LEGE
Nr. 133 din 22 decembrie 1994
pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizatiei
Mondiale de Comert, a Acordului international privind carnea de bovina si a
Acordului international privind produsele lactate, incheiate la Marrakech la 15
aprilie 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 360 din 27 decembrie 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Se ratifica urmatoarele intelegeri internationale:
- Acordul de la Marrakech privind constituirea Organizatiei Mondiale de
Comert, incheiat la Marrakech la 15 aprilie 1994;
- Acordul international privind carnea de bovina, incheiat la Marrakech la
15 aprilie 1994;
- Acordul international privind produsele lactate, incheiat la Marrakech la
15 aprilie 1994.
Art. 2
Taxele vamale din Tariful vamal de import al Romaniei vor fi mai mici sau
cel mult egal cu nivelul specificat in Lista nr. LXIX - Romania, anexata la
Protocolul de la Marrakech.
Art. 3
Ministerul Comertului va publica, periodic, modificarile in regimul de
import si export ce intervin ca urmare a aplicarii angajamentelor asumate de
Romania in baza Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizatiei
Mondiale de Comert.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 14 decembrie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 19
decembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
ACORDUL DE LA MARRAKECH
privind constituirea Organizatiei Mondiale de Comert*)
*) Traducere
Partile la prezentul acord,
recunoscand ca raporturile lor in domeniul comercial si economic trebuie sa
fie orientate spre ridicarea nivelului de trai, realizarea folosirii integrale
a fortei de munca si a unui nivel ridicat si in continua crestere a venitului
real si al cererii efective si spre cresterea productiei si a comertului cu
bunuri si servicii, permitand in acelasi timp utilizarea optima a resurselor
mondiale in conformitate cu obiectivul de dezvoltare durabila, in vederea
protejarii si prezervarii mediului inconjurator si, totodata, a intaririi
mijloacelor de realizare a acesteia intr-o maniera care sa fie compatibila cu
necesitatile si preocuparile respective la diferite niveluri de dezvoltare
economica,
recunoscand, pe de alta parte, ca este necesar sa se depuna eforturi
pozitive pentru ca tarile in curs de dezvoltare si, in special, cele mai putin
dezvoltate dintre acestea, sa isi asigure o parte din cresterea comertului
international care sa corespunda necesitatilor dezvoltarii lor economice,
dornice sa contribuie la realizarea acestor obiective prin incheierea de
acorduri vizand, pe baza de reciprocitate si avantaje reciproce, reducerea
substantiala a taxelor vamale si a altor obstacole in calea schimburilor
comerciale, precum si eliminarea discriminarilor in relatiile comerciale
internationale,
hotarate, in consecinta, sa puna in aplicare un sistem comercial
multilateral integrat, mai vizibil si mai durabil, care sa inglobeze Acordul
General pentru Tarife Vamale si Comert, rezultatele eforturilor de liberalizare
a comertului intreprinse in trecut, precum si toate rezultatele negocierilor
comerciale multilaterale din Runda Uruguay,
determinate sa prezerve principiile fundamentale si sa favorizeze
realizarea obiectivelor care sustin acest sistem comercial multilateral,
convin dupa cum urmeaza:
Art. 1
Instituirea organizatiei
Organizatia Mondiala de Comert (denumita in continuare O.M.C.) este
constituita in baza prezentului acord.
Art. 2
Aria de actiune a O.M.C.
1. O.M.C. va servi drept cadru institutional comun pentru desfasurarea
relatiilor comerciale dintre membrii sai in ceea ce priveste aspectele legate
de acordurile si instrumentele juridice conexe inscrise in anexele*) la
prezentul acord.
------------
*) Anexele se publica ulterior.
2. Acordurile si instrumentele juridice conexe cuprinse in anexele nr. 1, 2
si 3 (denumite in continuare acorduri comerciale multilaterale) fac parte
integranta din prezentul acord si sunt obligatorii pentru toti membrii.
3. Acordurile si instrumentele juridice conexe cuprinse in anexa nr. 4
(denumite in continuare acorduri comerciale plurilaterale) fac parte, de
asemenea, din prezentul acord pentru membrii care le-au acceptat si sunt
obligatorii pentru acesti membri. Acordurile comerciale plurilaterale nu
creeaza nici obligatii si nici drepturi pentru membrii care nu le-au acceptat.
4. Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert 1994, astfel cum este
cuprins in anexa nr. 1A (in continuare denumit G.A.T.T. 1994) este distinct din
punct de vedere juridic de Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert datat
30 octombrie 1947, anexat la Actul final adoptat la incheierea celei de-a doua
sesiuni a Comisiei Pregatitoare a Conferintei Natiunilor Unite pentru Comert si
Utilizarea Fortei de Munca, astfel cum acesta a fost rectificat, amendat sau
modificat ulterior (denumit in continuare G.A.T.T. 1947).
Art. 3
Functiile O.M.C.
1. O.M.C. va facilita punerea in aplicare, administrarea si functionarea
prezentului acord si a acordurilor comerciale multilaterale, va favoriza
realizarea obiectivelor acestora si va servi, de asemenea, drept cadru pentru
administrarea si functionarea acordurilor comerciale plurilaterale.
2. O.M.C. va fi forumul pentru negocieri intre membrii sai cu privire la
relatiile lor comerciale multilaterale referitoare la probleme vizate in
acordurile cuprinse in anexele la prezentul acord. O.M.C. va putea, de
asemenea, sa serveasca drept forum pentru alte negocieri intre membrii sai cu
privire la relatiile lor comerciale multilaterale, precum si drept cadru pentru
punerea in aplicare a rezultatelor acestor negocieri, conform celor ce vor
putea fi decise de catre Conferinta ministeriala.
3. O.M.C. va administra Memorandumul de acord privind regulile si
procedurile de reglementare a diferendelor (denumit in continuare Memorandum de
acord privind reglementarea diferendelor), cuprins in anexa nr. 2 la prezentul
acord.
4. O.M.C. va administra Mecanismul de examinare a politicilor comerciale
(denumit in continuare TPRM), prevazut in anexa nr. 3 la prezentul acord.
5. In scopul asigurarii unei mai mari coerente in elaborarea politicilor
economice la nivel mondial, O.M.C. va coopera, dupa cum va fi adecvat, cu
Fondul Monetar International si cu Banca Internationala pentru Reconstructie si
Dezvoltare si cu institutiile sale afiliate.
Art. 4
Structura O.M.C.
1. Va fi constituita o conferinta ministeriala compusa din reprezentantii
tuturor membrilor, care se va reuni cel putin o data la 2 ani. Conferinta
ministeriala va exercita functiile O.M.C. si va lua masurile necesare in acest
scop. Conferinta ministeriala va fi abilitata sa ia decizii cu privire la toate
aspectele tinand de orice acord comercial multilateral, daca un membru solicita
aceasta, conform prevederilor specifice referitoare la luarea deciziilor, care
sunt enuntate in prezentul acord si in acordul comercial multilateral
respectiv.
2. Va fi constituit un consiliu general compus din reprezentantii tuturor
membrilor, care se va reuni dupa cum va fi adecvat. In intervalul dintre
reuniunile Conferintei ministeriale, functiile acesteia vor fi exercitate de
catre Consiliul general. Consiliul general va exercita si functiile care ii
sunt conferite prin prezentul acord. El isi va stabili propriile reguli de
procedura si va aproba regulile de procedura ale comitetelor prevazute la
paragraful 7.
3. Consiliul general se va reuni, dupa cum va fi adecvat, pentru a se
achita de functiile Organului de reglementare a diferendelor prevazut in
Memorandumul de acord privind reglementarea diferendelor. Organul de reglementare
a diferendelor va putea avea propriul sau presedinte si isi va stabili regulile
de procedura pe care le va aprecia necesare pentru a se achita de aceste
functii.
4. Consiliul general se va reuni, dupa cum va fi adecvat, pentru a se
achita de functiile Organului de examinare a politicilor comerciale prevazut in
TPRM. Organul de examinare a politicilor comerciale va putea avea propriul sau
presedinte si isi va stabili propriile reguli de procedura pe care le va
considera necesare pentru a se achita de aceste functii.
5. Va fi constituit un consiliu pentru comertul cu bunuri, un consiliu
pentru comertul cu servicii si un consiliu pentru aspectele comerciale legate
de drepturile de proprietate intelectuala (in continuare denumit Consiliul
pentru TRIPS), care vor actiona sub indrumarea generala a Consiliului general.
