MEMORANDUM Nr.
0 din 4 septembrie 2007
intre Romania si Comisia
Europeana pentru punerea in aplicare a Facilitatii de tranzitie
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 785 din 20 noiembrie 2007
Intrucât art. 31 din Tratatul de aderare instituie
Facilitatea de tranziţie1) ca instrument temporar pentru perioada începând de la aderare şi până la sfârşitul anului 2007,
întrucât Facilitatea de tranziţie este instituită
pentru a asista în continuare noile state membre în eforturile acestora de a-şi
dezvolta şi consolida capacitatea judiciară şi administrativă pentru a pune în
aplicare legislaţia comunitară şi pentru a încuraja schimburile de bune
practici între colegi, ca o continuare a unui sprijin financiar similar oferit
de instrumentele de Preaderare,
întrucât este important să se menţină stabilitatea,
continuitatea şi simplitatea în ceea ce priveşte punerea în aplicare a
structurilor şi sistemelor,
întrucât art. 31 (§4) din Tratatul de aderare stipulează
că această asistenţă oferită în cadrul Facilităţii de tranziţie este stabilită
şi pusă în aplicare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3.906/89 al
Consiliului privind ajutorul economic în favoarea anumitor ţări din Europa
Centrală şi de Est,
în consecinţă, Comunitatea Europeană, reprezentată prin
Comisia Europeană, denumită în continuare Comisia, pe de o parte, şi România, denumită în continuare Beneficiarul, pe de altă parte, convin
după cum urmează:
DISPOZIŢII GENERALE
ARTICOLUL 1
Definiţii
1. Fondul National (FN)
Fondul Naţional (FN) reprezintă
entitatea financiară centrală din cadrul Ministerului Economiei şi Finanţelor,
prin intermediul căreia fondurile Facilităţii de tranziţie sunt directionate
către Beneficiar.
2. Oficiul de Plăti si Contractare
PHARE (OPCP)
Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE (OPCP) este un organism din cadrul administraţiei naţionale, însărcinat cu
licitaţiile, contractarea şi plăţile pentru proiecte în domeniul construcţiei
instituţionale, precum şi pentru alte proiecte, dacă se specifică astfel.
Punerea în aplicare a proiectelor din punct de vedere tehnic intră în atribuţia
responsabililor de program.
3. Agenţia de implementare
(Al)
Agenţia de implementare (Al) este un organism de implementare din cadrul administraţiei
naţionale, însărcinat cu licitaţiile, contractarea, plăţile şi implementarea
tehnică a proiectelor, dacă
se specifică astfel. OPCP poate acţiona în calitate de Al, de exemplu în cadrul
proiectelor de înfrăţire instituţională.
4. Coordonator naţional al
asistenţei (CNA) Coordonatorul naţional al
asistenţe (CNA) este un reprezentant
al administraţiei naţionale (cu rang de ministru sau secretar de stat),
însărcinat cu programarea pe teritoriul Beneficiarului. CNA asigură totodată
coordonarea cu alte măsuri de asistenţă financiară comunitară şi este
responsabil cu monitorizarea şi evaluarea programelor Facilităţii de tranziţie.
5. Responsabilul
naţional cu autorizarea finanţării (RNAF) Responsabilul
naţional cu autorizarea finanţării (RNAF) este un reprezentant al administraţiei naţionale (cu rang de ministru
sau secretar de stat), care are deplina autoritate şi responsabilitate pentru
implementarea fondurilor Facilităţii de tranziţie. RNAF nu poate fi simultan şi
CNA.
6. Responsabilul cu autorizarea programului (RAP) Responsabilul
cu autorizarea programului (RAP) este un reprezentant
al administraţiei naţionale, care se află la conducerea
OPCP sau a unei Al. RAP este numit de RNAF, în urma
consultării cu CNA şi răspunde în faţa RNAF pentru activităţile OPCP/AI şi
pentru buna gestiune financiară a proiectelor care urmează să fie puse în
aplicare.
7. Responsabilul de program (RP)
Responsabilul de program (RP) este un oficial al administraţiei naţionale (minister/agenţie), care
răspunde în faţa RAP al OPCP pentru implementarea tehnică a proiectelor în
situaţiile în care OPCP este responsabil cu implementarea proiectelor din punct
de vedere financiar şi administrativ.
8. Comitetul comun de monitorizare (CCM)
Comitetul comun de monitorizare (CCM) este un comitet alcătuit din RNAF, CNA şi reprezentanţii Comisiei,
însărcinat cu revizuirea programelor Facilităţii de tranziţie.
