CONVENTIE Nr. 111 din 25 iunie 1958
privind discriminarea in domeniul ocuparii fortei de munca si exercitarii
profesiei*)
ACT EMIS DE: ORGANIZATIA INTERNATIONALA A MUNCII
CONFERINTA INTERNATIONALA A MUNCII
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 81 din 6 iunie 1973
*) Traducere.
Conferinta generala a Organizatiei Internationale a Muncii,
convocata la Geneva de catre Consiliul de administratie al Biroului
International al Muncii si care s-a intrunit aici la 4 iunie 1958 in cea de-a
patruzeci si doua sesiune a sa,
dupa ce a hotarit sa adopte diferite propuneri privitoare la discriminarea
in domeniul ocuparii fortei de munca si exercitarii profesiei, problema care
constituie cel de-al patrulea punct al ordinii de zi a sesiunii,
dupa ce a hotarit ca aceste propuneri sa ia forma unei conventii
internationale,
avind in vedere ca Declaratia de la Philadelphia afirma ca toti oamenii,
indiferent de rasa, credinta sau sexul lor, au dreptul sa urmareasca realizarea
progresului lor material si dezvoltarea lor spirituala in libertate si
demnitate, in conditii de securitate economica si cu posibilitati egale,
considerind, de asemenea, ca discriminarea constituie o violare a drepturilor
enuntate in Declaratia universala a drepturilor omului,
adopta, la 25 iunie 1958, conventia urmatoare, care se va numi
"Conventie privind discriminarea (ocuparea fortei de munca si exercitarea
profesiei), 1958".
Art. 1
1. In intelesul prezentei conventii prin termenul discriminare se intelege:
a) orice diferentiere, excludere sau preferinta intemeiata pe rasa,
culoare, sex, religie, convingeri politice, ascendenta, nationala sau origine
sociala, care are ca efect sa suprime sau sa stirbeasca egalitatea de
posibilitati sau de tratament in materie de ocupare a fortei de munca si de
exercitare a profesiei;
b) orice alta diferentiere, excludere sau preferinta avind ca efect
suprimarea sau stirbirea egalitatii de posibilitati sau de tratament in materie
de ocupare a fortei de munca si exercitare a profesiei, care ar putea fi
specificata de catre statul membru interesat dupa consultarea organizatiilor
reprezentative ale celor care angajeaza si a organizatiilor lucratorilor, daca
acestea exista, precum si a altor organisme competente.
2. Diferentierile, excluderile sau preferintele intemeiate pe calificarile
cerute pentru o anumita ocupatie nu sint considerate discriminari.
3. In intelesul prezentei conventii, termenii ocuparea fortei de munca si
exercitarea profesiei includ accesul la pregatirea profesionala, accesul la
ocuparea fortei de munca si la exercitarea diferitelor profesii, precum si
conditiile de ocupare a fortei de munca.
Art. 2
Orice stat membru care aplica prezenta conventie se angajeaza sa formuleze
si sa practice o politica nationala care sa urmareasca promovarea, prin metode
adaptate conditiilor si uzantelor nationale, a egalitatii de posibilitati si de
tratament in materie de ocupare a fortei de munca si exercitare a profesiei, in
scopul eliminarii oricaror discriminari.
Art. 3
Orice stat membru care aplica prezenta conventie trebuie, prin metode
adaptate conditiilor si uzantelor nationale:
a) sa se straduiasca sa obtina colaborarea organizatiilor celor care
angajeaza si a organizatiilor lucratorilor, precum si a altor organisme
competente, pentru a favoriza acceptarea si aplicarea acestei politici;
b) sa adopte legi si sa incurajeze programe de educare capabile sa asigure
acceptarea si aplicarea acestei politici;
c) sa abroge orice dispozitie legislativa si sa modifice orice dispozitie
sau practica administrativa care este incompatibila cu politica mentionata;
d) sa urmeze aceasta politica in ceea ce priveste ocupatiile supuse
controlului direct al unei autoritati nationale;
e) sa asigure aplicarea acestei politici in activitatea serviciilor de
orientare profesionala, de pregatire profesionala si de plasare, supuse
controlului unei autoritati nationale;
f) sa indice, in rapoartele sale anuale asupra aplicarii conventiei,
masurile luate in conformitate cu aceasta politica si rezultatele obtinute.
