Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 123 din 22 decembrie 1992

privind aderarea Romaniei la Conventia pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime, precum si la Protocolul pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei platformelor fixe situate pe platoul continental, adoptate la Roma la 10 martie 1988

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 2 din 12 ianuarie 1993


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Romania adera la Conventia pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime, adoptata la Roma la 10 martie 1988, precum si Protocolul pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei platformelor fixe situate pe platoul continental, adoptate la Roma la 10 martie 1988.

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 16 iulie 1991, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                 PRESEDINTELE SENATUI
               prof. univ. OLIVIU GHERMAN

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 8 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

            PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                    ADRIAN NASTASE

                        CONVENTIE
pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime*)
---------------
    *) Traducere.

    Statele parti la prezenta conventie,
    tinind seama de telurile si principiile Cartei Natiunilor Unite privitoare la mentinerea pacii si securitatii internationale, dezvoltarii de relatii prietenesti si cooperarii intre state,
    recunoscind indeosebi dreptul fiecaruia la viata, la libertate si la siguranta persoanei sale, astfel cum este prevazut in Declaratia universala a drepturilor omului si in Pactul international privitor la drepturile civile si politice,
    profund preocupate de escaladarea, in intreaga lume, a actelor de terorism, sub toate formele, care pun in primejdie sau nimicesc vieti omenesti nevinovate, compromit libertatile fundamentale si aduc o grava atingere demnitatii persoanelor,
    considerind ca actele ilicite indreptate impotriva sigurantei navigatiei maritime compromit securitatea persoanelor si bunurilor, stinjenesc in mod serios exploatarea serviciilor maritime si submineaza increderea popoarelor lumii in siguranta navigatiei maritime,
    considerind ca asemenea acte preocupa in mod deosebit comunitatea internationala in ansamblul sau,
    convinse de urgenta necesitate de a se dezvolta o cooperare internationala intre state in ce priveste elaborarea de masuri eficiente si practice menite sa previna toate actele ilicite indreptate impotriva sigurantei navigatiei maritime, sa urmareasca si sa sanctioneze pe autorii lor,
    reamintind Rezolutia nr. 40/61 a Adunarii Generale a Organizatiei Natiunilor Unite din 9 decembrie 1985 prin care, intre altele, "se cere insistent tuturor statelor ca in mod unilateral, cit si in colaborare cu celelalte state, precum si organelor competente ale Organizatiei Natiunilor Unite sa contribuie la eliminarea progresiva a cauzelor ascunse ale terorismului international si de a acorda o deosebita atentie tuturor situatiilor - intre altele colonialismului, rasismului, situatiilor care vadesc violari masive si flagrante ale drepturilor omului si libertatilor fundamentale si celor care sint legate de ocupatia straina - care ar putea duce la acte de terorism international si compromite pacea si securitatea internationala",
    reamintind intre altele ca Rezolutia nr. 40/61 "condamna fara echivoc drept criminale toate actele, metodele si practicile de terorism oriunde ele se produc si oricare ar fi autorii, intre altele acelea care compromit relatiile prietenesti intre state si securitatea acestora",
    reamintind, de asemenea, ca prin Rezolutia nr. 40/61 Organizatia Maritima Internationala a fost invitata "sa studieze problema terorismului exercitat la bordul navelor sau impotriva navelor, in vederea formularii recomandarilor privind masurile indicate a se lua",
    tinind seama de Rezolutia A. 584 (14) din 20 noiembrie 1985 a Adunarii Organizatiei Maritime Internationale care cerea precizarea unor masuri vizind prevenirea actelor ilicite care compromit siguranta navelor si a pasagerilor si echipajelor lor,
    mentionind ca faptele echipajului legate de disciplina normala la bord nu sint vizate de prezenta conventie,
    afirmind ca este de dorit sa se mentina in studiu regulile si normele privitoare la prevenirea si la controlul actelor ilicite indreptate impotriva navelor si persoanelor aflate la bordul acestor nave, spre a le tine la zi in masura nevoii si, in aceasta privinta, luind cu satisfactie act de masurile vizind prevenirea faptelor ilicite care compromit siguranta navelor, a pasagerilor si echipajelor lor, recomandate de Comitetul pentru siguranta maritima al Organizatiei Maritime Internationale,
    afirmind in plus ca problemele care nu sint reglementate de prezenta conventie vor continua sa fie guvernate de regulile si principiile dreptului international general,
    recunoscind necesitatea pentru toate statele, in lupta impotriva faptelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime, sa respecte cu strictete regulile si principiile dreptului international general,
    au convenit precum urmeaza:

