ORDONANTA Nr. 115 din 27 august 1998
pentru aderarea Romaniei la Conventia internationala din 1979 privind cautarea
si salvarea pe mare, adoptata de Conferinta internationala din 1979 privind
cautarea si salvarea pe mare, organizata de Organizatia Maritima Internationala
la Hamburg in perioada 9 - 27 aprilie 1979
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 325 din 29 august 1998

In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1
pct. 12 lit. i) din Legea nr. 148/1998 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Romania adera la Conventia internationala din 1979 privind cautarea si salvarea
pe mare, adoptata de Conferinta internationala din 1979 privind cautarea si
salvarea pe mare, organizata de Organizatia Maritima Internationala la Hamburg
in perioada 9 - 27 aprilie 1979.
Art. 2
In termen de 6 luni de la data intrarii in vigoare a prezentei ordonante,
Ministerul Transporturilor impreuna cu Ministerul Apararii Nationale,
Ministerul de Interne, Ministerul Apelor, Padurilor si Protectiei Mediului,
Ministerul Comunicatiilor si Ministerul Sanatatii vor elabora si vor supune
spre aprobare Guvernului programul de punere in aplicare a prevederilor
Conventiei internationale din 1979 privind cautarea si salvarea pe mare.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu
Ministru de stat,
ministrul apararii nationale,
Victor Babiuc
p. Ministrul afacerilor externe,
Mihai Ungureanu,
secretar de stat
Ministrul finantelor,
Daniel Daianu
Ministru de interne,
Gavril Dejeu
Ministrul sanatatii,
Hajdu Gabor
Ministrul apelor, padurilor si
protectiei mediului,
Romica Tomescu
Ministrul comunicatiilor,
Sorin Pantis
CONVENTIA INTERNATIONALA DIN 1979*)
privind cautarea si salvarea pe mare
*) Traducere.
Partile la conventie,
remarcand importanta deosebita atribuita in diverse conventii acordarii
asistentei persoanelor aflate in pericol pe mare si stabilirii de catre fiecare
stat cu iesire la mare a masurilor adecvate si eficiente pentru supravegherea
coastei si serviciile de cautare si salvare,
luand in considerare Recomandarea 40, adoptata de Conferinta internationala
pentru siguranta vietii pe mare, 1960, care recunoaste necesitatea coordonarii
activitatilor unor organizatii interguvernamentale referitoare la siguranta pe
mare si deasupra acesteia,
dorind sa dezvolte si sa promoveze aceste activitati prin stabilirea unui
plan international de cautare si salvare pe mare, corespunzator necesitatilor
traficului maritim, pentru salvarea persoanelor aflate in pericol pe mare,
dorind sa promoveze cooperarea dintre organizatiile de cautare si salvare
din intreaga lume si dintre cele participante la operatiunile de cautare si
salvare pe mare,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Obligatii generale impuse prin conventie
Partile se obliga sa adopte toate masurile legislative sau alte masuri
adecvate pentru a aplica efectiv conventia si anexa la aceasta, care formeaza
parte integranta a conventiei. Orice referire la conventie constituie in
acelasi timp o referire la anexa acesteia, cu exceptia cazului in care este in
mod expres prevazut altfel.
Art. 2
Alte tratate si interpretari
(1) Nici o prevedere a conventiei nu va prejudicia codificarea si
dezvoltarea dreptului marii in cadrul Conferintei Organizatiei Natiunilor Unite
asupra Dreptului Marii, convocata in virtutea Rezolutiei 2.750 (XXV) a Adunarii
Generale a Organizatiei Natiunilor Unite, nici pretentiile sau interpretarile
legale, prezente sau viitoare, ale oricarui stat referitoare la dreptul marii
si la natura si intinderea jurisdictiei statului de coasta sau statului de
pavilion.
(2) Nici o prevedere a conventiei nu va fi interpretata ca prejudiciind
obligatiile si drepturile navelor prevazute in alte instrumente internationale.
Art. 3
Amendamente
(1) Conventia poate fi amendata prin oricare din procedurile specificate in
paragrafele (2) si (3) de mai jos.
(2) Amendarea dupa examinarea in cadrul Organizatiei Consultative
Interguvernamentale Maritime, denumita in continuare organizatia:
a) Orice amendament propus de o parte si transmis secretarului general al
organizatiei, denumit in continuare secretarul general, sau orice amendament
considerat ca fiind necesar de catre secretarul general ca rezultat al unui
amendament adus prevederii corespunzatoare din anexa nr. 12 la Conventia
Aviatiei Civile Internationale va fi adus la cunostinta tuturor membrilor
organizatiei si tuturor partilor cu cel putin 6 luni inainte de a fi analizat
in cadrul Comitetului de siguranta maritima al organizatiei.
b) Partile, fie ca sunt sau nu membre ale organizatiei, vor avea dreptul sa
participe la intrunirile Comitetului de siguranta maritima pentru dezbaterea si
adoptarea de amendamente.
c) Amendamentele vor fi adoptate cu o majoritate de doua treimi dintre
partile prezente si votante in cadrul Comitetului de siguranta maritima, cu
conditia ca cel putin o treime dintre parti sa fie prezenta in momentul
adoptarii amendamentului.
d) Amendamentele adoptate in conformitate cu subparagraful c) vor fi
comunicate de catre secretarul general tuturor partilor pentru acceptare.
e) Un amendament la un articol sau la paragrafele 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7,
2.1.10, 3.1.2 sau 3.1.3 ale anexei este considerat acceptat la data la care
secretarul general a primit instrumentele de acceptare de la doua treimi dintre
parti.
f) Un amendament adus prevederilor anexei, altele decat cele ale
paragrafelor 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 sau 3.1.3, va fi considerat
acceptat la sfarsitul unei perioade de un an de la data la care acesta a fost
comunicat partilor pentru acceptare. Totusi, daca in aceasta perioada de un an,
mai mult de o treime dintre parti notifica secretarului general ca are obiectii
la amendament, acesta va fi considerat neacceptat.
g) Un amendament la un articol sau la paragrafele 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7,
2.1.10, 3.1.2 sau 3.1.3 ale anexei va intra in vigoare:
(i) la sase luni de la data la care este considerat a fi fost acceptat,
pentru acele parti care l-au acceptat;
(ii) la data intrarii in vigoare a amendamentului, pentru acele parti care
l-au acceptat, dupa ce conditia mentionata la subparagraful e) a fost
indeplinita si inainte de intrarea in vigoare a amendamentului;
(iii) la 30 de zile dupa depunerea unui instrument de acceptare, pentru
acele parti care l-au acceptat dupa data la care amendamentul a intrat in
vigoare.