Art. 4
Nu sint considerate discriminari masurile ce afecteaza individual o
persoana banuita in mod legitim ca desfasoara o activitate care prejudiciaza
securitatea statului sau in privinta careia s-a stabilit ca desfasoara in fapt
aceasta activitate, cu conditia ca persoana in cauza sa aiba dreptul sa apeleze
la o instanta competenta stabilita conform practicii nationale.
Art. 5
1. Masurile speciale de protectie sau de asistenta prevazute de alte
conventii sau recomandari adoptate de catre Conferinta Internationala a Muncii
nu sint considerate discriminari.
2. Orice stat membru poate, dupa consultarea organizatiilor reprezentative
ale celor care angajeaza si a organizatiilor lucratorilor, acolo unde ele
exista, sa defineasca ca nediscriminatorii orice alte masuri speciale destinate
sa tina seama de nevoile deosebite ale persoanelor fata de care o protectie sau
o asistenta speciala este recunoscuta in mod general ca necesara datorita
sexului, virstei, invaliditatii, sarcinilor familiale sau nivelului social ori
cultural.
Art. 6
Orice stat membru care ratifica prezenta conventie se angajeaza sa o aplice
in teritoriile nemetropolitane, conform dispozitiilor Constitutiei Organizatiei
Internationale a Muncii.
Art. 7
Ratificarile formale ale prezentei conventii vor fi comunicate directorului
general al Biroului International al Muncii, care le va inregistra.
Art. 8
1. Prezenta conventie nu va obliga decit statele membre ale Organizatiei
Internationale a Muncii ale caror ratificari au fost inregistrate de catre
directorul general.
2. Ea va intra in vigoare dupa 12 luni de la inregistrarea de catre
directorul general a cel putin doua ratificari din partea statelor membre ale
organizatiei.
3. Drept urmare, aceasta conventie va intra in vigoare pentru fiecare stat
membru dupa 12 luni de la data inregistrarii ratificarii sale.
Art. 9
1. Orice stat membru care a ratificat prezenta conventie poate sa o denunte
la expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrarii initiale in vigoare a
acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului
International al Muncii si inregistrat de acesta. Denuntarea nu va avea efect
decit dupa un an de la inregistrarea ei.
2. Orice stat membru care a ratificat prezenta conventie si care, intr-un
termen de un an de zile de la expirarea perioadei de 10 ani mentionata la
paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denuntare prevazuta de
prezentul articol, va fi tinut pentru o noua perioada de 10 ani si, drept
urmare, va putea sa denunte prezenta conventie la expirarea fiecarei perioade
de 10 ani, in conditiile prevazute de prezentul articol.
Art. 10
1. Directorul general al Biroului International al Muncii va notifica
tuturor statelor membre ale Organizatiei Internationale a Muncii inregistrarea
tuturor ratificarilor si denuntarilor care ii vor fi comunicate de catre
statele membre ale organizatiei.
2. Notificind statelor membre ale organizatiei inregistrarea celei de-a
doua ratificari comunicate, directorul general va atrage atentia statelor
membre ale organizatiei asupra datei la care prezenta conventie va intra in
vigoare.
Art. 11
Directorul general al Biroului International al Muncii va comunica
secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite, in vederea
inregistrarii, potrivit articolului 102 din Carta Natiunilor Unite, informatii
complete cu privire la toate ratificarile si toate actele de denuntare
inregistrate in conformitate cu articolele precedente.
Art. 12
Ori de cite ori va considera necesar, Consiliul de administratie al
Biroului International al Muncii va prezenta conferintei generale un raport
asupra aplicarii prezentei conventii si va examina daca este cazul sa inscrie
pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau partiale a
acesteia.
Art. 13
1. In cazul in care conferinta va adopta o noua conventie care sa
revizuiasca total sau partial prezenta conventie si daca noua conventie nu va
dispune altfel:
a) ratificarea de catre un stat membru a noii conventii de revizuire va
determina, de plin drept, fara a se mai tine seama de dispozitiile articolului
9 de mai sus, denuntarea imediata a prezentei conventii, cu conditia ca noua
conventie de revizuire sa fi intrat in vigoare;
b) incepind de la data intrarii in vigoare a noii conventii de revizuire,
prezenta conventie va inceta sa mai fie deschisa ratificarii de catre statele
membre ale organizatiei.
2. Prezenta conventie va ramine in orice caz in vigoare, in forma si
continutul sau, pentru statele membre care au ratificat-o dar care nu vor
ratifica conventia de revizuire.
Art. 14
Versiunile franceza si engleza ale textului prezentei conventii au aceeasi
valabilitate.