ORDIN Nr. 684
din 25 iulie 2007
privind acceptarea unor
amendamente la anexa I revizuita si la anexa IV revizuita la Conventia
internationala din 1973 pentru prevenirea poluarii de catre nave, asa cum a
fost modificata prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta
ACT EMIS DE: MINISTERUL
TRANSPORTURILOR
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 580 din 23 august 2007
In temeiul prevederilor art. 12 lit. d)din Ordonanţa
Guvernului nr. 19/1997 privind transporturile, republicată, cu modificările şi
completările ulterioare, ale art. 2 pct. 18 şi ale art. 5 alin. (4) din
Hotărârea Guvernului nr. 367/2007 privind organizarea şi funcţionarea
Ministerului Transporturilor,
ministrul transporturilor emite următorul ordin:
Art. 1. - Se acceptă amendamentele la anexa la
Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973 pentru
prevenirea poluării de către nave, adoptate de Organizaţia Maritimă
Internaţională prin Rezoluţia MEPC.141(54) a Comitetului pentru Protecţia
Mediului Marin la Londra la 24 martie 2006, respectiv Amendamente la regula 1,
adăugarea regulii 12Aşi amendamentele în consecinţă la Certificatul IOPP şi
amendamentele la regula 21 din anexa I revizuită la MARPOL 73/78, prevăzute în anexa nr. 1.
Art. 2. - Se acceptă amendamentele la anexa la
Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave,
adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MEPC.143(54) a
Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 24 martie 2006,
respectiv Adăugarea regulii 13 la anexa IV la MARPOL
73/78, prevăzute în anexa nr. 2.
Art. 3. - Autoritatea Navală Română va lua măsurile
necesare punerii în aplicare a prevederilor prezentului ordin.
Art. 4. -Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din
prezentul ordin.
Art. 5. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.
p. Ministrul transporturilor,
Septimiu Buzaşu,
secretar de stat
ANEXA Nr. 1
REZOLUŢIA MEPC.1 41(54)
Adoptată la 24 martie 2006
AMENDAMENTE
la anexa la Protocolul din 1978
referitor la Convenţia internaţională din 1973
pentru prevenirea poluării de către nave*)
(Amendamente la regula 1, adăugarea regulii 12A şi
amendamentele în consecinţă la Certificatul IOPP şi amendamentele la regula 21
din anexa I revizuită
la MARPOL 73/78)
Comitetul pentru Protecţia Mediului Marin,
amintind art. 38(a) din Convenţia privind crearea
Organizaţiei Maritime Internaţionale (Organizaţia) referitor la
funcţiile Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin (Comitetul), conferite acestuia prin
convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine,
luând notă de art. 16 din Convenţia internaţională din
1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia
din 1973) şi art. VI din
Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973 pentru
prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978), care specifică
împreună procedura de amendare a Protocolului din 1978 şi conferă organismului
corespunzător al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor
la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978
(MARPOL 73/78),
luând notă, de asemenea, de faptul că anexa I revizuită la MARPOL 73/78 a fost adoptată
prin Rezoluţia MEPC. 117(52) şi se prevede ca aceasta să intre în vigoare la 1 ianuarie 2007,
analizând amendamentele propuse la regula 1, noua
regulă 12A propusă, amendamentele în consecinţă la suplimentul (formularele Aşi
B) Certificatului IOPP şi amendamentele propuse la regula 21 din anexa I revizuită la MARPOL 73/78,
*) Traducere.
1. adoptă, în conformitate cu art. 16(2)(d) din
Convenţia din 1973, amendamentele la anexa I revizuită la MARPOL 73/78, al căror text este prevăzut în anexa la
prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. 16(2)(f)(iii)
din Convenţia din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la
1 februarie 2007, în afară de cazul în care, înainte de această dată, cel puţin
o treime din părţile la MARPOL 73/78 sau părţile a căror flotă comercială
reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale
mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor cu privire la
amendamente;
3. invită părţile la MARPOL 73/78 să ia notă de faptul
că, în conformitate cu art. 16(2)(g)(ii) din Convenţia din 1973, amendamentele
menţionate vor intra în vigoare la 1 august 2007, după acceptarea lor în
conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicită secretarului general, în conformitate cu
art. 16(2)(e) din Convenţia din 1973, să transmită tuturor părţilor la MARPOL
73/78 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor
conţinut în anexă; şi
5. solicită în plus secretarului general să transmită
tuturor membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la MARPOL 73/78 copii ale
prezentei rezoluţii şi ale anexei sale.