Consiliul pentru comert cu bunuri va superviza functionarea acordurilor
comerciale multilaterale cuprinse in anexa nr. 1 A. Consiliul pentru comertul
cu servicii va superviza functionarea Acordului General pentru Comertul cu
Servicii (in continuare denumit G.A.T.S.). Consiliul pentru TRIPS va superviza
functionarea Acordului privind aspectele comerciale legate de drepturile de
proprietate intelectuala (in continuare denumit Acordul privind TRIPS). Aceste
consilii vor exercita functiile care le sunt atribuite prin acordurile
respective, precum si de catre Consiliul general. Ele isi vor stabili reguli
proprii de procedura, sub rezerva aprobarilor de catre Consiliul general.
Reprezentantii tuturor membrilor vor putea participa la aceste consilii. Aceste
consilii se vor reuni dupa cum va fi necesar pentru a se achita de functiile
lor.
6. Consiliul pentru comertul cu bunuri, Consiliul pentru comertul cu
servicii si Consiliul pentru TRIPS vor constitui propriile lor organe
subsidiare, dupa necesitati. Aceste organe subsidiare isi vor stabili reguli de
procedura sub rezerva aprobarii lor de catre consiliul respectiv.
7. Conferinta ministeriala va constitui un comitet pentru comert si dezvoltare,
un comitet pentru restrictii aplicate pentru motive de balanta de plati si un
comitet pentru buget, finante si administratie, care vor exercita functiile
care le sunt atribuite prin prezentul acord, precum si prin acordurile
comerciale multilaterale, ca si orice alte functii suplimentare care le vor fi
atribuite de catre Consiliul general, si va putea constitui comitete
suplimentare carora le va conferi functiile pe care le va considera adecvate.
In cadrul functiilor sale, Comitetul pentru comert si dezvoltare va examina
periodic dispozitiile speciale ale acordurilor comerciale multilaterale in
favoarea tarilor cel mai putin dezvoltate membre si va raporta Consiliului
general pentru ca acesta sa ia masurile adecvate. Reprezentantii tuturor
membrilor vor putea participa la aceste comitete.
8. Organele prevazute in acordurile comerciale plurilaterale vor exercita
functiile care le sunt atribuite in virtutea acestor acorduri si vor actiona in
cadrul institutional al O.M.C. Ele vor informa regulat Consiliul general asupra
activitatii lor.
Art. 5
Relatii cu alte organizatii
1. Consiliul general va incheia aranjamente adecvate pentru a asigura o
cooperare eficienta cu celelalte organizatii interguvernamentale care au
functii conexe cu cele ale O.M.C.
2. Consiliul general va putea incheia aranjamente corespunzatoare pentru
consultare si cooperare cu organizatiile neguvernamentale care se ocupa de
aspecte conexe celor pe care le gestioneaza O.M.C.
Art. 6
Secretariat
1. Se va constitui un secretariat al O.M.C. (in continuare denumit
Secretariatul) condus de un director general.
2. Conferinta ministeriala va numi directorul general si va adopta reguli
referitoare la puterile, atributiile, conditiile de lucru si durata mandatului
directorului general.
3. Directorul general va numi membrii personalului Secretariatului si va
stabili atributiile si conditiile de angajare a lor, conform regulilor adoptate
de catre Conferinta ministeriala.
4. Functiile directorului general si ale personalului Secretariatului vor
avea un caracter exclusiv international. In indeplinirea sarcinilor lor,
directorul general si personalul Secretariatului nici nu vor solicita si nici
nu vor accepta instructiuni din partea nici unui guvern sau autoritati exterioare
O.M.C. Ei se vor abtine de la orice act incompatibil cu situatia lor de
functionari internationali. Membrii O.M.C., vor respecta caracterul
international al functiilor directorului general si ale personalului
Secretariatului si nu vor incerca sa-i influenteze pe acestia in indeplinirea
sarcinilor lor.
Art. 7
Buget si contributii
1. Directorul general va prezenta Comitetului pentru buget, finante si
administratie proiectul de buget si raportul financiar anual al O.M.C.
Comitetul pentru buget, finante si administratie va examina proiectul de buget
si raportul financiar anual prezentat de catre directorul general si va face
recomandari cu privire la acestea Consiliului general. Proiectul de buget anual
va fi supus aprobarii Consiliului general.
