Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 29 din 16 ianuarie 2002

privind ratificarea Conventiei dintre Romania si Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe capital, semnata la Berlin la 4 iulie 2001

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 73 din 31 ianuarie 2002


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Conventia dintre Romania si Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe capital, semnata la Berlin la 4 iulie 2001.

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 19 noiembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                    PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                             VALER DORNEANU

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 20 decembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                       p. PRESEDINTELE SENATUI,
                           DORU IOAN TARACILA

                               CONVENTIE
intre Romania si Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe capital

    Romania si Republica Federala Germania,
    dorind sa promoveze relatiile lor economice reciproce prin reducerea obstacolelor fiscale,
    au convenit dupa cum urmeaza:

    Art. 1
    Persoane vizate
    Prezenta conventie se aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.
    Art. 2
    Impozite vizate
    1. Prezenta conventie se aplica impozitelor pe venit si pe capital stabilite in numele unui stat contractant, al unui land sau al unei unitati administrativ-teritoriale ori al unei autoritati locale a acestuia, indiferent de modul in care sunt percepute.
    2. Sunt considerate impozite pe venit si pe capital toate impozitele stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit ori de capital, inclusiv impozitele pe castigurile provenite din instrainarea proprietatii mobiliare sau imobiliare, impozitul pe fondul total de salarii platit de intreprindere, precum si impozitul asupra cresterii capitalului.
    3. Impozitele existente asupra carora se aplica prezenta conventie sunt, in special:
    a) in Romania:
    - impozitul pe venitul obtinut de persoanele fizice;
    - impozitul pe profit;
    - impozitul pe salarii si alte remuneratii similare;
    - impozitul pe venitul agricol; si
    - impozitul pe dividende,
denumite in continuare impozit roman;
    b) in Republica Federala Germania:
    - impozitul pe venit (Einkommensteuer);
    - impozitul pe corporatie (Korperschaftsteuer);
    - impozitul comercial (Gewerbesteuer); si
    - impozitul pe capital (Vermogensteuer);
    - inclusiv suplimentele percepute asupra acestora,
denumite in continuare impozit german.
    4. Conventia se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice sau in esenta similare, care sunt stabilite dupa data semnarii acestei conventii in plus sau in locul impozitelor existente. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari importante aduse in legislatiile lor fiscale respective.
    Art. 3
    Definitii generale
    1. In sensul prezentei conventii, in masura in care contextul nu cere o interpretare diferita:
    a) termenul Romania inseamna teritoriul de stat al Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala si spatiul aerian de deasupra teritoriului si marii teritoriale asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, precum si zona contigua, platoul continental si zona economica exclusiva asupra carora Romania isi exercita, in conformitate cu legislatia sa si potrivit normelor si principiilor dreptului international, drepturi suverane si prerogativele suveranitatii;
    b) termenul Republica Federala Germania inseamna teritoriul de stat al Republicii Federale Germania, precum si suprafata ocupata de fundul si subsolul marii, precum si de coloana de apa suprajacenta, adiacenta marii teritoriale, in masura in care Republica Federala Germania isi exercita drepturile sale suverane si prerogativele suveranitatii sale, in conformitate cu dreptul international si cu legislatia sa nationala, in scopul explorarii, exploatarii, conservarii si administrarii resurselor naturale minerale sau biologice;
    c) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna Romania sau Republica Federala Germania, dupa cum cere contextul;
    d) termenul persoana inseamna o persoana fizica, o societate si orice asociere de persoane;
    e) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice entitate care este considerata ca o persoana juridica in scopul impozitarii;
    f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a celuilalt stat contractant inseamna, dupa caz, o intreprindere exploatata de un rezident al unui stat contractant sau o intreprindere exploatata de un rezident al celuilalt stat contractant;
    g) expresia transport international inseamna orice transport efectuat cu o nava sau aeronava exploatata de o intreprindere care are sediul conducerii efective intr-un stat contractant, cu exceptia cazului in care nava sau aeronava este exploatata numai intre locuri situate in celalalt stat contractant;
    h) termenul national inseamna:
    aa) in cazul Romaniei: orice persoana fizica avand cetatenia Romaniei si orice persoana juridica, asociere de persoane si orice alta entitate constituita si avand statutul in conformitate cu legislatia in vigoare in Romania;
    bb) in cazul Republicii Federale Germania: orice german, in conformitate cu Legea fundamentala a Republicii Federale Germania, si orice persoana juridica, asociere de persoane si asociatie, avand statutul in conformitate cu legislatia in vigoare in Republica Federala Germania;
    i) expresia autoritate competenta inseamna:
    aa) in cazul Romaniei, Ministerul Finantelor Publice sau reprezentantii sai autorizati;
    bb) in cazul Republicii Federale Germania, Ministerul Federal al Finantelor sau autoritatea imputernicita de acesta.
    2. In ceea ce priveste aplicarea acestei conventii in orice moment de catre un stat contractant, orice termen care nu este definit in conventie va avea, daca contextul nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in acel moment in cadrul legislatiei acestui stat cu privire la impozitele la care prezenta conventie se aplica, orice inteles dat de legislatia fiscala aplicabila in acest stat prevaland asupra intelesului dat termenului de alte legi ale acestui stat.
    Art. 4
    Rezident
    1. In sensul prezentei conventii, expresia rezident al unui stat contractant inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei acestui stat, este supusa impunerii in acest stat datorita domiciliului sau, rezidentei sale, locului de conducere sau oricarui alt criteriu de natura similara si include, de asemenea, acest stat, un land si orice unitate administrativ-teritoriala sau autoritate locala a acestuia. Aceasta expresie nu include insa orice persoana care este supusa impunerii in acest stat numai pentru faptul ca realizeaza venituri din surse sau din capital, situate in acest stat.
    2. Cand, in conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoana fizica este rezidenta a ambelor state contractante, statutul sau se determina dupa cum urmeaza:
    a) aceasta va fi considerata rezidenta numai a statului in care are o locuinta permanenta la dispozitia sa; daca dispune de o locuinta permanenta in ambele state, ea va fi considerata rezidenta a statului cu care legaturile sale personale si economice sunt mai stranse (centrul intereselor vitale);
    b) daca statul in care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau daca ea nu dispune de o locuinta permanenta la dispozitia sa in nici unul dintre state, ea va fi considerata rezidenta numai a statului in care locuieste in mod obisnuit;
    c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state sau nu locuieste in nici unul dintre ele ea va fi considerata rezidenta numai a statului al carui national este;
    d) daca aceasta persoana este national al ambelor state sau nu este national al nici unuia dintre ele, autoritatile competente ale statelor contractante vor rezolva problema de comun acord.
