LEGE
Nr. 61 din 14 martie 2001
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Bulgaria privind readmisia cetatenilor proprii si a strainilor, semnat la
Bucuresti la 23 iunie 2000
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 132 din 16 martie 2001
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Bulgaria privind readmisia cetatenilor proprii si a strainilor, semnat la
Bucuresti la 23 iunie 2000.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 15 ianuarie 2001, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 22
februarie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
VIOREL HREBENCIUC
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind readmisia
cetatenilor proprii si a strainilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria, denumite in continuare
parti contractante,
in dorinta de a dezvolta cooperarea dintre cele doua parti contractante in
scopul asigurarii unei mai bune aplicari a dispozitiilor privind circulatia
persoanelor si respectarii drepturilor si garantiilor prevazute de legile si
reglementarile in vigoare,
in dorinta de a combate, pe baza de reciprocitate, migratia ilegala
transfrontaliera si in vederea facilitarii readmisiei persoanelor care au
intrat si/sau se afla in mod ilegal pe teritoriul statului uneia dintre partile
contractante,
in conformitate cu tratatele internationale si cu conventiile la care
partile contractante sunt parte, in special Conventia pentru apararea
drepturilor omului si a libertatilor fundamentale din 4 noiembrie 1950 si
Conventia asupra statutului refugiatilor, semnata la 28 iulie 1951 la Geneva,
asa cum a fost modificata prin Protocolul privind statutul refugiatilor, semnat
la 31 ianuarie 1967 la New York,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Termeni
Pentru scopurile prezentului acord, termenii enumerati mai jos au
urmatoarele intelesuri:
a) strain - persoana care nu are nici cetatenie romana, nici bulgara;
b) viza - un permis valabil emis de autoritatile competente ale statului
unei parti contractante, care da dreptul unei persoane sa intre o data sau de
mai multe ori si sa ramana pe teritoriul statului acesteia pentru o anumita
perioada;
c) permis de sedere - un permis valabil emis de autoritatile competente ale
statului unei parti contractante, care da dreptul unei persoane sa intre in mod
repetat si sa domicilieze pe teritoriul statului acesteia. Permisul de sedere
nu semnifica o viza sau posibilitatea de a ramane pe teritoriul statului partii
contractante pe durata solutionarii unei cereri de azil sau pe durata unei
proceduri de expulzare.
Art. 2
Readmisia cetatenilor proprii
1. Fiecare parte contractanta va readmite, la cererea celeilalte parti
contractante, fara intarziere si fara formalitati deosebite, orice persoana care
nu indeplineste ori nu mai indeplineste conditiile in vigoare pentru intrarea
sau sederea pe teritoriul statului partii contractante solicitante, cu conditia
sa se fi dovedit sau sa existe motive temeinice sa se prezume ca aceasta are
cetatenia statului partii contractante solicitate.
2. La cererea partii contractante solicitante partea contractanta
solicitata va emite fara intarziere documentele de calatorie necesare in
vederea repatrierii persoanei care face obiectul readmisiei.
3. Daca se dovedeste ca persoana readmisa era un strain in momentul
plecarii de pe teritoriul statului partii contractante solicitante si ca nu
indeplineste conditiile stipulate in art. 4 si 5, atunci partea contractanta
solicitanta va readmite acea persoana fara intarziere.
Art. 3
Dovada ori prezumarea cetateniei
1. Cetatenia este considerata dovedita cu un pasaport national valabil sau
cu un document de identitate valabil emis propriilor cetateni de catre
autoritatile competente ale statului partii contractante solicitate.
2. Cetatenia poate fi prezumata pe baza:
a) pasaportului national ori a altui document de calatorie sau de
identitate emis de autoritatile competente ale statului partii contractante
solicitate, a carui valabilitate a expirat;
b) altei dovezi recunoscute de partea contractanta solicitata;
c) limbii pe care o vorbeste persoana respectiva.
