HOTARARE Nr. 373 din 31 mai 1991
pentru aprobarea Acordului privind comertul si platile si a Acordului privind
reglementarea obligatiilor reciproce in relatiile de plati existente la 31
decembrie 1990, dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare
Mongole
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 131 din 18 iunie 1991
Guvernul Romaniei hotaraste:
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare
Mongole privind comertul si platile, semnat la Ulan Bator la 5 aprilie 1991.
Art. 2
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare
Mongole privind reglementarea obligatiilor reciproce in relatiile de plati
existente la 31 decembrie 1990, semnat la Ulan Bator la 5 aprilie 1991.
PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole privind
comertul si platile
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole, denumite in
continuare parti,
animate de dorinta de a dezvolta si intari relatiile comercial-economice
dintre cele doua tari pe baza egalitatii in drepturi si avantajului reciproc,
pornind de la importanta deosebita a comertului exterior si a altor forme
de cooperare economica internationala ca factori de dezvoltare economica si
sociala,
in scopul mentinerii unei dezvoltari stabile si a cresterii eficientei
relatiilor comercial-economice bilaterale, au convenit asupra urmatoarelor:
Art. 1
In scopul dezvoltarii relatiilor comercial-economice, partile vor sprijini
persoanele fizice si juridice (denumite in continuare agenti economici) din
cele doua tari, autorizate conform legislatiei lor respective sa efectueze
activitati de comert exterior, in incheierea de contracte si intelegeri.
Art. 2
Partile isi vor acorda reciproc clauza natiunii celei mai favorizate in
ceea ce priveste aplicarea taxelor vamale si a altor taxe pentru exportul si
importul marfurilor, indeplinirea formalitatilor vamale si in transporturi.
Prevederile de mai sus nu se aplica:
1. avantajelor pe care fiecare dintre cele doua parti le-a acordat sau le poate
acorda tarilor invecinate, in vederea facilitarii traficului de frontiera;
2. avantajelor care rezulta din participarea oricareia dintre parti la o
organizatie economica bi sau multilaterala sau zona de comert liber.
Art. 3
Livrarile de marfuri si servicii se vor efectua in conformitate cu
prezentul acord pe baza de contracte, care vor fi incheiate intre agentii
economici ai partilor, conform reglementarilor in vigoare din cele doua tari si
uzantelor comerciale internationale.
Art. 4
Contractele privind livrarile reciproce de marfuri si prestarile de
servicii se vor incheia, de la 1 ianuarie 1991, in devize convertibile, pe baza
preturilor de pe pietele mondiale reprezentative pentru marfurile respective,
cu luarea in considerare a calitatii, parametrilor tehnici ai marfurilor,
precum si a conditiilor de livrare.
Pentru marfurile care se comercializeaza la bursele internationale,
preturile contractuale se vor conveni pe baza preturilor cotate la aceste
burse.
Art. 5
Decontarile platilor reciproce dintre cele doua tari se vor efectua, de la
1 ianuarie 1991, in devize convertibile, cu aplicarea conditiilor uzuale in
practica internationala, in conformitate cu legislatia financiar-valutara in
vigoare a partilor.
Agentii economici din cele doua tari pot conveni si alte forme de
decontare, cu respectarea legislatiei existente in tarile partilor.
Art. 6
Partile vor facilita dezvoltarea schimburilor de marfuri prin operatiuni de
barter, ce vor fi convenite de catre agentii economici ai ambelor parti, in
conformitate cu legislatia in vigoare din aceste tari.
Evidenta derularii contractelor de barter va fi tinuta in valuta liber
convertibila contractuala de catre agentii economici sau de bancile lor
imputernicite, fara a se efectua transferuri efective de devize.
Art. 7
Marfurile importate de agentii economici ai partilor dintr-o tara in alta,
potrivit prezentului acord, pot fi reexportate in terte tari numai cu acordul
prealabil al exportatorului.
Art. 8
Incepand cu 1 ianuarie 1991, platile pentru operatiuni necomerciale se vor
efectua in valuta liber convertibila.
Cu toate acestea, partile nu exclud posibilitatea folosirii decontarilor in
valuta nationala pentru operatiuni necomerciale, pe baza intelegerii intre
agentii economici ai partilor.
Modalitatea tehnica de realizare a decontarilor pentru cheltuieli din
operatiuni necomerciale va fi reglementata printr-un aranjament bancar, care se
va incheia in decurs de 45 de zile de la semnarea prezentului acord.
Art. 9
Partile vor sprijini schimbul de informatii referitoare la problemele
comerciale, financiar-valutare, juridice si altele.
Art. 10
In scopul dezvoltarii in continuare a relatiilor comercial-economice intre
Romania si Republica Populara Mongola, partile vor sprijini organizarea
activitatii reprezentantelor si birourilor comerciale, centrelor de asistenta
tehnica si altele, inclusiv participarea agentilor economici ai partilor la
tirgurile si expozitiile organizate in ambele tari.
Art. 11
Reprezentantii Ministerului Comertului si Turismului din Romania si
reprezentantii Ministerului Comertului si Industriei din Republica Populara
Mongola se vor intilni o data pe an, alternativ la Bucuresti si Ulan Bator, in
scopul verificarii stadiului indeplinirii prevederilor prezentului acord si
convenirii de noi masuri pentru dezvoltarea relatiilor comercial-economice
dintre aceste tari.