9. Perseus
Perseus reprezintă
sistemul actual de raportare financiară al Comisiei Europene.
10. Regulament financiar (RF)
Regulamentul financiar (RF) este aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene -
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1.605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002, modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr.
1.995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p.1).
ARTICOLUL 2
Atribuţiile RNAF
§1
Atribuţia generală pentru implementarea fondurilor
Facilităţii de tranziţie revine RNAF.
RNAF îşi asumă deplina responsabilitate pentru
utilizarea fondurilor Facilităţii de tranziţie până la încheierea programului.
Acesta se asigură că sunt respectate regulile şi procedurile comunitare care au
legătură cu raportarea şi gestiunea financiară, precum şi cu achiziţiile
publice, concurenţa şi ajutorul de stat şi că există un sistem operaţional de informare
şi raportare în cadrul proiectului. Acesta trebuie să se asigure că toate
cazurile reale sau presupuse de fraudă şi nereguli sunt raportate Comisiei.
RNAF îşi poate delega responsabilităţile către maximum alţi 2 oficiali, dar
rămâne responsabilul final pentru toate atribuţiile care îi revin prin
prezentul memorandum de înţelegere si prin alte acorduri.
§2
RNAF menţine un sistem de raportare financiară pentru
toate fondurile Facilităţii de tranziţie. RNAF răspunde de îndeplinirea tuturor
atribuţiilor care îi revin, cum ar fi, inter alia:
(i) să solicite şi să gestioneze fondurile alocate de Comisie;
(ii) să numească şi să îi supervizeze pe RAP ai OPCP şi
ai fiecărei Al şi, acolo unde
este cazul, după consultarea cu CNA;
(iii) să semneze acordurile financiare cu OPCP şi cu fiecare Al, acolo unde cazul;
(iv) să efectueze plăţi către OPCP şi către Al, acolo
unde este cazul, în conformitate cu mecanismul stabilit prin acordul financiar;
(v) să asigure circulaţia resurselor naţionale şi a
altor surse de cofinanţare, astfel cum este stabilit în programele
naţionale pentru Facilitatea de tranziţie;
(vi) să se asigure că un sistem de raportare financiară
(Perseus) pentru fondurile Facilităţii de tranziţie este actualizat în mod
regulat şi că procedurile de raportare sunt respectate întocmai de FN, OPCP sau
Al (acolo unde este cazul);
(vii) să recupereze de la OPCP/AI, la sfârşitul
programului, fondurile neutilizate;
(viii) să facă parte, alături de Comisie şi de CNA, din
CCM.
§3
Neîndeplinirea atribuţiilor stabilite prin prezentul
memorandum de înţelegere conduce la rambursarea fondurilor Facilităţii de
tranziţie către Comisie.
ARTICOLUL 3
Agenţiile de implementare
§1
RNAF încredinţează OPCP/AI
implementarea Facilităţii de tranziţie, cu renunţarea la controlul ex-ante din partea Comisiei în cadrul
Sistemului extins de implementare descentralizată (SEID), pentru care Comisia
solicită conformitatea cu criteriile stabilite în art. 56 din RF. In cazul în
care decizia Comisiei de a renunţa la controlul ex-ante
nu este adoptată înainte de data aderării, niciun
contract semnat între această dată şi data la care este adoptată decizia
Comisiei nu va fi eligibil pentru asistenţă prin Facilitatea de tranziţie.
§2
Comisia poate retrage în orice moment aprobarea OPCP/AI,
dacă se constată nerespectarea cerinţelor art. 56 din RF.
ACHIZIŢII PUBLICE
ARTICOLUL 4
Achiziţii publice
§1
Procedurile de achiziţii publice se desfăşoară în
conformitate cu directivele comunitare relevante şi cu legislaţia naţională
privind achiziţiile publice.
§2
Pentru proiectele de înfrăţire instituţională, Manualul
de twinning tip PHARE continuă să se aplice, în conformitate cu prevederile
art. 31 alin. (3) din Actul de aderare.
§3
Schemele de finanţare trebuie puse în aplicare în
conformitate cu documentele şi procedurile standard publicate de Comisie pentru
implementarea programului PHARE după aderare, precum şi cu alte prevederi
speciale conţinute în decizia de finanţare sau în fişele de proiect.
ARTICOLUL 5
Fiscalitate
§1
Proiectele finanţate din fondurile Facilităţii de
tranziţie se supun normelor fiscale naţionale.
