DECRET
Nr. 326 din 23 decembrie 1987
pentru ratificarea unor tratate internationale
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 60 din 24 decembrie 1987

Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:
Art. 1
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si
Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea si garantarea reciproca a
investitiilor, semnat la Tunis la 23 septembrie 1987.
Art. 2
Se ratifica Conventia dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si
Guvernul Republicii Tunisiene privind evitarea dublei impuneri asupra
veniturilor si averii, semnata la Tunis la 23 septembrie 1987.
NICOLAE CEAUSESCU
Presedintele
Republicii Socialiste Romania
ACORD
intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Tunisiene
privind promovarea si garantarea reciproca a investitiilor
Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Tunisiene,
denumite in continuare parti contractante,
in dorinta de a consolida relatiile de cooperare economica existente intre
cele doua state,
animate de vointa de a crea conditii favorabile pentru investitiile
realizate de catre investitorii uneia dintre partile contractante pe teritoriul
celeilalte parti contractante,
convinse ca o garantare reciproca a investitiilor este de natura sa
stimuleze initiativa in domeniul economic,
au convenit dispozitiile urmatoare:
Art. 1
1. Fiecare parte contractanta se angajeaza sa incurajeze si sa promoveze pe
teritoriul sau investitiile investitorilor celeilalte parti contractante.
2. Investitiile aprobate si realizate pe teritoriul uneia dintre partile
contractante, in conformitate cu legislatia sa, se bucura de protectia si
garantiile prevazute de prezentul acord.
Art. 2
In intelesul acestui acord:
1. Investitii inseamna toate bunurile, serviciile si mijloacele financiare
care contribuie la realizarea unui obiectiv economic.
2. Beneficii inseamna sumele care rezulta din investitii drept castiguri,
determinate potrivit legii partii contractante pe teritoriul careia a fost
realizata investitia.
3. Investitori inseamna:
a) pentru Republica Socialista Romania, unitati economice romane cu
personalitate juridica si care, potrivit legii romane, au atributii de comert
exterior si cooperare economica cu strainatatea;
b) pentru Republica Tunisiana, persoanele fizice de nationalitate
tunisiana, in sensul codului nationalitatii, precum si orice persoana juridica
avand sediul sau pe teritoriul Republicii Tunisiene si constituita conform
legislatiei in vigoare.
Art. 3
1. Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure un tratament just si
echitabil investitiilor efectuate pe teritoriul sau de investitori ai
celeilalte parti contractante.
2. Fiecare parte contractanta va acorda, pe teritoriul sau, investitiilor
si investitorilor celeilalte parti contractante, un tratament nu mai putin
favorabil decat cel acordat investitiilor si investitorilor oricarui stat tert.
3. Daca din legislatia uneia dintre partile contractante sau din obligatii
internationale existente sau care vor fi asumate in viitor de una dintre partile
contractante, in afara acestui acord, rezulta dispozitii mai favorabile pentru
investitiile si investitorii celeilalte parti contractante, aceste dispozitii
mai favorabile vor prevala fata de cele ale prezentului acord.
4. Dispozitiile prezentului acord, privind tratamentul natiunii celei mai
favorizate, nu se vor aplica la avantajele pe care fiecare dintre partile
contractante le va acorda investitorilor oricarui stat tert, pe baza
participarii sale la o uniune economica sau vamala, piata comuna, zona de liber
schimb, organizatie economica regionala, precum si in virtutea unor acorduri
bilaterale cu caracter regional referitoare la operatiuni de investitii
specifice sau a unor acorduri internationale privind evitarea dublei impuneri.
Art. 4
1. In cazul in care o parte contractanta va expropria pentru utilitate
publica, va nationaliza investitii efectuate de investitori ai celeilalte parti
contractante sau va lua fata de acestea orice alte masuri avand un efect
similar, ea va trebui sa garanteze varsarea unei despagubiri care sa corespunda
valorii investitiei la data exproprierii, nationalizarii sau a masurilor cu
efect similar. Cel mai tarziu la data luarii acestor masuri, va fi prevazuta o
procedura corespunzatoare pentru a se determina cuantumul si modalitatea de
plata a despagubirii, care va trebui sa fie efectiv realizabila, varsata fara
intarziere si liber transferabila.
La cererea partii interesate, cuantumul despagubirii va putea fi reevaluat
de tribunalul competent din tara in care investitia a fost efectuata.
2. Daca un diferend intre un investitor si parte contractanta pe teritoriul
careia s-a realizat investitia cu privire la cuantumul despagubirii continua sa
existe dupa hotararea finala a tribunalului national, oricare dintre acestia
este indreptatit sa supuna diferendul, in termen de doua luni de la epuizarea
recursurilor interne sau de la expirarea termenului prevazut la paragraful
urmator, Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor Relative la
Investitii, pentru conciliere sau arbitraj, potrivit procedurii prevazute in
Conventia deschisa pentru semnare la Washington la 18 martie 1965.
3. Totusi, conditia referitoare la epuizarea cailor de recurs prevazute de
legislatia partii contractante pe teritoriul careia a fost realizata investitia
nu va mai putea fi opusa de aceasta parte contractanta dupa un termen de sase
luni de la data primului act de procedura contencioasa pentru reglementarea
acestui diferend de catre tribunale.
4. Investitorii unei parti contractante ale caror investitii au suferit
pierderi pe teritoriul celeilalte parti contractante, cu ocazia unui razboi sau
alt conflict armat sau unei stari de urgenta nationala, vor beneficia din
partea acesteia din urma, in ceea ce priveste despagubirea, de un tratament
care nu va fi mai putin favorabil decat cel acordat investitorilor oricarui
stat tert. Sumele privind aceste despagubiri vor fi liber transferabile.