    3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o societate este rezidenta a ambelor state contractante, ea va fi considerata rezidenta a statului in care se afla sediul conducerii sale efective.
    Art. 5
    Sediu permanent
    1. In sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent inseamna un loc fix de afaceri prin care intreprinderea isi desfasoara in intregime sau in parte activitatea.
    2. Expresia sediu permanent include indeosebi:
    a) un loc de conducere;
    b) o sucursala;
    c) un birou;
    d) o fabrica;
    e) un atelier; si
    f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale.
    3. Un santier de constructii sau un proiect de constructii ori de instalare constituie sediu permanent numai daca dureaza mai mult de 12 luni.
    4. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, expresia sediu permanent se considera ca nu include:
    a) folosirea de instalatii numai in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii de bunuri ori marfuri apartinand intreprinderii;
    b) mentinerea unui stoc de bunuri sau de marfuri apartinand intreprinderii numai in scopul depozitarii, expunerii ori livrarii;
    c) mentinerea unui stoc de bunuri sau de marfuri apartinand intreprinderii numai in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
    d) mentinerea unui stoc de bunuri sau de marfuri apartinand intreprinderii, care sunt expuse in cadrul unui targ comercial sau al unei expozitii si care sunt vandute de intreprindere la inchiderea targului sau expozitiei mentionate;
    e) mentinerea unui loc fix de afaceri numai in scopul cumpararii de bunuri sau de marfuri ori al colectarii de informatii pentru intreprindere;
    f) mentinerea unui loc fix de afaceri numai in scopul desfasurarii pentru intreprindere a oricarei alte activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar;
    g) mentinerea unui loc fix de afaceri numai pentru orice combinare de activitati mentionate in subparagrafele a) - f), cu conditia ca intreaga activitate a locului fix de afaceri ce rezulta din aceasta combinare sa aiba un caracter pregatitor sau auxiliar.
    5. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, atunci cand o persoana - alta decat un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile paragrafului 7 - actioneaza in numele unei intreprinderi, are si exercita in mod obisnuit intr-un stat contractant imputernicirea de a incheia contracte in numele intreprinderii, aceasta intreprindere se considera ca are un sediu permanent in acel stat in privinta oricaror activitati pe care persoana le exercita pentru intreprindere, in afara de cazul in care activitatile acestei persoane sunt limitate la cele mentionate in paragraful 4, care, daca sunt exercitate printr-un loc fix de afaceri, nu fac din acest loc fix de afaceri un sediu permanent potrivit prevederilor acelui paragraf.
    6. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, o societate de asigurari, cu exceptia reasigurarilor, a unui stat contractant se considera ca are un sediu permanent in celalalt stat contractant, daca incaseaza prime pe teritoriul celuilalt stat sau asigura riscuri situate acolo prin intermediul unei persoane, alta decat un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile paragrafului 7.
    7. O intreprindere nu se considera ca are un sediu permanent intr-un stat contractant numai prin faptul ca aceasta isi exercita activitatea de afaceri in acel stat printr-un broker, agent comisionar sau orice alt agent cu statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor de afaceri obisnuite.
    8. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt stat contractant ori care isi exercita activitatea de afaceri in acel celalalt stat (printr-un sediu permanent sau in alt mod) nu este suficient pentru a face una dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
    Art. 6
    Venituri din proprietati imobiliare
    1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din proprietati imobiliare (inclusiv veniturile din exploatari agricole sau forestiere) situate in celalalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Expresia proprietati imobiliare are intelesul care este atribuit de legislatia statului contractant in care proprietatile in cauza sunt situate. Expresia include, in orice caz, accesoriile proprietatii imobiliare, inventarul viu si echipamentul utilizat in exploatari agricole si forestiere, drepturile asupra carora se aplica prevederile dreptului civil cu privire la proprietatea funciara, uzufructul proprietatilor imobiliare si drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea ori concesionarea exploatarii zacamintelor minerale, izvoarelor si a altor resurse naturale; navele si aeronavele nu sunt considerate proprietati imobiliare.
    3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a proprietatii imobiliare.
    4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se aplica, de asemenea, veniturilor provenind din proprietati imobiliare ale unei intreprinderi si veniturilor din proprietati imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente.
    Art. 7
    Profiturile intreprinderii
    1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile numai in acel stat, in afara de cazul in care intreprinderea exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo. Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod, profiturile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat, dar numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.
    2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cand o intreprindere a unui stat contractant exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant, printr-un sediu permanent situat acolo, atunci se atribuie in fiecare stat contractant acelui sediu permanent profiturile pe care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata, exercitand activitati identice sau similare in conditii identice sau similare si tratand cu toata independenta cu intreprinderea al carei sediu permanent este.
    3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent sunt admise ca deductibile cheltuielile ce pot fi dovedite ca fiind efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare efectuate, indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul in care se afla situat sediul permanent sau in alta parte.
    4. In masura in care intr-un stat contractant se obisnuieste ca profitul care se atribuie unui sediu permanent sa fie determinat prin repartizarea profitului total al intreprinderii in diversele sale parti componente, nici o prevedere a paragrafului 2 nu impiedica acest stat contractant sa determine profitul impozabil in conformitate cu repartitia uzuala; metoda de repartizare adoptata trebuie totusi sa fie aceea prin care rezultatul obtinut sa fie in concordanta cu principiile enuntate in prezentul articol.
    5. Nici un profit nu se atribuie unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
    6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente ale acestui articol, profitul care se atribuie unui sediu permanent se determina in fiecare an prin aceeasi metoda, in afara de cazul in care exista motive temeinice si suficiente de a proceda altfel.
    7. Cand profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat in alte articole din prezenta conventie, prevederile acelor articole nu sunt afectate de prevederile prezentului articol.
    Art. 8
    Transport naval, pe cai navigabile interioare si aerian
    1. Profiturile obtinute din exploatarea in trafic international a navelor sau a aeronavelor sunt impozabile numai in statul contractant in care se afla sediul conducerii efective a intreprinderii.
    2. Profiturile obtinute din exploatarea vaselor angajate in transport pe cai navigabile interioare sunt impozabile numai in statul contractant in care se afla sediul conducerii efective a intreprinderii.