ANEXĂ la Rezoluţia MEPC. 141(54)
AMENDAMENTE
la anexa revizuită la MARPOL
1. Adăugarea paragrafului
28.9 la regula 1
După paragraful existent 28.8 al regulii 1 se adaugă
un nou paragraf 28.9, după cum urmează:
„28.9. navă livrată la 1 august 2010 sau după această
dată înseamnă o navă:
1. pentru care contractul de construcţie este încheiat
la 1 august 2007 ori după această dată; sau
2. în lipsa unui contract de construcţie, a cărei chilă
este pusă sau care se află într-un stadiu similar de construcţie la 1 februarie
2008 ori după această dată; sau
3. a cărei livrare are loc la 1 august 2010 ori după
această dată; sau
4. care a suferit o transformare importantă:
1. pentru care contractul este încheiat după 1 august
2007;sau
2. în lipsa unui contract, ale
cărei lucrări au început după 1 februarie 2008; sau
3. care este terminată după 1 august 2010."
2. Adăugarea unei noi reguli
12A cu privire la protecţia tancurilor de combustibil lichid
După regula 12 existentă se adaugă noua regulă 12A,
după cum urmează:
"Regula 12A- Protecţia tancurilor de
combustibil lichid
1. Această regulă se aplică tuturor navelor care au o
capacitate totală de combustibil lichid mai mare sau egală cu 600 m3 şi care sunt livrate la 1 august
2010 ori după această dată, aşa cum s-a definit la regula 1.28.9 din prezenta
anexă.
2. Aplicarea acestei reguli la stabilirea amplasării
tancurilor utilizate pentru transportul combustibilului lichid nu se extinde şi
asupra prevederilor regulii 19 din prezenta anexă.
3. In sensul acestei reguli, se
aplică următoarele definiţii:
1. Combustibil lichidÎnseamnă
orice hidrocarburi care sunt încărcate la bordul navei şi utilizate drept
combustibil lichid pentru propulsia şi maşinile auxiliare ale navei.
2. Pescajul liniei de
încărcare (ds) înseamnă distanţa verticală, în
metri, de la linia de bază teoretică, la mijlocul lungimii navei, până la linia
de plutire corespunzătoare pescajului bordului liber de vară ce va fi atribuit
navei.
3. Pescajul navei goale înseamnă
pescajul deasupra liniei de bază teoretice la mijlocul navei, corespunzător
deplasamentului navei goale.
4. Pescajul parţial la
linia de încărcare (dp) înseamnă pescajul navei goale plus
60% din diferenţa dintre pescajul navei goale şi pescajul liniei de încărcare ds. Pescajul parţial
la linia de încărcare (dp) se măsoară în metri.
5. Linia de plutire (dB) înseamnă distanţa verticală, în metri, de la linia de bază teoretică,
la mijlocul lungimii navei, până la linia de plutire corespunzătoare unei
înălţimi egale cu 30% din înălţimea de construcţie Ds.
6. Lăţimea (Bs) înseamnă cea mai mare lăţime teoretică a navei, în metri, situată
la nivelul liniei de încărcare maximă (ds) sau sub aceasta.
7. Lăţimea (BB) înseamnă cea mai mare lăţime teoretică a navei, în metri, situată
la nivelul liniei de plutire (dB) sau sub
aceasta.
8. Inălţimea (Ds) înseamnă înălţimea teoretică de construcţie, în metri, măsurată la
mijlocul lungimii navei, de la linia de bază teoretică până la puntea
superioară în bord. In scopul aplicării prezentei reguli,
punte superioară înseamnă
cea mai înaltă punte până la care se extind pereţii transversali etanşi, cu
excepţia pereţilor picului pupa.
9. Lungimea (L) înseamnă
96% din lungimea totală la linia de plutire, situată la 85% din înălţimea de
construcţie minimă măsurată de la faţa superioară a chilei sau lungimea de la
faţa exterioară a etravei până la axul cârmei la acea linie de plutire, dacă
această valoare este mai mare. La navele care au chila înclinată, linia de
plutire la care se măsoară lungimea va fi paralelă cu linia de plutire
proiectată. Lungimea (L) se măsoară în metri.
10. Lăţimea (B) înseamnă lăţimea maximă a navei, în metri, măsurată la mijlocul
navei, peste coaste pentru navele cu corp metalic şi, în cazul navelor cu
corpul din orice alt material, între suprafeţele exterioare ale bordajelor.
11. Tanc de combustibil lichid înseamnă un tanc în care se transportă combustibil lichid, excluzând
acele tancuri care nu conţin combustibil lichid în cursul unei exploatări
normale, cum ar fi tancurile de preaplin.
12. Tanc mic de combustibil lichid înseamnă un tanc de combustibil lichid, cu o capacitate maximă
individuală care nu este mai mare de 30 m3.
13. C înseamnă volumul total de combustibil lichid al
navei, inclusiv acela al tancurilor mici de combustibil
lichid, în m3, obţinut prin umplerea în
proporţie de 98% a volumului tancurilor.
14. Capacitatea de combustibil lichid înseamnă volumul unui tanc, în m3, la umplerea sa în proporţie de 98%.
4. Prevederile acestei reguli se aplică tuturor
tancurilor de combustibil lichid, cu excepţia tancurilor mici de combustibil
lichid, aşa cum s-au definit la 3.12, cu condiţia ca acele tancuri excluse să
nu aibă o capacitate totală mai mare de 600 m3.