Art. 4
Readmisia unui strain pe baza unei notificari prealabile
Fiecare parte contractanta va readmite fara formalitati deosebite un strain
care nu indeplineste prevederile legislatiei in vigoare pentru intrarea sau
sederea pe teritoriul statului partii contractante solicitante atunci cand s-a
stabilit ca acesta a intrat pe teritoriul statului partii contractante
solicitante direct de pe teritoriul statului partii contractante solicitate sau
atunci cand aceasta poate fi in mod justificat presupusa ca fiind suficient de
probabila, in baza unei notificari prealabile facute de autoritatile competente
ale statului partii contractante solicitante, fara a se depasi perioada de 72
de ore de la intrarea persoanei pe teritoriul respectiv.
Art. 5
Readmisia unui strain pe baza solicitarii
1. Fiecare parte contractanta va readmite, pe baza unei solicitari scrise
facute de cealalta parte contractanta, un strain care a sosit pe teritoriul
statului partii contractante solicitante direct de pe teritoriul statului
partii contractante solicitate si a carui intrare sau sedere pe acest teritoriu
contravine prevederilor legislatiei statului partii contractante solicitante.
2. Fiecare parte contractanta va readmite, pe baza unei solicitari scrise
inaintate de cealalta parte contractanta, un strain care nu indeplineste
prevederile legale in legatura cu intrarea ori sederea sa pe teritoriul statului
partii contractante solicitante si care poseda un permis valabil de sedere ori
viza sau alt document valabil emis de autoritatile competente ale statului
partii contractante solicitate si care il indreptateste sa intre sau sa
locuiasca pe teritoriul statului partii contractante solicitate.
Art. 6
Exceptii de la obligatia readmisiei strainilor
Nu va exista nici o obligatie decurgand din prevederile art. 4 si 5 privind
readmisia strainilor care, la intrarea pe teritoriul statului partii contractante
solicitante, se aflau in posesia ori au obtinut ulterior o viza de intrare
valabila ori un permis de sedere emis de autoritatile competente ale statului
acestei parti contractante. In cazul in care ambele parti contractante au emis
viza de intrare ori un permis de sedere pentru o persoana, partea contractanta
a carei viza ori permis de sedere expira mai tarziu va readmite acea persoana.
Art. 7
Tranzitul in caz de returnare ori de refuzare a intrarii
1. In conformitate cu prezentul acord fiecare parte contractanta va permite
strainilor sa tranziteze teritoriul statului sau in caz de returnare spre un
stat tert printr-o procedura de readmisie ori in caz de refuzare a intrarii,
daca cealalta parte contractanta a solicitat aceasta in scris. Partea
contractanta solicitata poate cere ca un reprezentant al autoritatii competente
a statului celeilalte parti contractante sa asigure escorta pe perioada
tranzitarii teritoriului statului sau.
2. Partea contractanta solicitanta va asigura toate documentele de
calatorie pana in statul de destinatie finala.
3. Partea contractanta solicitata va emite viza gratuita atat pentru
persoana escortata, cat si pentru escorta, in conformitate cu legislatia
nationala a statului sau.
4. Indiferent de autorizatiile emise partea contractanta solicitanta va
purta intreaga responsabilitate pentru tranzitul strainilor pana in statul de
destinatie finala si va readmite strainul a carui intrare intr-un stat tert
este refuzata ori daca din orice motive continuarea calatoriei nu mai este
posibila.
5. Partile contractante se vor stradui sa limiteze operatiunile de
tranzitare numai la strainii care nu pot fi returnati direct catre statele de
origine.
Art. 8
Refuzarea tranzitarii
In conformitate cu prezentul acord partea contractanta solicitata poate
refuza unui strain tranzitarea teritoriului statului sau in cazul returnarii
acestuia catre un stat tert ori al refuzarii intrarii acestuia, daca acesta:
a) reprezinta o amenintare la adresa securitatii nationale, sanatatii si
ordinii publice din statul partii contractante respective;
b) se afla in pericol de a fi persecutat in statul de destinatie finala
si/sau in orice alt stat pe care il tranziteaza, din motive legate de rasa,
religie, nationalitate, convingeri politice sau de apartenenta la anumite
grupuri sociale.
Art. 9
Termene
1. Partea contractanta va raspunde fara intarziere la cererea scrisa de
readmisie adresata ei si, in orice caz, in cel mult 20 de zile de la
prezentarea cererii. Cererea de readmisie poate fi transmisa prin posta, prin
inmanare directa autoritatilor competente ale statului celeilalte parti
contractante sau prin alte mijloace de comunicare.
2. Partea contractanta solicitata va prelua persoana imediat dupa aprobarea
cererii si, in orice caz, cel mai tarziu in termen de o luna de la data
aprobarii. Prin notificare facuta de partea contractanta solicitanta acest
termen va fi extins daca acest lucru este necesar pentru clarificarea oricaror
impedimente legale sau practice care pot aparea.
Art. 10
Expirarea obligatiilor privind readmisia
Cererea de readmisie formulata conform art. 5 va fi prezentata
autoritatilor competente ale statului partii contractante solicitate de catre
autoritatile competente ale statului partii contractante solicitante, in cel
mult 6 luni de la data intrarii ilegale sau de la data incepand cu care sederea
persoanei respective pe teritoriul statului acesteia din urma a devenit
ilegala.
Art. 11
Informatii furnizate
1. Informatiile asupra cazurilor individuale, furnizate celeilalte parti
contractante pentru aplicarea prezentului acord, se vor putea referi numai la:
a) datele personale ale persoanei si, atunci cand este necesar, si ale
membrilor familiei acesteia (nume, prenume, orice nume anterior, porecla,
pseudonime, aliasuri, numele parintilor, data si locul nasterii, sexul,
nationalitatea/cetatenia actuala si cele anterioare);
b) pasaport, alte documente de calatorie sau acte de identitate (numar,
data eliberarii, autoritatea emitenta, locul eliberarii, perioada de
valabilitate, teritoriul pe care este valabil);
c) alte date necesare pentru identificarea persoanei;
d) permisul de sedere si viza eliberate de partile contractante sau de
state terte, itinerare, locuri de oprire, bilete de calatorie, puncte de
trecere a frontierei folosite sau alte posibile aranjamente de calatorie;
e) orice informatie care poate dovedi ca persoana a stat pe teritoriul
statului uneia dintre partile contractante;
f) acolo unde este cazul, necesitatile de ingrijire speciala sau asistenta
medicala pentru persoanele in varsta sau bolnave, precum si, dupa caz, detalii
privind personalul din escorta, daca escorta este asigurata de autoritatile
competente ale statului partii contractante solicitante.
2. Fiecare parte contractanta va furniza informatiile prevazute la
paragraful 1 al prezentului articol, in conformitate cu prevederile legislatiei
statului sau.
3. Nici una dintre partile contractante nu va face publice informatii
confidentiale referitoare la datele persoanelor care sunt subiecte ale
readmisiei sau admiterii in tranzit si nici nu le va transmite unui tert stat
decat daca a primit in prealabil aprobarea celeilalte parti contractante pentru
o astfel de actiune.
Art. 12
Cheltuieli
1. Cheltuielile de transport conform art. 2, 4 si 5, inclusiv celelalte
cheltuieli prevazute la art. 2 paragraful 3, vor fi suportate de partea
contractanta solicitanta pana la frontiera statului partii contractante solicitate.
2. Cheltuielile si celelalte costuri de transport pentru persoana
returnata, admisa in tranzit in conformitate cu art. 7 si pentru escorta sa,
dupa caz, vor fi suportate pana la frontiera statului de destinatie finala de
partea contractanta solicitanta si vor include, daca este cazul, costurile
aferente transportului la inapoiere.
Art. 13
Transportul bunurilor personale legal dobandite
1. Partea contractanta solicitanta va permite persoanei care face obiectul
readmisiei sa transporte catre statul de destinatie finala toate bunurile sale
legal dobandite in conformitate cu legislatia nationala a acestei parti
contractante.
2. Partea contractanta solicitanta nu este obligata in nici un fel sa
suporte costurile pentru transportul acestor bunuri.
Art. 14
Prevederi pentru aplicare
1. Dupa intrarea in vigoare a prezentului acord partile contractante se vor
informa reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la autoritatile
competente responsabile cu aplicarea acestuia, precum si in ceea ce priveste
adresele acestora si orice alte informatii necesare pentru inlesnirea
comunicarii. De asemenea, partile contractante se vor informa reciproc despre
schimbarile ce survin in legatura cu aceste autoritati.
2. Autoritatile competente se vor intalni ori de cate ori este necesar si
vor decide asupra aranjamentelor practice pentru aplicarea prezentului acord.
3. Autoritatile competente vor decide si asupra altor aranjamente necesare
pentru aplicarea prezentului acord, cum sunt, de exemplu:
a) detalii, acte doveditoare, masuri necesare pentru transfer si masuri
pentru efectuarea tranzitului;
b) determinarea punctelor de trecere a frontierei si stabilirea datei in
vederea readmisiei;
c) conditiile pentru transportul in tranzit al cetatenilor unui stat tert
sub escorta autoritatilor competente;
d) dovezi sau prezumtii in baza carora este posibil sa se probeze sau sa se
presupuna in mod intemeiat ca strainul a sosit direct de pe teritoriul statului
unei parti contractante pe teritoriul statului celeilalte parti contractante;
precum si
e) cai de rambursare a cheltuielilor efectuate de partile contractante in
aplicarea prevederilor prezentului acord.
Art. 15
Legatura cu alte acorduri internationale
Nici o prevedere a prezentului acord nu va aduce atingere in vreun fel
drepturilor si obligatiilor fiecarei parti contractante, ce rezulta din
acorduri internationale la care acestea sunt parte.
Art. 16
Dispozitii finale
1. Prezentul acord va intra in vigoare dupa 90 de zile de la data primirii
ultimei notificari prin care partile contractante se informeaza reciproc, in
scris, prin canale diplomatice, despre indeplinirea procedurilor legale interne
necesare pentru intrarea sa in vigoare.
2. Fiecare parte contractanta poate suspenda partial sau integral aplicarea
prevederilor prezentului acord, cu exceptia art. 2, din ratiuni de protectie a
securitatii statului, a ordinii sau sanatatii publice, prin notificare scrisa
transmisa celeilalte parti contractante prin canale diplomatice. Suspendarea va
produce efecte la data primirii unei astfel de notificari sau la data indicata
in notificarea respectiva. Partile contractante isi vor notifica reciproc, prin
canale diplomatice, revocarea motivelor pentru suspendarea prezentului acord si
reluarea aplicarii sale.
3. Partile contractante pot conveni de comun acord asupra unor eventuale
modificari ale prezentului acord. Orice modificare va produce efecte dupa
parcurgerea procedurii enuntate la paragraful 1 al acestui articol.
4. Acordul se incheie pe o perioada nedeterminata.
Fiecare parte contractanta poate denunta acest acord prin notificare scrisa
transmisa celeilalte parti contractante prin canale diplomatice. Denuntarea va
deveni efectiva dupa 30 de zile de la data primirii unei astfel de notificari
de catre cealalta parte contractanta.
5. Acest acord se va aplica tuturor persoanelor care locuiesc pe
teritoriile statelor partilor contractante in momentul intrarii sale in vigoare
si dupa aceasta.
Semnat la Bucuresti la 23 iunie 2000, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana, bulgara si engleza, toate textele fiind egal autentice. In
caz de divergente de interpretare, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Constantin Dudu Ionescu
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Emanuil Iordanov