h) Un amendament la prevederile anexei, altele decat cele ale paragrafelor
2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 sau 3.1.3, va intra in vigoare pentru toate
partile, cu exceptia celor care au adus obiectii la amendament in conditiile
subparagrafului f) si care nu si-au retras aceste obiectii dupa 6 luni de la
data la care este considerat a fi fost acceptat. Totusi, inainte de data
stabilita pentru intrarea in vigoare, oricare dintre parti poate notifica
secretarului general ca se considera exceptata de la aplicarea efectiva a
acestui amendament pentru o perioada nu mai mare de un an de la intrarea in
vigoare a acestuia sau pentru o perioada mai lunga, daca se hotaraste astfel de
o majoritate de doua treimi dintre partile prezente si votante in cadrul
Comitetului sigurantei maritime in momentul adoptarii amendamentului.
(3) Amendamentul adus de o conferinta:
a) La cererea unei parti, sustinuta de cel putin o treime dintre parti,
organizatia va convoca o conferinta a partilor pentru discutarea amendamentelor
la conventie. Amendamentele propuse vor fi aduse la cunostinta tuturor partilor
de catre secretarul general cu cel putin 6 luni inainte de discutarea lor in
cadrul conferintei.
b) Amendamentele vor fi adoptate in cadrul unei astfel de conferinte de o
majoritate de doua treimi dintre partile prezente si votante, cu conditia ca
cel putin o treime din numarul partilor sa fie prezenta in momentul adoptarii
amendamentului. Amendamentele astfel adoptate vor fi comunicate pentru
acceptare tuturor partilor de catre secretarul general.
c) Cu exceptia cazului in care conferinta hotaraste altfel, amendamentul va
fi considerat acceptat si va intra in vigoare in conformitate cu procedurile
specificate in subparagrafele (2) e), (2) f), (2) g) si, respectiv, (2) h), cu
conditia ca referirea din subparagraful (2) h) cu privire la Comitetul de
siguranta maritima, largit in concordanta cu prevederile subparagrafului (2)
b), sa fie considerata referire la conferinta.
(4) Orice declaratie de acceptare a unui amendament sau de obiectie la un
amendament sau orice notificare comunicata in conditiile paragrafului (2) h) va
fi supusa spre analiza, in scris, secretarului general, care va informa toate
partile asupra oricarei astfel de comunicari si asupra datei primirii acesteia.
(5) Secretarul general va informa statele asupra oricaror amendamente care
intra in vigoare si asupra datei la care fiecare astfel de amendament intra in
vigoare.
Art. 4
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
(1) Conventia va ramane deschisa spre semnare la sediul organizatiei,
incepand cu 1 noiembrie 1979 pana la 31 octombrie 1980, si apoi va ramane
deschisa pentru aderare. Statele pot deveni parti la conventie prin:
a) semnarea fara rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii; sau
b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de
ratificare, acceptare sau aprobare; sau
c) aderare.
(2) Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se va efectua prin
depunerea unui instrument in acest scop la secretarul general.
(3) Secretarul general va informa statele asupra oricarei semnari sau
asupra depunerii oricarui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau
aderare, precum si asupra datei depunerii acestuia.
Art. 5
Intrarea in vigoare
(1) Conventia va intra in vigoare dupa 12 luni de la data la care 15 state
au devenit parti la aceasta, in conformitate cu art. IV.
(2) Pentru statele care ratifica, accepta, aproba sau adera la conventie,
in conformitate cu art. IV, dupa ce conditia prevazuta in paragraful (1) a fost
indeplinita si inainte de intrarea in vigoare a conventiei, data intrarii in
vigoare va fi aceea a intrarii in vigoare a conventiei.
(3) Pentru statele care ratifica, accepta, aproba sau adera la conventie
dupa data la care conventia intra in vigoare, aceasta va intra in vigoare la 30
de zile dupa depunerea unui instrument, in conformitate cu art. IV.
(4) Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, depus
dupa data intrarii in vigoare a unui amendament la conventie, in conformitate
cu art. III, se va aplica conventiei astfel amendate si conventia astfel
amendata va intra in vigoare, pentru statul care depune un astfel de
instrument, la 30 de zile de la data depunerii acestuia.
(5) Secretarul general va informa statele asupra datei intrarii in vigoare
a conventiei.
Art. 6
Denuntarea
(1) Conventia poate fi denuntata de oricare dintre parti, in orice moment
dupa expirarea a 5 ani de la data la care conventia a intrat in vigoare pentru
acea parte.
(2) Denuntarea se va efectua prin depunerea la secretarul general a unui
instrument de denuntare. Secretarul general va notifica statele asupra oricarui
instrument de denuntare primit, asupra datei la care acesta a fost primit,
precum si asupra datei la care o astfel de denuntare devine efectiva.
(3) O denuntare va deveni efectiva dupa un an de la data la care secretarul
general a primit notificarea acesteia sau la expirarea unei perioade mai lungi,
specificata in instrumentul de denuntare.
Art. 7
Depozitare si inregistrare
(1) Conventia va fi depozitata la secretarul general, care va trimite
statelor copii legalizate ale acesteia.
(2) Imediat ce conventia intra in vigoare, secretarul general va transmite
textul acesteia secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
inregistrare si publicare, in conformitate cu art. 102 al Cartei Organizatiei
Natiunilor Unite.
Art. 8
Limbi de redactare
Conventia este redactata intr-un singur exemplar in limbile chineza,
engleza, franceza, rusa si spaniola, fiecare text fiind egal autentic.
Traducerile oficiale in limbile araba, germana si italiana vor fi pregatite si
depuse cu semnatura originala.
Incheiata la Hamburg la 27 aprilie 1979.
Drept pentru care subsemnatii*), fiind imputerniciti in mod corespunzator
de catre guvernele lor respective in acest scop, au semnat conventia.
-----------
*) Lista semnaturilor nu este reprodusa.
ANEXA 1
CAP. 1
Termeni si definitii
1.1. Verbele la timpul viitor sunt folosite in anexa pentru a indica o
prevedere a carei aplicare uniforma de catre toate partile este necesara in
interesul sigurantei vietii pe mare.