    Art. 1
    In intelesul prezentei conventii, prin nava, se intelege o ambarcatiune de mare de orice tip, neatasata permanent de fundul marii, inclusiv aparatajul cu propulsie, aparatajul submersibil si orice alte aparataje plutitoare.
    Art. 2
    1. Prezenta conventie nu se aplica:
    a) navelor de razboi; sau
    b) navelor apartinind unui stat sau exploatate de un stat cind sint folosite ca nave de razboi auxiliare sau pentru vama ori politie; sau
    c) navelor ce au fost retrase din navigatie sau dezarmate.
    2. Nici o dispozitie a prezentei conventii nu aduce atingerea imunitatilor de care se bucura navele de razboi si celelalte nave de stat folosite in scopuri necomerciale.
    Art. 3
    1. Savirseste o infractiune orice persoana care, in mod ilicit si intentionat:
    a) pune stapinire pe o nava sau exercita controlul asupra sa prin violenta sau amenintare cu violenta; sau
    b) comite un act de violenta impotriva unei persoane aflate la bordul unei nave, daca acest act este de natura sa compromita siguranta navei; sau
    c) distruge o nava sau cauzeaza unei nave sau incarcaturii sale daune de natura sa compromita siguranta navigatiei navei; sau
    d) plaseaza sau face sa se plaseze pe o nava, prin orice mijloc, un dispozitiv ori o substanta apta sa distruga nava care sa cauzeze navei sau incarcaturii sale daune ce compromit sau sint de natura a compromite siguranta navigatiei navei; sau
    e) distruge sau avariaza in mod grav instalatii sau servicii de navigatie maritima sau le produce grave perturbatii in functionare, daca unul dintre aceste acte este de natura sa compromita siguranta navigatiei unei nave; sau
    f) comunica o informatie cunoscind ca este falsa si, prin aceasta, compromite siguranta navigatiei unei nave; sau
    g) raneste sau ucide orice persoana, cind aceste fapte prezinta o legatura de conexitate cu una dintre infractiunile prevazute la alin. a)-f), deopotriva in caz de comitere sau tentativa.
    2. Savirseste, de asemenea, o infractiune orice persoana care:
    a) incearca sa comita una dintre infractiunile prevazute la paragraful 1; sau
    b) instiga o alta persoana sa comita una dintre infractiunile prevazute la paragraful 1, daca infractiunea este efectiv comisa sau este in orice alt mod complicele persoanei care comite o asemenea infractiune; sau
    c) ameninta sa comita oricare dintre infractiunile prevazute la alin. b), c) si e) ale paragrafului 1, daca aceasta amenintare este de natura sa compromita siguranta navigatiei navei in cauza, indiferent ca amenintarea respectiva este sau nu legata, potrivit legislatiei nationale, de o conditie vizind sa constringa o persoana fizica sau juridica sa indeplineasca sau sa se abtina sa indeplineasca un act oarecare.
    Art. 4
    1. Prezenta conventie se aplica daca vasul navigheaza sau daca, potrivit planului sau de deplasare, trebuie sa navigheze in ape, traversind ape sau provenind din ape situate dincolo de limita exterioara a marii teritoriale a unui singur stat, sau de limitele laterale ale marii sale teritoriale cu statele vecine.
    2. In cazurile in care conventia nu este aplicabila in conformitate cu paragraful 1, dispozitiile sale sint totusi aplicabile daca autorul sau autorul prezumat al infractiunii este descoperit pe teritoriul unui stat parte altul decit statul vizat in paragraful 1.
    Art. 5
    Orice stat parte reprima infractiunile prevazute in art. 3 prin pedepse corespunzatoare care iau in considerare natura grava a acestor infractiuni.
    Art. 6
    1. Orice stat parte ia masurile necesare stabilirii competentei sale urmarind atribuirea jurisdictiei asupra infractiunilor prevazute in art. 3 cind infractiunea este savirsita:
    a) impotriva sau la bordul unei nave arborind, in momentul producerii infractiunii, pavilionul acestui stat; sau
    b) pe teritoriul acestui stat, inclusiv marea sa teritoriala; sau
    c) de catre un cetatean al acestui stat.