§2
Impozitele şi taxele vamale nu sunt eligibile pentru
finanţare în cadrul Facilităţii de tranziţie. TVA-ul reprezintă o cheltuială
eligibilă numai atunci când este suportat în mod real şi definitiv de către
beneficiarul final. TVA-ul care poate fi recuperat nu este sub nicio formă
eligibil, chiar dacă acesta nu este recuperat efectiv de beneficiarul final sau de destinatarul final.
FLUXURILE FINANCIARE
ARTICOLUL 6
Conturile bancare
§1
Pentru fiecare program naţional finanţat prin
Facilitatea de tranziţie, FN deschide un cont bancar la Banca Centrală sau la o
bancă acreditată de Comisie.
Acest cont bancar cuprinde
subconturi din care OPCP/AI este autorizat/autorizată să efectueze plăţi. In
situaţiile în care acest sistem nu poate fi pus în aplicare, Comisia şi FN pot
stabili de comun acord măsuri specifice.
§2
In principiu, conturile bancare sunt purtătoare de dobândă.
Valoarea dobânzii obţinute din aceste conturi este
comunicată Comisiei.
§3
Operaţiunile în conturile bancare se efectuează pe baza
unui sistem de dublă semnătură, care necesită semnătura RNAF şi a unui
contabil-sef.
§4
FN comunică toate informaţiile relevante către Comisie,
în ceea ce priveşte toate conturile în care au fost transferate fonduri ale
Facilităţii de tranziţie. Prin informaţii relevante se înţeleg, inter alia, numele şi adresa băncii,
numărul de cont, numele titularilor de cont, ratele dobânzii şi orice altă
informaţie pe care Comisia o consideră necesară.
ARTICOLUL 7
Cererea de fonduri de la Comisie
§1
Prima plată de până la 20% din fonduri, reprezentând
prefinanţarea2),
este efectuată către FN în urma notificării de către Comisie a deciziei de
finanţare pentru programele naţionale şi a semnării acordurilor de finanţare
(AF) dintre FN şi AI/OPCP In plus, RNAF trebuie să transmită Comisiei numele
RAP şi o descriere a sistemului de gestiune şi control utilizat, evidenţiind
fluxul informaţional între FN şi AI/OPCP şi modul în care se efectuează
plăţile.
§2
Se efectuează două plăţi ulterioare, reprezentând
plăţile intermediare3) şi reînnoirea prefinanţării, fără a depăşi fiecare 30% din
fonduri. Al doilea transfer se efectuează după decontarea a 5% din buget de
către Al şi OPCP. A treia plată poate fi solicitată după decontarea a 35% din
bugetul total alocat.
A patra plată se efectuează după decontarea a 70% din
bugetul total şi după semnarea tuturor contractelor.
In mod excepţional, RNAF poate solicita un procent mai
mare decât cel stabilit atunci când OPCP/AI poate demonstra, prin intermediul
planificării fluxului de numerar, că necesităţile de numerar pentru perioada
următoare depăşesc acest procent.
§3
In situaţiile în care valoarea totală a fondurilor
depuse la FN, la OPCP şi la
Al depăşeşte 15% din bugetul total alocat programului, Comisia poate autoriza, în mod excepţional, o plată, dacă RNAF furnizează documente
justificative relevante care
dovedesc că obligaţiile contractuale nu pot fi
respectate în limita fondurilor disponibile.
§4
Cererile de plată, care urmează să fie certificate şi
aprobate de RNAF, sunt
înaintate Comisiei spre aprobare şi transfer. Cererile de plată trebuie însoţite de:
(i) o declaraţie de cheltuieli care prezintă suma
totală a fondurilor naţionale
(pentru cofinanţare) şi a fondurilor Facilităţii de tranziţie contractate şi plătite, defalcate în subprograme, proiecte şi subproiecte
(unde este cazul), care să
demonstreze legătura dintre bugetul indicativ (adică programul naţional) şi cheltuielile şi plăţile realizate efectiv pe baza unei
raportări financiare, astfel
cum este prezentată de OPCP/AI. In acest scop, trebuie ataşat un tabel care cuprinde Al, subprogramele/proiectele pe care le gestionează, precum şi
contractele şi plăţile corespunzătoare acestora;
(ii) raportarea financiară periodică (Perseus), care să
indice contractele încheiate şi plăţile efectuate;
(iii) reconcilierea bancară, inclusiv dobânda obţinută,
corespunzătoare conturilor bancare deschise de FN si
OPCP/AI;
(iv) rapoartele intermediare de activitate, astfel cum
este stipulat în art. 12 §4;
(v) o declaraţie scrisă din partea RNAF în care să se
menţioneze că informaţiile cuprinse în cererile de plată sunt corecte şi că
implementarea asistenţei financiare a Facilităţii de tranziţie evoluează
într-un ritm satisfăcător şi în conformitate cu obiectivele stabilite prin
programul naţional. Comisia îşi rezervă dreptul de a solicita informaţii
suplimentare ca justificare a transferurilor de
fonduri.