    3. In vederea aplicarii prevederilor acestui articol, sintagma profituri obtinute din exploatarea in trafic international a navelor sau a aeronavelor se considera ca include profituri din:
    a) inchirierea ocazionala de nave sau aeronave goale; si
    b) folosirea sau inchirierea de containere (inclusiv remorchere si echipament auxiliar utilizat pentru transportul containerelor),
cu conditia ca aceste activitati sa fie legate de exploatarea in trafic international a navelor sau a aeronavelor.
    4. Daca locul conducerii efective a unei intreprinderi de transport naval sau a unei intreprinderi de transport pe cai navigabile interioare se afla la bordul unei nave sau al unui vas, acesta se considera a fi situat in statul contractant in care se afla portul de inregistrare a navei sau a vasului ori, daca nu exista un astfel de port, in statul contractant in care este rezident cel care exploateaza nava sau vasul.
    5. Prevederile paragrafului 1 se aplica, de asemenea, profiturilor obtinute din participarea la un pool, la o exploatare in comun sau la o agentie internationala de transporturi.
    Art. 9
    Intreprinderi asociate
    1. Atunci cand:
    a) o intreprindere a unui stat contractant participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul ori la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat contractant; sau
    b) aceleasi persoane participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul ori la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si al unei intreprinderi a celuilalt stat contractant,
si fie intr-un caz, fie in celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor comerciale sau financiare prin conditii acceptate sau impuneri, care difera de cele care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente, profiturile, care, in absenta acestor conditii, ar fi fost obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au putut fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in profiturile acelei intreprinderi si impuse in consecinta.
    2. Atunci cand un stat contractant include in profiturile unei intreprinderi apartinand acelui stat si impune, in consecinta, profiturile asupra carora o intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa impozitarii in celalalt stat si profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit intreprinderii primului stat mentionat daca conditiile stabilite intre cele doua intreprinderi ar fi fost cele care ar fi fost convenite intre intreprinderi independente, celalalt stat contractant va proceda la modificarea corespunzatoare a sumei impozitului stabilit asupra acestor profituri. La efectuarea acestei modificari se tine seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii si, daca este necesar, autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc.
    Art. 10
    Dividende
    1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat contractant.
    2. Totusi aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende si potrivit legislatiei acestui stat, dar daca beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi:
    a) 5% din suma bruta a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (alta decat un parteneriat) care detine in mod direct cel putin 10% din capitalul societatii platitoare de dividende;
    b) 15% din suma bruta a dividendelor in toate celelalte cazuri.
    Prezentul paragraf nu afecteaza impunerea societatii in ceea ce priveste profiturile din care se platesc dividendele.
    3. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna veniturile provenind din actiuni, drepturi de folosinta sau titluri de creanta, din actiuni miniere, parti de fondator sau alte venituri care sunt supuse aceluiasi regim de impunere ca veniturile din actiuni de catre legislatia statului in care este rezidenta societatea distribuitoare a dividendelor si veniturile generate de certificatele apartinand unui fond de investitii.
    4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant in care societatea platitoare de dividende este rezidenta printr-un sediu permanent situat acolo sau desfasoara in celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
    5. Cand o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza profituri sau venituri din celalalt stat contractant, celalalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate, cu exceptia cazului in care asemenea dividende sunt platite unui rezident al celuilalt stat sau cand detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de un sediu permanent sau baza fixa situata in celalalt stat si nici nu poate sa supuna profiturile nedistribuite ale societatii unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar daca dividendele platite sau profiturile nedistribuite reprezinta in intregime sau in parte profituri ori venituri provenind din celalalt stat.
    Art. 11
    Dobanzi
    1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Totusi aceste dobanzi pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit legislatiei acestui stat, dar daca beneficiarul efectiv al dobanzilor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi 3% din suma bruta a dobanzilor.
    3. Independent de prevederile paragrafului 2,
    a) dobanzile provenind din Romania si platite Guvernului Republicii Federale Germania, Deutsche Bundesbank, Kreditanstalt fur Wiederaufbau sau Deutsche Investitions und Entwicklungsgesellschaft (DEG) si dobanzile platite in legatura cu un imprumut garantat de HERMES-Deckung sunt scutite de impozitul roman;
    b) dobanzile provenind din Republica Federala Germania si platite Guvernului Romaniei sunt scutite de impozitul german daca sunt obtinute si detinute efectiv de catre Guvernul Romaniei, de o unitate administrativ-teritoriala sau autoritate locala a acestuia ori de orice agentie sau unitate bancara ori institutie a Guvernului Romaniei, a unitatii administrativ-teritoriale sau a autoritatii locale ori daca creantele unui rezident din Romania sunt garantate, asigurate sau finantate de o institutie financiara apartinand in intregime Guvernului Romaniei.
    4. Independent de prevederile paragrafului 2, daca si atat timp cat Republica Federala Germania, in conformitate cu legislatia sa interna, nu va percepe impozit prin retinere la sursa asupra dobanzilor platite unui rezident din Romania, cota mentionata la paragraful 2 va fi redusa la 0% .
    5. Termenul dobanzi, astfel cum este folosit in prezentul articol, inseamna veniturile din titluri de creanta de orice natura, insotite sau neinsotite de garantii ipotecare, si, in special, veniturile din efecte publice, titluri de creanta sau obligatiuni, inclusiv primele si premiile legate de asemenea efecte, titluri de creanta sau obligatiuni. Penalitatile pentru plata cu intarziere nu sunt considerate dobanzi in sensul prezentului articol.
    6. Prevederile paragrafelor 1 si 4 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al dobanzilor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin dobanzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta in legatura cu care sunt platite dobanzile este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
    7. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant cand platitorul este un rezident al acestui stat. Totusi, atunci cand platitorul dobanzilor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa in legatura cu care a fost contractata creanta generatoare de dobanzi si aceste dobanzi se suporta de acest sediu permanent sau baza fixa, aceste dobanzi se considera ca provin din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
    8. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre debitor si beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma dobanzilor, tinandu-se seama de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit intre debitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz partea excedentara a platilor este impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinandu-se seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.
    Art. 12
    Redevente
    1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Totusi aceste redevente pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit legislatiei acestui stat, dar daca beneficiarul efectiv al redeventelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi 3% din suma bruta a redeventelor.