    2. Un stat parte poate, de asemenea, sa-si stabileasca competenta urmarind atribuirea jurisdictiei asupra oricareia dintre aceste infractiuni:
    a) cind este comisa de o persoana apatrida cu resedinta obisnuita in acest stat; sau
    b) cind, in cursul savirsirii sale, un cetatean al acestui stat este retinut, amenintat, ranit sau ucis; sau
    c) cind ea este comisa in scopul constringerii acestui stat de a savirsi un act oarecare sau sa se abtina.
    3. Oricare stat parte care si-a stabilit competenta pentru cazurile vizate la paragraful 2 notifica aceasta Secretarului General al Organizatiei Maritime Internationale (denumit in continuare secretarul general). Daca numitul stat, ulterior, abroga aceasta legislatie, el notifica faptul secretarului general.
    4. Orice stat parte ia masurile necesare stabilirii competentei sale urmarind atribuirea jurisdictiei asupra infractiunilor prevazute la art. 3 in cazurile in care autorul prezumat al infractiunii se afla pe teritoriul sau si nu-l extradeaza unuia dintre statele parti care si-au stabilit competenta lor in conformitate cu paragrafele 1 si 2 ale prezentului articol.
    5. Prezenta conventie nu inlatura nici o competenta penala exercitata potrivit legislatiei nationale.
    Art. 7
    1. Daca considera ca imprejurarile il indreptatesc si potrivit cu legislatia sa, oricare stat parte pe teritoriul caruia se afla autorul sau autorul prezumat al infractiunii asigura retinerea acestei persoane sau ia orice alte masuri necesare pentru a-i asigura prezenta in intervalul necesar punerii in miscare a urmaririi penale sau a unei proceduri de extradare.
    2. Statul respectiv procedeaza, de indata, la anchetarea cu titlu preliminar in vederea stabilirii faptelor, in conformitate cu propria sa legislatie.
    3. Orice persoana fata de care sint luate masurile vizate la paragraful 1 al prezentului articol este in drept:
    a) sa ia legatura fara intirziere cu cel mai apropiat reprezentant calificat al statului de a carui nationalitate se bucura sau care este in alt mod abilitat sa stabileasca aceasta comunicare ori, daca este vorba de o persoana apatrida, a statului pe teritoriul caruia isi are resedinta sa obisnuita;
    b) de a primi vizita reprezentantului acestui stat.
    4. Drepturile vizate la paragraful 3 se exercita in cadrul legilor si regulamentelor statului pe teritoriul caruia se afla autorul prezumat al infractiunii, intelegindu-se totusi ca aceste legi si regulamente trebuie sa permita deplina realizare a scopurilor pentru care drepturile se acorda in baza paragrafului 3.
    5. Cind un stat parte a dispus detentia unei persoane in conformitate cu dispozitiile prezentului articol, el avizeaza imediat despre aceasta detentie, precum si despre imprejurarile care o justifica, statele ce si-au stabilit propria competenta in conformitate cu paragraful 1 al art. 6 si, daca considera oportun, orice alte state interesate. Statul care procedeaza la anchetarea cu titlu preliminar, vizata la paragraful 2 al prezentului articol, comunica neintirziat acelor state concluziile respective si le informeaza daca intelege sa-si exercite competenta sa.
    Art. 8
    1. Comandantul navei unui stat parte (statul pavilionului) poate sa predea autoritatilor oricarui alt stat parte (statul destinatar) orice persoana despre care are serioase motive sa creada ca a savirsit una dintre infractiunile prevazute la art. 3.
    2. Statul pavilionului se ingrijeste asa fel incit comandantul navei sale sa fie obligat, atunci cind este practic cu putinta si daca este posibil mai inainte de a intra in marea teritoriala a statului destinatar, avind la bord orice persoana pe care isi propune sa o predea, potrivit dispozitiilor paragrafului 1, sa notifice autoritatilor statului destinatar intentia sa de a preda aceasta persoana si motivele ce justifica aceasta decizie.
    3. Statul destinatar accepta predarea numitei persoane, afara daca are motive sa creada ca conventia nu se aplica faptelor care motiveaza predarea si procedeaza potrivit dispozitiilor art. 7. Orice refuz de a primi o persoana trebuie sa fie motivat.