1.2. Verbele la modul conditional sunt folosite in anexa pentru a indica o
prevedere a carei aplicare uniforma de catre toate partile este recomandata in
interesul sigurantei vietii pe mare.
1.3. Expresiile de mai jos sunt folosite in anexa cu urmatoarele sensuri:
1. regiune de cautare si salvare - zona cu dimensiuni definite, in limitele
careia sunt furnizate servicii de cautare si salvare;
2. centru de coordonare a operatiunilor de salvare - unitate insarcinata sa
asigure organizarea eficienta a serviciilor de cautare si salvare si sa
coordoneze operatiunile de cautare si salvare intr-o regiune de cautare si
salvare;
3. filiala a centrului de coordonare a operatiunilor de salvare - unitate
subordonata centrului de coordonare a operatiunilor de salvare, complementara
acestuia, intr-o zona determinata a unei regiuni de cautare si salvare;
4. unitate de supraveghere de coasta - unitate terestra, fixa sau mobila,
desemnata sa supravegheze siguranta navelor in zonele de coasta;
5. unitate de salvare - unitate alcatuita din personal calificat si
prevazuta cu echipamente adecvate pentru efectuarea de urgenta a operatiunilor
de cautare si salvare;
6. comandant la fata locului - comandantul unei unitati de salvare,
desemnat sa coordoneze operatiunile de cautare si salvare intr-o zona de
cautare determinata;
7. coordonatorul cautarii de suprafata - nava, alta decat o unitate de
salvare, desemnata sa coordoneze operatiunile de cautare si salvare de la
suprafata intr-o zona de cautare determinata;
8. faza de urgenta - termen generic insemnand, dupa caz, faza de
incertitudine, faza de alerta sau faza de pericol;
9. faza de incertitudine - situatie in care exista incertitudine in ceea ce
priveste siguranta unei nave si a persoanelor de la bord;
10. faza de alerta - situatie in care exista temeri in ceea ce priveste
siguranta unei nave si a persoanelor de la bord;
11. faza de pericol - situatie in care este aproape sigur ca o nava sau o
persoana de la bord este amenintata de un pericol grav si iminent si ca
necesita asistenta imediata;
12. efectuarea unei amerizari fortate - cazul in care o aeronava executa o
aterizare fortata pe apa.
CAP. 2
Organizare
2.1. Masuri pentru asigurarea si coordonarea serviciilor de cautare si
salvare
2.1.1. Partile se vor asigura ca, de-a lungul coastelor lor, sunt luate
masurile necesare pentru asigurarea serviciilor de cautare si salvare adecvate
pentru persoanele aflate in pericol pe mare.
2.1.2. Partile vor transmite secretarului general informatii asupra modului
in care isi organizeaza cautarea si salvarea si asupra modificarilor ulterioare
importante aduse acestora, inclusiv in ceea ce priveste:
1. serviciile nationale maritime de cautare si salvare;
2. amplasarea centrelor infiintate pentru coordonarea operatiunilor de
salvare, numerele de telefon si telex si zonele lor de responsabilitate; si
3. unitatile principale de salvare aflate la dispozitia acestora.
2.1.3. Secretarul general va transmite, intr-un mod adecvat, tuturor
partilor informatiile la care face referire paragraful 2.1.2.
2.1.4. Fiecare regiune de cautare si salvare va fi stabilita prin
intelegere intre partile interesate. Secretarul general va fi notificat asupra
unor astfel de intelegeri.
2.1.5. In cazul in care partile interesate nu reusesc sa ajunga la o
intelegere in ceea ce priveste dimensiunile exacte ale regiunii de cautare si
salvare, acele parti vor depune toate eforturile pentru a ajunge la o
intelegere in ceea ce priveste adoptarea de masuri corespunzatoare care sa
permita coordonarea generala echivalenta a serviciilor de cautare si salvare in
zona. Secretarul general va fi notificat asupra unor astfel de intelegeri.
2.1.6. Secretarul general va notifica toate partile semnatare asupra
intelegerilor sau masurilor la care s-a facut referire in paragrafele 2.1.4. si
2.1.5.
2.1.7. Delimitarea regiunilor de cautare si salvare nu este legata de cea a
frontierelor intre state si nu prejudiciaza in nici un fel aceste frontiere.
2.1.8. Partile ar trebui sa ia masuri pentru ca serviciile lor de cautare
si salvare sa poata interveni prompt in cazul receptionarii apelurilor de
pericol.
2.1.9. La primirea informatiilor privind faptul ca o persoana se afla in
pericol pe mare intr-o zona in care o parte asigura in intregime coordonarea
serviciilor de cautare si salvare, autoritatile responsabile ale acelei parti
vor lua de urgenta masurile necesare pentru a asigura asistenta disponibila cea
mai corespunzatoare.
2.1.10. Partile se vor asigura ca va fi acordata asistenta oricarei
persoane in pericol pe mare. Acestea vor proceda astfel, fara a tine cont de
nationalitatea sau statutul persoanei sau de circumstantele in care persoana
este gasita.
2.2. Coordonarea mijloacelor de cautare si salvare
2.2.1. Partile vor lua masuri pentru coordonarea mijloacelor necesare
asigurarii serviciilor de cautare si salvare in jurul coastelor lor.
2.2.2. Partile vor stabili un organism national pentru coordonarea generala
a serviciilor de cautare si salvare.
2.3. Infiintarea centrelor de coordonare a operatiunilor de salvare si a
filialelor acestora
2.3.1. Pentru a indeplini cerintele paragrafelor 2.2.1 si 2.2.2., partile
vor infiinta centre de coordonare a operatiunilor de salvare pentru serviciile
lor de cautare si salvare si filiale ale centrelor de coordonare a
operatiunilor de salvare, dupa cum vor considera necesar.
2.3.2. Autoritatile competente ale fiecarei parti vor determina zona de
care va raspunde fiecare filiala a centrelor de coordonare a operatiunilor de
salvare.