Art. 5
Fiecare parte contractanta se angajeaza sa autorizeze, conform dispozitiilor
legale in vigoare pe teritoriul sau, liberul transfer al:
a) beneficiilor si dividendelor distribuite, produsului lichidarii partiale
sau totale a investitiei;
b) redeventelor decurgand dintr-un contract de asistenta tehnica aprobat in
prealabil de autoritatile competente ale fiecareia din cele doua tari;
c) rambursarilor de credite acordate inclusiv dobanzile, ale caror conditii
au fost in prealabil aprobate de autoritatile competente ale fiecareia din cele
doua tari;
d) remuneratiei cetatenilor autorizati sa lucreze in cadrul unei investitii
realizate pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 6
Daca una dintre partile contractante, in virtutea unei garantii date pentru
o investitie realizata pe teritoriul celeilalte parti contractante, efectueaza
plati propriilor sai investitori, ea este subrogata, prin acest fapt, in
drepturile, obligatiile si actiunile investitorilor respectivi. Subrogarea in
drepturile si obligatiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul
de transfer mentionat la art. 4 si 5 de mai sus. Partea contractanta platitoare
nu va putea sa dobandeasca drepturi sau sa-si asume obligatii mai mari decat
cele ale investitorului asigurat.
Art. 7
1. Transferurile de valuta potrivit art. 4, 5 si 6 vor fi efectuate fara
intarziere, in valuta convertibila in care a fost realizata investitia sau
intr-o alta valuta liber convertibila, daca s-a convenit astfel, la cursul de
schimb in vigoare la data transferului.
2. Este considerat ca fiind efectuat "fara intarziere" transferul
care se realizeaza intr-un termen normal necesar pentru intocmirea
formalitatilor de transfer. Termenul curge din ziua in care a fost prezentata
autoritatilor competente cererea de transfer, impreuna cu documentele necesare,
si nu va depasi, in nici un caz o perioada de doua luni.
Art. 8
1. Diferendele dintre partile contractante, referitoare la interpretarea si
aplicarea prezentului acord, vor fi solutionate, pe cat posibil, prin tratative
intre cele doua parti contractante. Daca diferendul nu poate fi reglementat
intr-o perioada de sase luni de la inceperea tratativelor, el va fi supus, la
cererea uneia dintre partile contractante, unui tribunal arbitral.
2. Tribunalul arbitral va fi constituit pentru fiecare caz in parte,
astfel: fiecare parte contractanta desemneaza un arbitru iar cei doi arbitri
vor numi, de comun acord, un presedinte care trebuie sa fie cetatean al unui
stat tert. Daca arbitrii nu sunt numiti in termen de doua luni de la primirea
cererii de arbitraj, partea contractanta care nu si-a numit arbitrul este de
acord ca acesta sa fie numit de presedintele Curtii Internationale de Justitie.
Daca cei doi arbitri nu pot sa se puna de acord asupra numirii presedintelui,
in termen de doua luni de la desemnarea lor, acesta va fi numit, la cererea
uneia dintre partile contractante, de presedintele Curtii Internationale de
Justitie.
Daca presedintele Curtii Internationale de Justitie este cetatean al uneia
dintre partile contractante sau daca este impiedicat sa-si exercite functia sa,
numirile respective vor fi facute de vicepresedintele Curtii Internationale de
Justitie. Daca si acesta este cetatean al uneia dintre partile contractante sau
daca este impiedicat sa-si exercite functia sa, numirile respective vor fi
facute de membrul cel mai in varsta al Curtii Internationale de Justitie, care
nu este cetatean al uneia dintre partile contractante.
3. Tribunalul arbitral adopta hotararile sale pe baza dispozitiilor
prezentului acord si ale altor acorduri similare incheiate de partile
contractante, precum si dupa principiile si normele generale ale dreptului
international. Tribunalul arbitral adopta hotararile sale cu majoritate de
voturi. Inainte de a pronunta hotararea, tribunalul poate sa propuna acceptarii
partilor contractante, in orice faza a litigiului, o reglementare amiabila a
diferendului. Hotararile tribunalului arbitral sunt definitive si obligatorii
pentru partile contractante.
4. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a
desemnat si acelea efectuate de reprezentantii sai la dezbaterile tribunalului.
Cheltuielile privind presedintele si celelalte cheltuieli vor fi suportate in
parti egale de partile contractante.
5. In afara de cazul cand partile contractante convin altfel, tribunalul
arbitral stabileste el insusi procedura sa.
Art. 9
1. Prezentul acord va fi supus ratificarii, conform procedurii
constitutionale a fiecarei tari, iar schimbul instrumentelor de ratificare va
avea loc cat mai curand posibil.
2. Acordul intra in vigoare la o luna de la data schimbului instrumentelor
de ratificare. Acordul ramane in vigoare pentru o perioada de 10 ani si se va
reinnoi prin tacita reconductiune pentru perioade similare, afara de cazul
denuntarii in scris, de una dintre partile contractante, cu un an inaintea
expirarii fiecarei perioade.
3. Dispozitiile prezentului acord se vor aplica, de asemenea, investitiilor
efectuate inainte de intrarea sa in vigoare de catre investitorii unei parti
contractante si acceptate pe teritoriul celeilalte parti contractante in
conformitate cu legislatia acesteia.
4. Pentru investitiile efectuate inainte de data expirarii sale, prezentul
acord va ramane aplicabil, timp de 10 ani, incepand de la data acestei
expirari.
Drept care subsemnatii reprezentanti, autorizati in modul cuvenit de
guvernele lor respective, au semnat prezentul acord.
Facut la Tunis la 23 septembrie 1987, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana, araba si franceza, toate textele avand aceeasi valoare. In
caz de diferente de interpretare, textul in limba franceza va fi considerat ca
text de referinta.
Pentru Guvernul
Republicii Socialiste Romania,
Constantin Stanca
Pentru Guvernul
Republicii Tunisiene,
Ahmed Ben Arfa
CONVENTIE
intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Tunisiene
privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor si averii
Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Tunisiene,
in dorinta de a promova si intari relatiile economice intre cele doua tari
pe baza egalitatii in drepturi, respectarii principiilor suveranitatii si
independentei nationale, neamestecului in treburile interne avantajului
reciproc,
au convenit asupra urmatoarelor dispozitii:
Art. 1
Persoane vizate
Prezenta conventie se aplica persoanelor care sunt rezidente ale unui stat
contractant sau ale ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Prezenta conventie se aplica impozitelor pe venit si pe avere percepute
in contul fiecaruia dintre statele contractante, al unitatilor lor
administrativ - teritoriale sau al colectivitatilor locale ale acestora,
indiferent de sistemul de percepere.
2. Sunt considerate impozite pe venit si pe avere impozitele percepute pe
venitul total, pe averea totala sau pe elemente de venit ori de avere, inclusiv
impozitele pe castigurile provenind din instrainarea bunurilor mobile sau
imobile, precum si impozitele asupra cresterii valorii averii.