    4. Statul pavilionului se ingrijeste ca sa fie obligat comandantul navei sale sa comunice autoritatilor statului destinatar elementele probatorii referitoare la infractiunea prezumata, aflate in posesia sa.
    5. Un stat destinatar, care a acceptat predarea unei persoane in conformitate cu dispozitiile paragrafului 3, poate, la rindul sau, sa ceara statului pavilionului sa accepte predarea acestei persoane. Statul de pavilion examineaza o asemenea cerere si, daca ii da urmare, actioneaza in conformitate cu dispozitiile art. 7. Daca statul pavilionului respinge o cerere, el comunica statului destinatar motivele pe care se sprijina aceasta decizie.
    Art. 9
    Nici o dispozitie a prezentei conventii nu afecteaza in nici un fel regulile dreptului international privind exercitarea competentei statelor in materie de ancheta sau de executare la bord referitoare la navele care nu arboreaza pavilionul lor.
    Art. 10
    1. Statul parte pe teritoriul caruia autorul sau autorul prezumat al infractiunii este descoperit este obligat, in cazul in care se aplica art. 6, daca el nu-l extradeaza, sa supuna pricina, fara intirziere si fara nici o exceptie, indiferent daca infractiunea a fost sau nu savirsita pe teritoriul sau, autoritatilor sale competente pentru exercitarea actiunii penale potrivit unei proceduri conforme cu legislatia acestui stat. Aceste autoritati pronunta decizia lor in aceleasi conditii ca pentru oricare alta infractiune cu caracter grav in conformitate cu legile acestui stat.
    2. Orice persoana impotriva careia este pornita o procedura urmatoare uneia dintre infractiunile prevazute la art. 3 se bucura de garantia unui tratament echitabil in toate fazele procedurii, inclusiv beneficiul tuturor drepturilor si garantiilor prevazute pentru o asemenea procedura in legile statului pe teritoriul caruia se afla.
    Art. 11
    1. Infractiunile prevazute la art. 3 sint de drept incluse printre motivele de extradare in toate tratatele de extradare incheiate intre statele parti. Statele parti se angajeaza sa cuprinda aceste infractiuni printre cazurile de extradare in orice tratat de extradare ce s-ar incheia intre ele.
    2. Daca un stat parte care supune extradarea existentei unui tratat este sesizat cu o cerere de extradare de catre un alt stat parte cu care nu este legat printr-un tratat de extradare, statul parte solicitat are latitudinea sa considere ca prezenta conventie constituie baza juridica a extradarii in ce priveste infractiunile prevazute la art. 3. Extradarea este subordonata celorlalte conditii prevazute in dreptul statului parte solicitat.
    3. Statele parti care nu subordoneaza extradarea existentei unui tratat recunosc infractiunile prevazute la art. 3 drept cazuri de extradare intre ele in conditiile prevazute de dreptul statului solicitat.
    4. Daca este necesar, intre statele parti, infractiunile prevazute la art. 3 sint considerate, in vederea extradarii, ca fiind comise atit la locul unde s-au produs, cit si intr-un loc pendinte de jurisdictia statului parte care cere extradarea.
    5. Un stat parte care primeste mai mult decit o cerere de extradare emanind de la state care si-au stabilit competenta, potrivit dispozitiilor art. 7, si care hotaraste sa nu treaca la urmarire tine seama, observind toate formele, atunci cind alege statul caruia autorul sau autorul prezumat al infractiunii trebuie sa fie extradat, de interesele si raspunderile statului parte al carui pavilion il arbora nava in momentul comiterii infractiunii.
    6. Cind examineaza o cerere de extradare prezentata in temeiul prezentei conventii referitoare la autorul prezumat al unei infractiuni, statul solicitat tine seama, observind toate formele, de problema de a sti daca aceasta persoana isi poate exercita drepturile sale, astfel cum sint prevazute in paragraful 3 al art. 7, in statul reclamant.
