LEGE
Nr. 94 din 23 septembrie 1996
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei
Elvetiene privind cooperarea tehnica gratuita, semnat la Bucuresti la 8
noiembrie 1995
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 232 din 26 septembrie 1996

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei
Elvetiene privind cooperarea tehnica gratuita, semnat la Bucuresti la 8
noiembrie 1995.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 16
aprilie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 4 septembrie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
ION SOLCANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei Elvetiene privind cooperarea
tehnica gratuita*)
-----------------
*) Traducere.
Guvernul Romaniei, reprezentat prin Departamentul pentru Integrare
Europeana, numit, in continuare, partea romana, si Guvernul Confederatiei
Elvetiene, reprezentat prin Oficiul de Cooperare cu Europa de Est, numit, in
continuare, partea elvetiana,
luand in considerare Declaratia de intentie, semnata intre Guvernul
Romaniei si Guvernul Confederatiei Elvetiene la 28 aprilie 1993,
luand in considerare relatiile cordiale dintre cele doua tari,
in dorinta de intarire a acestor relatii prin sporirea conlucrarii in
domeniul cooperarii tehnice,
in dorinta de orientare a procesului de tranzitie catre economia de piata
si pentru promovarea initiativei private,
in intentia de a promova, in continuare, programul de cooperare tehnica in
Romania, aflat in desfasurare,
au convenit:
1. Obiectivul
Partile vor promova, in cadrul oferit de legislatiile nationale respective,
realizarea de proiecte de cooperare tehnica in Romania.
Aceste proiecte vor trebui sa-si aduca contributia la promovarea procesului
de reforma in Romania.
2. Domenii de cooperare
2.1. Pentru a avea un impact semnificativ, proiectele din cadrul
programului elvetian de cooperare tehnica vor fi canalizate in urmatoarele
sectoare:
- promovarea intreprinderilor mici si mijlocii, in special in domeniul
agriculturii si industriei alimentare;
- sanatate si dezvoltarea sectorului social;
- asistenta pentru administratia publica centrala si locala;
- turism, energie si mediu;
- schimburi stiintifice si culturale.
2.2. Prevederile prezentului acord sunt aplicabile:
a) proiectelor intre cele doua parti;
b) proiectelor intre societati si institutii publice sau private din ambele
tari, asupra carora cele doua parti au convenit de comun acord sa aplice
mutatis mutandis prevederile paragrafului 3.2. din prezentul acord;
c) proiectelor intre Oficiul de Cooperare cu Europa de Est si societati
romanesti sau institutii publice sau private, asupra carora cele doua parti au
convenit de comun acord.
3. Forme de cooperare
3.1. Cooperarea tehnica poate lua urmatoarele forme si este gratuita:
a) acordarea de servicii, ca si livrarea de bunuri, care sunt destinate
implementarii proiectelor;
b) trimiterea de personal cu statut de expert, de tehnicieni sau de
consultanti;
c) acordarea de burse pentru studii sau formare profesionala in Romania sau
in Elvetia;
d) sprijin financiar pentru organizatii publice sau private, in vederea
realizarii unor proiecte specifice.
3.2. Pentru a facilita implementarea oricaror proiecte din cadrul acestui
acord, partea romana:
a) va scuti de taxe vamale, alte taxe, impuneri fiscale si/sau alte
impuneri intregul echipament si materialele furnizate de partenerii elvetieni
de proiect, publici sau privati, finantate din asistenta gratuita a partii
elvetiene;
b) va acorda permisele necesare pentru importarea echipamentului cerut de
implementarea proiectelor;
c) va scuti pe expertii elvetieni, ce executa contracte de cooperare
tehnica finantate din asistenta gratuita a partii elvetiene, de plata
impozitului pe profit si a impozitului pe venit in Romania si de plata taxelor
vamale, a altor taxe si altor impuneri de acelasi gen pentru bunurile personale
si gospodaresti, incluzand un vehicul motorizat pe familie, importate in termen
de 6 luni de la prima lor sosire in Romania. Asemenea bunuri personale si
gospodaresti pot fi reexportate fara plata taxelor vamale, a altor taxe si a
altor impuneri.
3.3. Ambele parti vor asigura asistenta mutuala la eliberarea vizelor de
intrare si de iesire pentru expertii angajati in proiectele din cadrul acestui
acord.
4. Procedura
4.1. In vederea evitarii suprapunerii propunerilor de proiecte cu
proiectele implementate de alti donatori si pentru a se asigura efectul maxim
posibil al proiectelor, partile vor asigura o coordonare eficienta.
4.2. Din partea romana, aceasta coordonare va fi asigurata de catre
Directia pentru cooperare financiara si asistenta tehnica din cadrul
Departamentului pentru Integrare Europeana (coordonatorul roman).
Din partea elvetiana, aceasta coordonare va fi asigurata de catre Oficiul
Elvetian de Cooperare cu Europa de Est din cadrul Departamentului Federal
pentru Afaceri Externe de la Berna (coordonatorul elvetian).
4.3. Reprezentantii coordonatorilor, elvetian si roman, se vor intalni
anual, in vederea discutarii si evaluarii programului de cooperare tehnica, si
pentru a imbunatati programul, luand in considerare rezultatele evaluarii si
prioritatile in acel moment. Cu aceste ocazii, ambele parti pot sugera
schimbari in domeniile de cooperare mai sus-mentionate si/sau in proceduri,
luand in considerare rezultatele evaluarii. In aceste cazuri, orice amendamente
la prevederile prezentului acord pot fi facute prin aceleasi proceduri ca si
prezentul acord.
5. Durata
Prezentul acord va intra in vigoare la data la care cele doua guverne isi
vor fi comunicat reciproc indeplinirea cerintelor constitutionale pentru
incheierea si intrarea in vigoare a acordurilor internationale.
Acordul va ramane in vigoare pana la 31 decembrie 1996, cu conditia sa nu
fie denuntat de una dintre parti, prin notificare scrisa facuta cu 6 luni
inainte. Dupa aceasta data, acesta va fi reinnoit, in mod automat, pentru cate
un an, cu conditia sa nu fie denuntat de una dintre parti, prin notificare
scrisa facuta cu 6 luni inainte.
Incheiat la Bucuresti, la 8 noiembrie 1995, in doua exemplare originale, in
limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ghiorghi Prisacaru,
secretar de stat
Pentru Guvernul Elvetiei,
Jean Pierre Vettovaglia,
ambasador