HOTARARE Nr. 675 din 25 septembrie 1991
pentru aprobarea unor intelegeri intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Polonia privind schimburile de marfuri si platile reciproce
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 211 din 16 octombrie 1991
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia
privind relatiile comerciale si de plati, Protocolul dintre Guvernul Romaniei
si Guvernul Republicii Polonia privind lichidarea creantelor reciproce in
relatiile de plati, existente la 31 decembrie 1990, semnate la Bucuresti la 18
decembrie 1990, precum si schimbul de scrisori din data de 18 decembrie 1990.
PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia privind relatiile
comerciale si de plati
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia, numite in continuare
parti, asezind la baza relatiilor economice bilaterale principiile deplinei
egalitati in drepturi si avantajului reciproc,
pornind de la importanta deosebita a comertului exterior si a altor forme
de cooperare economica internationala, ca factori de dezvoltare economica si
sociala,
dorind sa creeze conditii favorabile pentru dezvoltarea armonioasa a
relatiilor comerciale bilaterale si cooperarii economice,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile vor sprijini dezvoltarea schimburilor comerciale reciproce, precum
si a unor relatii economice de lunga durata, stabile intre ambele tari,
inclusiv toate formele de cooperare.
Art. 2
Partile confirma ca in relatiile comerciale reciproce vor aplica clauza
natiunii celei mai favorizate, conform Acordului general pentru tarife si
comert (G.A.T.T.) si prezentului acord.
Art. 3
Partile vor tinde sa adopte solutii care sa conduca la liberalizarea, in
continuare, a comertului.
Art. 4
Livrarile de marfuri si prestarile de servicii se vor efectua pe baza
contractelor comerciale ce se vor incheia intre persoanele juridice si fizice
romane (denumite in continuare agenti) autorizate, conform legislatiei romane,
sa desfasoare activitati de comert exterior, pe de o parte, si persoanele
fizice si juridice poloneze (denumite in continuare agenti) autorizate, conform
legislatiei polone, sa desfasoare activitati de comert exterior, pe de alta
parte.
Art. 5
Conditiile de livrare a marfurilor si prestare a serviciilor, modalitatea
de plata, precum si preturile pentru marfurile si serviciile livrate vor fi
stabilite prin contracte de agentii ambelor parti, avand in vedere prevederile
prezentului acord si practica din comertul international.
Art. 6
1. Toate platile intre ambele tari, incepand cu 1 ianuarie 1991, se vor
efectua in devize convertibile, in conformitate cu prevederile valutare in
vigoare din tarile partilor.
2. Partile accepta posibilitatea ca anumite plati, convenite pe calea
intelegerilor intre organele competente ale partilor, sa fie efectuate si in
alte forme.
Art. 7
Marfurile importate de agentii partilor din tara uneia dintre parti pot fi
reexportate in terte tari numai cu acordul prealabil al exportatorului.
Art. 8
Partile vor sprijini schimbul de informatii, in special in domeniul
legislatiei si reglementarilor referitoare la comert, programe economice,
precum si schimbul altor informatii necesare in stabilirea de contacte
economice.
Art. 9
Partile, conform legilor in vigoare in tara fiecareia dintre ele, isi vor
acorda sprijin reciproc in organizarea de catre agenti a targurilor
internationale si a expozitiilor de specialitate sau a altor actiuni de
promovare in tara celeilalte parti.
Art. 10
Organele competente ale partilor, in conformitate cu prevederile legale in
vigoare ale tarii respective, vor facilita agentilor infiintarea si
desfasurarea activitatii unor reprezentante, birouri, statii si puncte de
"service" tehnic pentru marfurile exportate, precum si a altor
organizatii care servesc la dezvoltarea comertului dintre ambele tari.
Art. 11
Partile convin constituirea comisiei mixte compuse din reprezentanti ai
ambelor tari, care se va intruni cel putin o data pe an, pe rand, in fiecare
din cele doua tari.
Comisia mixta:
- va analiza indeplinirea prezentului acord si va elabora recomandari
pentru atingerea scopului acestuia, in vederea obtinerii de rezultate maxime;
- va efectua un schimb de informatii referitoare la modificarile
intervenite in reglementarile juridice aferente activitatii comerciale,
obligatorii in fiecare din tarile partilor;
- va gasi solutii pentru sprijinirea dezvoltarii colaborarii economice si
comerciale;
- va stimula schimbul de informatii referitoare la posibilitatile
dezvoltarii colaborarii comerciale si cooperarii industriale;
- va studia piedicile care ingreuiaza dezvoltarea relatiilor comerciale
dintre ambele tari si va elabora masuri in vederea depasirii lor.
Art. 12
1. Prezentul acord este supus aprobarii in conformitate cu legislatia
fiecarei parti, fapt ce se va confirma pe calea schimbului de note. Intrarea in
vigoare a acordului se va considera data ultimei note.
2. Prezentul acord este incheiat pe o perioada nelimitata. Acesta poate fi anulat
prin notificare de catre fiecare dintre parti. In aceasta situatie, isi pierde
valabilitatea dupa 6 luni de la data notificarii mentionate.
3. La cererea oricareia dintre parti, prezentul acord poate fi modificat cu
aprobarea ambelor parti.
Prezentul acord a fost semnat la Bucuresti la data de 18 decembrie 1990, in
doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si polona, ambele texte
avand aceeasi valabilitate.