5. Tancurile individuale de combustibil lichid nu
trebuie să aibă o capacitate mai mare de 2.500 m3.
6. La navele, altele decât platformele de foraj
autoridicătoare, având o capacitate totală de combustibil lichid mai mare sau
egală cu 600 m3,
tancurile de combustibil lichid vor fi amplasate astfel încât în niciun loc să nu se afle la o distanţă faţă de linia teoretică a
învelişului fundului mai mică decât distanţa h, aşa cum este definită mai jos:
h = B/20 m; sau
h = 2,0 m, oricare dintre aceste valori este mai mică.
In niciun caz valoarea lui h nu trebuie să fie mai mică
de 0,76 m.
In zona curburii gurnei şi în zonele fără o curbură
clar definită a gurnei, limita tancului de combustibil lichid trebuie să fie
paralelă cu linia fundului plat la mijlocul navei, aşa cum este indicat în fig.
1.
Fig.1. - Liniile de limitare a tancului de combustibil
lichid în sensul paragrafului 6
7. La navele cu o capacitate de combustibil lichid mai
mare sau egală cu 600 m3, dar mai mică de 5.000 m3, tancurile de combustibil lichid vor fi amplasate astfel încât în
niciun loc să nu se afle la o distanţă faţă de linia teoretică a învelişului
bordajului mai mică decât distanţa w care, aşa cum este indicat în fig. 2, este
măsurată la orice secţiune transversală perpendicular faţă de învelişul
bordajului, aşa cum se specifică mai jos:
w = 0,4 + 2,4 C/20.000 m
In niciun caz valoarea distanţei w nu trebuie să fie
mai mică de 1,0 m. Totuşi, la tancurile individuale cu o capacitate de
combustibil lichid mai mică de 500 m3, valoarea minimă este 0,76 m.
8. La navele cu o capacitate de combustibil lichid mai mare sau egală cu 5.000 m3, tancurile de combustibil lichid
vor fi amplasate astfel încât în niciun loc să nu se afle la o distanţă faţă de
linia teoretică a învelişului bordajului mai mică decât distanţa w care, aşa
cum se indică în fig. 2, este măsurată la orice secţiune transversală
perpendicular faţă de învelişul bordajului, aşa cum se specifică mai jos:
w = 0,5 + C/20.000 m; sau
w = 2,0 m, luându-se valoarea mai mică dintre acestea.
In niciun caz valoarea lui w nu trebuie să fie mai mică
de 1,0 m.
Fig. 2. - Liniile de limitare a tancului de combustibil
lichid în sensul paragrafelor 7 şi 8
9. Tubulatura de combustibil lichid, situată la o
distanţă faţă de fundul navei mai mică decât h, aşa cum s-a definit în paragraful 6, sau la o distanţă faţă de
bordajul navei mai mică decât w, aşa cum s-a definit în paragrafele 7 şi 8, va fi prevăzută cu valvule
sau dispozitive de închidere similare, amplasate în interiorul tancului de
combustibil lichid sau în imediata apropiere a acestuia. Aceste valvule vor
putea fi acţionate dintr-un spaţiu închis, uşor accesibil, astfel amplasat
încât să fie accesibil de pe puntea de comandă sau din postul de comandă a
maşinilor de propulsie, fără traversarea punţilor expuse de bord liber ori de
suprastructură. Aceste valvule trebuie să se închidă în cazul defectării
instalaţiei de comandă de la distanţă (defectare în poziţia închisă) şi trebuie
să rămână închise permanent pe mare atunci când tancul conţine combustibil
lichid. Totuşi, acestea pot fi deschise în timpul efectuării operaţiunilor de
transfer de combustibil lichid.
10. Puţurile de aspiraţie din tancurile de combustibil
lichid pot pătrunde în dublu fund sub linia de limitare definită prin distanţa
h, cu condiţia ca acestea să fie cât mai mici posibil şi distanţa dintre fundul
puţului si învelişul fundului să nu fie mai mică de 0,5 h.
11. Ca variantă la paragraful 6 şi unul dintre
paragrafele 7 sau 8, navele trebuie să se conformeze standardului de aptitudine
de prevenire a scurgerilor accidentale de combustibil lichid, aşa cum se indică
mai jos:
1. Nivelul protecţiei împotriva poluării cu combustibil
lichid în cazul coliziunii sau eşuării trebuie să fie determinat pe baza
parametrului corespunzător scurgerii medii de hidrocarburi, după cum urmează:
OM < 0,0157 - 1,14 E - 6 x C pentru 600 m3
=< C < 5.000 m3
OM < 0,010 pentru C >= 5.000 m3,
unde: Om = parametrul
corespunzător scurgerii medii de
hidrocarburi;
C = volumul total al combustibilului lichid.