§5
FN ţine evidenţa tuturor plăţilor primite în scopul
implementării programelor, subprogramelor, proiectelor şi subproiectelor
individuale finanţate prin Facilitatea de tranziţie (acolo unde este cazul).
§6
In cazul în care plăţile efectuate de Comisie depăşesc cheltuielile finale autorizate, atunci FN
trebuie să returneze Comisiei
suma în excedent, în momentul depunerii declaraţiei
finale.
In cazul în care există plăţi neefectuate (cu
excepţia eventualelor rezerve contractuale de fonduri),
FN trebuie să ofere o explicaţie şi o previziune, în momentul încheierii plăţii. FN prezintă un raport trimestrial
referitor la evoluţia rezervelor contractuale de fonduri şi a plăţilor neefectuate. In cazul în care aceste fonduri nu sunt plătite
contractantului, ele sunt, de asemenea, returnate
Comisiei.
ARTICOLUL 8
Regularizarea conturilor
§1
După maximum 16 luni de la încheierea execuţiei
contractelor, FN prezintă o declaraţie finală a cheltuielilor şi o atestare
referitoare la regularitatea, exactitatea şi veridicitatea conturilor
transmise. Cheltuielile finale autorizate trebuie în acel moment să fie egale
cu valoarea originală a contractelor, după decontarea tuturor deducerilor şi
economiilor agreate împreună cu contractanţii pe perioada implementării.
Acestea trebuie să fie totodată egale cu cheltuielile efectuate, la care se
adaugă eventualele rezerve contractuale de fonduri neachitate.
§2
După evaluarea declaraţiei finale de activitate,
Comisia îşi exprimă punctul de vedere asupra tuturor cheltuielilor care trebuie
excluse din fondurile comunitare, în cazul în care consideră că aceste
cheltuieli nu au fost efectuate în conformitate cu normele comunitare.
Rezultatele verificărilor efectuate de Comisie şi
deciziile acesteia de a exclude unele cheltuieli din finanţări sunt notificate
în scris către FN, iar acesta are la dispoziţie o lună pentru a răspunde în
scris.
In cazul în care nu se ajunge la niciun acord în termen
de o lună de la primirea răspunsului scris din partea FN, Comisia decide şi
stabileşte sumele care sunt excluse, având în vedere, în special, gradul de
abatere constatat şi natura şi gravitatea acestei încălcări, precum şi
pierderile financiare suferite de Comunitate.
§3
Ca urmare a deciziei la care face referire §2, toate
cheltuielile neeligibile sunt recuperate fără a aduce
atingere prevederilor art.
18 referitoare la tratarea neregulilor şi nici corecţiilor financiare care
decurg din acestea.
Fondurile sunt recuperate fie prin rambursare directă
efectuată de FN, fie prin compensare, în conformitate cu legislaţia comunitară.
ARTICOLUL 9
Schimbările în cadrul proiectelor
§1
CNA şi RNAF pot solicita schimbări de natură pur
tehnică sau realocarea de fonduri de la un proiect la altul în cadrul aceluiaşi
program naţional (ajustarea programului).
In cazul în care schimbările sunt de natură pur tehnică
sau realocările cumulate nu depăşesc 15% din proiectul/proiectele în cauză şi
nu implică o modificare a obiectivelor/rezultatelor vreunui proiect, Comisia
este informată în scris (cosemnatari CNA şi RNAF). Comisia poate ridica
obiecţii în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea notificării. După
expirarea acestui termen, se consideră că s-a primit aprobarea Comisiei.
§3
Dacă schimbarea solicitată în cadrul proiectelor
vizează:
- o realocare a fondurilor de
până la 15% (cumulat) din bugetul proiectului/proiectelor în cauză, dar implică
o schimbare a obiectivelor/rezultatelor unuia dintre proiecte; sau
- o realocare a fondurilor de peste 15% (cumulat) din
bugetul proiectelor în cauză; sau
- o modificare tehnică ce implică
o schimbare în ceea ce priveşte obiectivele/rezultatele vreunui proiect; sau
- încetarea unor proiecte în curs sau iniţierea unor
noi proiecte, cererea este
înaintată în scris (cosemnatari CNA şi RNAF) Comisiei spre aprobare.