2.3.3. Fiecare centru de coordonare a serviciilor de salvare si fiecare
filiala a centrelor de coordonare a operatiunilor de salvare, infiintate in
conformitate cu prevederile paragrafului 2.3.1, vor dispune de mijloace
adecvate de receptionare a semnalelor de pericol prin statii radio sau alte
modalitati. Fiecare centru si fiecare filiala vor detine, de asemenea, mijloace
adecvate pentru comunicare cu unitatile de salvare si cu centrele de coordonare
a operatiunilor de salvare sau cu filialele centrelor de coordonare a
operatiunilor de salvare, dupa caz, din zonele adiacente.
2.4. Desemnarea unitatilor de salvare
2.4.1. Partile vor desemna fie:
1. ca unitati de salvare, servicii de stat sau alte servicii publice sau
private corespunzatoare, situate si echipate adecvat, sau subunitati ale
acestora; fie
2. ca elemente de organizare a operatiunilor de cautare si salvare,
servicii de stat sau alte servicii publice sau private corespunzatoare sau
subunitati ale acestora, care nu pot fi desemnate ca unitati de salvare, dar
care sunt in masura sa participe la operatiunile de cautare si salvare; partile
vor stabili functiile acestor elemente.
2.5. Mijloace si echipamente ale unitatilor de salvare
2.5.1. Fiecare unitate de salvare va fi dotata cu mijloacele si
echipamentele necesare indeplinirii sarcinilor sale.
2.5.2. Fiecare unitate de salvare ar trebui sa dispuna de mijloace de
comunicare rapide si sigure cu celelalte unitati sau elemente angajate in
aceeasi operatiune.
2.5.3. Containerele sau cutiile care contin echipamentele de supravietuire
care sunt lasate la apa supravietuitorilor ar trebui sa aiba continutul indicat
prin codul de culori, in conformitate cu paragraful 2.5.4, precum si prin
indicatii inscriptionate si prin simboluri explicite, in masura in care aceste
simboluri exista.
2.5.4. Culoarea de identificare a continuturilor containerelor si a
pachetelor continand echipamente de supravietuire care pot fi lasate la apa ar
trebui sa aiba forma unor benzi colorate, in conformitate cu urmatorul cod:
1. rosu - provizii medicale si echipament de prim ajutor;
2. albastru - alimente si apa;
3. galben - paturi si imbracaminte protectoare; si
4. negru - diferite echipamente auxiliare, cum ar fi: cuptoare, topoare,
busole si ustensile de gatit.
2.5.5. Cand articole cu o natura diversa sunt lasate la apa in acelasi
container sau pachet, codul de culori ar trebui sa fie folosit in combinatie.
2.5.6. Instructiunile de folosire a echipamentelor de supravietuire ar
trebui sa se afle in fiecare container sau pachet care poate fi lasat la apa.
Aceste instructiuni ar trebui sa fie tiparite in limba engleza si in cel putin
alte doua limbi.
CAP. 3
Cooperarea
3.1. Cooperarea dintre state
3.1.1. Partile isi vor coordona organizatiile lor de cautare si salvare si
ar trebui, oricand este necesar, sa-si coordoneze operatiunile de cautare si
salvare cu cele ale statelor vecine.
3.1.2. Cu exceptia cazului in care se convine altfel intre statele
interesate, o parte ar trebui sa autorizeze imediat, cu respectarea legilor,
regulilor si reglementarilor nationale aplicabile, intrarea in sau survolarea
marii sale teritoriale sau a teritoriului sau a unitatilor de salvare
apartinand celorlalte parti numai in scopul cautarii locului evenimentelor
maritime si al salvarii supravietuitorilor unor astfel de evenimente. In astfel
de cazuri, operatiunile de cautare si salvare vor fi coordonate, pe cat posibil,
de catre centrele adecvate de coordonare a operatiunilor de salvare ale partii
care a autorizat intrarea sau de catre oricare alta autoritate care a fost
desemnata de catre acea parte.
3.1.3. Cu exceptia cazului in care se convine altfel intre statele interesate,
autoritatile unei parti, care doresc ca unitatile lor de salvare sa intre in
sau sa survoleze marea teritoriala sau teritoriul unei alte parti numai in
scopul cautarii locului evenimentelor maritime si al salvarii
supravietuitorilor unor astfel de evenimente, vor transmite o cerere centrului
de coordonare a operatiunilor de salvare al acelei alte parti sau acelei alte
autoritati care a fost desemnata de catre acea parte, dand detalii complete
asupra misiunii pe care o au in vedere si asupra necesitatii acesteia.
3.1.4. Autoritatile competente ale partilor:
1. vor confirma imediat primirea unei astfel de cereri; si
2. vor indica cat de repede posibil conditiile, daca exista, in
conformitate cu care misiunea avuta in vedere poate fi intreprinsa.
3.1.5. Partile ar trebui sa incheie intelegeri cu statele vecine pentru
stabilirea conditiilor de admitere reciproca a unitatilor de salvare ale
fiecarei parti in limitele sau deasupra marii sale teritoriale sau a
teritoriului sau respectiv. De asemenea, ar trebui ca aceste intelegeri sa
prevada posibilitati de intrare rapida pentru astfel de unitati, cu minimum
posibil de formalitati.
3.1.6. Fiecare parte ar trebui sa-si autorizeze centrele de coordonare a
operatiunilor de salvare:
1. sa solicite celorlalte centre de coordonare a operatiunilor de salvare
asistenta care le-ar putea fi necesara, inclusiv nave, aeronave, personal sau
echipamente;
2. sa acorde autorizatia necesara pentru intrarea unor astfel de nave,
aeronave, personal sau echipamente in apele teritoriale sau pe teritoriul sau
ori sa le survoleze; si
3. sa intreprinda demersurile necesare pe langa autoritatile vamale de
emigrare sau alte autoritati competente, in scopul grabirii unei astfel de
intrari.
3.1.7. Fiecare parte ar trebui sa isi autorizeze centrele de coordonare a
operatiunilor de salvare sa asigure, la cerere, asistenta altor centre de
coordonare a operatiunilor de salvare, inclusiv asistenta sub forma de nave,
aeronave, personal sau echipamente.
3.1.8. Partile ar trebui sa incheie intelegeri privind cautarea si
salvarea, cu statele vecine, in ceea ce priveste folosirea in comun a
mijloacelor, stabilirea unor proceduri comune, realizarea in comun a pregatirii
personalului si a exercitiilor, verificari regulate ale canalelor de
comunicatie intre state, vizite ale personalului din centrele de coordonare a
operatiunilor de salvare pentru strangerea legaturilor si schimbul de
informatii privind cautarea si salvarea.