2. Următoarele ipoteze generale se aplică pentru
calculul parametrului corespunzător scurgerii medii de hidrocarburi:
1. se consideră că nava este încărcată până la pescajul
parţial la linia de încărcare dp, fără asietă sau înclinare transversală;
2. se consideră că toate tancurile de combustibil
lichid sunt umplute în proporţie de 98% din volumul lor;
3. densitatea nominală a combustibilului lichid (pn) se consideră în general ca fiind
egală cu 1.000 kg/m3. Dacă densitatea combustibilului lichid este limitată în mod
special la o valoare mai mică, se poate aplica această valoare mai mică; şi
4. în scopul efectuării acestor calcule pentru
scurgeri, permeabilitatea fiecărui tanc de combustibil lichid se consideră ca
fiind egală cu 0,99, dacă nu se specifică altfel.
3. In cazul combinării parametrilor
scurgerilor de hidrocarburi se utilizează următoarele ipoteze:
1. Scurgerile medii de hidrocarburi se calculează
separat pentru avaria în borduri şi avaria la fund, iar apoi rezultatele se
combină pentru obţinerea parametrului adimensional al
scurgerii de hidrocarburi Om, după cum urmează:
OM = (0,4 0MS + 0,6 0MB)
/ C,
unde:
Oms - scurgerea medie în cazul avariei în borduri, în m3;
OMB = scurgerea medie în cazul avariei la
fund, în m3;
C = volumul total de combustibil lichid.
2. In cazul avariei la fund,
scurgerea medie se calculează separat pentru un nivel de maree de 0 m şi pentru
minus 2,5 m, iar apoi rezultatele se combină după cum urmează:
Omb - 0,7 Omb(0) +
0.3 Omb(2,5).
unde:
OMB(0) = scurgerea medie la un
nivel de maree de 0 m; şi
Omb(2,5) = scurgerea medie, în m3, la un
nivel de maree de minus 2,5 m.
4. Scurgerea medie la avaria în borduri Oms se calculează după cum urmează:
n
OMS =Σ PS(i)OS(i)
[m3]
1
unde:
i = reprezintă fiecare tanc de combustibil lichid luat în considerare;
n = numărul total de tancuri de combustibil lichid;
PS(i) = probabilitatea de penetrare a unui
tanc de combustibil lichid i la avaria în borduri,
calculată în conformitate cu paragraful 11.6 din prezenta regulă;
Os(i) = scurgerea, în m3, rezultată în urma unei avarii în borduri la tancul de combustibil
lichid i, care se consideră
egală cu volumul total al tancului de combustibil lichid i umplut în proporţie de 98%.
5. Scurgerea medie în cazul avariei la fund se
calculează pentru fiecare nivel de maree după cum urmează:
n
1. OMB(o)= Σ PB(i) OB(i)CDB(i)
[ m3]
1
unde:
i = reprezintă fiecare tanc de combustibil lichid luat
în considerare;
n = numărul total de tancuri de combustibil lichid;
PB(i) =
probabilitatea de penetrare a unui tanc de combustibil lichid / rezultată în
urma unei avarii la fund, calculată în conformitate cu paragraful 11.7 din
prezenta regulă;
OB(i) = scurgerea dintr-un tanc de
combustibil lichid /', în m3, calculată în
conformitate cu paragraful 11.5.3 din prezenta regulă; şi
CDB(i) = factor care
reprezintă volumul de hidrocarburi reţinute, aşa cum este definit în paragraful
11.5.4 din prezenta regulă.
n
2 OMB(2,5) = Σ PB(i) OB(i)CDB(i)
[m3]
1
unde:
i, n, PB(i) şi CDB(i) - aşa cum sunt definite
în alin. 1 de mai sus;
OB(i) = scurgerea din tancul de combustibil
lichid /', în m3, după modificarea datorată
mareelor.
3. Scurgerea de hidrocarburi OB(j) pentru fiecare tanc de combustibil lichid / se calculează pe
baza principiilor de echilibrare a presiunii hidrostatice în conformitate cu
următoarele ipoteze:
1. Se consideră că nava este eşuată având asieta şi
înclinarea transversală egale cu zero, iar pescajul la eşuare, înaintea
modificării mareei, egal cu pescajul parţial la linia de încărcare dp.
2. Nivelul combustibilului lichid după avarie se
calculează după cum urmează:
hF = {(dp + tc-Z1)(ps)}/pn
unde:
hF = înălţimea,
măsurată în metri, a suprafeţei combustibilului lichid deasupra Z-i;
tc = modificarea mareei, în metri. Reducerile valorilor
de maree se exprimă ca valori negative;
Z1 = înălţimea punctului celui mai de jos din tancul de
combustibil lichid deasupra liniei de bază, măsurată în metri;
ps = densitatea apei
de mare, care se consideră egală cu 1.025 kg/m3; şi
pn = densitatea
nominală a combustibilului lichid, aşa cum este definită la paragraful 11.2.3.
3. Scurgerea de hidrocarburi 0B(j) pentru
orice tanc limitat de tablele fundului se consideră că
nu este inferioară valorii obţinute prin următoarea formulă, dar nici mai mare
decât capacitatea tancului:
OB(i) = HwxA,
unde:
Hw = 1,0 m, în cazul în care YB =
0;
Hw = BB/50, dar nu mai mare de 0,4
m, în cazul în care YB este mai mare decât BB/5sau egal cu 11,5 m, luându-se valoarea mai mică dintre acestea.
„Hw" se măsoară
pe verticală plecând de la linia fundului plat la mijlocul navei. In zona
curburii gurnei şi în zonele în care curbura gurnei nu este clar definită, Hw se măsoară plecând de la o linie
paralelă cu linia fundului plat la mijlocul navei, aşa cum este indicat pentru
distanţa "h" din fig. 1.
Pentru valorile lui YB care sunt inferioare
lui BB/5 sau 11,5 m, luându-se valoarea mai
mică dintre acestea, Hw este calculat prin interpolare liniară.
YB = valoarea minimă
a lui YB pe lungimea
tancului de combustibil lichid sau într-un loc dat, YB este distanţa transversală dintre bordajul la linia de plutire dB şi tancul la linia de plutire dB sau sub aceasta.
A= suprafaţa orizontală maximă proiectată a tancului de
combustibil lichid până la o înălţime Hw măsurată de la fundul tancului.
B/5 sau 11,5 m
luându-se valoarea mai mică dintre acestea (măsurată în
interior de la bordajul navei, perpendicular pe planul diametral la nivelul dB)
Fig. 3 - Dimensiunile utilizate pentru calculul
scurgerii minime de hidrocarburi în sensul paragrafului 11.5.3.3
4. In cazul avariei la fund, o parte din scurgerea
provenită dintr-un tanc de combustibil lichid poate fi reţinută în
compartimente, altele decât cele de hidrocarburi. Acest
efect este aproximat prin aplicarea coeficientului CDB(i) pentru fiecare tanc, după cum urmează:
CDB(i) = 0,6 pentru tancurile de
combustibil lichid delimitate dedesubt de compartimente, altele decât cele de
hidrocarburi;
CDB(i)= 1 pentru alte tancuri.
6. Probabilitatea Ps
de penetrare a unui compartiment ca urmare a avariei în borduri se calculează
după cum urmează:
1.Ps = PslxPsvxPst,
unde:
Psl = (1 - Pst ~ Psa) = probabilitatea ca avaria să se extindă la zona longitudinală
delimitată de Xa şi
Xf;
Psv = (1 _ Psu - Psi) = probabilitatea ca avaria să se extindă la zona verticală
delimitată de Z-i şi Zu;
Pst = 0 - Psy) = probabilitatea ca avaria să se extindă transversal, după limita
definită de y;
2- Psa , Pst , Psu si Psi se
determină prin interpolarea liniară a valorilor cuprinse în tabelul de
probabilităţi pentru avarie în borduri conform paragrafului 11.6.3, iar PSy se calculează cu ajutorul formulei
prevăzute la paragraful 11.6.3, în care:
Psa = probabilitatea ca avaria să se situeze în întregime în spatele amplasamentului Xa/L;
PSf = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în faţa amplasamentului Xf/L;
Psu = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime sub tanc;
Psi = probabilitatea ca avaria să se situeze în întregime deasupra tancului; şi
PSy = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în exteriorul tancului.
Limitele Xa, Xf, Z1, Zu şi y ale compartimentului se stabilesc după cum urmează:
Xa = distanţa
longitudinală, măsurată în metri, între extremitatea pupa a L până la punctul
cel mai din pupa al compartimentului luat în considerare;
Xf = distanţa
longitudinală, măsurată în metri, între extremitatea pupa a L până la punctul
cel mai din prova al compartimentului luat în considerare;
Z1 = distanţa verticală, măsurată în metri, de la linia teoretică de
bază până la punctul cel mai de jos al compartimentului luat în considerare.
Dacă Z1 este mai
mare decât Ds, Z1
se ia egal cu Ds;
Zu = distanţa
verticală, măsurată în metri, de la linia teoretică de bază până la punctul cel
mai de sus al compartimentului luat în considerare. Dacă Zu este mai mare decât Ds,
atunci Zu se ia egal cu Ds; şi
y = distanţa orizontală minimă, în metri, măsurată
perpendicular pe planul diametral între compartimentul considerat şi bordaj*).
In dreptul curburii gurnei nu este necesar ca valoarea
y să fie luată în considerare sub o distanţă h, măsurată deasupra liniei de
bază, unde h este mai mică decât cea mai mică dintre următoarele valori: B/10, 3
metri sau nivelul plafonului tancului.
3. Tabelul probabilităţilor pentru avaria în borduri:
Xa/L
|
Psa
|
|
Xf/L
|
Pst
|
|
Z1/Ds
|
Psi
|
|
Zu/Ds
|
Psu
|
0,00
|
0,000
|
|
0,00
|
0,967
|
|
0,00
|
0,000
|
|
0,00
|
0,968
|
0,05
|
0,023
|
|
0,05
|
0,917
|
|
0,05
|
0,000
|
|
0,05
|
0,952
|
0,10
|
0,068
|
|
0,10
|
0,867
|
|
0,10
|
0,001
|
|
0,10
|
0,931
|
0,15
|
0,117
|
|
0,15
|
0,817
|
|
0,15
|
0,003
|
|
0,15
|
0,905
|
0,20
|
0,167
|
|
0,20
|
0,767
|
|
0,20
|
0,007
|
|
0,20
|
0,873
|
0,25
|
0,217
|
|
0,25
|
0,717
|
|
0,25
|
0,013
|
|
0,25
|
0,836
|
0,30
|
0,267
|
|
0,30
|
0,667
|
|
0,30
|
0,021
|
|
0,30
|
0,789
|
0,35
|
0,317
|
|
0,35
|
0,617
|
|
0,35
|
0,034
|
|
0,35
|
0,733
|
0,40
|
0,367
|
|
0,40
|
0,567
|
|
0,40
|
0,055
|
|
0,40
|
0,670
|
0,45
|
0,417
|
|
0,45
|
0,517
|
|
0,45
|
0,085
|
|
0,45
|
0,599
|
0,50
|
0,467
|
|
0,50
|
0,467
|
|
0,50
|
0,123
|
|
0,50
|
0,525
|
0,55
|
0,517
|
|
0,55
|
0,417
|
|
0,55
|
0,172
|
|
0,55
|
0,452
|
0,60
|
0,567
|
|
0,60
|
0,367
|
|
0,60
|
0,226
|
|
0,60
|
0,383
|
0,65
|
0,617
|
|
0,65
|
0,317
|
|
0,65
|
0,285
|
|
0,65
|
0,317
|
0,70
|
0,667
|
|
0,70
|
0,267
|
|
0,70
|
0,347
|
|
0,70
|
0,255
|
0,75
|
0,717
|
|
0,75
|
0,217
|
|
0,75
|
0,413
|
|
0,75
|
0,197
|
0,80
|
0,767
|
|
0,80
|
0,167
|
|
0,80
|
0,482
|
|
0,80
|
0,143
|
0,85
|
0,817
|
|
0,85
|
0,117
|
|
0,85
|
0,553
|
|
0,85
|
0,092
|
0,90
|
0,867
|
|
0,90
|
0,068
|
|
0,90
|
0,626
|
|
0,90
|
0,046
|
0,95
|
0,917
|
|
0,95
|
0,023
|
|
0,95
|
0,700
|
|
0,95
|
0,013
|
1,00
|
0,967
|
|
1,00
|
0,000
|
|
1,00
|
0,775
|
|
1,00
|
0,000
|
*) Pentru dispunerea simetrică a tancurilor, avariile
sunt considerate numai pentru unul dintre bordurile navei, caz în care toate
dimensiunile „y" vor fi măsurate din acel bord. Pentru dispunerile
simetrice, se face referire la notele explicative privind problemele referitoare
la scurgerea accidentală a hidrocarburilor, adoptate de Organizaţie prin
Rezoluţia MEPC. 122(52).
PSy se calculează
după cum urmează:
PSy = (24,96 - 199,6 y/Bs)(y/Bs)
pentru y/Bs =< 0,05
PSy = 0,749 + {5 -44,4 (y/Bs -
0,05)} {(y/Bs) - 0,05} pentru 0,05 < y/Bs < 0,1
PSy = 0,888 + 0,56 (y/Bs-0,1)
pentru y/Bs = 0,1
Psy nu trebuie să
fie considerat mai mare ca 1.
7. Probabilitatea PB
de penetrare a unui compartiment datorită avariei la fund se calculează după
cum urmează:
1 . Pb = Pbl x Pbt
x Pbv , unde:
Pbl = (1 - PBf_ PBa) - probabilitatea ca avaria să se extindă la zona longitudinală
limitată de Xa şi Xf;
Pbt - (1 - Pbp - Pbs) - probabilitatea ca avaria să se extindă la zona transversală
limitată de Yp şi Ys; şi
Pbv = (1 - Pbz) - probabilitatea ca avaria să se extindă vertical deasupra limitei
definite de z;
2. PBa,PBf ,Pbp si Pbs
se determină prin interpolarea liniară a valorilor
cuprinse în tabelul de probabilităţi pentru avaria la fund conform paragrafului
11.7.3, iar PBz se
calculează cu ajutorul formulei prevăzute la paragraful 11.7.3, în care:
PBa = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în spatele amplasamentului
Xa/L;
PBf = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în faţa amplasamentului Xf/L;
PBp = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în babordul tancului;
PBs = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime în tribordul tancului; şi
PBz = probabilitatea
ca avaria să se situeze în întregime sub tanc.
Limitele Xa, Xf, Yp, Ys şi z ale compartimentului se stabilesc după cum urmează:
Xa şi Xf sunt cele definite la paragraful
11.6.2;
Yp = distanţa
transversală, măsurată în metri, plecând de la un punct
situat în extremitatea babord a compartimentului la nivelul liniei de plutire dB sau sub aceasta, până la un plan vertical situat în tribord la BB/2 de planul diametral al navei;
Ys = distanţa
transversală, măsurată în metri, plecând de la un punct
situat în extremitatea tribord a compartimentului la nivelul liniei de plutire
dB sau sub aceasta, până la un plan
vertical situat în tribord la BB/2 de planul diametral al navei; şi
z = valoarea minimă a lui z pe lungimea
compartimentului, unde, într-un amplasament longitudinal dat, z este distanţa
verticală de la punctul cel mai de jos al învelişului fundului la acel
amplasament longitudinal până la punctul cel mai de jos al compartimentului la
acelaşi amplasament longitudinal.
3. Tabelul probabilităţilor
pentru avaria la fund
Xa/L
|
PBa
|
|
XflL
|
PBf
|
|
YP/BB
|
Pbp
|
|
YS/BB
|
Pbs
|
0,00
|
0,000
|
|
0,00
|
0,969
|
|
0,00
|
0,844
|
|
0,00
|
0,000
|
0,05
|
0,002
|
|
0,05
|
0,953
|
|
0,05
|
0,794
|
|
0,05
|
0,009
|
0,10
|
0,008
|
|
0,10
|
0,936
|
|
0,10
|
0,744
|
|
0,10
|
0,032
|
0,15
|
0,017
|
|
0,15
|
0,916
|
|
0,15
|
0,694
|
|
0,15
|
0,063
|
0,20
|
0,029
|
|
0,20
|
0,894
|
|
0,20
|
0,644
|
|
0,20
|
0,097
|
0,25
|
0,042
|
|
0,25
|
0,870
|
|
0,25
|
0,594
|
|
0,25
|
0,133
|
0,30
|
0,058
|
|
0,30
|
0,842
|
|
0,30
|
0,544
|
|
0,30
|
0,171
|
0,35
|
0,076
|
|
0,35
|
0,810
|
|
0,35
|
0,494
|
|
0,35
|
0,211
|
0,40
|
0,096
|
|
0,40
|
0,775
|
|
0,40
|
0,444
|
|
0,40
|
0,253
|
Xa/L
|
PBa
|
|
Xf/L
|
PBf
|
|
YP/BB
|
Pbp
|
|
YS/BB
|
Pbs
|
0,45
|
0,119
|
|
0,45
|
0,734
|
|
0,45
|
0,394
|
|
0,45
|
0,297
|
0,50
|
0,143
|
|
0,50
|
0,687
|
|
0,50
|
0,344
|
|
0,50
|
0,344
|
0,55
|
0,171
|
|
0,55
|
0,630
|
|
0,55
|
0,297
|
|
0,55
|
0,394
|
0,60
|
0,203
|
|
0,60
|
0,563
|
|
0,60
|
0,253
|
|
0,60
|
0,444
|
0,65
|
0,242
|
|
0,65
|
0,489
|
|
0,65
|
0,211
|
|
0,65
|
0,494
|
0,70
|
0,289
|
|
0,70
|
0,413
|
|
0,70
|
0,171
|
|
0,70
|
0,544
|
0,75
|
0,344
|
|
0,75
|
0,333
|
|
0,75
|
0,133
|
|
0,75
|
0,594
|
0,80
|
0,409
|
|
0,80
|
0,252
|
|
0,80
|
0,097
|
|
0,80
|
0,644
|
0,85
|
0,482
|
|
0,85
|
0,170
|
|
0,85
|
0,063
|
|
0,85
|
0,694
|
0,90
|
0,565
|
|
0,90
|
0,089
|
|
0,90
|
0,032
|
|
0,90
|
0,744
|
0,95
|
0,658
|
|
0,95
|
0,026
|
|
0,95
|
0,009
|
|
0,95
|
0,794
|
1,00
|
0,761
|
|
1,00
|
0,000
|
|
1,00
|
0,000
|
|
1,00
|
0,844
|
PBz se calculează
după cum urmează:
Pbz = (14,5-67 z/Ds)(z/Ds)
pentru z/Ds = 0,1
PBz = 0,78+1,1{(z/Ds - 0,1)}
pentru z/Ds > 0,1
PBz nu trebuie să
fie considerat mai mare ca 1.
8. In scopul efectuării întreţinerii şi inspecţiilor,
niciun tanc de combustibil, care nu este limitat de învelişul exterior al
navei, nu va fi amplasat la o distanţă mai aproape de învelişul fundului decât
valoarea minimă a lui h definită în paragraful 6 şi nici mai aproape de învelişul
bordajului decât valoarea minimă aplicabilă a distanţei w definită la paragraful 7 sau 8.
12. La aprobarea concepţiei şi construcţiei navelor,
înainte de a fi construite în conformitate cu prevederile acestei reguli,
administraţiile trebuie să ţină seama de aspectele generale de siguranţă,
inclusiv necesitatea efectuării întreţinerii şi inspecţiei tancurilor sau
spaţiilor laterale şi ale celor din dublu fund."
3. Amendamentele în consecinţă la suplimentul la Certificatul IOPP (formularele Aşi B)
Următorul nou paragraf 2A se adaugă la suplimentul
la Certificatul IOPP (formularele A şi B):
„2A.1 Nava trebuie să fie construită conform regulii
12Aşi să respecte următoarele cerinţe:
paragrafele 6 şi unul dintre
paragrafele 7 sau 8 (construcţia corpului dublu) Z
paragraful 11 (aptitudinea privind scurgerea
accidentală de combustibil lichid) Z
2A.2 Nava nu trebuie să fie construită conform regulii
12A Z"
4. Amendamente la regula 21
Textul paragrafului
2.2 existent în regula 21 cu privire la prevenirea poluării cu hidrocarburi de
către petroliere care transportă produse petroliere grele ca marfă se
înlocuieşte după cum urmează:
„hidrocarburi, altele decât ţiţeiul", care la o
temperatură de 15°C au o densitate mai mare de 900 kg/m3 sau care la o temperatură de 50°C au o vâscozitate cinematică mai
mare de 180 mm2/s;
sau".
ANEXA Nr. 2
REZOLUŢIA MEPC.143(54)
Adoptată la 24 martie 2006
AMENDAMENTE
la anexa la Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973
pentru prevenirea poluării de către nave
(Adăugarea regulii 13 la anexa IV la MARPOL 73/78)
Comitetul pentru Protecţia Mediului Marin,
amintind art. 38(a) din Convenţia privind crearea
Organizaţiei Maritime Internaţionale (Organizaţia) referitor la funcţiile
Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin (Comitetul)
conferite acestuia prin convenţiile internaţionale
pentru prevenirea şi controlul poluării marine,
luând notă de art. 16 din Convenţia internaţională din
1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia
din 1973) şi de art. VI din
Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973 pentru
prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978), care specifică
împreună procedura de amendare a Protocolului din 1978 şi conferă organismului
corespunzător al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor
la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978
(MARPOL 73/78),
analizând noua regulă 13 propusă la anexa IV la MARPOL 73/78 referitoare la controlul
statului portului privind cerinţele operaţionale,
1. adoptă, în conformitate cu art. 16(2)(b), (c) şi
(d) din Convenţia din 1973, noua regulă 13 a anexei IV
la MARPOL 73/78, al cărei text este prevăzut în anexa
la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. 16(2)(f)(iii)
din Convenţia din 1973, că anexa IV revizuită se va considera ca fiind acceptată la 1 februarie 2007,
în afară de cazul în care, înainte de această dată, cel puţin o treime din
părţile la MARPOL 73/78 sau părţile a căror flotă comercială reprezintă cel
puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat
Organizaţiei obiecţiile lor cu privire la amendamente;
3. invită părţile la MARPOL
73/78 să ia notă de faptul că, în conformitate cu art. 16(2)(g)(ii) din
Convenţia din 1973, amendamentele
menţionate vor intra în vigoare la 1 august 2007, după acceptarea lor în
conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicită secretarului
general, în conformitate cu art. 16(2)(e) din Convenţia din 1973, să transmită
tuturor părţilor la MARPOL 73/78 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi
ale textului amendamentelor conţinut în anexă; şi
5. solicită în plus secretarului general să transmită
membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la MARPOL 73/78 copii ale prezentei
rezoluţii şi ale anexei sale
ANEXA la
Rezoluţia MEPC. 143(54)
AMENDAMENTE
la anexa IV revizuită
la MARPOL
- După regula 12 existentă se adaugă următorul nou
capitol, capitolul 5, şi regula 13:
„CAPITOLUL 5
CONTROLUL STATULUI PORTULUI
REGULA 13
Controlul statului portului cu privire la cerinţele
de operare*)
1. O navă care se află într-un port sau la un terminal
din larg al unei alte părţi este supusă unei inspecţii efectuate de către
funcţionari autorizaţi legal de acea parte în scopul verificării aplicării
cerinţelor de operare prevăzute în prezenta anexă, atunci când există motive
evidente pentru a considera că echipajul sau comandantul nu este familiarizat cu
procedurile esenţiale aplicabile la bord cu privire la prevenirea poluării cu
ape uzate.
2. In condiţiile prevăzute la paragraful 1 al prezentei
reguli, partea trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica plecarea
navei până când nu va fi fost remediată situaţia în conformitate cu cerinţele
prezentei anexe.
3. Procedurile privind controlul statului portului,
prevăzute în art. 5 din prezenta convenţie, se aplică în cazul prezentei
reguli.
4. Nicio prevedere a prezentei reguli nu trebuie să fie interpretată ca limitând drepturile şi obligaţiile
unei părţi care efectuează controlul cu privire la cerinţele de operare
prevăzute în mod expres în prezenta convenţie."
*) Se face referire la Procedurile pentru controlul
statului portului, adoptate de Organizaţie prin
Rezoluţia A.787(19) şi amendate prin Rezoluţia A.882(21); a se vedea publicaţia
IMO - 650E.