    3. Termenul redevente folosit in prezentul articol inseamna plati de orice fel primite pentru folosirea sau concesionarea oricarui drept de autor asupra unei opere literare, artistice ori stiintifice (inclusiv asupra filmelor de cinematograf sau filmelor, inregistrarilor pe benzi ori alte mijloace radio sau de televiziune ori alt fel de transmisiune), orice patent, marca de comert, desen sau model, plan, formula secreta ori procedeu de fabricatie sau pentru utilizarea ori dreptul de a utiliza orice drept de autor asupra programelor de computer sau pentru informatii referitoare la experienta in domeniul industrial, comercial ori stiintific. Termenul redevente include, de asemenea, plati de orice fel primite pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza numele unei persoane, imaginea acesteia ori orice alte drepturi similare legate de personalitate, precum si plati primite in legatura cu inregistrarea la radio sau televiziune a spectacolelor artistilor sau a performantelor sportivilor.
    4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al redeventelor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin redeventele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se platesc redeventele este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
    5. Redeventele se considera ca provin dintr-un stat contractant cand platitorul este un rezident al acestui stat. Totusi, atunci cand platitorul redeventelor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care este legata obligatia de a plati redeventele si acestea sunt suportate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa, aceste redevente se considera ca provin din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
    6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma redeventelor, avandu-se in vedere utilizarea, dreptul sau informatia pentru care sunt platite, depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz partea excedentara a platilor este impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinandu-se seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.
    Art. 13
    Castiguri de capital
    1. Castigurile realizate de un rezident al unui stat contractant din instrainarea proprietatilor imobiliare situate in celalalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Castigurile obtinute din instrainarea actiunilor si a altor drepturi similare intr-o societate ale carei active sunt formate in principal - direct sau indirect - din proprietati imobiliare situate intr-un stat contractant pot fi impuse in acest stat.
    3. Castigurile provenind din instrainarea proprietatii mobiliare facand parte din activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant sau a proprietatii mobiliare tinand de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant in celalalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente, inclusiv castigurile provenind din instrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu intreaga intreprindere) sau a acelei baze fixe pot fi impuse in celalalt stat.
    4. Castigurile provenind din instrainarea navelor sau a aeronavelor exploatate in trafic international, a vaselor angajate in transportul pe cai navigabile interioare sau a proprietatilor mobiliare necesare in exploatarea acestor nave, aeronave sau vase sunt impozabile numai in statul contractant in care este situat sediul conducerii efective a intreprinderii.
    5. Castigurile provenind din instrainarea oricaror proprietati, altele decat cele la care se face referire in paragrafele 1 - 4, sunt impozabile numai in statul contractant in care este rezident cel care instraineaza.
    6. Atunci cand o persoana fizica a fost rezidenta a unui stat contractant timp de 5 ani sau mai mult si a devenit rezidenta a celuilalt stat contractant, prevederile paragrafului 5 nu vor impiedica primul stat mentionat sa impoziteze, in concordanta cu legislatia sa interna, cresterea valorii actiunilor ce reprezinta capitalul unei societati rezidente a primului stat mentionat, pentru perioada de rezidenta a acestei persoane fizice in primul stat mentionat. In aceasta situatie cresterea de capital impozabila in primul stat mentionat nu va fi inclusa in determinarea unei cresteri ulterioare de capital in celalalt stat.
    Art. 14
    Profesii independente
    1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din exercitarea unor servicii profesionale sau a altor activitati cu caracter independent sunt impozabile numai in acest stat, in afara de cazul in care acesta dispune de o baza fixa la dispozitia sa in celalalt stat contractant in scopul exercitarii activitatilor sale. Daca dispune de o astfel de baza fixa, poate fi impusa in celalalt stat contractant numai acea parte din venit care este atribuibila acelei baze fixe.
    2. Expresia servicii profesionale cuprinde in special activitatile independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum si exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist si contabil.
    Art. 15
    Profesii dependente
    1. Sub rezerva prevederilor art. 16 - 19, salariile si alte remuneratii similare obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata sunt impozabile numai in acel stat, in afara de cazul in care activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant. Daca activitatea salariata este astfel exercitata, remuneratiile primite pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitata in celalalt stat contractant sunt impozabile numai in primul stat mentionat, daca:
    a) beneficiarul este prezent in celalalt stat pentru o perioada sau perioade care nu depasesc in total 183 de zile in orice perioada de 12 luni, incepand sau sfarsind in anul fiscal vizat; si
    b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
    c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
    3. Prevederile paragrafului 2 nu se aplica remuneratiilor obtinute dintr-o activitate salariata desfasurata in cadru organizat pentru inchirierea profesionala a fortei de munca.
    4. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneratiile primite pentru o activitate salariata exercitata la bordul unei nave sau aeronave exploatate in trafic international sau la bordul unui vas angajat in transport pe caile navigabile interioare sunt impozabile in statul contractant in care se afla sediul conducerii efective a intreprinderii care exploateaza nava, aeronava sau vasul.
    Art. 16
    Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
    Remuneratiile si alte plati similare primite de un rezident al unui stat contractant in calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei societati care este rezidenta a celuilalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    Art. 17
    Artisti si sportivi
    1. Independent de prevederile art. 7, 14 si 15, veniturile obtinute de un rezident al unui stat contractant in calitate de artist de spectacol, cum sunt artistii de teatru, de film, de radio sau televiziune, ori ca interpret muzical sau ca sportiv din activitatile lui personale desfasurate in aceasta calitate in celalalt stat contractant pot fi impuse in celalalt stat.
    2. Cand veniturile in legatura cu activitatile personale desfasurate de un artist de spectacol sau de un sportiv in aceasta calitate nu revin artistului de spectacol sau sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile art. 7, 14 si 15, pot fi impuse in statul contractant in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau ale sportivului.
    3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica veniturilor obtinute din desfasurarea de activitati de catre artisti sau sportivi intr-un stat contractant, cu conditia ca deplasarea in acest stat sa fie finantata in intregime sau in principal din fonduri publice apartinand celuilalt stat contractant, land, unitate administrativ-teritoriala sau autoritate locala a acestuia sau unei organizatii recunoscute ca fiind in celalalt stat contractant o organizatie de caritate. In aceasta situatie veniturile sunt impozabile numai in statul contractant in care persoana fizica in cauza este rezidenta.
    Art. 18
    Pensii, anuitati si plati similare
    1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 19, pensiile si alte remuneratii similare sau anuitatile platite unui rezident al unui stat contractant de catre celalalt stat contractant sunt impozabile numai in primul stat mentionat.