2. Comitetul pentru buget, finante si administratie va propune Consiliului
general un regulament financiar care va include dispozitii referitoare la:
a) baremul contributiilor prin care se repartizeaza cheltuielile O.M.C.,
intre membrii sai; si
b) masurile ce trebuie luate in ceea ce priveste membrii care au arierate
cu privire la contributiile lor.
Regulamentul financiar va fi bazat, in masura in care va fi realizabil, pe
regulile si practicile G.A.T.T. 1947.
3. Consiliul general va adopta regulamentul financiar si proiectul de buget
anual cu o majoritate de doua treimi, cuprinzand mai mult de jumatatea
membrilor O.M.C.
4. Fiecare membru va varsa la O.M.C., in cel mai scurt timp, contributia
corespunzatoare partii sale din cheltuielile O.M.C., conform regulamentului
financiar adoptat de catre Consiliul general.
Art. 8
Statutul O.M.C.
1. O.M.C. va avea personalitate juridica si fiecare dintre membrii sai ii
va conferi capacitatea juridica necesara pentru exercitarea functiilor sale.
2. Fiecare membru va conferi O.M.C. privilegiile si imunitatile necesare
pentru exercitarea functiilor sale.
3. Functionarilor O.M.C. si reprezentantilor membrilor li se vor acorda, de
catre fiecare dintre membri, privilegiile si imunitatile care le vor fi
necesare pentru exercitarea total independenta a functiilor lor in raport cu
O.M.C.
4. Privilegiile si imunitatile care vor fi acordate, de catre un membru
O.M.C., functionarilor sai si reprezentantilor membrilor sai, vor fi analoage
privilegiilor si imunitatilor inscrise in Conventia privind privilegiile si
imunitatile institutiilor specializate, aprobata de Adunarea generala a
Natiunilor Unite la 21 noiembrie 1947.
5. O.M.C. va putea incheia un acord de sediu.
Art. 9
Luarea deciziilor
1. O.M.C. va pastra practica de luare a deciziilor prin consens urmata in
virtutea G.A.T.T. 1947*1). Cu exceptia unor dispozitii contrare, in cazul in
care nu va fi posibil sa se ajunga la o decizie prin consens, decizia cu
privire la problema examinata va fi luata prin vot. La reuniunile Conferintei
ministeriale si ale Consiliului general, fiecare membru O.M.C. va dispune de un
vot. In cazurile in care Comunitatile Europene vor exercita dreptul lor la vot,
ele vor dispune de un numar de voturi egal cu cel al numarului statelor lor
membre*2) care sunt membri O.M.C. Deciziile Conferintei ministeriale si ale
Consiliului general vor fi luate prin majoritatea voturilor exprimate, cu
conditia ca prezentul acord sau acordul comercial multilateral respectiv sa nu
dispuna in alt mod*3).
------------
*1) Organul respectiv va fi considerat a fi luat o decizie prin consens
asupra unei probleme cu care a fost sesizat, daca nici un membru prezent la
reuniunea in cursul careia decizia este luata nu se opune oficial la decizia
propusa.
*2) Numarul voturilor Comunitatilor Europene si al statelor lor membre nu
va depasi in nici un caz numarul statelor membre ale Comunitatilor Europene.
*3) Deciziile Consiliului general, atunci cand acesta se reuneste ca organ
de reglementare a diferendelor, nu vor fi luate decat conform dispozitiilor
paragrafului 4 al art. 2 din Memorandumul de acord privind reglementarea
diferendelor.
2. Conferinta ministeriala si Consiliul general vor avea puterea exclusiva
de a adopta interpretari ale prezentului acord si ale acordurilor comerciale
multilaterale. In cazul interpretarii unui acord comercial multilateral cuprins
in anexa nr. 1, ele isi vor exercita autoritatea pe baza unei recomandari a
consiliului care supervizeaza functionarea acordului respectiv. Decizia de
adoptare a unei interpretari va fi luata cu o majoritate de trei patrimi din
numarul membrilor. Prezentul paragraf nu va fi utilizat intr-o maniera care sa
fie susceptibila sa erodeze dispozitiile art. 10 referitor la amendamente.