3.2. Coordonarea cu serviciile aeronautice
3.2.1. Partile vor asigura cea mai strans posibila coordonare intre
serviciile maritime si cele aeriene, astfel incat sa se asigure servicii de
cautare si salvare cat mai eficiente in si dincolo de regiunile lor de cautare
si salvare.
3.2.2. Fiecare parte ar trebui sa infiinteze, atunci cand este posibil,
centre mixte de coordonare a operatiunilor de salvare si filiale mixte ale
centrelor de coordonare a operatiunilor de salvare, care sa serveasca atat
scopurilor maritime, cat si celor aeronautice.
3.2.3. In cazul in care sunt infiintate centre de coordonare a
operatiunilor de salvare si filiale ale centrelor de coordonare a operatiunilor
de salvare maritime si aeronautice distincte, in scopul deservirii aceleiasi
zone, partea interesata va asigura coordonarea cea mai strans posibila intre
centre sau filiale.
3.2.4. Partile vor asigura, in masura posibilului, folosirea unor proceduri
comune de catre unitatile de salvare infiintate in scopuri maritime si cele
infiintate in scopuri aeronautice.
CAP. 4
Masuri pregatitoare
4.1. Informatii necesare
4.1.1. Fiecare centru si fiecare filiala a centrului de coordonare a
operatiunilor de salvare vor dispune de informatii relevante actualizate pentru
desfasurarea operatiunilor de cautare si salvare in zona de operare a acestora,
inclusiv de informatii referitoare la:
1. unitatile de salvare si unitatile de supraveghere a coastei;
2. alte resurse publice si private, inclusiv facilitatile de transport si
aprovizionare cu combustibil care ar putea fi utile in operatiunile de cautare
si salvare;
3. mijloacele de comunicatie care pot fi folosite in operatiunile de
cautare si salvare;
4. numele, adresele telegrafice si de telex si numerele de telefon si de
telex ale agentilor de nava, ale autoritatilor consulare, ale organizatiilor
internationale si ale altor organisme care ar putea furniza informatii
esentiale referitoare la nave;
5. amplasarile, indicativele de apel sau identitatile serviciului maritim
mobil, orele de ascultare si frecventele tuturor statiilor radio care ar putea
fi folosite in operatiunile de cautare si salvare;
6. amplasarile, indicativele de apel sau identitatile serviciului maritim
mobil, orele de ascultare si frecventele tuturor statiilor radio de coasta care
transmit prognoze meteorologice si avertismente pentru regiunile de cautare si
salvare;
7. amplasarile si orele de ascultare ale serviciilor care asigura
ascultarea radio si frecventele de ascultare;
8. obiectele care pot fi confundate cu epave nelocalizate sau nesemnalate;
si
9. locurile de stocare a echipamentelor de supravietuire care pot fi lasate
la apa in caz de urgenta.
4.1.2. Fiecare centru si fiecare filiala a centrului de coordonare a
operatiunilor de cautare si salvare ar trebui sa aiba acces imediat la
informatii cu privire la pozitia, cursul, viteza si indicativul de apel sau la
identitatea statiilor navelor situate in zona lor de operare, care pot oferi
asistenta navelor sau persoanelor aflate in pericol pe mare. Aceste informatii
pot fi pastrate de centrul de coordonare a operatiunilor de salvare sau pot fi
puse la dispozitie cu usurinta, cand este necesar.
4.1.3. Fiecare centru de coordonare a operatiunilor de salvare si fiecare
filiala a centrului de coordonare a operatiunilor de salvare trebuie sa dispuna
de o harta la scara mare a regiunii sale, pe care vor fi afisate si evidentiate
informatii utile pentru operatiunile de cautare si salvare.
4.2. Planuri sau instructiuni operationale
4.2.1. Fiecare centru si filiala a centrului de coordonare vor elabora sau
vor avea la dispozitie planuri sau instructiuni detaliate pentru conducerea
operatiunilor de cautare si salvare in zona lor de operare.
4.2.2. Planurile sau instructiunile vor preciza masurile luate pentru
asigurarea, cat de mult posibil, a intretinerii si aprovizionarii cu
combustibil a navelor, a aeronavelor si a vehiculelor utilizate in operatiunile
de cautare si salvare, inclusiv a celor puse la dispozitie de alte state.
4.2.3. Planurile sau instructiunile ar trebui sa contina detalii privind
actiunile care trebuie intreprinse de catre cei angajati in desfasurarea
operatiunilor de cautare si salvare in zona de operare, mai ales despre:
1. modul in care trebuie desfasurate operatiunile de cautare si salvare;
2. folosirea sistemelor si facilitatilor de comunicatii disponibile;
3. actiunile care trebuie intreprinse in comun cu alte centre sau filiale
ale centrelor de coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz;
4. metodele care permit alertarea navelor pe mare sau a aeronavelor in
zbor;
5. functiile si puterile personalului desemnat pentru operatiunile de
cautare si salvare;
6. posibila relansare a echipamentelor, care poate fi ceruta de conditiile
meteorologice sau de alte conditii;
7. metodele de obtinere a informatiilor esentiale relevante pentru
operatiunile de cautare si salvare, cum ar fi: avizele catre navigatori,
buletinele si prognozele meteo si starea marii;
8. metodele de obtinere a asistentei necesare de la alte centre sau filiale
ale centrelor de coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz, mai ales
nave, aeronave, personal si echipamente;
9. metodele care urmaresc facilitarea operatiunilor de intalnire intre
navele de salvare sau alte nave si navele aflate in pericol; si
10. metodele care urmaresc facilitarea operatiunilor de intalnire intre
aeronavele in pericol, constranse sa efectueze o amerizare fortata, si navele
de la suprafata.
4.3. Disponibilitatea unitatilor de salvare
4.3.1. Fiecare unitate de salvare desemnata va fi mentinuta intr-o stare de
disponibilitate adecvata functiunilor sale si ar trebui sa tina la curent
asupra starii sale de disponibilitate centrul sau filiala centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare careia ii corespunde.
CAP. 5
Proceduri de operare
5.1. Informatii referitoare la cazurile de urgenta
5.1.1. Partile se vor asigura ca ascultarile radio permanente, considerate
posibile si necesare, sunt mentinute pe frecventele internationale de pericol.
O statie radio de coasta care receptioneaza orice apel sau mesaj de pericol:
1. va informa imediat centrul sau filiala centrului de coordonare a
operatiunilor de salvare corespunzator;
2. va retransmite acest apel sau mesaj, in masura in care aceasta este
necesara, pentru a informa navele pe una sau mai multe frecvente internationale
de pericol sau pe orice alta frecventa corespunzatoare;
3. va preceda aceasta retransmisie cu semnalul de alarma automat
corespunzator, daca aceasta nu s-a realizat deja; si
4. va lua orice alta masura ulterioara care ar putea fi hotarata de
autoritatea competenta.
5.1.2. Orice autoritate sau componenta a serviciilor de cautare si salvare,
care are motive sa creada ca o nava se afla in situatie de urgenta, ar trebui,
cat de curand posibil, sa comunice centrului sau filialei centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare competente toate informatiile
disponibile.
5.1.3. Centrele si filialele centrelor de coordonare a operatiunilor de
salvare trebuie, imediat ce au primit informatiile cu privire la o nava aflata
in situatie de urgenta, sa evalueze aceste informatii si sa determine faza de
urgenta in conformitate cu paragraful 5.2., precum si amploarea operatiunilor
necesare.
5.2. Faza de urgenta
5.2.1. In scopuri operationale, se disting urmatoarele faze de urgenta:
1. faza de incertitudine:
1.1. cand se semnaleaza ca o nava nu a sosit la destinatie; sau
1.2. cand nava nu si-a semnalat, asa cum fusese prevazut, pozitia sau
starea de siguranta;
2. faza de alerta:
2.1. cand, dupa o faza de incertitudine, incercarile de a stabili o
legatura cu nava au esuat sau cand cercetarile efectuate pe langa alte surse
corespunzatoare au ramas fara rezultat; sau
2.2. cand informatiile primite indica faptul ca functionarea navei este
compromisa, fara ca aceasta sa faca nava sa ajunga in situatie de pericol;
3. faza de pericol:
3.1. cand informatiile primite indica in mod clar ca o nava sau o persoana
este in pericol grav si iminent si are nevoie de asistenta imediata; sau
3.2. cand, dupa faza de alerta, orice noua incercare de a stabili o
legatura cu nava si orice cercetare mai extinsa au ramas fara rezultat, se
ajunge la concluzia ca nava este fara indoiala in pericol; sau
3.3. cand informatiile primite indica faptul ca functionarea navei este
compromisa intr-o asemenea masura incat situatia de pericol este posibila.
5.3. Proceduri aplicabile de catre centrele si filialele centrelor de
coordonare a operatiunilor de salvare in timpul fazelor de urgenta
5.3.1. Dupa declararea fazei de incertitudine, centrul sau filiala
centrului de coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz, va initia
investigatii pentru a determina starea de siguranta a navei sau va declara faza
de alerta.
5.3.2. Dupa declararea fazei de alerta, centrul sau filiala centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz, va extinde ancheta intreprinsa
pentru regasirea navei disparute, va alerta serviciile de cautare si salvare
competente si va declansa procedura indicata la paragraful 5.3.3, dupa cum este
necesar si in functie de circumstantele proprii fiecarui caz.
5.3.3. Dupa declararea fazei de pericol, centrul sau filiala centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz:
1. va initia actiunile prevazute la paragraful 4.2;
2. cand este cazul, va estima, in functie de necesitati, marja de
incertitudine cu privire la pozitia navei si va determina suprafata zonei de
cautare;
3. va informa, daca este posibil, proprietarul navei sau agentul acestuia
si il va tine la curent cu evolutia situatiei;
4. va informa alte centre sau filiale ale centrelor de coordonare a
operatiunilor de salvare, care ar putea fi solicitate sa ia parte la operatiuni
sau pe care aceste operatiuni le-ar putea interesa;
5. va solicita de indata orice ajutor care ar putea fi furnizat de
aeronave, nave sau alte servicii care nu sunt incluse propriu-zis in
organizarea operatiunilor de cautare si salvare, tinand seama de faptul ca in
majoritatea situatiilor de pericol pe suprafata oceanelor, navele din
vecinatate joaca un rol important in desfasurarea operatiunilor de cautare si
salvare;
6. va stabili un plan general de executare a operatiunilor in baza
informatiilor disponibile si il va comunica spre informare autoritatilor
desemnate in conformitate cu paragrafele 5.7 si 5.8;
7. va modifica, in cazul in care circumstantele o cer, dispozitiile
prevazute in paragraful 5.3.3. pct. 6;
8. va informa autoritatile consulare sau diplomatice interesate sau, daca
evenimentul priveste un refugiat sau un expatriat, biroul organizatiei
internationale competente;
9. va informa, daca este necesar, autoritatile insarcinate sa ancheteze
accidentul; si
10. va informa orice aeronava, nava sau alte servicii mentionate in
paragraful 5.3.3. pct. 5, in acord cu autoritatile desemnate conform
dispozitiilor paragrafului 5.7 sau 5.8, dupa caz, cand asistenta acestora nu
mai este necesara.
5.3.4. Declansarea operatiunilor de cautare si salvare in cazul unei nave a
carei pozitie nu este cunoscuta
5.3.4.1. In cazul declansarii unei faze de urgenta privind o nava a carei
pozitie nu este cunoscuta, urmatoarele masuri sunt aplicabile:
1. cand un centru sau o filiala a centrului de coordonare a operatiunilor
de salvare este informata asupra unei faze de urgenta si nu are cunostinta ca
alte centre iau masurile adecvate, isi va lua sarcina de a declansa actiunile
necesare si de a se consulta cu centrele invecinate in scopul desemnarii unui
centru care sa isi asume responsabilitatea imediata a operatiunilor;
2. cu exceptia cazului in care se hotaraste altfel printr-o intelegere
intre centrele interesate, centrul care urmeaza a fi desemnat va fi centrul
responsabil pentru zona in care se afla nava in momentul ultimei raportari a
pozitiei; si
3. dupa declararea fazei de pericol, centrul care coordoneaza operatiunile
de cautare si salvare va informa, daca este necesar, celelalte centre
interesate asupra tuturor circumstantelor cazului de urgenta si asupra
evolutiei situatiei.