3. Impozitele actuale care cad sub incidenta prezentei conventii sunt
urmatoarele:
a) In ce priveste Romania:
- impozitul pe veniturile persoanelor fizice si persoanelor juridice;
- impozitul pe veniturile societatilor mixte constituite cu participarea
organizatiilor economice romane si a partenerilor straini;
- impozitul pe veniturile din activitati agricole (denumite in continuare
impozite romane);
b) in ce priveste Tunisia:
- impozitul pe beneficiile industriale si comerciale;
- impozitul pe beneficiile societatilor;
- impozitul pe beneficiile profesiilor necomerciale;
- impozitul pe retributii, salarii, pensii si rente viagere;
- impozitul asupra cresterii valorii bunurilor imobiliare;
- impozitul asupra veniturilor din valori mobiliare;
- impozitul pe veniturile din creante, depozite, cautiuni si conturi
curente (I.R.C.);
- contributia pentru solidaritate;
- contributia personala de stat (denumite in continuare impozite
tunisiene).
4. Conventia se va aplica, de asemenea, impozitelor identice sau similare
care se vor adauga impozitelor existente sau care le vor inlocui. Autoritatile
competente ale statelor contractante isi vor comunica modificarile importante
aduse legislatiei fiscale respective.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentei conventii, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna,
dupa context, Romania sau Tunisia;
b) termenul Romania inseamna Republica Socialista Romania si, folosit in
sens geografic, desemneaza teritoriul Republicii Socialiste Romania, inclusiv
marea sa teritoriala, precum si zona economica exclusiva si platoul continental
asupra carora Romania exercita, in conformitate cu dreptul international si
propria sa legislatie, drepturi suverane privind explorarea si exploatarea
resurselor naturale, biologice si minerale existente in apele marii, pe fundul
si in subsolul acesteia;
c) termenul Tunisia inseamna teritoriul Republicii Tunisiene si zonele
adiacente apelor teritoriale ale Tunisiei asupra carora, in conformitate cu
dreptul international, Tunisia poate exercita drepturi in ce priveste fundul
marii, subsolul marin si resursele naturale ale acestora;
d) termenul persoana inseamna persoanele fizice, societatile si orice alte
grupari de persoane;
e) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice entitate
considerata ca persoana juridica in vederea impozitarii;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant inseamna, dupa caz, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant si o intreprindere exploatata de un rezident
al celuilalt stat contractant;
g) termenul nationali inseamna:
- in cazul Romaniei, toate persoanele fizice care poseda cetatenia romana
si toate persoanele juridice sau alte entitati constituite in conformitate cu
propria sa legislatie:
- in cazul Tunisiei, toate persoanele fizice care poseda nationalitatea
tunisiana si toate persoanele juridice sau alte entitati constituite in
conformitate cu propria sa legislatie;
h) expresia trafic international inseamna orice transport efectuat cu o
nava sau o aeronava exploatate de o intreprindere care are locul conducerii
efective intr-unul din statele contractante, cu exceptia cazului cand un astfel
de transport este efectuat numai intre doua locuri situate in celalalt stat
contractant;
i) expresia autoritate competenta inseamna:
(1) in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau
autorizat legal;
(2) in cazul Tunisiei, ministrul planului si finantelor sau reprezentantul
sau autorizat legal.
2. In ce priveste aplicarea conventiei de catre fiecare dintre statele
contractante, orice termen care nu este altfel definit va avea, daca contextul
nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei
acelui stat cu privire la impozitele la care prezenta conventie se aplica.
Art. 4
Domiciliu fiscal
1. In sensul prezentei conventii, expresia rezident al unui stat
contractant indica orice persoana care, in virtutea legislatiei acelui stat,
este subiect de impunere in acel stat datorita domiciliului sau, rezidentei
sale, sediului conducerii sau oricarui alt criteriu de natura similara.
2. Cand, conform prevederilor paragrafului 1, o persoana fizica este
rezidenta a ambelor state contractante, atunci acest caz se rezolva dupa
urmatoarele reguli:
a) persoana va fi considerata rezidenta a statului in care dispune de o
locuinta permanenta. Daca dispune de cate o locuinta permanenta in fiecare
dintre statele contractante, ea va fi considerata rezidenta a statului cu care
legaturile sale personale si economice sunt cele mai stranse (centrul
intereselor vitale);
b) daca statul in care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale
nu poate fi determinat sau daca nu dispune de o locuinta permanenta in nici
unul dintre state, atunci va fi considerata rezidenta a statului in care
locuieste in mod obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state sau daca
nu locuieste in mod obisnuit in nici unul din ele, va fi considerata rezidenta
a statului a carui cetatenie sau nationalitate o are;
d) daca aceasta persoana are cetatenia sau nationalitatea ambelor state sau
daca nu are cetatenia sau nationalitatea nici unuia dintre ele, autoritatile
competente ale statelor contractante rezolva problema de comun acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decat o
persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, ea este
considerata rezidenta a statului unde este situat sediul conducerii sale efective.
Art. 5
Sediu permanent
1. In sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent indica un loc
fix de afaceri, in care intreprinderea exercita, in totalitate sau in parte,
activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent cuprinde indeosebi:
a) un sediu de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale;
g) un santier de constructii sau de montaj a carui durata depaseste 6 luni.
3. Nu se considera sediu permanent:
a) folosirea de instalatii in scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau
livrarii de marfuri apartinand intreprinderii;
b) pastrarea marfurilor apartinand intreprinderii in scopul exclusiv al depozitarii,
expunerii sau livrarii;
c) pastrarea marfurilor apartinand intreprinderii numai in scopul de a fi
prelucrate de catre o alta intreprindere;
d) mentinerea unui loc fix de afaceri in scopul exclusiv de a cumpara
produse sau marfuri ori de a strange informatii pentru intreprindere;
e) mentinerea, de intreprindere, a unui loc fix de afaceri in scopul
exclusiv de a face reclama, de a furniza informatii, pentru cercetari
stiintifice sau activitati analoage care au un caracter preparator sau
auxiliar.