    2. Independent de prevederile paragrafului 1, platile primite de o persoana fizica rezidenta a unui stat contractant in cadrul legislatiei referitoare la asigurarile sociale a celuilalt stat contractant sunt impozabile numai in celalalt stat.
    3. Independent de prevederile paragrafului 1, platile periodice sau ocazionale facute de unul dintre statele contractante, de un land, o unitate administrativ-teritoriala sau autoritate locala a acestuia unei persoane rezidente a celuilalt stat contractant, ca o compensatie pentru persecutia politica sau daune suferite ori pagube materiale cauzate acesteia in urma unui razboi (inclusiv masuri reparatorii), ori platile pentru un serviciu militar sau civil alternativ ori platile facute ca urmare a unei crime, vaccinari sau a unui eveniment similar sunt impozabile numai in primul stat mentionat.
    4. Termenul anuitate inseamna o suma determinata, platibila in mod periodic, la scadente fixe, in timpul vietii sau intr-o perioada specificata ori determinabila, in virtutea unui angajament, cu obligatia de a face in schimb plati pentru deplina si corespunzatoare recompensare in bani sau in echivalent banesc.
    5. Platile pentru intretinere, inclusiv cele necesare pentru cresterea copiilor, facute de un rezident al unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt scutite de impozite in celalalt stat. Aceasta prevedere nu se aplica in situatia in care astfel de plati de intretinere sunt deductibile in primul stat mentionat la calculul veniturilor impozabile ale platitorului; alocatiile fiscale acordate pentru usurarea poverii sociale nu sunt considerate deduceri in sensul acestui paragraf.
    Art. 19
    Functii publice
    1. a) Salariile si alte remuneratii similare, altele decat pensiile, platite de un stat contractant, un land, o unitate administrativ-teritoriala ori o autoritate locala a acestuia sau de orice alta entitate juridica, in baza dreptului public din acest stat, unei persoane fizice pentru serviciile prestate acestui stat, land, unitate administrativ-teritoriala ori autoritate locala sau oricarei alte entitati juridice, in baza dreptului public, sunt impozabile numai in acest stat.
    b) Totusi astfel de remuneratii sunt impozabile numai in celalalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat si persoana fizica este rezidenta a acelui stat, si
    aa) este un national al acelui stat; sau
    bb) nu a devenit rezidenta a acelui stat numai in scopul prestarii serviciilor.
    2. a) Pensiile platite de sau din fonduri create de un stat contractant, de un land, de o unitate administrativ-teritoriala ori de o autoritate locala a acestuia sau de orice alta entitate juridica, in baza dreptului public din acel stat, unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, acelui land, acelei unitati administrativ-teritoriale ori acelei autoritati locale sau oricarei alte entitati juridice, in baza dreptului public din acel stat, sunt impozabile numai in acel stat.
    b) Totusi aceste pensii sunt impozabile numai in celalalt stat contractant, daca persoana fizica este rezidenta si national al acelui stat.
    3. Prevederile art. 15 - 18 se aplica remuneratiilor si pensiilor platite pentru serviciile prestate in legatura cu o activitate de afaceri desfasurata de un stat contractant, de un land, de o unitate administrativ-teritoriala ori de o autoritate locala a acestuia sau de orice alta entitate juridica, in baza dreptului public din acel stat.
    4. Prevederile paragrafului 1 se aplica in acelasi mod pentru remuneratiile platite, in baza unui program de asistenta pentru dezvoltare a unui stat contractant, land, a unei unitati administrativ-teritoriale sau autoritati locale a acestuia, din fonduri furnizate exclusiv de catre acel stat, land, unitate administrativ-teritoriala sau autoritate locala unui specialist sau unui voluntar trimis in celalalt stat contractant cu consimtamantul celuilalt stat.
    5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 se aplica in acelasi mod pentru remuneratiile platite de catre sau pentru Institutul Goethe sau pentru Serviciul german de schimburi academice ("Deutscher Akademischer Austauschdienst") al Republicii Federale Germania. Un tratament asemanator pentru remuneratiile altor institutii similare din statele contractante poate fi reglementat de comun acord intre autoritatile competente. Daca astfel de remuneratii nu sunt impozabile in statul in care se afla sediul central al institutiei, atunci se aplica prevederile art. 15.
    Art. 20
    Profesori si studenti
    1. O persoana fizica care este invitata intr-un stat contractant de catre acel stat sau de catre o universitate, colegiu, scoala, muzeu ori de catre o alta institutie culturala din acel stat sau care se afla in acel stat in baza unui program oficial de schimb cultural pentru o perioada care nu depaseste 2 ani, numai in scopul de a preda, de a tine prelegeri sau de a cerceta la o astfel de institutie, si care este sau a fost, imediat anterior sosirii sale in acel stat, rezidenta a celuilalt stat contractant, este scutita de impozit in primul stat mentionat in ceea ce priveste remuneratia primita pentru o astfel de activitate, cu conditia ca remuneratia respectiva sa provina din surse aflate in afara acelui stat.
    2. Sumele pe care le primeste pentru intretinere, educare sau pregatire un student ori un practicant care este sau a fost rezident al celuilalt stat contractant, imediat anterior venirii sale intr-un stat contractant, si care este prezent in ultimul stat contractant mentionat numai in scopul educarii sau pregatirii sale nu sunt impozabile in acel stat, cu conditia ca astfel de sume sa provina din surse aflate in afara acelui stat.
    Art. 21
    Alte venituri
    1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente, sunt impozabile numai in acel stat.
    2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele decat veniturile provenind din proprietatile imobiliare, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind rezident al unui stat contractant desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo sau exercita in celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, si dreptul sau proprietatea in legatura cu care venitul este platit este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
    Art. 22
    Capital
    1. Capitalul reprezentat de proprietati imobiliare detinute de un rezident al unui stat contractant si care sunt situate in celalalt stat contractant poate fi impus in celalalt stat.
    2. Capitalul reprezentat de proprietati mobiliare, facand parte din activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant, sau de proprietati mobiliare apartinand unei baze fixe pe care un rezident al unui stat contractant o are in celalalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente poate fi impus in celalalt stat.
    3. Capitalul constituit din nave si aeronave exploatate in trafic international, din vase angajate in transportul pe cai navigabile interioare si din proprietatile mobiliare tinand de exploatarea unor asemenea nave, aeronave si vase este impozabil numai in statul contractant in care se afla sediul conducerii efective a intreprinderii.
    4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant sunt impozabile numai in acest stat.