    7. In ceea ce priveste infractiunile definite in prezenta conventie, dispozitiile tuturor tratatelor si acordurilor de extradare incheiate intre statele parti sint modificate intre statele parti in masura in care ele sint incompatibile cu prezenta conventie.
    Art. 12
    1. Statele parti isi acorda asistenta judiciara cit mai cuprinzatoare cu putinta in orice procedura penala referitoare la infractiunile prevazute la art. 3, inclusiv pentru obtinerea elementelor probatorii de care dispun si care sint necesare in folosul procedurii.
    2. Statele parti se achita de obligatiile lor decurgind din paragraful 1 in conformitate cu orice tratat de asistenta judiciara ce poate exista intre ele. In lipsa unui atare tratat, statele parti isi acorda aceasta asistenta in conformitate cu legislatia lor nationala.
    Art. 13
    1. Statele parti colaboreaza la prevenirea infractiunilor prevazute la art. 3, intre altele:
    a) luind toate masurile posibile pentru prevenirea pregatirii, pe teritoriile lor respective, a unor infractiuni menite a fi comise in interiorul sau in afara teritoriilor lor;
    b) facind schimb de informatii potrivit dispozitiilor legislatiei lor nationale si coordonind masurile administrative si alte masuri luate, daca este cazul, in scopul de a preveni savirsirea infractiunilor prevazute la art. 3.
    2. Cind navigatia unui vas a fost intirziata sau intrerupta, urmator savirsirii unei infractiuni prevazute la art. 3, oricare stat parte pe teritoriul caruia se afla nava, pasagerii sau echipajul, trebuie sa faca tot ce ii sta in putinta pentru a evita ca nava, pasagerii, echipajul ori incarcatura acesteia sa nu fie retinute sau intirziate nejustificat.
    Art. 14
    Orice stat parte indreptatit a crede ca o infractiune prevazuta la art. 3 va fi savirsita transmite, in conformitate cu legislatia sa nationala, cit mai degraba cu putinta, toate informatiile utile aflate in posesia sa statelor care, potrivit vederilor sale, ar fi statele care si-au stabilit competenta lor in conformitate cu art. 6.
    Art. 15
    1. Orice stat parte comunica cit mai degraba cu putinta secretarului general, conform legislatiei sale nationale, toate informatiile utile aflate in posesia sa privitoare:
    a) la imprejurarile infractiunii;
    b) la masurile luate in aplicarea paragrafului 2 al art. 13;
    c) la masurile luate fata de autorul sau autorul prezumat al infractiunii si, indeosebi, la rezultatul oricarei proceduri de extradare sau altei proceduri judiciare.
    2. Statul parte in care o actiune penala a fost pornita impotriva autorului prezumat al infractiunii, comunica, in conformitate cu legislatia sa nationala, rezultatul definitiv al acesteia secretarului general.
    3. Informatiile comunicate potrivit paragrafelor 1 si 2 sint transmise de catre secretarul general tuturor statelor parti, membrilor Organizatiei Maritime Internationale (denumita in continuare organizatia), celorlalte state interesate si organizatiilor interguvernamentale internationale corespunzatoare.
    Art. 16
    1. Orice diferend intre statele parti privind interpretarea sau aplicarea prezentei conventii, care nu poate fi solutionat pe calea negocierii intr-un termen rezonabil este supus arbitrajului, la cererea unuia dintre ele. Daca, in urmatoarele sase luni de la data cererii de arbitraj, partile nu izbutesc sa se puna de acord asupra organizarii arbitrajului, oricare dintre ele poate supune diferendul Curtii Internationale de Justitie, depunind o cerere potrivit cu Statutul Curtii.
    2. Orice stat poate, in momentul semnarii, ratificarii, acceptarii sau aprobarii prezentei conventii sau aderarii la ea, sa declare ca nu se considera legat prin una sau prin toate dispozitiile paragrafului 1. Celelalte state parti nu sint legate prin dispozitiile aratate fata de orice stat parte care a formulat o asemenea rezerva.
    3. Orice stat care a formulat o rezerva potrivit cu dispozitiile paragrafului 2 poate oricind sa renunte la aceasta rezerva printr-o notificare adresata secretarului general.
    Art. 17