4. O persoana - alta decat un agent cu statut independent in sensul
paragrafului 5 -, care activeaza intr-unul din statele contractante in contul
unei intreprinderi din celalalt stat contractant, se considera sediu permanent
in primul stat contractant daca dispune in acest prim stat de puteri pe care le
exercita in mod obisnuit, care ii permit sa incheie contracte in numele
intreprinderii, cu exceptia cazului cand activitatea acestei persoane se
limiteaza la cumpararea de marfuri sau de produse pentru intreprindere.
5. Nu se considera ca o intreprindere a unui stat contractant are un sediu
permanent in celalalt stat contractant numai pentru faptul ca aceasta isi
exercita aici activitatea prin intermediul unui curtier, al unui comisionar general
sau al oricarui alt intermediar cu statut independent, cu conditia ca aceste
persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite.
6. Faptul ca o societate rezidenta a unui stat contractant controleaza sau
este controlata de o societate rezidenta a celuilalt stat contractant sau care
isi exercita activitatea in acest celalalt stat (printr-un sediu permanent sau
in alt mod) nu este prin el insusi suficient pentru a considera vreuna din
aceste societati ca sediu permanent al celeilalte.
Art. 6
Venituri imobiliare
1. Veniturile provenind din bunuri imobile, inclusiv veniturile din
exploatari agricole sau forestiere, sunt impozabile in statul contractant in
care aceste bunuri sunt situate.
2. In sensul prezentei conventii, expresia bunuri imobile este definita in
conformitate cu legislatia statului contractant in care sunt situate bunurile
in discutie. Expresia cuprinde, in orice caz, accesoriile bunurilor imobile,
inventarul viu si mort al exploatarilor agricole si forestiere, drepturile
asupra carora se aplica dispozitiile dreptului comun cu privire la proprietatea
funciara, uzufructul bunurilor imobile si drepturile la redevente variabile sau
fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatarii zacamintelor minerale,
izvoarelor si a altor resurse naturale; navele maritime si aeronavele nu sunt
considerate bunuri imobile.
3. Dispozitiile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, din inchirierea sau din arendarea ori din orice alta forma
de folosire a proprietatii imobiliare.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se aplica, de asemenea, veniturilor
provenind din bunuri imobile ale unei intreprinderi, precum si veniturilor din
bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesii independente.
Art. 7
Beneficiile intreprinderilor
1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile
numai in acest stat, in afara de cazul in care intreprinderea exercita
activitatea sa in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat in
acel celalalt stat. Daca intreprinderea exercita activitatea sa in acest mod,
beneficiile intreprinderii sunt impozabile in celalalt stat, dar numai in
masura in care acestea sunt de atribuit acelui sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cand o intreprindere a unui
stat contractant exercita activitatea sa in celalalt stat contractant,
printr-un sediu permanent situat in acel celalalt stat, se atribuie in fiecare
stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar fi putut
realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata, exercitand
activitati identice sau analoage in conditii identice sau analoage si tratand
cu toata independenta cu intreprinderea al carui sediu permanent este.
3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent sunt admise la scadere
cheltuielile efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent,
inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare,
indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul contractant in care se afla
sediul permanent sau in alta parte.
4. In masura in care intr-un stat contractant se obisnuieste ca beneficiile
de atribuit unui sediu permanent sa fie determinate prin repartizarea
beneficiilor totale ale intreprinderii intre diversele ei parti componente,
nici o dispozitie a paragrafului 2 nu impiedica acest stat contractant sa
determine beneficiile impozabile in conformitate cu repartitia uzuala; totusi
metoda de repartizare adoptata trebuie sa fie, ca rezultat, in concordanta cu
principiile enuntate in prezentul articol.
5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru
faptul ca acesta a cumparat marfuri pentru intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile
de atribuit unui sediu permanent se determina in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cand exista motive valabile si suficiente de a
proceda altfel.
7. Cand beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat in alte articole
ale prezentei conventii, dispozitiile acelor articole nu sunt afectate de
dispozitiile prezentului articol.
8. Participarile unui asociat la beneficiile unei intreprinderi constituite
sub forma unei "societati de fapt" sau a unei "asociatii in
participatie" sunt impozabile numai in statul in care respectiva
intreprindere are un sediu permanent.
Art. 8
Intreprinderi de transport
1. Beneficiile obtinute din exploatarea in trafic international a navelor
sau a aeronavelor sunt impozabile numai in statul contractant in care se afla
locul conducerii efective a intreprinderii.
2. Daca locul conducerii efective al unei intreprinderi de transporturi
navale se afla la bordul unei nave, acest loc se considera situat in statul
contractant in care este situat portul de inregistrare a navei sau, daca nu
exista un atare port, in statul in care cel care exploateaza nava este
rezident.
3. Dispozitiile paragrafului 1 se aplica, de asemenea, in mod
corespunzator, beneficiilor obtinute din participarea la un pool, la o
exploatare in comun sau la un organism international de transporturi.
4. Prin derogare de la dispozitiile paragrafului 1 ale prezentului articol
si ale art. 7, beneficiile obtinute din exploatarea navelor sau a aeronavelor
unei intreprinderi a unui stat contractant pentru transporturi exclusiv intre
puncte situate pe teritoriul unui stat contractant sunt impozabile in acest
stat.
Art. 9
Intreprinderi asociate
Atunci cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la
conducerea, la controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant, sau cand
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, la
controlul sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant
si cand, si in unul si in celalalt caz, cele doua intreprinderi sunt
legate, in relatiile lor financiare sau comerciale, prin conditii acceptate sau
impuse, care difera de acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi
independente, beneficiile care, fara aceste conditii, ar fi fost obtinute de
catre una din intreprinderi, dar nu au putut fi obtinute in fapt datorita
acestor conditii, pot fi incluse in beneficiile acestei intreprinderi si impuse
in consecinta.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele platite de o societate rezidenta a unui stat contractant
catre o persoana rezidenta a celuilalt stat contractant sunt impozabile in
acest celalalt stat.
2. Totusi, aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende, potrivit
legislatiei acestui stat; impozitul astfel stabilit nu poate depasi 12 la suta
din suma bruta a dividendelor.
Dispozitiile acestui paragraf nu privesc impozitarea societatii pentru
beneficiile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende folosit in prezentul articol indica veniturile
provenind din actiuni, din actiuni sau din drepturi de folosinta, din parti miniere,
din parti de fondator sau alte parti de beneficiu, cu exceptia creantelor, ca
si veniturile din alte parti sociale asimilate veniturilor din actiuni de catre
legislatia fiscala a statului contractant in care este rezident societatea
distribuitoare a dividendelor. In acest context, beneficiile repartizate de
societatile mixte subscriitorilor de capital sunt asimilate dividendelor.
4. Dispozitiile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica cand beneficiarul de
dividende, rezident al unui stat contractant, are in celalalt stat contractant,
in care societatea platitoare de dividende este rezidenta, un sediu permanent
sau o baza fixa de care este legata efectiv participarea generatoare de
dividende. In aceste situatii se aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Daca o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza beneficii
sau venituri din celalalt stat contractant, acest celalalt stat nu poate
percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate
persoanelor care nu sunt rezidente ale acestui celalalt stat, cu exceptia
cazului cand aceste dividende sunt platite unui rezident din acest celalalt
stat sau cand participarea generatoare de dividende este legata in mod efectiv
de un sediu stabil sau de o baza fixa situate in acest celalalt stat, nici sa
preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societatii, chiar
daca dividendele platite sau beneficiile nedistribuite reprezinta, in total sau
in parte, beneficii sau venituri provenind din acest celalalt stat.
Art. 11
Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant sunt impozabile in acest celalalt stat.
2. Totusi, aceste dobanzi sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat; daca persoana
care primeste dobanzile este beneficiara efectiva a acestora, impozitul astfel
stabilit nu poate depasi 10 la suta din suma bruta a dobanzilor.
Dispozitiile primului alineat al paragrafului 2 al prezentului articol nu
se aplica dobanzilor la creditele acordate si garantate, direct sau indirect,
de un stat contractant, o unitate administrativ-teritoriala, o colectivitate
locala sau un organism public (inclusiv institutiile financiare sau bancile de
stat).
3. Termenul dobanzi folosit in prezentul articol indica veniturile din
creante de orice fel, insotite sau nu de garantii ipotecare sau de clauza
participarii la beneficiile debitorului si anume veniturile din efecte publice
si din obligatiile la imprumuturi, inclusiv primele si premiile legate de
aceste titluri, precum si orice alte venituri asimilate veniturilor din sume
imprumutate de legislatia fiscala a statului din care provin veniturile.
Penalizarile pentru plata cu intarziere nu sunt considerate dobanzi in sensul
prezentului articol.
4. Dispozitiile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica in cazul cand beneficiarul
efectiv al dobanzilor, rezident al unui stat contractant, exercita in celalalt
stat contractant, din care provin dobanzile, fie o activitate industriala sau
comerciala prin intermediul unui sediu permanent, fie o activitate independenta
prin intermediul unei baze fixe situate in acel celalalt stat, si de care sunt
legate efectiv creantele generatoare de dobanzi. In aceste situatii se aplica
prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Dobanzile sunt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand
platitorul lor este acest stat, o unitate administrativ-teritoriala, o
colectivitate locala sau un rezident al acestui stat. Totusi, cand platitorul
dobanzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un
stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa pentru care a fost
contractata creanta generatoare de dobanzi si acestea se suporta de sediul
permanent sau de baza fixa respectiva, atunci dobanzile sunt considerate ca
provenind din statul contractant in care sunt situate sediul permanent sau baza
fixa.
6. Daca, urmare a relatiilor speciale existente intre debitor si
beneficiarul efectiv sau a relatiilor pe care si unul si celalalt le intretin
cu terte persoane, suma dobanzilor platite, tinand seama de creanta pentru care
sunt datorate, depaseste pe cea asupra careia ar fi convenit debitorul si
creditorul in lipsa unor astfel de relatii, dispozitiile prezentului articol se
aplica numai la aceasta ultima suma. In acest caz, partea excedentara a
platilor ramane impozabila conform legislatiei fiecarui stat contractant si
tinandu-se seama de celelalte dispozitii ale prezentei conventii.
Art. 12
Comisioane
1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant si platite unui
rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile in acest celalalt stat
contractant.
2. Totusi, aceste comisioane sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat; daca persoana
care primeste comisioanele este beneficiara efectiva a acestora, impozitul
astfel stabilit nu poate depasi 4 la suta din suma bruta a comisioanelor.
3. Termenul comisioane folosit in prezentul articol indica remuneratiile
platite oricarei persoane pentru serviciile prestate in calitate de
intermediar, comisionar general sau oricarei alte persoane asimilate unui
intermediar sau comisionar de catre legislatia fiscala a statului din care
provine o astfel de suma.
4. Dispozitiile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica in cazul cand beneficiarul
efectiv al comisioanelor, rezident al unui stat contractant, are in celalalt
stat contractant, din care provin comisioanele, un sediu permanent de care sunt
legate efectiv comisioanele. In aceste situatii se aplica prevederile art. 7.
5. Comisioanele sunt considerate ca provenind dintr-un stat contractant
cand platitorul lor este acest stat, o unitate administrativ-teritoriala, o
colectivitate locala sau un rezident al acestui stat. Totusi, cand platitorul
comisioanelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are
intr-un stat contractant un sediu permanent pentru care a fost contractata
obligatia de a plati comisioanele si acestea se suporta de sediul permanent
respectiv, atunci comisioanele sunt considerate ca provenind din statul
contractant in care este situat sediul permanent.
6. Daca, urmare a relatiilor speciale existente intre platitor si
beneficiarul efectiv sau a relatiilor pe care si unul si celalalt le intretin
cu terte persoane, suma comisioanelor platite, tinand seama de serviciile
pentru care sunt datorate, depaseste pe cea asupra careia ar fi convenit
platitorul si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii,
dispozitiile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma. In
acest caz, partea excedentara a comisioanelor ramane impozabili conform
legislatiei fiecarui stat contractant si tinandu-se seama de celelalte
dispozitii ale prezentei conventii.
Art. 13
Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant sunt impozabile in acest celalalt stat
contractant.