Art. 12
Prezentul acord intra in vigoare la data la care partile contractante isi
vor notifica aprobarea lui, conform legislatiei fiecarei tari, si va fi valabil
pina la data de 31 decembrie 1993.
Prevederile prezentului acord se vor aplica si dupa expirarea valabilitatii
acestuia tuturor contractelor, ale caror obligatii, aparute in perioada
valabilitatii lui, nu au fost indeplinite pina in momentul expirarii termenului
de valabilitate a acordului.
In cazul in care nici una dintre parti nu va comunica celeilalte parti, in
forma scrisa, cu trei luni inainte de expirarea perioadei de valabilitate a
acordului, intentia sa de a-l modifica sau denunta, valabilitatea prezentului
acord se prelungeste automat, de fiecare data, cu un an.
*
* *
Prezentul acord a fost incheiat la data de 5 aprilie 1991, la Ulan Bator,
in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, mongola si rusa, toate
textele avind aceeasi valabilitate.
In caz de diferente in interpretarea prezentului acord, partile se vor
conduce dupa textul in limba rusa.
Din imputernicirea Guvernului Romaniei
A. Pascale
Din imputernicirea
Guvernului Republicii Populare Mongole
G. Doiod
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole privind
reglementarea obligatiilor reciproce in relatiile de plati existente la 31
decembrie 1990
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole (denumite in
continuare parti),
in legatura cu trecerea, de la 1 ianuarie 1991, la noul mecanism in
relatiile comercial-economice dintre cele doua tari,
in scopul reglementarii decontarilor reciproce in ruble transferabile si a
altor obligatii de plata,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Relatiile comercial-economice dintre Romania si Republica Populara Mongola
se vor desfasura, incepind cu 1 ianuarie 1991, in conformitate cu Acordul
privind comertul si platile, semnat la 5 aprilie 1991.
Art. 2
Soldul decontarilor curente in ruble transferabile la data de 31 decembrie
1990, inregistrat in conturile curente la Banca Internationala de Colaborare
Economica, se vor confirma intre Banca Romana de Comert Exterior si Banca de
Stat a Republicii Populare Mongole (denumite in continuare banci) pina la 30
aprilie 1991. Soldul conturilor va fi transferat in conturile de lichidare in
ruble transferabile, nepurtatoare de dobinzi, deschise la 1 ianuarie 1991 la
Banca Romana de Comert Exterior si la Banca de Stat a Republicii Populare
Mongole. Conturile de lichidare vor fi libere de speze si comisioane bancare.
Art. 3
In conturile de lichidare se vor evidentia livrarile de marfuri si
serviciile efectuate pina la 30 aprilie 1991, rezultate din contractele cu
termene de livrare pina la 31 decembrie 1990 si neefectuate pina la aceasta
data, contravaloarea reclamatiilor acceptate, precum si celelalte obligatii de
plata ale partilor.
Soldurile conturilor pentru platile necomerciale "06" la 30
aprilie 1991 vor fi recalculate in ruble transferabile si transferate in
conturile de lichidare.
La 30 aprilie 1991 bancile vor inchide conturile de lichidare, iar pina la
31 mai 1991 vor confirma soldul.
Art. 4
Soldul contului de lichidare in ruble transferabile, ce va fi confirmat de
catre banci pina la 31 mai 1991, va fi cumulat cu restul datoriei din creditul
acordat in cadrul Conventiei de credit dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Populare Mongole privind acordarea de asistenta tehnica de catre
Romania in construirea combinatului de mobila si mucava in orasul Ulan Bator.
Aceasta suma totala va fi recalculata pina la 31 mai 1991 in dolari S.U.A.
pe baza unui coeficient ce va fi convenit de organele competente ale partilor
si va fi lichidata de catre partea debitoare in 1991 si 1992, prin livrari de
marfuri prevazute in conventia sus-mentionata sau prin alte modalitati
stabilite de comun acord.
Art. 5
Datoria din creditul acordat in cadrul Conventiei dintre Guvernul Romaniei
si Guvernul Republicii Populare Mongole privind colaborarea in extinderea
sectiei pentru producerea de articole din mase plastice in Republica Populara
Mongola va fi, de asemenea, recalculata din ruble transferabile in dolari
S.U.A. de catre organele competente ale partilor pina la 31 mai 1991 si va fi
rambursata prin livrari de marfuri in conformitate cu termenele de plata
prevazute in conventia amintita mai sus sau prin alte modalitati stabilite de
comun acord.
Art. 6
Operatiunile privind rambursarea datoriilor din creditele recalculate in
dolari S.U.A., inclusiv dobinzile aferente, se vor efectua prin conturi
speciale deschise de catre banci.
Art. 7
In decurs de 45 de zile de la data semnarii prezentului acord, bancile vor
conveni modalitatea tehnica a decontarilor prevazuta in prezentul acord.
Art. 8
Prezentul acord intra in vigoare la data confirmarii de catre partile
contractante a aprobarii lui, in conformitate cu legislatia fiecarei tari, si
va fi valabil pina la completa indeplinire a obligatiilor de catre parti.
*
* *
Prezentul acord a fost incheiat la data de 5 aprilie 1991, la Ulan Bator,
in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, mongola si rusa, toate
textele avind aceeasi valabilitate.
In caz de diferente in interpretarea prezentului acord, partile se vor
conduce dupa textul in limba rusa.
Din imputernicirea Guvernului Romaniei
A. Pascale
Din imputernicirea Guvernului
Republicii Populare Mongole
G. Doiod