PROTOCOL Nr. 0
din 29 septembrie 2008
de cooperare trilaterala
largita în combaterea criminalitatii si în special a criminalitatii
transfrontaliere între Guvernul Romaniei, Guvernul Republicii Bulgaria si
Guvernul Republicii Serbia*)
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 500 din 20 iulie 2009
Guvernul României, Guvernul Republicii Bulgaria şi
Guvernul Republicii Serbia, denumite în continuare părţi,
preocupate de dimensiunea serioasă atinsă de
criminalitate în ultimii ani, la nivel naţional şi internaţional, care
constituie o ameninţare serioasă la securitatea şi stabilitatea statelor lor,
concentrându-se asupra creşterii criminalităţii
internaţionale şi în special asupra noilor ei forme,
subliniind importanţa înţelegerii şi beneficiului
reciproc, egalităţii şi acţiunilor coordonate, ca bază pentru o cooperare
eficientă în combaterea criminalităţii,
subliniind importanţa cooperării transnaţionale referitoare
la problemele menţinerii ordinii publice şi securităţii,
exprimând dorinţa de cooperare reciprocă cât mai
extinsă şi de creştere a eficienţei în acest sector, cu respectarea drepturilor
şi libertăţilor omului,
dorind să armonizeze acţiunile autorităţilor lor
competente îndreptate împotriva criminalităţii şi în special a crimei
organizate, la nivel trilateral şi regional, în concordanţă cu standardele
Uniunii Europene,
dezvoltând baza legală internaţională de cooperare a
autorităţilor de aplicare a legii ale părţilor, prin implementarea acordurilor
care au fost deja încheiate la nivel bilateral în domeniul cooperării de
poliţie şi al readmisiei, precum şi prin încheierea, acolo unde este necesar,
de noi acorduri la nivel bilateral şi trilateral,
respectând principiile egalităţii, acordurile
internaţionale şi legislaţia existentă în statele lor şi fără a prejudicia
angajamentele lor anterioare, bazate pe acordurile bilaterale şi multilaterale
încheiate cu state terţe,
convinse de faptul că realizarea ţelurilor şi
scopurilor lor va fi facilitată de adoptarea unor programe şi măsuri specifice,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Scop
Prezentul protocol reglementează cooperarea dintre
părţi, prin autorităţile competente desemnate, în combaterea criminalităţii şi
în special a criminalităţii transfrontaliere, în legătură cu activităţi legate
de interesele protejate de lege în cele 3 state.
*) Traducere.
ARTICOLUL 2
Domenii de cooperare
(1) Părţile vor coopera, în conformitate cu
legislaţiile lor naţionale, pentru prevenirea, combaterea, descoperirea şi
investigarea criminalităţii, în special a:
a) criminalităţii organizate;
b) infracţiunilor grave împotriva vieţii;
c) criminalităţii transfrontaliere;
d) actelor de terorism;
e) cultivării ilicite, producerii, prelucrării şi
traficului de droguri şi substanţe psihotrope;
f) prelucrării ilicite, comerţului ilicit şi utilizării
precursorilor şi substanţelor chimice esenţiale folosite pentru producerea
ilegală de droguri şi substanţe psihotrope;
g) traficului ilegal de arme, inclusiv biologice,
chimice şi radiologice, muniţii, explozivi, materiale nucleare şi radioactive,
precum şi de substanţe otrăvitoare;
h) activităţilor economice internaţionale ilegale,
tranzacţiilor economice suspecte şi abuzurilor în domeniul investiţiilor,
precum şi a altor forme de infracţiuni financiare;
i) spălării banilor (legalizării veniturilor obţinute
în urma desfăşurării activităţilor infracţionale);
j) contrabandei;
k) activităţilor infracţionale corelate migraţiei,
trecerii ilegale a frontierei şi traficului ilegal de fiinţe umane;
l) exploatării sexuale a femeilor şi a minorilor sau
copiilor;
m) contrafacerii sau falsificării bancnotelor, cărţilor
de credit, documentelor, garanţiilor şi a altor valori, precum şi a altor tipuri
de documente de identitate;
n) contrafacerii mărcii produselor alimentare şi
industriale şi comercializării acestora;
o) infracţiunilor grave împotriva proprietăţii, precum
şi a proprietăţii intelectuale;
p) furtului, traficului ilegal şi dobândirii în mod
ilegal a bunurilor aparţinând patrimoniului istoric şi cultural, a metalelor şi
pietrelor preţioase, precum şi a altor bunuri de valoare;
q) infracţiunilor ecologice;
r) criminalităţii de înaltă tehnologie, inclusiv a
cyber criminalităţii;
s) deturnării aeronavelor;
t) răpirii şi traficului de fiinţe umane, precum şi cu
organe umane;
u) infracţiunilor la regimul maritim (fraude în
domeniul maritim, piraterie etc.) şi a infracţiunilor grave comise în sfera
transporturilor;
v) furtului şi traficului ilegal de vehicule;
w) extorcării;
x) corupţiei.
(2) Părţile vor coopera, de asemenea, în:
a) domeniul învăţământului, instruirii şi
perfecţionării pregătirii personalului;
b) realizarea de cercetări ştiinţifice în scopul
combaterii infracţionalităţii şi al dezvoltării sistemelor de informaţii, a
mijloacelor de comunicaţii şi a echipamentelor speciale;
c) alte domenii de interes reciproc, urmărindu-se, în
general, menţinerea sub control a infracţionalităţii şi prevenirea
criminalităţii, precum şi descoperirea persoanelor dispărute, a bunurilor
furate sau pierdute şi identificarea cadavrelor.
ARTICOLUL 3
Forme de cooperare
Cooperarea dintre autorităţile competente ale părţilor
în domeniile menţionate la art. 2 se va realiza îndeosebi prin:
a) schimb de informaţii, experienţă şi expertiză în
domenii de interes comun;
b) schimb de informaţii cu privire la noile forme ale
criminalităţii, la formele şi metodele folosite pentru prevenirea, suprimarea,
investigarea şi detectarea acestora;
c) schimb de informaţii cu privire la noile forme ale
criminalităţii transfrontaliere, la formele şi metodele folosite în comiterea
acestora (modus operandi);
d) acordarea de asistenţă în scopul identificării
tranzacţiilor economice suspecte, inclusiv a celor corelate cu legalizarea
veniturilor ilicite;
e) schimb de informaţii, experienţă şi expertiză cu
privire la folosirea tehnologiilor de descoperire a infracţiunilor, a metodelor
şi mijloacelor folosite la cercetarea infracţiunilor, în special în domeniul
anchetelor, detectării şi controlului precursorilor, drogurilor şi substanţelor
psihotrope, în conformitate cu convenţiile internaţionale;
f) schimb de informaţii cu privire la metodele folosite
pentru transportul, ascunderea şi distribuirea drogurilor şi a substanţelor
psihotrope;
g) schimb de informaţii cu privire la noile tipuri de
droguri şi substanţe psihotrope care apar în traficul ilegal, la tehnologia de
producere şi substanţele folosite în acest scop, precum şi în ceea ce priveşte
noile metode de cercetare folosite pentru analiza şi identificarea drogurilor
şi a substanţelor psihotrope;
h) schimb de informaţii, cunoştinţe şi experienţă în
domeniul controlului la frontieră, precum şi în domeniul acordării de sprijin
material şi tehnic autorităţilor de control competente, în scopul identificării
documentelor de călătorie falsificate şi pentru prevenirea intrării ilegale a
persoanelor suspecte, implicate în săvârşirea de infracţiuni şi acte de
terorism, precum şi a migraţiei ilegale;
i) schimb de informaţii pentru prevenirea şi suprimarea
oricărei forme a criminalităţii transnaţionale organizate, precum şi de date
referitoare la persoanele şi reţelele infracţionale implicate în aceasta;
j) schimb de experienţă, inclusiv instruirea specială
prin organizarea de seminare şi cursuri de instruire, precum şi schimb de
opinii;
k) schimb de date statistice, precum şi de texte
legislative naţionale şi prevederi, broşuri, publicaţii şi rezultate ale
cercetărilor ştiinţifice în domeniile prevăzute în prezentul protocol;
l) planificarea şi adoptarea de acţiuni coordonate
împotriva reţelelor infracţionale;
m) coordonarea acţiunilor poliţieneşti pentru
realizarea unor cercetări operative comune şi acordarea de sprijin reciproc sub
supravegherea şi monitorizarea părţii pe teritoriul căreia au loc aceste
acţiuni, în conformitate cu legislaţia sa naţională;
n) organizarea de întâlniri la nivel de experţi în
cadrul competenţelor acestora, ori de câte ori ei convin asupra necesităţii
rezolvării unei probleme urgente şi speciale de interes comun, precum şi
pregătirea şi adoptarea de măsuri comune, atunci când sunt necesare, în cazuri
specifice operative şi de investigaţie;
o) căutarea persoanelor care se sustrag urmăririi
penale sau mandatelor de executare a pedepselor şi a acelor persoane declarate
dispărute;
p) căutarea şi returnarea obiectelor furate având
înregistrate numere sau trăsături specifice, inclusiv a valorilor culturale şi
istorice, vehiculelor şi armelor de foc, precum şi a garanţiilor înregistrate,
a documentelor de călătorie şi de identitate;
q) schimb de informaţii, în conformitate cu
legislaţiile lor naţionale şi obligaţiile internaţionale, cu privire la
cetăţenii statelor părţilor care au fost condamnaţi pentru comiterea de
infracţiuni pe teritoriul acestora, precum şi cu privire la persoanele care se
află în curs de cercetare;
r) schimb de cunoştinţe şi experienţă în ceea ce
priveşte cooperarea poliţienească, în conformitate cu standardele europene şi acquis-ul
comunitar.
ARTICOLUL 4
Livrări controlate
(1) Fiecare parte, în conformitate cu legislaţia sa
naţională şi cu obligaţiile internaţionale asumate prin alte acorduri şi
tratate, va asigura condiţiile necesare pentru realizarea livrărilor controlate
de droguri şi substanţe psihotrope, precum şi de precursori folosiţi pentru
producerea acestora.
(2) Părţile vor analiza posibilitatea aplicării metodei
livrării controlate şi în cazul altor bunuri care fac obiectul traficului
ilicit.
(3) Părţile se vor strădui să îşi armonizeze
legislaţiile şi practicile lor pentru a asigura compatibilitatea reciprocă, în
măsura în care acest lucru este necesar în scopul realizării eficiente a
livrărilor controlate.
ARTICOLUL 5
Mijloace de cooperare
(1) Părţile vor coopera în combaterea criminalităţii
organizate şi pentru menţinerea ordinii publice prin intermediul autorităţilor
competente desemnate, în conformitate cu prevederile prezentului protocol, cu
legislaţiile lor naţionale şi cu obligaţiile internaţionale asumate.
Pentru România:
- Ministerul Internelor şi Reformei Administrative Pentru
Republica Bulgaria:
- ministrul de interne sau persoanele autorizate de
către acesta
Pentru Republica Serbia:
- Ministerul de Interne
(2) Părţile desemnează autoritatea sau autorităţile
care vor constitui puncte de contact, prin care se va realiza comunicarea
directă.
(3) Părţile pot trimite reciproc ofiţeri de legătură,
de comun acord.
ARTICOLUL 6
Cererea de cooperare
(1) Cooperarea în cadrul prezentului protocol se va
desfăşura în baza cererilor de cooperare transmise de autorităţile competente desemnate
de părţi.
(2) Cererile de cooperare vor fi adresate în scris.
(3) In caz de urgenţă, cererile de cooperare de la
autorităţile competente ale părţii solicitante, transmise prin fax şi/sau prin
e-mail, sunt acceptate şi realizate de către autorităţile competente ale părţii
solicitate în acelaşi mod ca şi cele remise prin poştă. Autorităţile competente
ale părţii solicitate pot cere verificarea autenticităţii materialelor
transmise, precum şi primirea originalelor prin poşta specială.
(4) Autorităţile competente ale părţilor vor lua
măsurile necesare pentru a asigura punerea în executare imediată şi completă a
cererii de cooperare.
(5) Fiecare parte poate respinge total sau parţial o
cerere de cooperare, în cazul în care o asemenea cooperare ar pune în pericol
suveranitatea sa naţională, securitatea, ordinea publică sau interesele
naţionale ori dacă aceasta este în contradicţie cu legislaţia sa naţională şi
cu obligaţiile internaţionale asumate de către statele părţilor prin alte
acorduri şi tratate.
(6) Respingerea cererii de cooperare se notifică în
scris, fără întârziere, părţii solicitante.
ARTICOLUL 7
Protecţia datelor cu caracter personal
(1) Transmiterea reciprocă a datelor cu caracter
personal între părţi se va realiza în baza unei cereri remise în acest sens şi
în conformitate cu următoarele principii, care se aplică în mod identic în
procesarea automată sau manuală a datelor:
1. datele cu caracter personal remise nu pot fi
folosite în alt scop decât acela pentru care au fost transmise, fără acordul
prealabil al autorităţii competente care le-a furnizat, formulat în scris;
2. datele cu caracter personal remise vor fi şterse sau
corectate atunci când:
a) se dovedesc a fi incorecte;
b) autoritatea competentă care Ie-a furnizat este
informată că acestea au fost obţinute în mod ilegal sau că datele au fost
transmise cu încălcarea legislaţiei sale naţionale;
c) nu mai sunt necesare pentru executarea sarcinii
pentru care au fost transmise, cu excepţia cazului în care există
consimţământul explicit în acest sens al părţii care Ie-a transmis.
(2) La cererea autorităţii competente care a transmis
datele cu caracter personal celeilalte părţi, autoritatea competentă care le-a
primit va da informaţii cu privire la modul de utilizare a acestor date.
(3) Autoritatea competentă care a transmis datele,
precum şi cea care le-a primit sunt obligate să înregistreze transmiterea,
primirea şi distrugerea/ştergerea datelor cu caracter personal într-un
registru. In registru se vor include informaţii referitoare la motivele pentru
care au fost transmise, conţinutul, autoritatea competentă transmiţătoare şi
cea care Ie-a primit, ora transmiterii şi ora distrugerii lor. Registrele sunt
păstrate pentru o perioadă de 3 ani. Datele din registru pot fi folosite numai
în scop de control pentru a stabili dacă regulamentele legale privind protecţia
datelor cu caracter personal sunt respectate.
(4) Orice persoană interesată este îndreptăţită să fie
informată, la cerere, în legătură cu datele cu caracter personal care se referă
la ea, date ce au fost transmise, în conformitate cu prezentul protocol;
persoana este, de asemenea, îndreptăţită să fie informată în legătură cu sursa
datelor cu caracter personal, scopul folosirii lor şi baza juridică pentru
aceasta; persoanele pot, de asemenea, solicita corectarea datelor cu caracter
personal incorecte şi ştergerea acestora dacă au fost folosite ilegal.
Detaliile legate de procedurile de implementare a acestor drepturi vor fi
armonizate cu legislaţiile naţionale ale părţilor. De asemenea, părţile
garantează acelaşi nivel de protecţie care rezultă din Convenţia Consiliului
Europei nr. 108 pentru protejarea persoanelor faţă de prelucrarea automatizată
a datelor cu caracter personal, adoptată la Strasbourg la 28 ianuarie 1981.
(5) La cererea legată de îndeplinirea acestor drepturi,
autoritatea competentă care a transmis datele cu caracter personal va oferi
autorităţii competente care Ie-a primit posibilitatea de a adopta o poziţie,
înainte de a ajunge la o decizie în sensul cererii.
(6) Autoritatea competentă primitoare este obligată să
protejeze datele cu caracter personal împotriva distrugerii/ştergerii
accidentale sau neautorizate, pierderii accidentale, publicării accidentale ori
neautorizate.
(7) Părţile garantează că, în cazul în care există
încălcări cu privire la protecţia datelor cu caracter personal, persoana
lezată, potrivit legislaţiei sale naţionale, se poate adresa unui tribunal
independent sau unei autorităţi independente pentru obţinerea eventualelor
compensaţii.
ARTICOLUL 8
Protecţia informaţiilor clasificate
Părţile vor face schimb de informaţii clasificate după
încheierea unor acorduri separate în domeniul schimbului reciproc şi protecţiei
informaţiilor clasificate între statele în cauză.
ARTICOLUL 9
Comitetul comun
(1) Părţile vor stabili un comitet comun, responsabil
pentru implementarea prezentului protocol. Comitetul va examina în special
necesitatea semnării protocoalelor adiţionale, în scopul de a coopera mai
eficient şi constructiv.
(2) Comitetul comun va fi alcătuit din reprezentanţi ai
autorităţilor competente ale părţilor şi se va întruni anual în ţara gazdă,
înaintea întâlnirii miniştrilor de interne ai părţilor.
(3) Miniştrii de interne se vor întâlni o dată pe an.
Cu ocazia acestor întâlniri, desfăşurate prin rotaţie, se va analiza progresul
cooperării şi vor fi identificate problemele apărute în cursul îndeplinirii
prezentului protocol. Miniştrii de interne vor lua măsuri specifice în scopul
îmbunătăţirii şi lărgirii cooperării.
ARTICOLUL 10
Limbile de lucru
Pentru implementarea prevederilor prezentului protocol,
autorităţile competente desemnate de părţi vor folosi pentru procedurile scrise
limba engleză. Limba maternă sau altă limbă pot fi folosite în procedurile
orale, dacă părţile convin astfel.
ARTICOLUL 11
Cheltuieli
Fiecare parte va suporta independent cheltuielile
ocazionale în cursul îndeplinirii prezentului protocol, dacă nu se prevede
altfel pentru fiecare caz în parte.
ARTICOLUL 12
Implementarea prezentului protocol
(1) Implementarea prezentului protocol este subiect al
legislaţiei naţionale a fiecărei părţi.
(2) Transmiterea către o terţă parte a informaţiilor şi
materialelor primite în cadrul cooperării în conformitate cu prezentul protocol
este permisă numai după primirea acordului scris al părţii care a furnizat
datele.
(3) Diferendele care pot apărea în legătură cu
interpretarea sau implementarea prevederilor prezentului protocol vor fi
soluţionate de autorităţile competente ale părţilor interesate, în conformitate
cu regulile relevante ale legislaţiei internaţionale. In cazul în care nu se va
ajunge la un acord, diferendele vor fi rezolvate prin canale diplomatice.
(4) Oricare parte poate propune amendamente la
prezentul protocol, care vor fi examinate de Comitetul comun şi vor fi
înaintate miniştrilor de interne în vederea aprobării.
ARTICOLUL 13
Prevederi finale
(1) Prezentul protocol se încheie pentru o perioadă
nedeterminată de timp şi va intra în vigoare în a 30-a zi de la data primirii
celui de-al doilea document de ratificare sau aprobare.
(2) Părţile îşi vor notifica reciproc prin canale
diplomatice îndeplinirea procedurilor interne de ratificare şi aprobare a
prezentului protocol.
(3) Prezentul protocol poate fi denunţat şi îşi va
înceta valabilitatea pentru partea care l-a denunţat, în decurs de 6 luni de la
data primirii notificării scrise de către celelalte părţi, transmisă pe cale
diplomatică.
Incheiat în 3 exemplare originale, în limba engleză.
Semnat la Belgrad la 29 septembrie 2008.
Pentru Guvernul României,
Cristian David,
ministrul internelor şi reformei administrative
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Mihail Mikov,
ministrul de interne
Pentru Guvernul Republicii Serbia,
Ivica Dacic,
ministrul de interne