2. Totusi, aceste redevente sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat; daca persoana
care primeste redeventele este beneficiara efectiva a acestora, impozitul
astfel stabilit nu poate depasi 12 la suta din suma bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente folosit in prezentul articol indica remuneratiile de
orice fel platite pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui drept de
autor asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice, inclusiv filmele
de cinematograf si filmele si benzile destinate televiziunii sau
radiodifuziunii, a unui brevet de inventie, a unei marci de fabrica sau de
comert, a unui desen sau a unui model, a unui plan, a unei formule sau a unui
procedeu secrete, ca si pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui
echipament industrial, comercial sau stiintific si pentru informatiile relative
la experienta castigata in domeniul industrial, comercial sau stiintific,
precum si remuneratiile obtinute din acordarea de asistenta tehnica si din
folosirea studiilor tehnice sau economice.
4. Dispozitiile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica in cazul cand beneficiarul
efectiv al redeventelor, rezident al unui stat contractant, are in celalalt
stat contractant din care provin redeventele, un sediu permanent sau o baza
fixa de care sunt legate efectiv dreptul sau bunul generator de redevente. In
aceste situatii se aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Redeventele sunt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand
platitorul lor este acest stat, o unitate administrativ-teritoriala, o colectivitate
locala sau un rezident al acestui stat. Totusi, cand platitorul redeventelor,
fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care este legat efectiv
dreptul sau bunul generator de redevente si acestea se suporta de sediul
permanent sau de baza fixa respectiva, atunci redeventele sunt considerate ca
provenind din statul contractant in care sunt situate sediul permanent sau baza
fixa.
6. Daca, urmare a relatiilor speciale existente intre debitor si
beneficiarul efectiv sau a relatiilor pe care si unul si celalalt le intretin
cu terte persoane, suma redeventelor platite, tinand seama de serviciul pentru
care sunt datorate, depaseste pe cea asupra careia ar fi convenit debitorul si
beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, dispozitiile prezentului
articol se aplica numai la aceasta ultima suma. In acest caz, partea
excedentara a platilor ramane impozabila conform legislatiei fiecarui stat
contractant si tinandu-se seama de celelalte dispozitii ale prezentei
conventii.
Art. 14
Castiguri din instrainari de bunuri
1. Castigurile provenind din instrainarea bunurilor imobile, astfel cum
sunt definite la paragraful 2 al art. 6, sunt impozabile in statul contractant
in care aceste bunuri sunt situate.
2. Castigurile provenind din instrainarea bunurilor mobile facand parte din
activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il
are in celalalt stat contractant sau a bunurilor mobile tinand de o baza fixa
de care dispune un rezident al unui stat contractant in celalalt stat
contractant pentru exercitarea unei profesii independente, inclusiv asemenea
castiguri provenind din instrainarea acestui sediu permanent (singur sau cu intreaga
intreprindere) sau a acestei baze fixe sunt impozabile in acest celalalt stat.
3. Castigurile provenind din instrainarea oricaror bunuri, altele decat
cele mentionate la paragraf 1 si 2, sunt impozabile numai in statul contractant
al carui rezident este cedentul.
4. Castigurile provenind din instrainarea navelor sau aeronavelor
exploatate in trafic international, precum si a bunurilor mobile necesare
exploatarii acestor mijloace de transport, sunt impozabile numai in statul
contractant in care, in virtutea prevederilor art. 8, sunt impozabile
beneficiile obtinute din asemenea activitati.
Art. 15
Profesii independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
exercitarea unei profesii independente sau a altor activitati independente cu
caracter analog sunt impozabile numai in acest stat. Totusi, aceste venituri
sunt impozabile in celalalt stat contractant in urmatoarele cazuri:
a) daca cel in cauza dispune in mod obisnuit celalalt stat contractant de o
baza fixa pentru exercitarea activitatilor sale; in acest caz este impozabila
in celalalt stat contractant numai partea din venituri care este de atribuit
acelei baze fixe; sau
b) daca sederea in celalalt stat contractant este pe o perioada sau pe
perioade cu durata totala egala sau mai mare de 183 de zile in timpul unui an
fiscal.
2. Expresia profesii independente cuprinde in special activitati
independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic,
precum si exercitarea independenta a profesiei de medic, avocat, inginer,
arhitect, dentist sau contabil.
Art. 16
Profesii dependente
1. Sub rezerva dispozitiilor art. 17, 19, 20, 21 si 22, salariile,
retributiile si alte remuneratii similare pe care un rezident al unui stat contractant
le primeste pentru o activitate retribuita sunt impozabile numai in acest stat,
cu conditia ca activitatea sa nu fie exercitata de celalalt stat contractant.
Daca activitatea este exercitata in celalalt stat contractant, remuneratiile
primite cu acest titlu sunt impozabile in acest celalalt stat.
2. Prin derogare de la dispozitiile paragrafului 1, remuneratiile pe care
un rezident al unui stat contractant le primeste pentru o activitate retribuita
exercitata in celalalt stat contractant sunt impozabile numai in primul stat
contractant daca:
a) beneficiarul ramane in celalalt stat o perioada sau perioade care nu
depasesc in total 183 de zile in cursul anului fiscal vizat; si
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane
care angajeaza, care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) sarcina remuneratiilor nu este suportata de catre un sediu permanent sau
de o baza fixa pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Prin derogare de la dispozitiile precedente ale acestui articol,
remuneratiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeste pentru o
activitate retribuita exercitata la bordul unei nave sau aeronave exploatate in
trafic international sunt impozabile in statul contractant in care se afla
locul conducerii efective a intreprinderii.
Art. 17
Remuneratiile membrilor consiliilor de administratie sau de conducere
Tantiemele, jetoanele de prezenta si alte remuneratii similare primite de
catre un rezident al unui stat contractant in calitate de membru al consiliului
de administratie sau de conducere al unei societati rezidente in celalalt stat
contractant sunt impozabile in acest celalalt stat contractant.
Art. 18
Artisti si sportivi
1. Prin derogare de la prevederile art. 15 si 16, veniturile pe care un
rezident al unui stat contractant le obtine din activitati personale
desfasurate in celalalt stat contractant, in calitate de artist de spectacol,
cum ar fi artist de teatru, de cinema, de radio sau de televiziune, sau de
interpret muzical ori in calitate de sportiv, sunt impozabile in acest celalalt
stat.
2. Cand veniturile provenind din activitatile personale ale artistului de
spectacole sau sportivului nu revin artistului sau sportivului, ci altei
persoane, aceste venituri, prin derogare de la dispozitiile art. 7, 15 si 16,
sunt impozabile in statul contractant in care se desfasoara activitatea
artistului sau sportivului.