    1. Prezenta conventie este deschisa la 10 martie 1988, la Roma, semnarii de catre statele participante la Conferinta internationala asupra reprimarii actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime si din 14 martie 1988 pina la 8 martie 1989, la sediul organizatiei, semnarii de catre toate statele. Ea ramine apoi deschisa aderarii.
    2. Statele isi pot exprima consimtamintul de a fi legate de prezenta conventie prin:
    a) semnarea fara rezerve in ceea ce priveste ratificarea, acceptarea sau aprobarea; sau
    b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de ratificare, de acceptare sau aprobare; sau
    c) aderare.
    3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectueaza prin depunerea unui instrument, in acest scop, la secretarul general.
    Art. 18
    1. Prezenta conventie intra in vigoare nouazeci de zile de la data la care cincisprezece state, fie ca au semnat conventia fara rezerve privind ratificarea, acceptarea sau aprobarea, fie ca au depus un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
    2. Pentru un stat care depune un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare a prezentei conventii sau de aderare la aceasta dupa ce conditiile guvernind intrarea sa in vigoare au fost indeplinite, ratificare, acceptarea, aprobarea sau aderarea produce efect nouazeci de zile dupa data depunerii.
    Art. 19
    1. Prezenta conventie poate fi denuntata de catre oricare dintre statele parti in orice moment dupa expirarea unei perioade de un an, socotita de la data la care prezenta conventie intra in vigoare fata de acel stat.
    2. Denuntarea se efectueaza prin mijlocirea depunerii unui instrument de denuntare la secretarul general.
    3. Denuntarea produce efect la un an dupa data la care secretarul general a primit instrumentul de denuntare sau la expirarea oricarui termen mai lung denuntat in acest instrument.
    Art. 20
    1. O conferinta poate fi convocata de catre organizatie in vederea revizuirii sau modificarii prezentei conventii.
    2. Secretarul general convoaca o conferinta a statelor parti la prezenta conventie pentru revizuirea sau modificarea conventiei, la cererea unei treimi din statele parti sau a zece state parti, daca aceasta ultima cifra este mai ridicata.
    3. Orice instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare depus dupa data intrarii in vigoare a unui amendament la prezenta conventie este considerat aplicabil conventiei astfel cum a fost modificata.
    Art. 21
    1. Prezenta conventie este depusa la secretarul general.
    2. Secretarul general:
    a) informeaza toate statele care au semnat prezenta conventie sau au aderat, precum si pe toti membrii organizatiei despre:
    (i) orice noua semnatura sau orice depunere a unui nou instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, precum si despre data lor;
    (ii) data intrarii in vigoare a prezentei conventii;
    (iii) depunerea oricarui instrument de denuntare a prezentei conventii, precum si despre data la care a fost primit si data la care denuntarea produce efect;
    (iv) primirea oricarei declaratii sau notificari facute in puterea prezentei conventii;
    b) transmite copii certificate pentru conformitate ale prezentei conventii tuturor statelor care au semnat-o sau care au aderat.
    3. Imediat dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii, o copie certificata pentru conformitate a acesteia se transmite de catre depozitar secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru a fi inregistrata si publicata in conformitate cu art. 102 al Cartei Natiunilor Unite.
    Art. 22
    Prezenta conventie este intocmita intr-un singur exemplar original in limbile engleza, araba, chineza, spaniola, franceza si rusa, fiecare text fiind deopotriva autentic.
    Drept pentru care, subsemnatii, autorizati in modul cuvenit de guvernele lor respective, au semnat prezenta conventie.
    Facuta la Roma, astazi zece martie una mie noua sute optzeci si opt.

