HOTARARE Nr. 354 din 23 iulie 1993
privind aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Argentina pentru cooperarea in folosirea pasnica a energiei nucleare
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 196 din 16 august 1993
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina
pentru cooperarea in folosirea pasnica a energiei nucleare, semnat la Buenos
Aires la 27 noiembrie 1990.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministrul industriilor,
Dumitru Popescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina pentru cooperarea in
folosirea pasnica a energiei nucleare
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina, denumite in continuare
parti contractante,
avand in vedere relatiile traditionale de prietenie dintre popoarele celor
doua tari si dorinta lor continua de a dezvolta cooperarea in folosirea
energiei nucleare in scopuri pasnice,
recunoscand dreptul tuturor tarilor la dezvoltarea si folosirea pasnica a
energiei nucleare, precum si dreptul de a poseda tehnologie nucleara pentru
aceste scopuri,
considerand ca dezvoltarea energiei nucleare in scopuri pasnice este un
pas important in promovarea progresului social si economic al popoarelor lor,
luand in considerare eforturile ambelor tari indreptate spre introducerea
energiei nucleare si folosirea ei in scopuri pasnice pentru satisfacerea
necesitatilor dezvoltarii sociale si economice a tarilor lor,
in scopul folosirii posibilitatilor oferite de progresul economic,
stiintific si tehnologic al celor doua tari,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile contractante, pe baza respectului reciproc al suveranitatii,
neamestecului in treburile interne ale celeilalte parti si a avantajului
reciproc, vor incuraja promovarea cooperarii in dezvoltarea si folosirea
pasnica a energiei nucleare, in conformitate cu nevoile si prioritatile
programelor lor nucleare nationale.
Art. 2
Partile contractante sunt de acord sa coopereze, in special, in urmatoarele
domenii:
a) cercetarea fundamentala si aplicata privind utilizarea pasnica a
energiei nucleare;
b) cercetarea, dezvoltarea, proiectarea, constructia si exploatarea
reactorilor nucleari de cercetare si de putere si a instalatiilor din ciclul
combustibilului nuclear;
c) ciclurile combustibilului nuclear, incluzand cercetarea si exploatarea
resurselor nucleare, producerea elementelor combustibile si gestionarea
deseurilor radioactive;
d) productia industriala a componentelor si materialelor destinate
utilizarii la reactorii nucleari si ciclurile lor de combustibil nuclear,
controlul nedistructiv al acestora si serviciile asociate;
e) producerea radioizotopilor si aplicatiile lor;
f) protectia fizica a materialelor nucleare;
g) protectia radiologica, securitatea nucleara si evaluarea impactului
radiologic al energiei nucleare si al ciclului sau de combustibil nuclear
asupra mediului inconjurator;
h) medicina nucleara;
i) alte aspecte tehnologice ale folosirii pasnice a energiei nucleare pe
care partile contractante le considera de interes reciproc.
Art. 3
Cooperarea stipulata la art. II va fi efectuata prin:
a) asistenta tehnica reciproca pentru formarea si pregatirea personalului
stiintific si tehnic;
b) schimb de experti;
c) schimb de conferentiari, experti si tehnicieni pentru cursuri si
seminarii;
d) subventii si burse;
e) consultatii reciproce in probleme stiintifice si tehnologice;
f) stabilirea de grupe comune de lucru pentru realizarea de studii si
proiecte specifice pentru cercetarea stiintifica si dezvoltarea tehnologica;
g) livrarea reciproca de echipament si servicii referitoare la domeniile
mentionate in art. II;
h) schimb de informatii si documentatie referitoare la domeniile mentionate
mai sus, conform art. VI;
i) asistenta tehnica pentru constructia si exploatarea centralelor
nuclearo-electrice de putere si a altor proiecte, producerea materialelor,
echipamentelor si efectuarea de proiecte de studii;
j) alte forme de cooperare ce se vor conveni intre parti, inclusiv cele
prevazute in cadrul art. V.
Art. 4
In scopul realizarii cooperarii prevazute in acest acord, partile
contractante au desemnat, in numele Guvernului Romaniei, Ministerul
Industriilor si, in numele Guvernului Republicii Argentina, Comisia Nationala
pentru Energie Atomica (C.N.E.A.). Ambele organizatii, de comun acord si in
scopul promovarii indeplinirii acordului, vor putea facilita participarea altor
institutii particulare sau publice din tarile respective.
Art. 5
Organizatiile interesate vor putea incheia separat intelegeri care sa
prevada conditii de cooperare specifice, drepturi si obligatii privind
aplicarea acestui acord, incluzand - cand este cazul - conditiile de reexport.