3. Veniturile realizate cu ocazia activitatilor desfasurate in cadrul
schimburilor culturale stabilite prin acorduri culturale incheiate intre cele
doua state contractante sunt scutite de impozit.
Art. 19
Pensii
Sub rezerva dispozitiilor art. 20, pensiile si alte remuneratii similare
platite unui rezident al unui stat contractant pentru munca desfasurata
anterior sunt impozabile numai in acest stat.
Art. 20
Functii guvernamentale
1. a) Remuneratiile, altele decat pensiile, platite de un stat contractant,
de o unitate administrativ-teritoriala sau de o colectivitate locala din acel
stat unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, acelei
unitati sau acelei colectivitati sunt impozabile numai in acel stat.
b) Totusi, aceste remuneratii sunt impozabile numai in celalalt stat
contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat si daca persoana fizica
este rezidenta a acelui stat si:
(i) are cetatenia sau nationalitatea acelui stat, sau
(ii) nu a devenit rezidenta a acelui stat numai in scopul prestarii
serviciilor.
a) Pensiile platite de catre un stat contractant, o unitate administrativ -
teritoriala sau o colectivitate locala din acel stat, fie direct, fie prin
prelevarea din fondurile pe care le-a constituit, unei persoane fizice pentru
serviciile prestate acelui stat, acelei unitati sau acelei colectivitati sunt
impozabile numai in acel stat.
b) Totusi, aceste pensii sunt impozabile numai in celalalt stat
contractant, daca persoana fizica este un rezident al acestui stat si daca
poseda cetatenia sau nationalitatea acestuia.
3. Prevederile art. 16, 17 si 19 se aplica remuneratiilor si pensiilor
platite pentru serviciile prestate in cadrul unei activitati industriale sau
comerciale desfasurate de un stat contractant, de o unitate administrativ -
teritoriala sau de o colectivitate locala din acel stat.
Art. 21
Profesori
Remuneratiile primite de profesori si alti membri ai corpului didactic,
rezidenti ai unui stat contractant, care predau sau intreprind cercetari
stiintifice intr-o universitate sau in orice alta institutie de invatamant
recunoscuta oficial, in celalalt stat contractant, pentru aceasta activitate
sunt impozabile numai in acest celalalt stat.
Art. 22
Studenti si stagiari
1. Sumele pe care un student sau un stagiar, care este sau a fost imediat anterior
venirii sale intr-un stat contractant rezident al celuilalt stat contractant si
care este prezent in primul stat contractant numai in scopul educarii sau
instruirii sale, le primeste pentru intretinere, educare sau instruire nu vor
fi impuse in acest stat, cu conditia ca aceste sume sa provina din surse
situate in afara acestui stat.
2. Orice persoana fizica rezidenta a unui stat contractant care se afla
temporar in celalalt stat contractant in baza unor acorduri incheiate cu
guvernul acestui celalalt stat, pentru a se perfectiona, a efectua cercetari
sau a urma studii, este scutita de impozit in acel celalalt stat pentru
alocatia pe care o primeste pentru aceasta perfectionare, cercetare sau studii
pentru o perioada care nu depaseste trei ani.
3. Veniturile realizate de persoanele mentionate la paragrafele 1 si 2 ale
prezentului articol, rezidente ale unui stat contractant, din munca salariata
pe care o presteaza in celalalt stat contractant in vederea completarii
resurselor necesare intretinerii lor, sunt scutite de impozit cu conditia ca
venitul anual sa nu depaseasca doua mii dolari S.U.A. (2000) sau echivalentul
acestora in moneda nationala a celor doua state contractante, pentru intregul
an de impunere.
Art. 23
Impunerea averii
1. Averea constituita din bunuri imobile, asa cum sunt ele definite la
paragraful 2 al art. 6, este impozabila in statul contractant in care aceste
bunuri sunt situate.
2. Averea constituita din bunuri mobile facand parte din activul unui sediu
permanent al unei intreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei
baze fixe servind la exercitarea unei profesii independente este impozabila in
statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
3. Navele si aeronavele exploatate in trafic international, precum si
bunurile mobile afectate exploatarii unor astfel de mijloace de transport, sunt
impozabile numai in statul contractant in care se afla locul conducerii
efective a intreprinderii de transport.
4. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident al unui stat
contractant sunt impozabile numai in acest stat.
Art. 24
Alte venituri
Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant despre care
nu se trateaza la articolele precedente ale prezentei conventii sunt impozabile
numai in acest stat, indiferent de unde provin.
Art. 25
Dispozitii privind evitarea dublei impuneri
Dubla impunere va fi evitata in modul urmator:
1. In ce priveste Romania, impozitul platit de un rezident al Romaniei
asupra veniturilor sau averii impozitate in Tunisia, in conformitate cu
prevederile acestei conventii, va fi scazut din impozitul roman exigibil
conform legislatiei fiscale romane.
Aceasta deducere nu poate, totusi, sa depaseasca partea de impozit
calculata inaintea deducerii, corespunzatoare elementelor de venit primite de
acest celalalt stat.
Beneficiile varsate de intreprinderile de stat romane la bugetul statului
sunt considerate ca impozit roman.
2. In ce priveste Tunisia:
a) Cand un rezident realizeaza venituri sau detine avere care, in
conformitate cu dispozitiile prezentei conventii, sunt impozabile in Romania,
Tunisia deduce, din impozitul pe care il percepe asupra veniturilor sau averii
rezidentului, o suma egala cu impozitul platit in Romania.
Cu toate acestea, suma dedusa nu poate depasi partea de impozit pe venit
sau pe avere calculata inaintea deducerii, corespunzatoare veniturilor
impozitate in Romania.
b) Cand, in conformitate cu dispozitiile conventiei, veniturile pe care un
rezident al Tunisiei le primeste sau averea pe care o poseda sunt exceptate de
impozit in Tunisia, aceasta poate, la calcularea impozitului asupra venitului
sau averii rezidentului, sa tina seama de veniturile sau averea exceptate.