3. In circumstante exceptionale, Conferinta ministeriala va putea decide sa
acorde unui membru o derogare de la una dintre obligatiile care ii sunt impuse
prin prezentul acord sau prin unul dintre acordurile comerciale multilaterale,
cu conditia ca o astfel de decizie sa fie luata de catre trei patrimi*4) din
numarul membrilor, daca nu se prevede altfel in acest paragraf.
a) O cerere de derogare referitoare la prezentul acord va fi prezentata
Conferintei ministeriale pentru examinare conform practicii de luare a
deciziilor prin consens. Conferinta ministeriala va stabili un termen pentru
examinarea cererii care nu va depasi 90 de zile. Daca nu se intruneste
consensul in cadrul acestui termen, orice decizie de acordare a unei derogari
va fi luata de catre trei patrimi*4) din numarul membrilor.
b) O cerere de derogare referitoare la acordurile comerciale multilaterale
cuprinse in anexele nr. 1 A, 1 B sau 1 C si in anexele acestora va fi
prezentata mai intai Consiliului pentru comertul cu bunuri, Consiliului pentru
comertul cu servicii sau Consiliului TRIPS, dupa caz, pentru examinare, intr-un
termen care nu va depasi 90 de zile. La sfarsitul acestui termen, consiliul
sesizat va prezenta un raport Conferintei ministeriale.
------------
*4) O decizie de acordare a unei derogari referitoare la orice obligatie
supusa unei perioade de tranzitie sau unei perioade de punere treptata in
aplicare pe care membrul solicitat nu a pus-o in practica pana la sfarsitul
perioadei respective este luata numai prin consens.
4. O decizie luata de catre Conferinta ministeriala in vederea acordarii
unei derogari va indica circumstantele exceptionale care justifica decizia,
modalitatile si conditiile care reglementeaza aplicarea derogarii si data la
care aceasta expira. Orice derogare acordata pentru o perioada mai mare de un
an va fi reexaminata de catre Conferinta ministeriala cel mai tarziu la un an
dupa ce ea a fost acordata si, in continuare, in fiecare an pana cand aceasta
inceteaza. La fiecare examinare, Conferinta ministeriala va determina daca
circumstantele exceptionale care au justificat derogarea se mentin si daca
modalitatile si conditiile care insotesc derogarea au fost respectate. Pe baza
examinarii anuale, Conferinta ministeriala va putea prelungi, modifica sau
abroga derogarea.
5. Deciziile in baza unui acord comercial plurilateral, inclusiv orice
decizii referitoare la interpretari si derogari, vor fi guvernate prin
dispozitiile acordului respectiv.
Art. 10
Amendamente
1. Orice membru al O.M.C. va putea lua initiativa unei propuneri de
amendamente la dispozitiile prezentului acord sau ale acordurilor comerciale
multilaterale cuprinse in anexa nr. 1, prezentand respectiva propunere
Conferintei ministeriale. Consiliile enumerate in paragraful 5 al art. 4 vor
putea, de asemenea, sa prezinte Conferintei ministeriale propuneri de
amendamente la dispozitiile acordurilor comerciale multilaterale respective
cuprinse in anexa nr. 1, carora ele le supervizeaza functionarea. Cu exceptia
cazului in care Conferinta ministeriala decide asupra unei perioade mai lungi,
intr-o perioada de 90 de zile dupa ce propunerea a fost prezentata oficial
Conferintei ministeriale, orice decizie a Conferintei ministeriale de a prezenta
membrilor, spre acceptare, amendamentul propus va fi luata prin consens. Cu
conditia ca dispozitiile paragrafelor 2, 5 sau 6 sa nu fie aplicabile, aceasta
decizie va preciza daca dispozitiile paragrafelor 3 sau 4 se vor aplica. Daca
exista consens, Conferinta ministeriala va prezenta imediat membrilor, spre
acceptare, amendamentul propus. Daca nu exista consens la o reuniune a
Conferintei ministeriale inauntrul perioadei stabilite, Conferinta ministeriala
va decide, cu o majoritate de doua treimi din numarul membrilor, sa prezinte
sau sa nu prezinte acestora, spre acceptare, amendamentul propus. Sub rezerva
dispozitiilor paragrafelor 2, 5 si 6, dispozitiile paragrafului 3 vor fi
aplicabile amendamentului propus, cu exceptia cazului in care Conferinta ministeriala
decide, cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor, ca dispozitiile
paragrafului 4 sa fie aplicate.