5.3.5. Informarea navelor care fac obiectul fazei de urgenta
5.3.5.1. Atunci cand este posibil, centrul sau filiala centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare, responsabila de operatiunile de cautare
si salvare va avea sarcina sa transmita navei care face obiectul fazei de
urgenta informatiile asupra operatiunilor de cautare si salvare pe care acest
centru le-a declansat.
5.4. Coordonarea operatiunilor in cazul in care sunt implicate doua sau mai
multe parti
5.4.1. Cand conducerea operatiunilor in intreaga regiune de cautare si
salvare intra in responsabilitatea mai multor parti, fiecare parte va lua
masurile corespunzatoare in conformitate cu planurile sau instructiunile
operationale prevazute in paragraful 4.2, atunci cand este solicitata de
centrul regional de coordonare a operatiunilor de salvare.
5.5. Incetarea si suspendarea operatiunilor de cautare si salvare
5.5.1. Faza de incertitudine si faza de alerta
5.5.1.1. Cand, in cursul unei faze de incertitudine sau a unei faze de
alerta, un centru sau o filiala a centrului de coordonare a operatiunilor de
salvare, dupa caz, este informata ca situatia de urgenta a incetat, aceasta va
informa la randul sau autoritatile, unitatile sau serviciile care au fost
alertate sau informate.
5.5.2. Faza de pericol
5.5.2.1. Cand, in cursul unei faze de pericol, un centru sau o filiala a
centrului de coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz, este informata de
catre nava in pericol sau de catre alte surse corespunzatoare ca starea de
urgenta a incetat, aceasta va lua masurile necesare pentru incetarea
operatiunilor de cautare si salvare si pentru informarea autoritatilor,
unitatilor sau serviciilor care au fost alertate sau informate.
5.5.2.2. Daca, in cursul unei faze de pericol, s-a stabilit ca operatiunile
de cautare ar trebui intrerupte, centrul sau filiala centrului de coordonare a
operatiunilor de salvare, dupa caz, va suspenda operatiunile de cautare si
salvare si va informa despre aceasta autoritatile, unitatile sau serviciile
care au fost alertate sau informate. Se va tine seama de informatiile primite
ulterior pentru a se determina daca este cazul sau nu ca operatiunile de
cautare si salvare sa fie reluate.
5.5.2.3. Daca, in cursul unei faze de pericol, s-a constatat ca orice
continuare, a cautarilor ar fi inutila, centrul sau filiala centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare, dupa caz, va inceta operatiunile de
cautare si salvare si va informa despre aceasta autoritatile, unitatile sau
serviciile care fusesera alertate sau informate.
5.6. Coordonarea la fata locului a activitatilor de cautare si salvare
5.6.1. Activitatile unitatilor participante la operatiunile de cautare si
salvare, fie ele unitati de salvare sau alte unitati care acorda asistenta, vor
fi coordonate astfel incat sa se obtina rezultatele cele mai eficiente.
5.7. Desemnarea comandantului la fata locului si definirea
responsabilitatilor acestuia
5.7.1. Cand unitatile de salvare sunt pe punctul de a se implica in
operatiuni de cautare si salvare, una dintre acestea trebuie sa fie desemnata
ca unitate de comanda la fata locului, cat mai curand posibil, si, de
preferinta, inainte de sosirea in zona de cautare determinata.
5.7.2. Centrul sau filiala centrului de coordonare a operatiunilor de
salvare corespunzatoare ar trebui sa desemneze un comandant la fata locului.
Daca acest lucru nu este posibil, unitatile implicate ar trebui sa desemneze,
de comun acord, un comandant.
5.7.3. Pana cand va fi fost desemnat un comandant la fata locului, prima
unitate de salvare care soseste la locul de desfasurare a operatiunilor ar
trebui sa-si asume automat functiile si responsabilitatile de comandant la fata
locului.
5 7.4. Comandantul la fata locului va fi insarcinat cu urmatoarele functii,
daca acestea nu au fost indeplinite de centrul sau filiala responsabila:
1. determinarea pozitiei probabile a obiectului cautarilor, a marjei de
eroare probabile in pozitia acestuia si a zonei de cautare;
2. adoptarea de masuri, din motive de siguranta, pentru amplasarea
unitatilor participante la cautari;
3. atribuirea sectoarelor de cautare corespunzatoare unitatilor
participante la operatiunile de cautare si alocarea zonelor de cautare
unitatilor sau grupurilor de unitati;
4. desemnarea unitatilor insarcinate cu salvarea dupa descoperirea
obiectului cautarilor; si
5. coordonarea la fata locului a comunicatiilor de cautare si salvare.
5.7.5. Comandantul la fata locului va fi insarcinat, de asemenea, cu
urmatoarele functii:
1. sa transmita rapoarte periodice centrului sau filialei centrului de
coordonare a operatiunilor de salvare, care coordoneaza operatiunile; si
2. sa raporteze centrului sau filialei centrului de coordonare a
operatiunilor de salvare, care coordoneaza operatiunile, numarul si numele
supravietuitorilor; sa comunice acestui centru numele si destinatiile
unitatilor care au la bord supravietuitori, raportand repartizarea acestor
supravietuitori pe unitati, si sa solicite asistenta suplimentara centrului, in
caz de nevoie, de exemplu, pentru evacuarea medicala a supravietuitorilor care
prezinta rani grave.
5.8. Desemnarea coordonatorului cautarilor de suprafata si definirea
responsabilitatilor acestuia
5.8.1. Daca nici o unitate de salvare (si, mai ales, nici o nava militara)
nu este disponibila pentru a-si asuma functiile de comandant la fata locului si
daca un anumit numar de nave comerciale sau alt fel de nave participa la
operatiuni, una dintre acestea ar trebui sa fie desemnata, de comun acord,
drept coordonator al cautarilor de suprafata.
5.8.2. Coordonatorul cautarilor de suprafata ar trebui sa fie desemnat cat
mai curand posibil si, de preferinta, inainte de sosirea in zona de cautare
determinata.
5.8.3. Coordonatorul cautarilor de suprafata ar trebui sa raspunda de
numarul maxim de functii enumerate la paragrafele 5.7.4 si 5.7.5, pe care nava
este capabila sa le execute.
5.9. Declansarea operatiunilor
5.9.1. Orice unitate care primeste informatii asupra unui caz de pericol va
intreprinde imediat actiuni, in masura posibilitatilor sale, pentru a acorda
asistenta, sau va alerta alte unitati care ar putea acorda asistenta si va
informa centrul sau filiala centrului de coordonare a operatiunilor de salvare
in a carei zona s-a produs cazul de pericol.
5.10. Zone de cautare
5.10.1. Zonele de cautare, determinate in conformitate cu prevederile alin.
5.3.3.2, 5.7.4.1. sau ale paragrafului 5.8.3, pot fi modificate in functie de
necesitati de catre comandantul la fata locului sau de catre coordonatorul
cautarilor de la suprafata, care ar trebui sa informeze centrul sau filiala
centrului de coordonare a operatiunilor de salvare asupra masurilor pe care le
ia si asupra motivelor care au determinat luarea acestor masuri.
5.11. Diagrame de cautare
5.11.1. Diagramele de cautare, stabilite in conformitate cu alin. 5.3.3.6
sau 5.7.4.3 ori cu paragraful 5.8.3, pot fi inlocuite cu alte diagrame, daca
aceasta este considerata a fi necesara de catre comandantul la fata locului sau
de catre coordonatorul cautarilor de suprafata. Acesta ar trebui sa informeze
centrul sau filiala centrului de coordonare a operatiunilor de salvare asupra
deciziei sale si asupra motivelor care au condus la aceasta decizie.
5.12. Reusita operatiunilor de cautare
5.12.1. Daca operatiunile de cautare au avut succes, comandantul la fata
locului sau coordonatorul cautarilor de suprafata ar trebui sa ordone
unitatilor cel mai bine echipate sa inceapa operatiunea de salvare sau sa ofere
orice alta asistenta necesara.
5.12.2. Unitatile insarcinate cu salvarea ar trebui sa informeze, daca este
nevoie, comandantul la fata locului sau coordonatorul cautarilor de suprafata
asupra numarului si numelor supravietuitorilor care se gasesc la bord,
precizand, totodata, daca toate persoanele au putut fi recuperate si daca este
necesara asistenta suplimentara, cum ar fi, de exemplu, evacuarea medicala,
precum si asupra destinatiei unitatilor.
5.12.3. Cand operatiunea de cautare s-a incheiat cu succes, comandantul la
fata locului sau coordonatorul cautarilor de suprafata ar trebui sa informeze
imediat centrul sau filiala centrului de coordonare a operatiunilor de salvare
despre aceasta.
5.13. Esecul operatiunilor de cautare
5.13.1. Operatiunile de cautare nu ar trebui sa se incheie decat atunci
cand nu mai exista nici o speranta rezonabila de recuperare a
supravietuitorilor.
5.13.2. Decizia de a pune capat cautarilor ar trebui sa apartina in mod normal
centrului sau filialei centrului de coordonare a operatiunilor de cautare si
salvare care coordoneaza operatiunile.
5.13.3. In regiunile oceanice indepartate care nu apartin de un centru de
coordonare a operatiunilor de salvare sau in care centrul responsabil nu este
in masura sa coordoneze operatiunile de cautare si salvare, comandantul la fata
locului sau coordonatorul cautarilor de suprafata isi poate asuma
responsabilitatea de incetare a operatiunilor de cautare.
CAP. 6
Sisteme de raportare ale navelor
6.1. Notiuni generale
6.1.1. Partile ar trebui sa stabileasca un sistem de raportare al navelor
care sa se aplice in orice regiune de cautare si salvare de care acestea
raspund, daca acestea il considera necesar si fezabil pentru a facilita
operatiunile de cautare si salvare.
6.1.2. Partile care au in vedere stabilirea unui sistem de raportare al
navelor ar trebui sa tina seama de recomandarile pertinente ale organizatiei.
6.1.3. Sistemul de raportare al navelor ar trebui sa furnizeze informatii
actualizate asupra miscarilor navelor, pentru ca in caz de pericol sa se poata:
1. reduce intervalul intre momentul in care se pierde legatura cu nava si
cel al inceperii operatiunilor de cautare si salvare, in cazurile in care nu a
fost receptionat nici un semnal de pericol;
2. identifica rapid navele a caror asistenta ar putea fi solicitata;
3. delimita o zona de cautare cu o suprafata limitata, in cazul in care
pozitia unei nave in pericol este necunoscuta si nesigura; si
4. acorda mai usor asistenta sau sfaturi medicale urgente navelor care nu
au medic la bord.
6.2. Caracteristici operationale
6.2.1. Pentru realizarea obiectivelor enuntate la paragraful 6.1.3,
sistemul de raportare al navelor ar trebui sa satisfaca urmatoarele
caracteristici operationale:
1. furnizarea informatiilor, mai ales a programului de mars si a raportarii
pozitiei, care ar putea permite anticiparea pozitiilor viitoare ale navelor
participante;
2. mentinerea unui curs prestabilit de navigatie;
3. primirea la intervale corespunzatoare a rapoartelor de la navele
participante;
4. simplitate in conceptie si exploatare; si
5. utilizarea pentru rapoarte a unui format si a unor proceduri
standardizate agreate pe plan international.
6.3. Tipuri de rapoarte
6.3.1. Sistemul de raportare al navelor ar trebui sa contina urmatoarele
rapoarte:
1. Programul de mars - care sa contina numele, indicativul de apel sau
identitatea statiei navei, data si ora plecarii (GMT), detalii privind punctul
de plecare a navei, urmatorul port de escala, intentiile in ceea ce priveste
ruta si viteza, data si ora (GMT) prevazute pentru sosire. Modificarile
importante ar trebui sa fie semnalate in cel mai scurt timp posibil.
2. Raportarea pozitiei - care sa contina numele, indicativul de apel sau
identitatea statiei navei, data si ora (GMT), pozitia, cursul si viteza.
3. Raportul final - care sa contina numele, indicativul de apel sau
identitatea statiei navei, data si ora (GMT) sosirii navei la destinatie sau
plecarii acesteia din zona acoperita de sistem.
6.4. Utilizarea sistemelor
6.4.1. Partile ar trebui sa incurajeze toate navele sa si raporteze pozitia
atunci cand traverseaza zone in care au fost incheiate intelegeri in ceea ce
priveste colectarea de informatii asupra pozitiilor navelor in scopuri de
cautare si salvare.
6.4.2. Partile care colecteaza informatii asupra pozitiei navelor ar
trebui, in masura posibilului, sa le comunice, la cerere, celorlalte state, in
scopuri de cautare si salvare.