Art. 26
Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant, indiferent ca sunt sau nu rezidenti ai
unuia dintre statele contractante, nu sunt supusi in celalalt stat contractant
nici unei impozitari sau obligatii legate de impunere, diferita sau mai impovaratoare
decat aceea la care sunt sau pot fi supusi nationalii acestui celalalt stat
contractant aflati in aceeasi situatie.
2. Un stat contractant nu va majora baza impozabila a unui rezident al
unuia sau al celuilalt stat contractant, incluzand in aceasta elemente de venit
care au fost deja impuse in celalalt stat contractant, dupa expirarea
termenului prevazut de legislatia sa nationala si, in orice caz, dupa expirarea
a patru ani de la sfarsitul perioadei impozabile in cursul careia veniturile in
cauza au fost realizate.
3. Impozitarea unui sediu permanent pe care intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu se va face in acest celalalt
stat in conditii mai putin avantajoase decat impozitarea intreprinderilor acestui
celalalt stat care desfasoara aceeasi activitate.
4. Nici o dispozitie a prezentului articol nu poate fi interpretata ca
obligand unul din statele contractante sa acorde rezidentilor celuilalt stat
contractant deduceri personale, scutiri si reduceri de impozite in functie de
situatia sau de sarcinile familiale pe care le acorda propriilor rezidenti.
5. Intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este, in
totalitate sau in parte, detinut sau controlat, direct sau indirect, de unul
sau de mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu sunt supuse in
primul stat contractant la nici un impozit sau obligatie legata de impunere,
diferita sau mai impovaratoare decat acelea la care sunt sau vor putea fi
supuse intreprinderile de acelasi fel ale primului stat.
6. In sensul prezentului articol, termenul impozitare indica impozitele de
orice natura si denumire.
Art. 27
Procedura amiabila
1. Cand un rezident al unui stat contractant apreciaza ca masurile luate de
un stat contractant sau de fiecare din cele doua state contractante ii atrag
sau ii vor atrage o impozitare care nu este conforma cu prezenta conventie, el
poate, independent de caile de atac prevazute de legislatia nationala a acestor
state, sa supuna cazul sau autoritatilor competente ale statului al carui
rezident este. Cazul va trebui supus celuilalt stat contractant in termen de
patru ani urmatori primei notificari a masurii care atrage impozitarea ce nu
este in conformitate cu prevederile conventiei.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata
si daca ea insasi nu este in masura sa dea o solutie satisfacatoare, sa rezolve
problema pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a
celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari neconforme cu
conventia.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante, se vor stradui sa
rezolve, pe calea procedurii amiabile, orice dificultati sau dubii cu privire
la interpretarea sau la aplicarea conventiei. Ele pot, de asemenea, sa se puna
de acord in vederea evitarii dublei impuneri in cazurile neprevazute de
conventie.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele in scopul realizarii unei intelegeri, astfel cum se prevede la
paragrafele precedente. Cand, pentru a se ajunge la o intelegere, apare ca
fiind recomandabil un schimb oral de vederi, un atare schimb poate avea loc in
cadrul unei comisii compusa din reprezentanti ai autoritatilor competente ale
statelor contractante.
Art. 28
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor schimba
informatiile necesare pentru aplicarea dispozitiilor prezentei conventii sau
ale legilor interne ale statelor contractante privitoare la impozitele vizate
prin conventie, in masura in care impozitarea pe care o stabilesc nu este
contrara prevederilor conventiei. Orice informatie astfel obtinuta va fi tinuta
secret si nu va fi divulgata nici unei persoane sau autoritati, altele decat
cele insarcinate cu stabilirea sau incasarea impozitelor vizate de prezenta
conventie.
2. Dispozitiile paragrafului 1 nu vor fi in nici un caz interpretate ca
impunand unuia din statele contractante obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrarii propriei legislatii sau
practicii administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu ar putea fi obtinute pe baza propriei
legislatii sau in cadrul practicii sale administrative normale sau a celei a
celuilalt stat contractant;
c) de a transmite informatii care ar divulga un secret comercial,
industrial, profesional sau un procedeu comercial ori informatii a caror
divulgare ar fi contrara ordinii publice.
Art. 29
Functionari diplomatici si consulari
Dispozitiile prezentei conventii nu afecteaza privilegiile fiscale de care
beneficiaza functionarii diplomatici sau consulari, precum si ai altor
reprezentante oficiale deschise de un stat contractant pe teritoriul celuilalt
stat contractant in virtutea fie a regulilor generale ale dreptului
international, fie a conventiilor sau acordurilor speciale la care cele doua
state contractante sunt parti.
Art. 30
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va fi aprobata in conformitate cu dispozitiile
constitutionale in vigoare in fiecare din statele contractante si va intra in
vigoare in cea de-a 30-a zi urmatoare datei schimbului notificarilor prin care
se constata ca ambele parti s-au conformat acestor prevederi.
2. Dispozitiile prezentei conventii sunt aplicabile:
a) in ce priveste impozitul retinut la sursa, asupra veniturilor platite
nerezidentilor sau trecute in creditul acestora, cu incepere de la 1 ianuarie a
anului calendaristic care urmeaza celui in care ale loc schimbul instrumentelor
de ratificare; si
b) in ce priveste celelalte impozite, pentru intregul an de impunere cu
incepere de la 1 ianuarie a anului calendaristic care urmeaza celui in care are
loc schimbul instrumentelor de ratificare.
Art. 31
Denuntarea
Prezenta conventie va ramane in vigoare pe o durata nedeterminata. Fiecare
stat contractant poate denunta conventia, pe cale diplomatica, pana la 30 iunie
inclusiv al fiecarui an calendaristic, incepand din cel de-al cincilea an
urmator celui in cursul caruia aceasta a intrat in vigoare. In acest caz,
aplicarea prezentei conventii inceteaza la 31 decembrie al anului in care s-a
notificat denuntarea.
Drept care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma de catre
guvernele lor, au semnat prezenta conventie.
Facuta la Tunis la 23 septembrie 1987, in doua exemplare originale,
redactate fiecare in limbile romana si franceza, cele doua texte avand aceeasi
valoare juridica. In caz de divergente in interpretarea dispozitiilor
conventiei, textul in limba franceza are precadere.
Pentru
Guvernul Republicii Socialiste Romania,
Constantin Stanca
Pentru
Guvernul Republicii Tunisiene,
Ahmed Ben Arfa