2. Amendamentele la dispozitiile prezentului articol si la dispozitiile
articolelor enumerate mai jos nu vor intra in vigoare decat daca ele vor fi
acceptate de catre toti membrii:
- art. 9 al prezentului acord;
- art. I si II ale G.A.T.T. 1994;
- art. II: 1 al G.A.T.S.;
- art. 4 al Acordului privind TRIPS.
3. Amendamentele la dispozitiile prezentului acord sau la acordurile
comerciale multilaterale cuprinse in anexele 1 A si 1 C, altele decat cele care
sunt enumerate la paragrafele 2 si 6, de natura sa modifice drepturile si
obligatiile membrilor, vor intra in vigoare cu privire la membrii care le vor
fi acceptat, imediat ce ele vor fi fost acceptate de catre doua treimi din
numarul membrilor si, ulterior, fata de orice alt membru, imediat ce acesta le
va fi acceptat. Conferinta ministeriala va putea decide, cu o majoritate de
trei patrimi din numarul membrilor, ca un amendament care a devenit efectiv in
virtutea prezentului paragraf este de o asemenea natura incat toti membrii care
nu-l accepta intr-un termen fixat de catre Conferinta ministeriala in fiecare
caz in parte vor putea sa se retraga din O.M.C. sau sa continue sa fie membri
ai acesteia cu consimtamantul Conferintei ministeriale.
4. Amendamentele la dispozitiile prezentului acord sau la acordurile
comerciale multilaterale cuprinse in anexele nr. 1 A si 1 C, altele decat cele
care sunt enumerate la paragrafele 2 si 6, de o natura care nu modifica
drepturile si obligatiile membrilor, vor avea efect fata de toti membrii
imediat ce acestea vor fi fost acceptate de catre doua treimi din numarul
membrilor.
5. Sub rezerva dispozitiilor paragrafului 2 de mai sus, amendamentele la
partile I, a II-a si a III-a ale G.A.T.S. si la anexele respective vor intra in
vigoare, cu privire la membrii care le vor fi acceptat, imediat ce acestea vor
fi fost acceptate de catre doua treimi din numarul membrilor si, ulterior, cu
privire la fiecare membru, imediat ce acesta le va fi acceptat. Conferinta
ministeriala va putea decide, cu o majoritate de trei patrimi din numarul
membrilor, ca un amendament care va fi intrat in vigoare in virtutea
dispozitiei precedente este de o asemenea natura incat orice membru care nu-l
va fi acceptat intr-un termen fixat de Conferinta ministeriala in fiecare caz
in parte poate sa se retraga din O.M.C. sau sa continue sa fie membru al
acesteia cu consimtamantul Conferintei ministeriale. Amendamentele la partile a
IV-a, a V-a si a VI-a ale G.A.T.S. si la anexele respective vor intra in
vigoare, fata de toti membrii, imediat ce acestea vor fi fost acceptate de
catre doua treimi din numarul membrilor.
6. Indiferent de celelalte dispozitii ale prezentului articol,
amendamentele la Acordul privind TRIPS, care raspund cerintelor paragrafului 2
al art. 71 din acordul respectiv, vor putea fi adoptate de Conferinta
ministeriala fara alta procedura de acceptare formala.
7. Orice membru care va accepta un amendament la prezentul acord sau la un
acord comercial multilateral cuprins in anexa nr. 1 va depune un instrument de
acceptare la directorul general al O.M.C. in termenul fixat de Conferinta
ministeriala pentru acceptare.
8. Orice membru al O.M.C. va putea initia o propunere de amendament la
dispozitiile acordurilor comerciale multilaterale cuprinse in anexele nr. 2 si
3, prezentand respectiva propunere Conferintei ministeriale. Decizia de
aprobare a amendamentelor la acordul comercial multilateral cuprins in anexa
nr. 2 va fi luata numai prin consens, iar amendamentele respective vor intra in
vigoare cu privire la toti membrii imediat ce vor fi fost aprobate de catre
Conferinta ministeriala. Deciziile de aprobare a amendamentelor la acordul
comercial multilateral cuprins in anexa nr. 3 vor intra in vigoare, cu privire
la toti membrii, imediat ce Conferinta ministeriala le va fi aprobat.