Art. 6
Partile contractante pot folosi liber orice informatii schimbate in
conformitate cu prevederile acestui acord, exceptand cazurile cand partea care
furnizeaza asemenea informatii a facut cunoscute, in prealabil, restrictiile si
rezervele privind folosirea sau transferul lor. Daca informatia si documentatia
destinata schimbului este protejata prin brevetele uneia dintre partile
contractante, conditiile pentru folosirea si transferul lor vor fi supuse reglementarilor
legale in vigoare in cele doua tari.
Art. 7
Partile contractante, in conformitate cu reglementarile lor, vor facilita
livrarea prin transferuri, imprumuturi, inchirieri sau vanzari de materiale
nucleare, tehnologie, echipamente si serviciile corespunzatoare, pentru
aducerea la indeplinire a programelor nationale sau comune in utilizarea
pasnica a energiei nucleare.
Partile contractante vor intensifica, de asemenea, cooperarea in cadrul
simpozioanelor, congreselor si altor manifestari similare, care sunt
organizate, de regula, de organizatiile internationale la care ambele tari sunt
parti.
Art. 8
Orice material nuclear transferat in cadrul acestui acord, precum si orice
echipament proiectat special sau pregatit pentru tratarea, folosirea sau
producerea de materiale fisionabile speciale, vor fi folosite exclusiv in
scopuri pasnice. Transferul unor astfel de materiale si echipamente sau
tehnologii, la care se refera prezentul acord, se va face, in fiecare caz, pe
baza acordului prealabil scris intre autoritatile guvernamentale competente din
cele doua tari si va fi supus legilor si normelor in vigoare in Romania si
Republica Argentina.
Partile contractante, in cadrul acordului prevazut in paragraful anterior,
vor stabili modalitatea aplicarii sistemului de garantii prevazute de Agentia
Internationala pentru Energia Atomica (A.I.E.A.), cu scopul de a se asigura ca
materialul mentionat mai sus - incluzand generarea ulterioara de materiale
fisionabile speciale - nu vor fi deturnate pentru producerea de arme nucleare
sau alte dispozitive nucleare explozive.
Partile contractante vor lua masurile corespunzatoare pentru a asigura
materialului nuclear, transferat in cadrul acestui acord, protectie fizica, la
un nivel nu mai redus decat cel recomandat de Agentia Internationala pentru
Energia Atomica in documentul INFCIRC/225/REV. 2.
Orice material nuclear sau echipament transferat in cadrul acestui acord,
care se afla sub regimul sistemului de garantii, va putea fi transferat in
afara jurisdictiei partii care l-a primit, cu consultarea prealabila a
celeilalte parti contractante, conform termenilor prevazuti in cadrul
sistemului de garantii si, in orice caz, numai daca aceleasi conditii prevazute
in paragrafele anterioare sunt aplicate si in tara de destinatie.
Art. 9
Partile contractante se vor informa reciproc asupra progresului la
proiectele executate in cadrul acestui acord si vor incuraja cooperarea intre
participantii la aplicarea lui.
Art. 10
Partile contractante se vor consulta reciproc asupra aspectelor pe care le
vor aborda pe plan international privind utilizarea pasnica a energiei
nucleare, care sunt de interes comun, in scopul armonizarii pozitiilor lor in
situatiile respective.
Art. 11
Orice divergenta care ar putea sa apara cu privire la aplicarea sau la
interpretarea prezentului acord va fi solutionata prin negocieri intre
autoritatile la care se refera art. IV.
Art. 12
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei note prin
care una dintre partile contractante va notifica celeilalte, pe cale
diplomatica, despre indeplinirea procedurilor lor nationale, legale si
constitutionale, pentru aprobarea acestui acord.
2. Acest acord poate fi modificat in orice moment, prin consimtamantul
partilor, manifestat in scris. Orice modificare a sa va intra in vigoare
conform dispozitiilor pct. 1 al acestui articol.
3. Acest acord va ramane in vigoare pe o perioada de 10 ani si va fi
prelungit in mod automat pe perioade de 5 ani, daca nici una dintre partile
contractante nu informeaza pe cealalta de contrariul cu 6 luni inainte de
expirarea fiecarei perioade.
4. Daca nu se va conveni altfel, dispozitiile acordului vor fi aplicabile,
dupa incetarea valabilitatii sale, la contractele incheiate inainte de aceasta
data, pe durata cat acestea sunt in vigoare.
5. Prezentul acord poate fi denuntat in orice moment de catre una sau alta
dintre partile contractante si valabilitatea sa va inceta dupa 6 luni de la
comunicarea denuntarii catre cealalta parte contractanta.
Incheiat la Buenos Aires la 27 noiembrie 1990, in doua exemplare originale,
fiecare dintre ele in limbile romana, spaniola si engleza, toate cele trei
texte fiind in aceeasi masura autentice. In caz de divergente in interpretarea
acestui acord, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei
Anton Vatasescu,
ministru de stat
Pentru Guvernul Republicii Argentina,
Domingo Felipe Cavallo,
ministru al relatiilor externe si cultelor