                             PROTOCOL
pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei platformelor fixe situate pe platoul continental*)
------------------
    *) Traducere.

    Statele parti la prezentul protocol,
    fiind parti la Conventia pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime,
    recunoscind ca motivele pentru care conventia a fost elaborata se aplica, deopotriva, platformelor fixe situate pe platoul continental,
    tinind seama de dispozitiile numitei conventii,
    afirmind ca problemele care nu sint reglementate prin prezentul protocol vor continua sa fie guvernate de regulile si principiile dreptului international general,
    au convenit precum urmeaza:

    Art. 1
    1. Dispozitiile art. 5 si 7 si cele ale art. 10 la 16 din Conventia pentru reprimarea actelor ilicite impotriva sigurantei navigatiei maritime (denumita in continuare conventia), se aplica deopotriva, mutatis mutandis, infractiunilor prevazute la art. 2 al prezentului protocol, cind aceste infractiuni sint savirsite la bord sau impotriva platformelor fixe situate pe platoul continental.
    2. In cazurile in care prezentul protocol nu este aplicabil potrivit paragrafului 1, dispozitiile sale sint totusi aplicabile daca autorul sau autorul prezumat al infractiunii este descoperit pe teritoriul unui stat parte, altul decit statul in ale carui ape interioare sau in marea teritoriala a caruia platforma fixa este situata.
    3. In intelesul prezentului protocol platforma fixa desemneaza o insula artificiala, o instalatie sau o lucrare atasata permanent de fundul marii in vederea explorarii sau exploatarii resurselor sau pentru alte scopuri economice.
    Art. 2
    1. Savirseste o infractiune orice persoana care in mod ilicit si intentionat:
    a) pune stapinire pe o platforma fixa sau exercita controlul asupra acesteia prin violenta ori amenintare cu violenta; sau
    b) savirseste un act de violenta impotriva unei persoane aflate la bordul unei platforme fixe, daca acest act este de natura sa compromita siguranta platformei; sau
    c) distruge o platforma fixa sau ii cauzeaza daune de natura sa compromita securitatea sa; sau
    d) plaseaza sau pune sa se plaseze pe o platforma fixa, prin orice mijloc ar fi, un dispozitiv sau o substanta apta sa distruga platforma fixa sau de natura sa compromita siguranta sa; sau
    e) raneste sau ucide orice persoana, cind aceste fapte prezinta o legatura de conexitate cu una dintre infractiunile prevazute la alin. a)-d) fie ca aceasta a fost comisa, fie ca a fost tentativa.
    2. Savirseste, de asemenea, o infractiune orice persoana care:
    a) incearca sa comita una dintre infractiunile prevazute la paragraful 1; sau
    b) instiga o alta persoana sa comita una dintre aceste infractiuni, daca infractiunea este efectiv comisa, sau este in orice alt mod complicele persoanei care savirseste o asemenea infractiune; sau
    c) ameninta sa comita oricare dintre infractiunile prevazute la alin. b) si c) ale paragrafului 1, daca aceasta amenintare este de natura sa compromita siguranta platformei fixe, amenintarea mentionata fiind sau nu legata, potrivit legislatiei nationale, de o conditie vizind a constringe o persoana fizica sau juridica sa indeplineasca sau sa se abtina sa indeplineasca un act oarecare.
    Art. 3
    1. Orice stat parte ia masurile necesare stabilirii competentei sale urmarind atribuirea jurisdictiei asupra infractiunilor prevazute la art. 2 cind infractiunea este savirsita:
    a) impotriva sau la bordul unei platforme fixe cind ea se afla pe platoul continental al acestui stat; sau
    b) de catre un cetatean al acestui stat.
    2. Un stat parte poate, de asemenea, sa-si stabileasca competenta urmarind atribuirea jurisdictiei asupra oricareia dintre aceste infractiuni:
    a) cind este comisa de o persoana apatrida cu resedinta obisnuita in acest stat;
    b) cind, in cursul savirsirii sale, un cetatean al acestui stat este retinut, amenintat, ranit ori ucis; sau
    c) cind ea este comisa in scopul constringerii acestui stat de a indeplini un act oarecare sau sa se abtina.
    3. Orice stat parte care si-a stabilit competenta pentru cazurile vizate la paragraful 2 notifica aceasta Secretarului general al Organizatiei Maritime Internationale (denumit in continuare secretarul general). Daca numitul stat, ulterior, abroga aceasta legislatie, el notifica aceasta secretarului general.
    4. Orice stat parte ia masurile necesare pentru a-si stabili competenta, urmarind atribuirea jurisdictiei asupra infractiunilor prevazute la art. 2, in cazurile in care autorul prezumat al infractiunii se afla pe teritoriul sau si nu-l extradeaza unuia dintre statele parti care si-au stabilit competenta in conformitate cu paragrafele 1 si 2 ale prezentului articol.