9. Conferinta ministeriala, la cererea membrilor parti la un acord
comercial, va putea decide exclusiv prin consens sa adauge acest acord in anexa
nr. 4. Conferinta ministeriala, la cererea membrilor parti la un acord
comercial plurilateral, va putea decide sa excluda acordul respectiv din anexa
nr. 4.
10. Amendamentele la un acord comercial plurilateral vor fi guvernate de
dispozitiile respectivului acord.
Art. 11
Membri originari
1. Partile contractante la G.A.T.T. 1947 la data intrarii in vigoare a
prezentului acord si Comunitatile Europene, care accepta prezentul acord si
acordurile comerciale multilaterale si pentru care listele de concesii si
angajamente sunt anexate la G.A.T.T. 1994, precum si pentru care listele de
angajamente specifice sunt anexate la G.A.T.S., vor deveni membri originari ai
O.M.C.
2. Tarile cel mai putin dezvoltate recunoscute ca atare de catre Natiunile
Unite nu vor fi tinute sa-si asume angajamente si sa faca concesii decat intr-o
masura compatibila cu necesitatile de dezvoltare, financiare si comerciale ale
fiecareia dintre ele sau cu capacitatile lor administrative si institutionale.
Art. 12
Aderare
1. Orice stat sau teritoriu vamal distinct avand deplina autonomie in
desfasurarea relatiilor sale comerciale externe si pentru alte aspecte cuprinse
in prezentul acord si in acordurile comerciale multilaterale va putea adera la
prezentul acord in conditiile ce se vor conveni intre acesta si O.M.C. Aceasta
aderare va fi valabila pentru prezentul acord si pentru acordurile comerciale
multilaterale care-i sunt anexate.
2. Deciziile referitoare la aderare vor fi luate de Conferinta
ministeriala. Conferinta ministeriala va aproba acordul privind modalitatile de
aderare cu o majoritate de doua treimi din numarul membrilor O.M.C.
3. Aderarea la un acord comercial plurilateral va fi reglementata de catre
dispozitiile acelui acord.
Art. 13
Neaplicarea acordurilor comerciale multilaterale intre membri
1. Prezentul acord si acordurile comerciale multilaterale cuprinse in
anexele nr. 1 si 2 nu se vor aplica intre un membru si oricare alt membru, daca
unul dintre cei doi, la momentul la care devine membru, nu consimte la aceasta
aplicare.
2. Paragraful 1 nu va putea fi invocat intre membrii originari ai O.M.C.
care erau parti contractante la G.A.T.T. 1947 decat in cazul in care art. XXXV
al acordului respectiv fusese invocat anterior si era in vigoare intre aceste
parti contractante la momentul intrarii in vigoare, pentru ele, a prezentului
acord.
3. Paragraful 1 nu se va aplica intre un membru si un alt membru care a
aderat in baza art. 12 decat daca membrul care nu consimte la aplicare a
notificat aceasta Conferintei ministeriale inainte ca aceasta sa fi aprobat
acordul privind modalitatile de aderare.
4. La cererea unui membru, Conferinta ministeriala va putea examina
functionarea prezentului articol in cazuri particulare si face recomandarile
necesare.
5. Neaplicarea unui acord comercial plurilateral intre parti la acordul
respectiv va fi guvernata de dispozitiile acelui acord.
Art. 14
Acceptare, intrare in vigoare si depozitare
1. Prezentul acord va fi deschis spre acceptare, prin semnatura sau in alt
mod, de catre partile contractante la G.A.T.T. 1947 si Comunitatile Europene,
care sunt admise sa devina membre originare ale O.M.C. conform art. 11 al
prezentului acord. Aceasta acceptare va fi valabila pentru prezentul acord si
pentru acordurile multilaterale care-i sunt anexate acestuia. Prezentul acord
si acordurile comerciale multilaterale care-i sunt anexate acestuia vor intra
in vigoare la data fixata de ministri conform paragrafului 3 al Actului final,
cuprinzand rezultatele negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei
Uruguay, si vor ramane deschise spre acceptare pentru o perioada de 2 ani de la
aceasta data, daca ministrii nu decid altfel. O acceptare care are loc dupa
intrarea in vigoare a prezentului acord va intra in vigoare in a 30-a zi care
urmeaza datei acestei acceptari.
2. Un membru care va accepta prezentul acord dupa intrarea sa in vigoare va
pune in aplicare concesiile si obligatiile prevazute in acordurile comerciale
multilaterale, care trebuie puse in aplicare intr-o perioada incepand cu
intrarea in vigoare a prezentului acord, ca si cum el ar fi acceptat prezentul
acord la data intrarii sale in vigoare.
3. Pana la intrarea in vigoare a prezentului acord, textul prezentului
acord si al acordurilor comerciale multilaterale va fi depozitat la directorul
general al partilor contractante la G.A.T.T. 1947. Directorul general va remite
in cel mai scurt timp fiecarui guvern si Comunitatilor Europene care au acceptat
prezentul acord cate o copie certificata conforma a prezentului acord si a
acordurilor comerciale multilaterale, precum si cate o notificare a fiecarei
acceptari. Prezentul acord si acordurile comerciale multilaterale, precum si
orice amendamente care le vor fi fost aduse vor fi depozitate, la intrarea in
vigoare a prezentului acord, la directorul general al O.M.C.
4. Acceptarea si intrarea in vigoare a unui acord comercial plurilateral
vor fi guvernate de catre dispozitiile acelui acord. Acordurile de acest tip
vor fi depozitate la directorul general al partilor contractante la G.A.T.T.
1947. La intrarea in vigoare a prezentului acord, aceste acorduri vor fi
depozitate la directorul general al O.M.C.
Art. 15
Retragere
1. Orice membru se poate retrage din prezentul acord. Aceasta retragere se
va aplica atat cu privire la prezentul acord, cat si la acordurile comerciale
multilaterale, si va intra in vigoare la expirarea unui termen de 6 luni
calculat de la data la care directorul general al O.M.C. va fi primit
notificare scrisa despre aceasta.
2. Retragerea dintr-un acord comercial plurilateral va fi guvernata de
dispozitiile acelui acord.
Art. 16
Dispozitii diverse
1. Cu exceptia dispozitiilor contrare din prezentul acord sau din
acordurile comerciale multilaterale, O.M.C. se va ghida dupa deciziile,
procedurile si practicile obisnuite ale partilor contractante la G.A.T.T. 1947
si organelor constituite in cadrul G.A.T.T. 1947.
2. In masura in care va fi realizabil, Secretariatul G.A.T.T. 1947 va
deveni Secretariatul O.M.C. si, pana cand Conferinta ministeriala va numi
directorul general conform paragrafului 2 al art. 6 din prezentul acord,
directorul general al partilor contractante la G.A.T.T. 1947 va exercita functiile
directorului general al O.M.C.
3. In caz de conflict intre o dispozitie a prezentului acord si o
dispozitie a unuia dintre acordurile comerciale multilaterale, dispozitia
prezentului acord va prevala in masura conflictului.
4. Fiecare membru va asigura conformitatea legilor, reglementarilor si
procedurilor administrative cu obligatiile sale, astfel cum acestea sunt
enuntate in acordurile cuprinse in anexe.
5. Nu vor putea fi formulate rezerve in ceea ce priveste o dispozitie a
prezentului acord. Nu vor putea fi formulate rezerve in ceea ce priveste
dispozitiile acordurilor comerciale multilaterale decat in masura prevazuta in
respectivele acorduri. Rezervele referitoare la o dispozitie a unui acord
comercial plurilateral vor fi guvernate de dispozitiile acelui acord.
6. Prezentul acord va fi inregistrat conform dispozitiilor art. 102 din
Carta Natiunilor Unite.
Incheiat la Marrakech, la cincisprezece aprilie una mie noua sute nouazeci
si patru, intr-un singur exemplar, in limbile engleza, franceza si spaniola,
cele trei fiind egal autentice.
NOTE EXPLICATIVE:
Termenul tara, astfel cum este utilizat in prezentul acord si in acordurile
comerciale multilaterale, trebuie interpretat ca incluzand orice teritoriu
vamal distinct membru al O.M.C.
Cu privire la teritoriul vamal distinct membru al O.M.C., in cazurile in
care calificativul national va insoti o expresie utilizata in prezentul acord
si in acordurile comerciale multilaterale, aceasta expresie se va interpreta,
in lipsa unei dispozitii contrare, ca raportandu se la teritoriul vamal
respectiv.