In cazul în care cuantumul realocărilordin cadrul
programului naţional depăşeşte 15% din bugetul total al acestuia sau dacă
obiectivele/rezultatele programului sunt modificate, este necesară o nouă
decizie a Comisiei.
§5
Nu se acordă prelungiri pentru perioada de contractare
a programului. In mod excepţional şi în cazuri justificate, se pot acorda
prelungiri limitate ca durată pentru executarea contractelor.
ARTICOLUL 10
Sumele nealocate
CNA solicită aprobarea scrisă din partea Comisiei
pentru orice activitate care urmează să fie finanţată din sumele nealocate,
incluse în Programul naţional pentru Facilitatea de tranziţie.
ARTICOLUL 11
Transferul fondurilor către Al
§1
FN semnează acorduri de finanţare cu OPCP şi cu fiecare
Al, după caz. Acordurile de finanţare trebuie să respecte prevederile art. 58
din Regulamentul nr. 1.083/20064) al Comisiei şi să conţină prevederi detaliate referitoare la
transferul fondurilor.
§2
FN transferă fonduri către OPCP/AI, pe baza
previziunilor fluxurilor de numerar.
§3
OPCP/AI înaintează cererile de
transfer către FN, în funcţie de necesităţile proprii, stabilite prin acordul
de finanţare corespunzător.
§4
Pe baza cererii şi a documentaţiei justificative, RNAF
verifică procentul de decontare al tranşei precedente, efectuată de către
OPCP/AI, şi, dacă cererea este justificată, RNAF aprobă eliberarea următoarei
tranşe a fondurilor. OPCP/AI efectuează numai plăti legate de contractele
semnate.
§5
FN şi RNAF sunt responsabilii finali în faţa Comisiei
pentru verificarea corectitudinii transferurilor şi a informaţiilor în baza
cărora se efectuează aceste transferuri.
§6
(acolo unde este cazul) In cazul în care FN
funcţionează ca o agenţie de plată pentru un proiect, acesta efectuează plăţile
către contractanţi la cererea OPCP/AI. FN raportează plăţile efectuate către
OPCP/AI pentru ca datele să fie introduse în Perseus fără întârziere.
RAPORTARE, CONTROL FINANCIAR ŞI AUDIT
ARTICOLUL 12
Raportare
§1
CNA furnizează Comisiei un raport privind evoluţia
implementării proiectelor sub responsabilitatea acesteia, după un model care îi
este pus la dispoziţie cel puţin de două ori pe an, pentru pregătirea CCM, sau
mai des, dacă CCM se reuneşte de mai multe ori.
§2
FN operează un sistem adecvat de contabilitate
analitică, sistem care cuprinde toate operaţiunile contractuale şi celelalte
operaţiuni financiare referitoare la programele finanţate prin Facilitatea de
tranziţie.
§3
RNAF se asigură că FN (acolo unde este cazul), OPCP şi
Al menţin un sistem de raportare tehnică şi financiară viabil (Perseus, cuprinzând
în special date privind precalificarea şi licitaţiile) pentru toate fondurile
Facilităţii de tranziţie, inclusiv fondurile transferate către OPCP si Al,
acolo unde este cazul.
§4
FN redactează rapoarte trimestriale de activitate
privind situaţia financiară a programului, programările viitoarelor licitaţii,
evaluările licitaţiilor efectuate şi contractele acordate, modul de
implementare a proiectelor, problemele întâmpinate (dacă există), perspective
şi orice alte informaţii solicitate de Comisie. Comisia poate solicita rapoarte
suplimentare ad-hoc în cazul în care circumstanţele impun acest lucru.
FN prezintă un raport final privind evoluţia tehnică,
atât în ceea ce priveşte susţinerea financiară a Facilităţii de tranziţie, cât
şi cofinanţarea, împreună cu o declaraţie finală de cheltuieli, menţionată la
art. 8 § 1.
§5
Rapoartele scrise referitoare la întregul proces de
gestiune financiară, licitaţie şi contractare se păstrează cel puţin 5 ani de
la data la care Parlamentul European aprobă descărcarea bugetară pentru ultimul
an bugetar la care se raportează implementarea Facilităţii de tranziţie.
