HOTARARE Nr. 579 din 3 iulie 2000
privind aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal
Elvetian cu privire la schimbul de stagiari, semnat la Berna la 25 noiembrie
1999
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 319 din 10 iulie 2000
In temeiul art. 107 din Constitutia Romaniei,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal Elvetian cu
privire la schimbul de stagiari, semnat la Berna la 25 noiembrie 1999.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
Ministrul muncii si
protectiei sociale,
Smaranda Dobrescu
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
Ministru de interne,
Constantin Dudu Ionescu
p. Ministrul educatiei nationale,
Mircea Fronescu,
secretar de stat
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal Elvetian cu privire la schimbul de
stagiari
Guvernul Romaniei si Consiliul Federal Elvetian, denumite in continuare
parti contractante,
pornind de la vointa politica de a dezvolta in continuare increderea
reciproca si raporturile prietenesti traditionale existente si de la dorinta de
a largi si consolida cadrul juridic al relatiilor bilaterale,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
1. Prezentul acord reglementeaza schimburile de cetateni romani si
elvetieni, de ambele sexe, care, se angajeaza sa lucreze pentru o perioada
limitata in cealalta tara, intr-o profesie pentru care sunt pregatiti, in vederea
perfectionarii profesionale si aprofundarii cunostintelor de limba straina
(denumiti in continuare stagiar).
2. Acordarea aprobarilor in temeiul prezentului acord se va realiza pe baza
reglementarilor juridice nationale si bilaterale in vigoare pentru partile
contractante, cu privire la intrarea, sederea si iesirea din tara, precum si la
angajarea cetatenilor straini. Acordul nu aduce atingere celorlalte categorii
de cetateni de ambele sexe ai uneia dintre partile contractante, care se afla
pe teritoriul celeilalte tari.
3. Incadrarea in munca poate avea loc in toate profesiile a caror
exercitare de catre cetateni straini nu este ingradita din punct de vedere
legal. Pentru profesiile la a caror practicare este necesara o aprobare
speciala, aceasta trebuie obtinuta in mod suplimentar.
Art. 2
Stagiarii sunt persoane care au cel putin varsta de 18 ani si care, de
regula, nu au depasit varsta de 35 de ani. Acestia vor trebui sa aiba o
pregatire profesionala incheiata, cu o durata de cel putin 2 ani.
Art. 3
1. Aprobarea pentru stagiatura se acorda, de regula, pentru o durata de
pana la 12 luni. Aceasta poate fi prelungita cu cel mult 6 luni. Contractele de
munca trebuie sa fie incheiate pentru o perioada limitata corespunzator.
2. Cererea cuprinzand toate datele necesare va fi inaintata autoritatii
desemnate din statul de origine al stagiarului (a se vedea art. 9). Aceasta
verifica daca cererea corespunde cerintelor si o transmite apoi, cat mai curand
posibil, autoritatii celeilalte parti.
3. Partile contractante vor solutiona gratuit toate formalitatile cu
privire la acordarea aprobarii de stagiatura. Vor fi achitate insa taxele si
celelalte obligatii de plata obisnuite pentru intrarea in tara si pentru
sedere.
Art. 4
Aprobarile de stagiatura, acordate in functie de contingentul stabilit la
art. 7 alin. 1, vor fi date independent de situatia existenta pe piata muncii
din tara gazda.
Art. 5
Stagiarii nu au voie sa desfasoare o alta activitate platita sau sa ocupe
alt post decat cel pentru care a fost acordata aprobarea. Autoritatea
competenta poate aproba, in cazuri intemeiate, o schimbare a locului de munca
atribuit.
Art. 6
1. Stagiarii vor avea aceleasi drepturi si obligatii si se vor bucura de
aceleasi masuri de protectie, precum si de acelasi tratament ca si angajatii
din statul gazda, indeosebi in ceea ce priveste cazarea, conditiile de munca si
conditiile de salarizare. Acestea sunt stipulate in dreptul muncii in vigoare.
Impozitul pe salarii se calculeaza in functie de reglementarile nationale si
bilaterale ale partilor contractante, avandu-se in vedere in special
prevederile acordului referitor la evitarea dublei impuneri.
2. Aprobarea de stagiatura este acordata numai atunci cand conditiile de
angajare convenite cu cel ce angajeaza corespund reglementarilor legale in
materie de munca si de asigurari sociale ale tarii gazda. Contractul de munca
va trebui sa reglementeze, in afara de conditiile generale de angajare, in
special urmatoarele aspecte:
- plata unui salariu adecvat nivelurilor tarifare stabilite prin
contractele colective de munca; daca nu exista contracte colective de munca,
salariile se vor stabili in functie de nivelul celor practicate pe plan local
in tara gazda pentru respectiva profesie. Salariul trebuie sa corespunda muncii
prestate si sa permita stagiarului sa se intretina;
- asigurarea pentru urmarile economice, in caz de boala, accident,
invaliditate sau deces;
- plata cheltuielilor de deplasare si de cazare a stagiarilor, precum si,
eventual, acordarea unui avans din salariu in aceste scopuri.
Art. 7
1. Numarul stagiarilor care pot fi admisi in fiecare dintre cele doua tari
nu poate sa depaseasca 150 intr-un an calendaristic.
2. Acest contingent poate fi pretins integral, indiferent de numarul
stagiarilor care se afla deja in tara gazda, in temeiul prezentului acord.
3. In cazul in care contingentul precizat la alin. 1 nu este epuizat de una
dintre partile contractante, cealalta parte nu va putea sa reduca proportional,
dintr-un asemenea motiv, contingentul convenit contractual.
4. Unitatile din contingent neutilizate nu pot fi reportate pentru anul
urmator.
5. O prelungire a duratei raportului de stagiatura, in temeiul prevederilor
art. 3, nu reprezinta o noua aprobare.
6. O modificare a contingentului pentru anul urmator poate fi convenita
pana la data de 1 iulie a anului in curs, prin schimb de note.
Art. 8
1. Persoanele care doresc sa fie admise ca stagiari trebuie sa isi gaseasca
singure, in primul rand ele, un loc de munca in cealalta tara.
2. Autoritatile desemnate (a se vedea art. 9) pot sa sprijine prin masuri
adecvate medierea de locuri de munca pentru stagiari.
Art. 9
1. Autoritatile imputernicite de partile contractante pentru prezentul
acord sunt:
- pentru Guvernul Romaniei: Ministerul Muncii si Protectiei Sociale;
- pentru Consiliul Federal Elvetian: Departamentul Federal pentru Justitie
si Politie (EJPD).
2.1. Pentru aducerea la indeplinire a prevederilor prezentului acord sunt
insarcinate:
- Ministerul Muncii si Protectiei Sociale;
- din partea Departamentului Federal pentru Justitie si Politie, Oficiul
Federal pentru Straini (BFA) din Berna.
2.2. Autoritatile mentionate in prezentul articol vor conveni masurile
necesare pentru aplicarea acordului.
2.3. Autoritatile desemnate in prezentul articol isi vor comunica cat mai
curand posibil toate informatiile necesare si masurile luate pentru aplicarea
acestui acord, precum si modificarile legislatiilor lor nationale, in masura in
care asemenea modificari aduc atingere aplicarii prezentului acord.
Art. 10
1. Prezentul acord va intra in vigoare de indata ce partile contractante
s-au informat, prin notificari reciproce, ca au fost indeplinite toate
procedurile interne necesare in vederea intrarii in vigoare a acordului.
2. Chestiuni legate de aplicarea acordului vor fi clarificate, in caz de
necesitate, prin convorbiri bilaterale.
3. Modificari ale acordului se vor putea efectua prin schimb de note, in
mod analog procedurii mentionate la alin. 1.
4. Prezentul acord se incheie pe o perioada nedeterminata. Acesta poate fi
denuntat in scris, cu 6 luni inainte de sfarsitul anului calendaristic in curs.
Acordul isi inceteaza valabilitatea incepand cu data de 1 ianuarie a anului
urmator celui in care a fost depusa nota de denuntare.
5. In cazul denuntarii acordului aprobarile emise in temeiul acestuia raman
valabile pana la expirarea termenului lor de valabilitate.
Semnat la Berna la 25 noiembrie 1999, in doua exemplare originale,
redactate in limbile romana si germana, ambele texte avand valoare egala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Radu Boroianu,
ambasador extraordinar si plenipotentiar
Pentru Consiliul Federal Elvetian,
Peter Huber