    Art. 23
    Evitarea dublei impuneri in statul de rezidenta
    1. In cazul Romaniei, dubla impunere va fi evitata dupa cum urmeaza:
    Cand un rezident al Romaniei realizeaza venituri sau detine capital care, in conformitate cu prevederile acestei conventii, pot fi impuse in Republica Federala Germania, Romania va acorda:
    a) ca o deducere din impozitul pe venitul acelui rezident o suma egala cu impozitul pe venit platit in Republica Federala Germania;
    b) ca o deducere din impozitul pe capitalul acelui rezident o suma egala cu impozitul pe capital platit in Republica Federala Germania.
    Totusi aceasta deducere nu va putea depasi in nici un caz acea parte a impozitului pe venit sau a impozitului pe capital, astfel cum este calculata inainte ca deducerea sa fie acordata, care este atribuibila, dupa caz, venitului sau capitalului care poate fi impozitat in Republica Federala Germania.
    2. In cazul unui rezident al Republicii Federale Germania impozitul va fi determinat dupa cum urmeaza:
    a) In afara de cazul in care este permis un credit fiscal conform subparagrafului b), vor fi scutite din baza de impunere a impozitului german orice element de venit care provine din Romania si orice element de capital situat in Romania care, conform prezentei conventii, poate fi impus in Romania.
    In cazul elementelor de venit din dividende prevederile precedente se aplica numai asupra acelor dividende care sunt platite unei societati (alta decat un parteneriat) rezidente a Republicii Federale Germania de catre o societate care, fiind rezidenta a Romaniei, cel putin 10% din capitalul sau este detinut direct de o societate germana, si care nu sunt deduse cand se calculeaza profitul societatii care distribuie acele dividende.
    Vor fi excluse din baza de stabilire a impozitelor pe capital orice detineri de actiuni in baza carora dividendele, daca ar fi platite, ar fi scutite, conform prevederilor precedente.
    b) Sub rezerva prevederilor din legislatia fiscala germana referitoare la acordarea creditului pentru impozitul platit in strainatate, va fi admis ca un credit, fata de impozitul german, impozitul roman platit potrivit legislatiei romane si in concordanta cu prezenta conventie, pentru urmatoarele elemente de venit:
    aa) dividendele care nu sunt tratate la subparagraful a);
    bb) dobanzi;
    cc) redevente;
    dd) elementele de venit care pot fi impuse in Romania potrivit prevederilor paragrafului 2 al art. 13;
    ee) elementele de venit care pot fi impuse in Romania potrivit prevederilor paragrafului 3 al art. 15;
    ff) remuneratiile membrilor consiliului de administratie;
    gg) elementele de venit in sensul art. 17.
    c) Prevederile subparagrafului b) se aplica in locul prevederilor subparagrafului a) asupra elementelor de venit, astfel cum sunt definite in art. 7 si 10, si asupra activelor din care sunt obtinute aceste venituri, daca un rezident al Republicii Federale Germania nu dovedeste ca venitul brut al sediului permanent in anul in care profitul a fost realizat sau venitul brut al companiei rezidente in Romania in anul pentru care dividendele au fost platite a fost obtinut in intregime sau aproape in intregime din activitati in sensul alin. 1 - 6 ale paragrafului 1 al sectiunii 8 din Legea germana referitoare la relatiile fiscale externe (Aussensteuergesetz) sau din participari in sensul paragrafului 2 al sectiunii 8 din aceasta lege; aceleasi prevederi se vor aplica proprietatilor imobiliare utilizate de un sediu permanent si veniturilor din proprietatile imobiliare ale sediului permanent (paragraful 4 al art. 6) si profiturilor obtinute din instrainarea proprietatilor imobiliare (paragraful 1 al art. 13) si proprietati mobiliare facand parte din activul de afaceri al unui sediu permanent (paragraful 3 al art. 13).
    d) Totusi Republica Federala Germania isi va mentine dreptul de a lua in considerare la determinarea cotei de impozit elementele de venit si de capital, care in baza prevederilor prezentei conventii sunt scutite de impozit german.
    e) Independent de prevederile subparagrafului a), dubla impunere va fi evitata prin acordarea unui credit fiscal, dupa cum este prevazut in subparagraful b);
    aa) daca in statul contractant elementele de venit sau de capital sunt tratate la prevederi diferite din aceasta conventie ori sunt atribuite la diferite persoane (cu exceptia prevederilor art. 9) si acest conflict nu poate fi rezolvat printr-o procedura in conformitate cu paragraful 3 al art. 25 si ca rezultat al diferentei de tratament sau atribuire, venitul respectiv sau capitalul va ramane neimpozitat ori va fi impozitat cu o cota mai scazuta decat cea care ar fi fost aplicata fara existenta acestui conflict; sau
    bb) daca, dupa ce au avut loc consultari cu autoritatile competente ale Romaniei, Republica Federala Germania notifica Romaniei, pe cai diplomatice, elementele de venit asupra carora se intentioneaza sa se aplice prevederile subparagrafului b). Dubla impunere este evitata pentru venitul notificat prin acordarea unui credit fiscal din prima zi a anului calendaristic in care a fost facuta notificarea.
    Art. 24
    Nediscriminarea
    1. Nationalii unui stat contractant nu vor fi supusi in celalalt stat contractant nici unei impozitari sau obligatii legate de aceasta, diferita sau mai impovaratoare decat impozitarea ori obligatia la care sunt sau pot fi supusi nationalii celuilalt stat aflati in aceeasi situatie, mai ales in ceea ce priveste rezidenta. Aceasta prevedere, independent de prevederile art. 1, se aplica, de asemenea, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.
    2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii mai putin favorabile in celalalt stat decat impunerea stabilita intreprinderilor celuilalt stat care desfasoara aceleasi activitati. Aceasta prevedere nu va fi interpretata ca obligand un stat contractant sa acorde rezidentilor celuilalt stat contractant nici o deducere personala, inlesnire si reducere in ceea ce priveste impunerea, pe care le acorda numai rezidentilor sai.
    3. Cu exceptia cazului in care se aplica prevederile paragrafului 1 al art. 9, ale paragrafului 8 al art. 11 sau ale paragrafului 6 al art. 12, dobanzile, redeventele si alte plati facute de o intreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, in scopul determinarii profiturilor impozabile ale unei asemenea intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cum ar fi fost platite unui rezident al primului stat mentionat. In mod similar, orice datorii ale unei intreprinderi a unui stat contractant fata de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, in vederea determinarii capitalului impozabil al acestei intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cand ar fi fost contractate fata de un rezident al primului stat mentionat.