Din imputernicirea
Guvernului Romaniei
dr. Napoleon Pop
secretar de stat la Departamentul
comertului exterior
PRESEDINTELE DELEGATIEI
GUVERNAMENTALE A ROMANIEI
Din imputernicirea
Guvernului Republicii Polonia
Dariusz Ledworowski,
adjunct al ministrului relatiilor
economice internationale
Stimate domnule presedinte
Am onoarea sa confirme primirea scrisorii dumneavoastra, din 18 decembrie
1990, cu urmatorul continut:
"In legatura cu tratativele purtate in problema referitoare la
semnarea, astazi, a Acordului dintre Guvernul Republicii Polonia si Guvernul
Romaniei privind relatiile comerciale si de plati si a Protocolului dintre
Guvernul Republicii Polonia si Guvernul Romaniei privind lichidarea creantelor
si obligatiile reciproce in relatiile de plati, existente la 31 decembrie 1990,
ambele delegatii au convenit ca, pana la efectuarea schimbului de note care sa
confirme intrarea in vigoare a acordului si protocolului, prevederile incluse
in Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia si in
Protocolul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia vor fi
valabile incepand cu 1 ianuarie 1991.
Va rog, stimate domnule presedinte, sa-mi confirmati intelegerea convenita.
Va rog sa primiti, stimate domnule presedinte, expresia inaltei mele
consideratiuni."
Continutul acestei scrisori reflecta integral intelegerea intervenita intre
noi.
Primiti, va rog, stimate domnule presedinte, expresia inaltei mele
consideratiuni.
Domnului Dariusz Ledworowski, dr. Napoleon Pop
Presedintele delegatiei guvernamentale
a Republicii Polonia
PROTOCOL
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia privind lichidarea
creantelor si obligatiilor reciproce in relatiile de plati, existente la 31
decembrie 1990
Avand in vedere expirarea Acordului privind schimbul de marfuri si platile
dintre cele doua tari pe anii 1986 - 1990, din 4 februarie 1986,
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polonia, numite in continuare
parti,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Soldul balantei de plati, in ruble transferabile, existent la data de 31
decembrie 1990 intre Romania si Republica Polonia in conturile de la Banca
Internationala de Colaborare Economica - Moscova, va fi convenit intre Banca
Romana de Comert Exterior si Bank Handlowy w Warszawie S.A., denumite in continuare
banci, pana la 31 ianuarie 1991, si transferat intr-un "cont de
lichidare", nepurtator de dobanzi si cheltuieli bancare, in ruble
transferabile, care va fi deschis in acest scop de banci, de la 1 ianuarie
1991.
Art. 2
Prin contul de lichidare se vor deconta restantele in livrarile de marfuri
si prestarile de servicii, rezultate din contractele cu termene de livrare pana
la 31 decembrie 1990, platile pentru reclamatii si garantii, precum si
obligatiile ce rezulta din realizarea contractelor cu termene de livrare pana
la sfarsitul trimestrului II 1991.
Soldul existent la data de 30 iunie 1991 va fi confirmat reciproc de banci
pana la 31 iulie 1991.
Art. 3
Achitarea soldului contului de lichidare se va face livrari de marfuri pana
la 31 august 1991, la preturi exprimate in ruble transferabile, pe principiile
in vigoare in anul 1990.
Ambele parti vor crea conditiile necesare ca partea debitoare sa-si
indeplineasca obligatiile asumate in ruble transferabile.
Art. 4
Contul de lichidare se va incheia de banci la data de 30 septembrie 1991,
iar soldul acestui cont va fi confirmat reciproc de catre acestea pana la 31
octombrie 1991.
Art. 5
Achitarea soldului final, stabilit conform art. 4 al prezentului protocol,
se va efectua de partea debitoare, in valuta convertibila, pana la 31 decembrie
1991. Partile accepta posibilitatea ca, prin intelegerea reciproca a organelor
lor competente, sa determine si o alta modalitate de plata a soldului final
ramas.
Modalitatea de recalculare, in valuta convertibila, a soldului exprimat in
ruble transferabile va fi convenita intre organele competente ale partilor cel
mai tarziu pana la 30 septembrie 1991.
Art. 6
Bancile vor incheia, in termen de o luna de la semnarea prezentului protocol,
o intelegere referitoare la modalitatea tehnica de reglementare a creantelor si
angajamentelor reciproce rezultate din relatiile de plati dintre Romania si
Republica Polonia, conform situatiei la 31 decembrie 1990.
Art. 7
1. Prezentul protocol intra in vigoare in ziua schimbului de note care
confirma aprobarea lui in conformitate cu legislatia fiecareia dintre parti, in
functie de data ultimei note.
2. Prezentul protocol isi pastreaza valabilitatea pana la lichidarea
deplina a tuturor creantelor si angajamentelor reciproce existente in ruble
transferabile.
Incheiat la Bucuresti, in data de 18 decembrie 1990, in doua exemplare
originale in limbile romana si polona, ambele texte avand aceeasi valabilitate.
Din imputernicirea
Guvernului Romaniei
dr. Napoleon Pop,
secretar de stat la Departamentul
comertului exterior
Din imputernicirea
Guvernului Republicii Polonia
Dariusz Ledworowski
adjunct al ministrului relatiilor
economice internationale