    5. Prezentul protocol nu inlatura nici o competenta penala exercitata in conformitate cu legislatia nationala.
    Art. 4
    Nici o dispozitie a prezentului protocol nu afecteaza in vreun fel regulile dreptului international privitoare la platformele fixe situate pe platoul continental.
    Art. 5
    1. Prezentul protocol este deschis la 10 martie 1988 la Roma si, de la 14 martie 1988 la 9 martie 1989, la sediul Organizatiei Maritime Internationale (denumita in continuare organizatia), semnarii de catre oricare stat care a semnat conventia. El ramine apoi deschis aderarii.
    2. Statele isi pot exprima consimtamintul de a fi legate de prezentul protocol prin:
    a) semnarea fara rezerve cit priveste ratificarea, acceptarea sau aprobarea; sau
    b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de notificare, de acceptare sau de aprobare; sau
    c) aderare.
    3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectueaza prin depunerea unui instrument in acest scop la secretarul general.
    4. Numai un stat care a semnat conventia fara rezerva cu privire la ratificare, acceptare sau aprobare sau care a ratificat, acceptat, aprobat conventia sau a aderat la ea poate deveni parte la prezentul protocol.
    Art. 6
    1. Prezentul protocol intra in vigoare nouazeci de zile socotite de la data la care trei state fie ca au semnat protocolul, fara rezerva, privitor la ratificare, acceptare sau aprobare, fie ca au depus un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare. Totusi, prezentul protocol nu poate intra in vigoare mai inaintea intrarii in vigoare a conventiei.
    2. Pentru un stat care depune un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare a prezentului protocol sau de aderare la acesta dupa ce conditiile guvernind intrarea sa in vigoare au fost indeplinite, ratificarea, acceptarea sau aderarea produce efect la nouazeci de zile dupa data depunerii.
    Art. 7
    1. Prezentul protocol poate fi denuntat de catre oricare dintre statele parti in orice moment dupa expirarea unei perioade de un an, socotita de la data la care prezentul protocol intra in vigoare fata de acest stat.
    2. Denuntarea se efectueaza prin depunerea unui instrument de denuntare la secretarul general.
    3. Denuntarea produce efect la un an dupa data la care secretarul general a primit instrumentul de denuntare sau la expirarea oricarui termen mai lung enuntat in acest instrument.
    4. O denuntare a conventiei de catre un stat parte este considerata ca denuntare a prezentului protocol de catre aceasta parte.
    Art. 8
    1. O conferinta poate fi convocata de catre organizatie in vederea revizuirii sau modificarii prezentului protocol.
    2. Secretarul general convoaca o conferinta a statelor parti la prezentul protocol spre a revizui sau modifica protocolul, la cererea unei treimi din statele parti sau a cinci state parti, daca aceasta din urma cifra este mai ridicata.
    3. Orice instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare depus dupa data intrarii in vigoare a unui amendament la prezentul protocol este considerat a se aplica protocolului astfel modificat.
    Art. 9
    1. Prezentul protocol este depus la secretarul general.
    2. Secretarul general:
    a) informeaza toate statele care au semnat prezentul protocol sau au aderat la el, precum si pe toti membrii organizatiei despre:
    (i) orice noua semnatura sau orice depunere a unui nou instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, precum si despre data lor;
    (ii) data intrarii in vigoare a prezentului protocol;
    (iii) depunerea oricarui instrument de denuntare a prezentului protocol, precum si despre data la care a fost primit si despre data la care denuntarea produce efect;
    (iv) primirea oricarei declaratii sau notificari facute in puterea prezentului protocol sau a conventiei, privind prezentul protocol;
    b) transmite copii certificate conforme ale prezentului protocol tuturor statelor care l-au semnat sau au aderat.
    3. Imediat dupa intrarea in vigoare a prezentului protocol, o copie certificata conforma este transmisa de catre depozitar secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite spre a fi inregistrata si publicata potrivit art. 102 al Cartei Natiunilor Unite.
    Art. 10
    Prezentul protocol este intocmit intr-un singur exemplar original in limbile engleza, araba, chineza, spaniola, franceza si rusa, fiecare text fiind deopotriva autentic.
    Drept pentru care subsemnatii, autorizati in modul cuvenit de catre guvernele lor respective, au semnat prezentul protocol.
    Facut la Roma, astazi zece martie una mie noua sute optzeci si opt.




SmartCity5

COMENTARII la Legea 123/1992

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 123 din 1992
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Legea 123/1992
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu