ORDONANTA Nr. 3 din 25 ianuarie 1999
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor
Unite ale Americii privind cooperarea in domeniul contracararii proliferarii
armelor de distrugere in masa si promovarea relatiilor militare si de aparare,
semnat la Washington la 30 martie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 28 din 26 ianuarie 1999
In temeiul prevederilor art. 1 pct. 1 lit. o) din Legea nr. 259/1998
privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale
Americii privind cooperarea in domeniul contracararii proliferarii armelor de
distrugere in masa si promovarea relatiilor militare si de aparare, semnat la
Washington la 30 martie 1998.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
p. Ministru de stat,
ministrul apararii nationale,
Constantin Degeratu
Ministrul afacerilor externe,
Andrei Plesu
Presedintele Agentiei Nationale
de Control al Exporturilor Strategice
si al Interzicerii Armelor Chimice,
Marius Petrescu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind
cooperarea in domeniul contracararii proliferarii armelor de distrugere in masa
si promovarea relatiilor militare si de aparare
Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii, denumite in
continuare parti,
in perspectiva contracararii proliferarii armelor de distrugere in masa, a
tehnologiilor, materialelor si expertizei aferente acestor arme,
dorind sa previna transferul neautorizat, inclusiv tranzitul si transportul
neautorizat de arme nucleare, biologice, chimice si de materiale aferente,
dorind sa promoveze cooperarea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Statelor Unite ale Americii in domeniul relatiilor militare si de aparare,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Dupa cum s-a convenit, Guvernul Statelor Unite ale Americii poate sprijini
Guvernul Romaniei in atingerea diferitelor obiective, inclusiv a celor
prevazute mai jos, prin furnizarea sau imprumutarea de echipamente, bunuri,
materiale, tehnologii, instruire sau servicii:
a) contracararea proliferarii armelor de distrugere in masa, a
tehnologiilor, materialelor si expertizei aferente acestor arme;
b) prevenirea transferului neautorizat, inclusiv a tranzitului, precum si a
transportului neautorizat de arme nucleare, biologice, chimice si de materiale
aferente;
c) promovarea cooperarii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor
Unite ale Americii in domeniul relatiilor militare si de aparare, care include
dar nu se limiteaza la intalniri periodice ale oficialilor militari de nivel
inalt si mediu, vizite si schimburi, precum si alte activitati bilaterale.
Art. 2
1. Partile, prin agentii lor executivi, pot incheia acorduri sau intelegeri
de implementare corespunzatoare pentru indeplinirea obiectivelor stabilite la
art. I.
2. In cazul existentei unei incompatibilitati intre acest acord si vreunul
dintre acordurile de implementare, prevederile acestui acord vor prevala.
Art. 3
Fiecare parte va desemna un agent executiv pentru aplicarea acordului.
Pentru Guvernul Romaniei, agentul executiv pentru problemele specificate la
art. I lit. c) va fi Ministerul Apararii Nationale, iar pentru problemele
specificate la art. I lit. a) si b) va fi Agentia Nationala de Control al
Exporturilor Strategice si al Interzicerii Armelor Chimice. Pentru Guvernul
Statelor Unite ale Americii, agentul executiv va fi Departamentul Apararii.
Art. 4
Daca acordul nu prevede altfel, termenii folositi in acesta se vor referi
la toate echipamentele, bunurile, materialele, tehnologiile, activitatile de
instruire sau serviciile asigurate de catre Guvernul Statelor Unite ale
Americii conform acestui acord sau intelegerilor de implementare, precum si la
toate categoriile de personal si la activitatile conexe.
Art. 5
1. Guvernul Romaniei va facilita intrarea si iesirea angajatilor si
personalului contractantilor Guvernului Statelor Unite ale Americii pe si de pe
teritoriul Romaniei, in scopul desfasurarii activitatilor prevazute in acest
acord.
2. Orice taxe de aterizare, de navigatie, de port, de drum, de parcare,
pentru asigurarea pazei si a protectiei si oricare alte taxe aplicabile
aeronavelor si navelor utilizate de Departamentul Apararii al Statelor Unite
ale Americii pentru desfasurarea in Romania a activitatilor prevazute in acest
acord vor fi suportate de catre Guvernul Romaniei.
3. Daca o aeronava, alta decat o aeronava comerciala care executa zboruri
regulate, va fi folosita de catre Guvernul Statelor Unite ale Americii pentru
transport in Romania, planul sau de zbor va fi prezentat conform procedurilor
Organizatiei Aviatiei Civile Internationale care se aplica aeronavelor civile
si va include in sectiunea de observatii a planului de zbor confirmarea ca
autorizarea necesara a fost obtinuta. Guvernul Romaniei va asigura parcarea si
paza avioanelor Guvernului Statelor Unite ale Americii.
Art. 6
Daca nu a fost obtinut mai intai consimtamantul scris al Guvernului
Statelor Unite ale Americii, Guvernul Romaniei nu va transfera altcuiva
proprietatea sau posesia nici unuia dintre echipamentele, bunurile,
materialele, tehnologiile, activitatile de instruire sau serviciile asigurate
de catre Guvernul Statelor Unite ale Americii, conform acestui acord, in afara
de un oficial, angajat sau agent al unei parti la acest acord, si nu va permite
folosirea unor asemenea echipamente, bunuri, materiale, tehnologii, activitati
de instruire sau servicii pentru alte scopuri decat cele pentru care au fost
furnizate. Guvernul Romaniei va lua toate masurile rezonabile de care dispune pentru
a asigura securitatea echipamentelor, bunurilor, materialelor, tehnologiilor,
activitatilor de instruire sau a serviciilor asigurate de catre Guvernul
Statelor Unite ale Americii conform acestui acord si le va proteja impotriva
confiscarii sau insusirii ilegale.
Art. 7
1. Guvernul Romaniei, conform procedurilor legale in materie de despagubiri
civile, altele decat cele izvorate din contracte, va proteja si va asigura
Guvernul Statelor Unite ale Americii si personalul sau, contractantii sai si
personalul contractantilor sai, in cazul daunelor aduse proprietatii, al
decesului sau vatamarii corporale a oricarei persoane din Romania, rezultand
din activitatile desfasurate potrivit prezentului acord.
2. Prevederile acestui articol nu vor impiedica partile sa asigure
compensatii conform legilor lor nationale.
Art. 8
Activitatile Guvernului Statelor Unite ale Americii, rezultate din
prevederile prezentului acord, se vor desfasura sub rezerva alocarii fondurilor
necesare.
Art. 9
Militarilor si civililor angajati ai Guvernului Statelor Unite ale
Americii, prezenti pe teritoriul Romaniei pentru activitatile prevazute in
acest acord, li se vor acorda privilegiile si imunitatile echivalente celor
care se acorda personalului administrativ si tehnic conform Conventiei privind
relatiile diplomatice, semnata la Viena la 18 aprilie 1961.
Art. 10
1. Guvernul Statelor Unite ale Americii, personalul sau, contractantii sai
si personalul contractantilor sai nu vor fi obligati sa plateasca pe teritoriul
Romaniei impozite, taxe vamale sau impuneri similare pe timpul executarii
activitatilor prevazute in acord.
2. Guvernul Statelor Unite ale Americii, personalul sau, contractantii sai
si personalul contractantilor sai au voie sa importe in si sa exporte din
Romania orice echipamente, bunuri, materiale, tehnologii, activitati de
instruire si servicii cerute de aplicarea prezentului acord. Astfel de
importuri si exporturi nu vor fi supuse restrictiilor sau taxelor vamale,
impozitelor sau oricaror alte impuneri pe teritoriul Romaniei. Orice inspectie
ceruta de legea romana trebuie limitata la examinarea documentelor
corespunzatoare.
3. Daca este necesara o licenta pentru importul sau exportul
echipamentelor, bunurilor, materialelor, tehnologiilor, activitatilor de
instruire sau serviciilor aflate sub incidenta acordului, agentul executiv
corespunzator al Guvernului Romaniei va fi responsabil pentru obtinerea si
furnizarea cat mai repede posibil a licentei necesare.
Art. 11
In eventualitatea in care Guvernul Statelor Unite ale Americii incheie
contracte de achizitionare de bunuri si servicii, inclusiv contracte de
constructii, pentru aplicarea acestui acord, astfel de contracte vor fi
acordate in conformitate cu legislatia si cu regulamentele Guvernului Statelor
Unite ale Americii. Achizitionarea de bunuri si servicii in Romania de catre
sau in numele Guvernului Statelor Unite ale Americii pentru aplicarea
prezentului acord nu va fi supusa pe teritoriul Romaniei nici unui impozit si
nici unei taxe vamale sau impuneri similare.
Art. 12
Printr-o cerere scrisa, inaintata cu 30 de zile inainte, reprezentantii
Guvernului Statelor Unite ale Americii vor avea dreptul, pe perioada
prezentului acord si inca 3 ani dupa aceea, sa examineze utilizarea oricarui
material, oricarei instruiri sau a altor servicii, asigurate de Guvernul
Statelor Unite ale Americii in conformitate cu prezentul acord, la locul lor de
pastrare sau de utilizare, si vor avea dreptul sa verifice si sa examineze
toate evidentele sau documentatia legate de utilizarea materialelor sau de
serviciile furnizate in conformitate cu prevederile prezentului acord. Orice
informatie obtinuta de catre Guvernul Statelor Unite ale Americii ca urmare a
unor asemenea verificari si examinari trebuie tratata ca sensibila si, daca
legile si reglementarile Guvernului Statelor Unite ale Americii nu prevad
altfel, aceasta nu trebuie sa fie transmisa unei terte parti fara
consimtamantul prealabil al Guvernului Romaniei.
Art. 13
Prezentul acord va intra in vigoare la data la care partile vor face
schimbul de note diplomatice care sa confirme indeplinirea de catre fiecare
parte a tuturor procedurilor necesare cerute de intrarea in vigoare a
prezentului acord si va ramane in vigoare pe o durata de 7 ani. Prezentul acord
poate fi amendat sau prelungit prin acordul scris al ambelor parti si poate fi
denuntat de oricare dintre parti printr-o notificare scrisa, transmisa
celeilalte parti cu 90 de zile inainte, despre intentia de a-l denunta. In pofida
denuntarii prezentului acord sau a intelegerilor de implementare, obligatiile
Guvernului Romaniei, in conformitate cu prevederile art. VI si VII ale
prezentului acord, vor continua sa fie aplicate fara limita in timp, daca
partile nu convin in scris altfel.
Incheiat la Washington D.C. la data de 30 martie 1998, in doua exemplare,
in limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Constantin Dudu-Ionescu,
ministrul apararii nationale
Pentru Guvernul
Statelor Unite ale Americii,
William S. Cohen,
secretar al apararii