Documentele referitoare la operaţiuni care nu sunt
încheiate sau sunt supuse unei proceduri judiciare sunt păstrate pentru o
perioadă mai mare decât cea prevăzută la primul paragraf, adică până la
sfârşitul anului următor celui în care operaţiunile au fost încheiate sau, după
caz, celui în care a fost adoptată o hotărâre judecătorească finală.
1) Tratatul de
aderare la Uniunea Europeană 2005, JO L 157, 21.06.2005.
2) Astfel cum a fost
definită în art. 105 alin. (2) din Regulamentul nr. 2.342/2002 al Comisiei.
3) Astfel cum au fost
definite în art. 105 alin. (2) din Regulamentul nr. 2.342/2002 al Comisiei.
4) JO L 210,
31.07.2006, p. 25.
ARTICOLUL 13
Sisteme de gestiune şi control
In scopul asigurării unei bune gestiuni financiare a
Facilităţii de tranziţie în conformitate cu principiile şi standardele general
acceptate, un sistem de gestiune şi control al asistenţei trebuie pus în
aplicare de către Beneficiar. Acest sistem îndeplineşte condiţiile stabilite în
art. 56 din RF5) şi
asigură, în special, corectitudinea, legalitatea şi eligibilitatea
solicitărilor privind asistenta comunitară.
§2
Sistemele de gestiune şi control ale statului
beneficiar asigură o pistă de audit suficientă, astfel cum este definită în
art. 15 din Regulamentul nr. 1.828/2006 al Comisiei (CE)6).
§3
Autoritatea naţională de control financiar întreprinde
verificările necesare asupra tuturor actorilor implicaţi în punerea în aplicare a programului.
ARTICOLUL 14
Audit
§1
In fiecare an sunt transmise Comisiei un plan de audit
şi un rezumat al constatărilor şi recomandărilor principale ale auditurilor
desfăşurate, împreună cu un plan de activitate prezentând urmările
recomandărilor auditurilor precedente. Rapoartele de audit sunt puse la
dispoziţia Comisiei.
§2
Conturile şi operaţiunile FN şi, acolo unde este cazul,
cele ale OPCP şi ale tuturor Al relevante pot fi verificate în mod discreţionar
de către Comisie sau de către un auditor extern contractat de aceasta, fără a
aduce atingere drepturilor şi responsabilităţilor Comisiei şi Curţii de Conturi
a Uniunii Europene.
MĂSURI ÎMPOTRIVA NEREGULILOR Şl FRAUDEI
ARTICOLUL 15
Definiţii
§1
Prin neregulă se înţelege orice încălcare a unei
prevederi a dreptului comunitar7) (inclusiv
a prezentului memorandum de înţelegere), a deciziilor Comisiei privind
Programul naţional pentru Facilitatea de tranziţie şi a contractelor încheiate,
ca urmare a unui act sau a unei omisiuni din partea unui agent economic, care
are sau ar putea avea ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităţilor
sau a bugetelor gestionate de acestea, printr-o cheltuială nejustificată.
§2
Prin fraudă se înţelege orice act sau omisiune intenţionată privind:
(i) utilizarea sau prezentarea
unor declaraţii sau documente false, incorecte ori incomplete, care au ca efect
deturnarea sau reţinerea fără drept de fonduri din bugetul general al
Comunităţilor Europene ori din bugetele gestionate de acestea sau în numele acestora;
(ii) tăinuirea de informaţii prin încălcarea unei
obligaţii specifice, având
acelaşi efect;
(iii) utilizarea neadecvată a unor astfel de fonduri în
alte scopuri decât cele pentru care au fost initial alocate.
§3
Prin corupţie activă se înţelege fapta săvârşită cu intenţie de o persoană de a promite
sau a da, direct ori indirect, orice folos necuvenit unui funcţionar, pentru ca
acesta să îndeplinească sau să se abţină de la îndeplinirea unui act conform cu
atribuţiile sale on in
exerciţiul funcţiilor sale, prin încălcarea obligaţiilor sale oficiale, într-o
manieră care prejudiciază sau este susceptibilă de a prejudicia interesele
financiare ale Comunităţilor Europene. Prin corupţie pasivă se înţelege
fapta săvârşită cu intenţie de un funcţionar de a solicita sau de a primi,
direct ori indirect, orice folos necuvenit pentru el sau pentru altcineva ori
de a accepta o promisiune a unui astfel de avantaj, în scopul de a îndeplini
sau de a se abţine să îndeplinească un act în conformitate cu atribuţiile sale
ori în exercitarea funcţiilor sale, prin încălcarea obligaţiilor sale oficiale,
într-o manieră care prejudiciază sau poate prejudicia interesele financiare ale
Comunităţilor Europene.
ARTICOLUL 16
Măsuri adoptate de statul beneficiar
§1
Beneficiarul asigură
investigarea şi tratamentul satisfăcător al cazurilor presupuse sau reale de
fraudă şi nereguli descoperite ca urmare a verificărilor naţionale sau
comunitare şi instituie un mecanism de control şi raportare în conformitate cu
Regulamentul nr. 1.828/2006 al Comisiei8).
In mod deosebit, toate cazurile presupuse sau reale de
fraudă sau nereguli, precum şi toate măsurile legate de acestea, adoptate de
autoritatea naţională, trebuie raportate fără întârziere serviciilor Comisiei.
Dacă nu există cazuri presupuse sau reale de fraudă ori nereguli de raportat,
statul beneficiar informează Comisia despre acest lucru în termen de două luni
de la încheierea fiecărui trimestru.
§2
Beneficiarul adoptă orice măsură adecvată pentru a
preveni sau pentru a combate orice practică activă ori pasivă de corupţie în
orice etapă a procedurii de achiziţie, de acordare a finanţării sau pe perioada
punerii în aplicare a contractelor respective.
§3
Autorităţile statului beneficiar, inclusiv personalul
responsabil cu punerea în aplicare a programului, se angajează să ia toate
măsurile de precauţie necesare pentru evitarea oricărui risc de conflict de
interese şi să informeze Comisia, fără întârziere, despre existenţa oricărui
conflict de acest tip sau a oricărei situaţii similare care ar putea declanşa
un astfel de conflict.
ARTICOLUL 17
Măsuri adoptate de Comisie
§1
Toate deciziile de finanţare şi contractele încheiate
pe baza acestora sunt supuse supravegherii şi controlului financiar al Comisiei
(inclusiv al Oficiului European de Luptă Antifraudă), precum si auditării de
către Curtea de Conturi Europeană.
§2
In scopul asigurării unei protecţii eficiente a
intereselor
financiare ale Comunităţii, Comisia poate efectua
verificări şi inspecţii inopinate, în conformitate cu procedurile prevăzute în
Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2.185/969).
§3
Controalele şi misiunile de audit descrise mai sus se
aplică tuturor contractanţilor şi Subcontractantilor care au primit fonduri
comunitare.
ARTICOLUL 18
Recuperarea fondurilor în caz de neregulă sau fraudă
§1
Orice neregulă sau fraudă10) descoperită n
orice moment pe perioada punerii în aplicare a programului sau ca rezultat al
unui audit conduce la recuperarea fondurilor de către Comisie.
§2
In primă instanţă, statul membru beneficiar îşi
asumă responsabilitatea de a investiga neregulile.
Măsurile pe care le adoptă acesta includ prevenirea,
detectarea şi corectarea neregulilor, precum şi aducerea acestora la cunoştinţa
Comisiei. Statul membru beneficiar informează Comisia despre evoluţia
procedurilor legale şi administrative.
Statul membru beneficiar efectuează corecţiile
financiare cu privire la neregula individuală. Corecţiile făcute de statul
membru beneficiar constau în anularea totală sau parţială a contribuţiei
comunitare. Fondurile comunitare eliberate în acest fel pot fi reutilizate de
FN în cadrul Facilităţii de tranziţie, în conformitate cu art. 9.
§3
In cazul în care, după încheierea verificărilor
necesare,
Comisia decide:
a) fie că statul membru beneficiar nu şi-a respectat
obligaţiile asumate în temeiul art. 18 § 2;
b) fie că punerea în aplicare a unui proiect pare să nu
justifice parţial sau integral asistenţa financiară alocată;
c) fie că există serioase probleme legate de sistemele
de gestiune şi control care ar putea conduce la nereguli, Comisia poate
suspenda continuarea finanţării programului în cauză şi, declarându-şi
motivele, poate cere ca statul membru beneficiar să îşi prezinte observaţiile
şi, acolo unde este cazul, să efectueze corecţii într-un anumit interval de timp.
§4
La încheierea perioadei stabilite de Comisie, în cazul
în care nu s-a ajuns la niciun acord, iar statul membru nu a efectuat
corecţiile şi ţinând seama de observaţiile statului membru, Comisia poate
decide, în termen de 3 luni:
a) să reducă sau să anuleze orice plată a programului
în cauză; sau
b) să efectueze corecţiile financiare necesare, prin
anularea totală sau parţială a asistenţei financiare acordate programului în
cauză.
Atunci când stabileşte cuantumul unei corecţii,
Comisia, în conformitate cu principiul proporţionalităţii, ţine seama de
caracterul neregulii sau al modificării şi de amploarea şi implicaţiile
financiare ale deficienţei constatate în cadrul sistemelor de gestiune şi
control ale statului membru beneficiar.
In absenţa unei decizii legate fie de pct. a), fie de
pct. b), se anulează imediat suspendarea finanţării programului.
§5
RNAF asigură rambursarea oricăror fonduri neutilizate
sau a oricărei sume corespunzătoare unei plăţi nedatorate, în termen de 60 de
zile calendaristice de la data notificării. In cazul în care RNAF nu restituie
suma datorată Comunităţii, statul membru beneficiar trebuie să ramburseze
această sumă Comisiei. Se vor
percepe dobânzi de întârziere pentru sumele neplatite, în conformitate cu
regulile prevăzute în Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al
Comunităţilor Europene.
MONITORIZARE Şl EVALUARE
ARTICOLUL 19
Monitorizare şi evaluare
§1
Punerea în aplicare a programului pentru Facilitatea de
tranziţie este monitorizată de CCM. CCM este alcătuit din RNAF, CNAşi
serviciile Comisiei. Acesta se reuneşte cel puţin de două ori pe an pentru a
analiza toate programele finanţate prin Facilitatea de tranziţie, în scopul de
a evalua evoluţia acestora în îndeplinirea obiectivelor stabilite prin decizia
de finanţare pentru programul naţional. CCM poate recomanda schimbarea
priorităţilor si/sau realocarea fondurilor Facilităţii de tranziţie.
§2
Pentru Facilitatea de tranziţie, CCM este asistat de
Subcomitetul de monitorizare sectorială (SCMS) care, acolo unde este cazul, cuprinde CNA,
RAP din fiecare Al şi OPCP. Serviciile Comisiei sunt invitate în calitate de
observatori. SMSC analizează în detaliu evoluţia fiecărui program, inclusiv componentele
şi contractele acestuia, regrupate de CCM în sectoare relevante de
monitorizare. Fiecare sector este supravegheat de un SCMS, pe baza unor
rapoarte periodice de monitorizare, elaborate de Al, precum şi a evaluărilor
intermediare efectuate de evaluatori independenţi. SCMS prezintă recomandări
legate de gestiune şi proiectare şi se asigură că acestea sunt puse în
aplicare. SCMS raportează către CCM, căruia îi transmite opiniile generale
detaliate asupra programelor finanţate prin Facilitatea de tranziţie din
sectorul său de competentă.
§3
Serviciile Comisiei se asigură
că o evaluare ex-post este
efectuată după finalizarea programului.
DIVERSE
ARTICOLUL 20
Vizibilitate/Publicitate
RAP se asigură că au fost adoptate măsurile necesare
pentru o publicitate adecvată a tuturor activităţilor finanţate prin
Facilitatea de tranziţie.
ARTICOLUL 21
Dispoziţii finale
In situaţii excepţionale sau bine justificate,
deciziile de finanţare individuale pot cuprinde prevederi speciale pentru
punerea în aplicare a Programului naţional privind Facilitatea de tranziţie,
care au întâietate faţă de prezentul memorandum de înţelegere.
Prezentul memorandum de înţelegere poate fi modificat
doar în scris prin consimţământul părţilor.
Prezentul memorandum de înţelegere intră în vigoare la
data semnării de cele două părţi.
Incheiat la Bucureşti.
Pentru Guvernul României,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,
coordonatorul naţional al asistenţei
8 august 2007
Alice Cezarina Bîtu,
responsabilul naţional cu autorizarea finanţării
9 august 2007
Incheiat la Bruxelles la 4 septembrie 2007.
Pentru Comisia Europeană,
Jan Truszczynski,
director general adjunct al Direcţiei generale
extindere
5) Regulamentul (CE,
Euratom) nr. 1.605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002, modificat prin
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1.995/2006 (JO L 390. 30.12.2006, p. 1).
6) JO L 371/1,
27.12.2006.
7) Definit ca
totalitatea regulilor comunitare aplicabile statului membru beneficiar.
8) JO L 371/1,
27.12.2006.
9) Regulamentul
(Euratom, CE) nr. 2.185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996, JO L 292,
15.11.1996, p. 2-5.
10) Astfel cum este
definită la art. 15 din prezentul document.