    4. Intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este integral sau partial detinut ori controlat in mod direct sau indirect de unul ori de mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in primul stat contractant mentionat nici unei impuneri sau nici unei obligatii legate de aceasta, care sa fie diferita sau mai impovaratoare decat impunerea si obligatiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte intreprinderi similare ale primului stat mentionat.
    5. Prevederile prezentului articol se aplica, independent de prevederile art. 2, impozitelor de orice fel si natura.
    Art. 25
    Procedura amiabila
    1. Cand o persoana considera ca datorita masurilor luate de unul sau de ambele state contractante rezulta sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu este conforma cu prevederile prezentei conventii, ea poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia interna a acestor state, sa supuna cazul sau autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este sau, daca situatia sa se incadreaza in prevederile paragrafului 1 al art. 24, acelui stat contractant al carui national este. Cazul trebuie prezentat in termen de 3 ani de la prima notificare a actiunii din care rezulta o impunere contrara prevederilor prezentei conventii.
    2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutionare corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in conformitate cu prezenta conventie. Orice intelegere realizata va fi aplicata indiferent de perioada de prescriptie prevazuta in legislatia interna a statelor contractante.
    3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa rezolve pe calea intelegerii amiabile orice dificultati ori dubii rezultate ca urmare a interpretarii sau aplicarii acestei conventii. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru evitarea dublei impuneri, in cazurile neprevazute de conventie.
    4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct intre ele, in scopul realizarii unei intelegeri, in sensul paragrafelor precedente. Cand pentru a se ajunge la o intelegere apare necesar un schimb oral de opinii, un atare schimb poate avea loc prin intermediul unei comisii formate din reprezentanti ai autoritatilor competente ale statelor contractante.
    Art. 26
    Schimb de informatii
    1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de informatii necesare pentru aplicarea prevederilor prezentei conventii sau ale legislatiilor interne ale statelor contractante, privitoare la impozitele vizate de conventie, in masura in care impozitarea la care se refera nu este contrara prevederilor conventiei. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile art. 1. Orice informatie obtinuta de un stat contractant va fi tratata ca secret in acelasi mod ca si informatia obtinuta conform prevederilor legislatiei interne a acestui stat si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv la instante judecatoresti si organe administrative) insarcinate cu stabilirea, incasarea, aplicarea, urmarirea impozitelor sau cu solutionarea contestatiilor cu privire la impozitele care fac obiectul prezentei conventii. Asemenea persoane sau autoritati vor folosi informatia numai in aceste scopuri. Acestea pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti sau deciziile judiciare.
    2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunand unui stat contractant obligatia:
    a) de a lua masuri administrative, in scopul furnizarii de informatii, contrare propriei legislatii si practicii administrative a acelui stat sau a celuilalt stat contractant;
    b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei proprii sau in cadrul practicii administrative normale a acelui sau a celuilalt stat contractant;
    c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret comercial, industrial, profesional ori un procedeu de fabricatie sau comercial ori informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
    Art. 27
    Reguli procedurale privind impozitarea prin retinere la sursa
    1. In situatia in care platile pot fi impuse cu cote reduse sau nu sunt impozabile in statul de sursa, fiecare stat contractant va aplica procedurile prin care platitorul sa poata face platile in conformitate cu prevederile prezentei conventii.
    2. Autoritatile competente pot sa implementeze, in baza unei intelegeri amiabile, prevederile acestui articol sau sa stabileasca, daca este necesar, alte proceduri pentru implementarea reducerilor sau a scutirilor de impozite care fac obiectul acestei conventii. Statul contractant din care provin elementele de venit poate sa solicite autoritatii competente certificarea rezidentei in celalalt stat contractant.
    3. Orice cerere de rambursare trebuie sa fie prezentata pana la sfarsitul celui de-al patrulea an urmator anului calendaristic in care impozitul prin retinere la sursa a fost aplicat asupra dividendelor, dobanzilor, redeventelor sau altor elemente de venit.
    Art. 28
    Procedura de aplicare a conventiei in cazuri speciale
    1. Aceasta conventie nu trebuie interpretata in sensul ca un stat contractant este impiedicat sa aplice prevederile sale legale interne pentru prevenirea evaziunii fiscale sau evitarea platii impozitelor.
    2. Daca prevederile paragrafului 1 conduc la o dubla impunere, autoritatile competente se vor consulta reciproc asupra modului de evitare a dublei impuneri, in conformitate cu paragraful 3 al art. 25.
    Art. 29
    Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare
    Prevederile prezentei conventii nu vor afecta privilegiile fiscale de care beneficiaza membrii misiunilor diplomatice sau ai posturilor consulare in virtutea regulilor generale ale dreptului international sau a prevederilor unor acorduri speciale.
    Art. 30
    Protocol
    Protocolul anexat este parte integranta a prezentei conventii.
    Art. 31
    Intrarea in vigoare
    1. Prezenta conventie va fi ratificata; instrumentele de ratificare vor fi schimbate cat mai curand posibil.
    2. Prezenta conventie va intra in vigoare la data la care are loc schimbul instrumentelor de ratificare, iar prevederile sale vor produce efecte in ambele state contractante:
    a) in cazul impozitelor retinute prin stopaj la sursa in legatura cu sumele platite, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care conventia a intrat in vigoare;
    b) in cazul celorlalte impozite percepute, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care conventia a intrat in vigoare.
    3. La data intrarii in vigoare a prezentei conventii Conventia dintre Republica Federala Germania si Republica Socialista Romania privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor si averii, semnata la 29 iunie 1973, va inceta sa mai produca efecte:
    a) in cazul impozitelor retinute prin stopaj la sursa in legatura cu sumele platite, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care conventia a intrat in vigoare;
    b) in cazul celorlalte impozite percepute, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care conventia a intrat in vigoare.
    Art. 32
    Denuntarea
    Prezenta conventie va ramane in vigoare pe o perioada nedeterminata, dar fiecare stat contractant poate, la sau inainte de a 30-a zi a lunii iunie a anului calendaristic, incepand dupa expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrarii sale in vigoare, sa trimita celuilalt stat contractant, pe cai diplomatice, o nota de denuntare si, in aceasta situatie, prezenta conventie va inceta sa aiba efect:
    a) in cazul impozitelor retinute prin stopaj la sursa in legatura cu sumele platite, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare;
    b) in cazul celorlalte impozite percepute, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare.
    Semnata la Berlin la 4 iulie 2001, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, germana si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de divergente in interpretarea textelor in limbile romana si germana, textul in limba engleza va prevala.

                      Pentru Romania,
                      Mihai Nicolae Tanasescu,
                      ministrul finantelor publice

                      Pentru Republica Federala Germania,
                      Gerhard Westdickenberg,
                      director general
                      Ministerul Federal al Finantelor

                                PROTOCOL
la Conventia dintre Romania si Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe capital, semnata la Berlin la 4 iulie 2001

    La semnarea Conventiei dintre Romania si Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe capital semnatarii, pe deplin autorizati, au cazut de acord, in plus, asupra urmatoarelor prevederi care fac parte integranta din conventia mentionata:

    1. Referitor la art. 7:
    a) Cand o intreprindere a unui stat contractant vinde produse sau marfuri ori desfasoara activitati de afaceri in celalalt stat contractant, prin intermediul unui sediu permanent situat acolo, profiturile acelui sediu permanent nu vor fi determinate pe baza sumei totale primite de intreprindere, ci numai pe baza sumei care poate fi atribuibila activitatii sediului permanent desfasurate pentru astfel de vanzari sau afaceri.
    b) In cazul contractelor, in special cele pentru expertize, livrari, instalari de echipamente industriale, comerciale sau stiintifice ori constructii de cladiri, sau cele pentru lucrari publice, cand intreprinderea are un sediu permanent in celalalt stat contractant, profiturile unui asemenea sediu permanent nu vor fi determinate pe baza sumei totale din contract, ci numai pe baza acelei parti a contractului care este efectiv executata de un sediu permanent in statul contractant in care este situat. Profiturile obtinute din furnizarea de bunuri catre acel sediu permanent sau profiturile referitoare la partea din contract care este executata in statul contractant in care este situat sediul principal al intreprinderii vor fi impozabile numai in acel stat.
    c) Sumele primite pentru servicii tehnice, inclusiv pentru studii ori prospectiuni de natura stiintifica, geologica sau tehnica ori pentru contracte de engineering, inclusiv schitele referitoare la acestea, sau pentru servicii de consultanta ori servicii de supraveghere sunt considerate plati asupra carora se aplica prevederile art. 7 sau 14 din conventie. Totusi, daca si in masura in care aceste plati sunt facute pentru un transfer real de know-how, se aplica prevederile art. 12 din conventie.
    2. Referitor la art. 10 si 11:
    Independent de prevederile art. 10 si 11 din conventie, dividendele si dobanzile pot fi impuse in statul contractant din care provin si potrivit legislatiei acelui stat:
    a) daca acestea sunt obtinute din drepturi sau creante purtatoare de o clauza de participare la profituri, inclusiv veniturile obtinute de un partener pasiv ("stiller Gesellschafter") din aceasta participare sau dintr-un imprumut cu o rata a dobanzii, legata de profiturile debitorului ("partiarisches Darlehen") sau din obligatiuni cu participari la profituri ("Gewinnobligationen"), in sensul legii fiscale a Republicii Federale Germania; si
    b) cu conditia ca acestea sa fie deductibile la determinarea profiturilor debitorului unui astfel de venit.
    3. Referitor la art. 26:
    Daca, potrivit legislatiei interne, sunt schimbate date personale in baza acestei conventii, se vor aplica urmatoarele prevederi aditionale:
    a) Statul contractant care primeste datele le poate utiliza numai pentru scopurile stabilite si vor fi supuse conditiilor stabilite de statul contractant care le furnizeaza.
    b) Statul contractant care primeste datele va informa, la cerere, statul contractant care le furnizeaza in legatura cu utilizarea datelor furnizate si asupra rezultatelor obtinute ca urmare a folosirii acestora.
    c) Datele personale pot fi furnizate numai autoritatilor responsabile. Orice furnizare ulterioara de date catre alte autoritati poate fi efectuata numai cu aprobarea prealabila a statului contractant care le furnizeaza.
    d) Statul contractant care furnizeaza datele va fi obligat sa asigure ca datele furnizate sunt corecte si ca ele sunt necesare scopurilor pentru care sunt furnizate. Vor fi luate in considerare orice interdictii stabilite in legislatia interna referitoare la furnizarea de date. Daca reiese ca au fost furnizate date incorecte sau date care nu ar fi trebuit sa fie furnizate, statul contractant primitor va fi informat asupra acestei situatii, fara nici o intarziere. Acel stat contractant va fi obligat sa corecteze sau sa elimine astfel de date.
    e) Ca urmare a cererii primite persoana respectiva va fi informata in legatura cu datele furnizate despre ea si in legatura cu modul de utilizare a unor astfel de date. Nu va exista nici o obligatie de a furniza aceasta informatie in situatia in care, daca s-ar pune in balanta, ar reiesi ca interesul public pentru pastrarea acesteia depaseste interesul persoanei respective in primirea informatiei. In toate celelalte aspecte dreptul persoanei vizate de a fi informata asupra datelor existente, referitoare la ea, va fi guvernat de legislatia interna a statului contractant in al carui teritoriu suveran este facuta cererea pentru informatie.
    f) Statul contractant primitor va fi responsabil, potrivit legislatiei sale interne, pentru orice persoana care sufera prejudicii ca rezultat al schimburilor de date facute in baza acestei conventii. Referitor la persoana prejudiciata statul contractant primitor nu poate invoca drept scuza ca prejudiciul a fost cauzat de statul contractant care a furnizat datele.
    g) Daca legislatia interna a statului contractant stabileste prevederi speciale pentru stergerea datelor personale furnizate, acel stat contractant va informa in mod corespunzator statul contractant primitor. Indiferent de existenta unei asemenea legi, datele personale furnizate vor fi sterse o data ce ele nu mai sunt necesare pentru scopurile pentru care au fost furnizate.
    h) Statele contractante furnizoare si primitoare vor fi obligate sa tina inregistrari oficiale ale datelor personale furnizate si primite.
    i) Statele contractante furnizoare si primitoare vor fi obligate sa ia masuri efective pentru a proteja datele personale furnizate impotriva unui acces neautorizat, unei schimbari neautorizate sau impotriva unei dezvaluiri neautorizate.
    4. Referitor la art. 28:
    Prevederea cap. 4 din Legea germana referitoare la relatiile fiscale externe (Aussensteuergesetz) sau o legislatie corespondenta din Romania este considerata a fi prevedere in sensul paragrafului 1 al art. 28.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 29/2002

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 29 din 2002
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu