Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ORDONANTA Nr

ORDONANTA   Nr. 21 din 28 ianuarie 1999

pentru ratificarea Protocolului armonizand Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, dupa efectuarea unor modificari, adoptat la Bruxelles la 27 iunie 1997, si a Protocolului aditional privind trecerea de la regimul Acordului multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981 la regimul Anexei IV ("Dispozitii privind sistemul comun de tarife de ruta") la Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL, armonizata prin Protocolul adoptat la Bruxelles la 27 iunie 1997

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 41 din 29 ianuarie 1999


SmartCity3


    In temeiul prevederilor art. 1 pct. 1 lit. g) din Legea nr. 259/1998 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante,

    Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:

    Art. 1
    Se ratifica Protocolul armonizand Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, dupa efectuarea unor modificari, adoptat la Bruxelles la 27 iunie 1997, si Protocolul aditional privind trecerea de la regimul Acordului multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981 la regimul Anexei IV ("Dispozitii privind sistemul comun de tarife de ruta") la Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL, armonizata prin Protocolul adoptat la Bruxelles la 27 iunie 1997.
    Art. 2
    Titlul Conventiei internationale EUROCONTROL privind cooperarea pentru securitatea navigatiei aeriene, incheiata la 13 decembrie 1960, la care Romania a aderat prin Legea nr. 44 din 26 mai 1996, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 115 din 5 iunie 1996, se modifica dupa cum urmeaza: "Conventia internationala EUROCONTROL privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene, incheiata la 13 decembrie 1960".

              p. PRIM-MINISTRU,
                 VICTOR BABIUC

                        Contrasemneaza:
                        Ministrul transporturilor,
                        Traian Basescu

                        p. Ministrul afacerilor externe,
                        Mihai Razvan Ungureanu,
                        secretar de stat

    ANEXA Nr. 2
    la Actul Final

                              PROTOCOL*)
armonizand Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, dupa efectuarea unor modificari

    *) Traducere.

    Republica Federala Germania, Republica Austria, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cipru, Republica Croatia, Regatul Danemarcei, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, Republica Grecia, Republica Ungaria, Irlanda, Republica Italia, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Principatul Monaco, Regatul Norvegiei, Regatul Olandei, Republica Portugalia, Romania, Republica Slovacia, Republica Slovenia, Regatul Suediei, Confederatia Elvetiana, Republica Ceha, Republica Turcia,
    considerand ca marirea traficului aerian, necesitatea de a centraliza la nivel european actiunile politice nationale ale fiecarui stat european si ca evolutia tehnologica a traficului aerian fac necesara o revizuire a Conventiei internationale EUROCONTROL privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene din 13 decembrie 1960, asa cum a fost amendata prin Protocolul de modificare din 12 februarie 1981, in scopul crearii unui sistem european uniform de gestionare a traficului aerian pentru controlul traficului aerian general in spatiul european, precum pe si in imprejurimile aeroporturilor,
    considerand ca este de dorit sa se intareasca cooperarea intre statele din cadrul EUROCONTROL, in vederea organizarii eficace si a gestionarii in deplina siguranta a spatiului aerian pentru utilizatorii atat civili, cat si militari, pornind de la principiul fundamental ca spatiul aerian ar trebui considerat, din punctul de vedere al utilizatorilor lui, ca un sistem omogen, in special prin elaborarea unor politici, obiective, planuri, standarde si specificatii comune, precum si printr-o politica comuna in domeniul tarifelor de ruta, in stransa consultare cu utilizatorii serviciilor de trafic aerian si tinand seama de imperativele apararii,
    considerand necesitatea de a asigura tuturor utilizatorilor spatiului aerian maximum de eficacitate la un cost minim compatibil cu nivelul necesar de siguranta si cu necesitatea de a minimiza efectele negative asupra mediului prin armonizarea si integrarea serviciilor insarcinate cu managementul traficului aerian in Europa,
    considerand ca partile contractante recunosc necesitatea de a armoniza si integra sistemele lor de management al circulatiei aeriene in scopul crearii unui sistem european uniform de management al traficului aerian,
    considerand importanta initiativelor locale in materie de gestionare a traficului aerian, in special la nivelul aeroporturilor,
    considerand ca punerea in aplicare, in conformitate cu recomandarile Organizatiei Aviatiei Civile Internationale, in special in ceea ce priveste echitatea si transparenta, a unui sistem comun de tarife de ruta consolideaza bazele financiare ale sistemului european uniform de management al traficului aerian si faciliteaza consultarea utilizatorilor,
    considerand ca EUROCONTROL constituie pentru partile contractante organul de cooperare in domeniul gestiunii traficului aerian,
    dorind sa largeasca si sa intareasca cooperarea cu institutiile europene sau internationale care sunt interesate in realizarea obiectivelor incredintate EUROCONTROL in vederea imbunatatirii eficacitatii sale,
    considerand, in consecinta, ca este oportuna crearea unui sistem european de management al traficului aerian, a carui functionare sa se intinda dincolo de limitele teritoriale ale fiecarei parti contractante, la intregul spatiu aerian acoperit prin conventie,
    considerand ca este important pentru partile contractante sa ofere Organizatiei mijloacele juridice necesare pentru buna indeplinire a obiectivelor sale, in special in domeniul recuperarii tarifelor de ruta si al gestiunii fluxului traficului aerian,
    recunoscand ca ar fi benefic sa se separe, in masura posibilitatilor, functiile sale de prestari de servicii pentru a permite Organizatiei sa se achite de sarcini in bune conditii de siguranta si eficacitate,
    dorind sa incurajeze alte state europene sa devina membre ale acestei organizatii internationale,
    au cazut de acord asupra urmatoarelor dispozitii:

    Art. 1
    Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL, din 13 decembrie 1960, asa cum a fost amendata prin Protocolul din 6 iulie 1970, el insusi modificat prin Protocolul din 21 noiembrie 1978, si toate amendate prin Protocolul din 12 februarie 1981, denumita in continuare Conventia este inlocuita cu versiunea armonizata a textului conventiei, anexat la prezenta, care regrupeaza textele ramase in vigoare ale conventiei si modificarile introduse de Conferinta diplomatica din 27 iunie 1997.
    Art. 2
    1. Prezentul protocol este deschis spre semnare de catre toate statele care sunt parti la conventie la data de 27 iunie 1997.
    El este, de asemenea, deschis, inainte de data intrarii in vigoare, spre semnare de catre oricare stat invitat la Conferinta diplomatica, in cursul careia a fost adoptat, si de catre oricare alt stat autorizat de catre Comisia permanenta printr-o decizie unanima sa il semneze.
    2. Prezentul protocol va fi supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la Guvernul Regatului Belgiei.
    3. Prezentul protocol va intra in vigoare la data de 1 ianuarie 2000, sub rezerva ca toate statele-parti la conventie sa il fi ratificat, acceptat sau aprobat pana la acea data. Daca aceasta conditie nu poate fi indeplinita, el va intra in vigoare fie la 1 iulie fie la 1 ianuarie, care vor urma depunerii ultimului instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare, dupa cum depunerea va avea loc in primul sau in al doilea semestru al anului.
    4. Pentru oricare stat semnatar al prezentului protocol care nu este parte la conventie si pentru care instrumentul de ratificare, de acceptare sau de aprobare este depus dupa intrarea in vigoare a prezentului protocol, acesta va intra in vigoare pentru acel stat in prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
    5. Orice stat semnatar al prezentului protocol care nu este parte la conventie devine, prin ratificarea, acceptarea sau aprobarea acestui protocol, de asemenea, parte la conventie.
    6. Guvernul Regatului Belgiei va notifica guvernelor celorlalte state-parti la conventie si oricarui stat semnatar al acestui protocol despre fiecare semnare, fiecare depunere a unui instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare si despre fiecare data de intrare in vigoare a prezentului protocol, in conformitate cu paragrafele 3 si 4.
    Art. 3
    Incepand cu data intrarii in vigoare a prezentului protocol, Protocolul din 6 iulie 1970, asa cum a fost modificat prin Protocolul din 21 noiembrie 1978 si de art. XXXVIII al Protocolului din 12 februarie 1981, este inlocuit de Anexa III (intitulata "Dispozitii fiscale") la versiunea coordonata a textului conventiei anexate.
    Art. 4
    Incepand cu intrarea in vigoare a prezentului protocol, Acordul multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981 este abrogat si inlocuit cu dispozitiile pertinente ale versiunii armonizate a textului conventiei anexate la protocol, inclusiv cu Anexa IV (intitulata "Dispozitii privind sistemul comun de tarife de ruta") la versiunea coordonata a textului conventiei anexate.
    Art. 5
    Guvernul Regatului Belgiei va inregistra prezentul protocol la secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite, in conformitate cu art. 102 al Cartei Natiunilor Unite, si la Consiliul Organizatiei Aviatiei Civile Internationale, conform art. 83 al Conventiei privind Aviatia Civila Internationala, semnata la Chicago la 7 decembrie 1944.
    Drept care, subsemnatii plenipotentiari, dupa prezentarea imputernicirilor lor depline care au fost recunoscute ca valide, au semnat prezentul protocol.
    Incheiat la Bruxelles la 27 iunie 1997, in limbile germana, engleza, bulgara, croata, daneza, spaniola, franceza, greaca, ungara, italiana, olandeza, norvegiana, portugheza, romana, slovaca, slovena, suedeza, ceha si turca, intr-un singur exemplar care va ramane depus la arhivele Guvernului Regatului Belgiei, care va trimite copii autentificate guvernelor celorlalte state semnatare. In caz de nepotrivire intre texte, textul in limba franceza prevaleaza.

                     Pentru Republica Federala Germania,
                     Pentru Republica Austria,
                     Pentru Regatul Belgiei,
                     Pentru Republica Bulgaria,
                     Pentru Republica Cipru,
                     Pentru Republica Croatia,
                     Pentru Regatul Danemarcei,
                     Pentru Regatul Spaniei,
                     Pentru Republica Franceza,
                     Pentru Regatul Unit al Marii Britanii
                     si Irlandei de Nord,
                     Pentru Republica Grecia,
                     Pentru Republica Ungaria,
                     Pentru Irlanda,
                     Pentru Republica Italia,
                     Pentru Marele Ducat de Luxemburg,
                     Pentru Republica Malta,
                     Pentru Principatul Monaco,
                     Pentru Regatul Norvegiei,
                     Pentru Regatul Olandei,
                     Pentru Republica Portugheza,
                     Pentru Romania,
                     Pentru Republica Slovacia,
                     Pentru Republica Slovenia,
                     Pentru Regatul Suediei,
                     Pentru Confederatia Elvetiana,
                     Pentru Republica Ceha,
                     Pentru Republica Turcia,

                          PROTOCOL ADITIONAL*)
privind trecerea de la regimul Acordului multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981 la regimul Anexei IV ("Dispozitii privind sistemul comun de tarife de ruta") la Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL, armonizata prin Protocolul deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1997

    *) Traducere.

    Republica Federala Germania, Republica Austria, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cipru, Republica Croatia, Regatul Danemarcei, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, Republica Grecia, Republica Ungaria, Irlanda, Republica Italiana, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Principatul Monaco, Regatul Norvegiei, Regatul Olandei, Republica Portugheza, Romania, Republica Slovaca, Republica Slovenia, Regatul Suediei, Confederatia Elvetiana, Republica Ceha, Republica Turcia,
    denumite in continuare parti contractante nationale, Organizatia europeana pentru siguranta navigatiei aeriene, denumita in continuare EUROCONTROL,
    avand in vedere Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL, modificata la Bruxelles in 1981, si, in special, articolele acesteia 6.3, 7.2, 11 si 12,
    avand in vedere Masura nr. 85/43, luata de Comisia permanenta a EUROCONTROL la 27 iunie 1997, privind incheierea prezentului protocol aditional,
    considerand ca partile contractante nationale semneaza astazi un protocol care armonizeaza Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, cu diferitele modificari intervenite, denumit in continuare Protocolul,
    considerand ca EUROCONTROL este, impreuna cu partile contractante nationale, parte la Acordul multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981, denumit in continuare Acordul multilateral,
    considerand insa ca Protocolul este deschis spre semnare numai partilor contractante nationale si oricarui stat invitat la Conferinta diplomatica la care este adoptat sau oricarui alt stat autorizat sa il semneze de catre Comisia permanenta a EUROCONTROL,
    considerand ca, in conformitate cu art. IV al protocolului, incepand cu intrarea sa in vigoare, Acordul multilateral este abrogat si inlocuit cu prevederile relevante ale versiunii armonizate a conventiei anexate la protocol, inclusiv cu Anexa IV a acestuia,
    considerand ca o asemenea inlocuire este posibila numai cu consimtamantul tuturor partilor,
    au convenit asupra dispozitiilor urmatoare:

    Art. 1
    Incepand cu intrarea in vigoare a Protocolului din 27 iunie 1997, care armonizeaza Conventia internationala privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, cu diferitele modificari intervenite, Acordul multilateral privind tarifele de ruta din 12 februarie 1981 este abrogat.
    Art. 2
    Guvernul Regatului Belgiei va inregistra prezentul Protocol aditional la secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite, in conformitate cu art. 102 al Cartei Natiunilor Unite, si la Consiliul Organizatiei Aviatiei Civile Internationale, in conformitate cu art. 83 al Conventiei privind Aviatia Civila Internationala, semnata la Chicago la 7 decembrie 1944.
    Drept care, subsemnatii plenipotentiari, dupa prezentarea deplinelor lor imputerniciri care au fost constatate valabile si in forma necesara, au semnat prezentul Protocol aditional.
    Incheiat la Bruxelles la 27 iunie 1997, in limbile germana, engleza, bulgara, croata, daneza, spaniola, franceza, greaca, ungara, italiana, olandeza, norvegiana, portugheza, romana, slovaca, slovena, suedeza, ceha si turca, intr-un singur exemplar, care va ramane depus la arhivele Guvernului Regatului Belgiei, care va trimite copii autentificate guvernelor celorlalte state semnatare. In caz de nepotrivire intre texte, textul in limba franceza prevaleaza.

                     Pentru Republica Federala Germania,
                     Pentru Republica Austria,
                     Pentru Regatul Belgiei,
                     Pentru Republica Bulgaria,
                     Pentru Republica Cipru,
                     Pentru Republica Croatia,
                     Pentru Regatul Danemarcei,
                     Pentru Regatul Spaniei,
                     Pentru Republica Franceza,
                     Pentru Regatul Unit al Marii Britanii
                     si Irlandei de Nord,
                     Pentru Republica Grecia,
                     Pentru Republica Ungaria,
                     Pentru Irlanda,
                     Pentru Republica Italia,
                     Pentru Marele Ducat de Luxemburg,
                     Pentru Republica Malta,
                     Pentru Principatul Monaco,
                     Pentru Regatul Norvegiei,
                     Pentru Regatul Olandei,
                     Pentru Republica Portugheza,
                     Pentru Romania,
                     Pentru Republica Slovacia,
                     Pentru Republica Slovenia,
                     Pentru Regatul Suediei,
                     Pentru Confederatia Elvetiana,
                     Pentru Republica Ceha,
                     Pentru Republica Turcia,
                     Pentru EUROCONTROL,

    Versiune armonizata regrupand textele mentinute in vigoare din conventia actuala si modificarile introduse de Conferinta diplomatica din 27 iunie 1997

                    Textul armonizat al Conventiei*)

    *) Traducere.

    Art. 1
    1. In scopul realizarii armonizarii si integrarii necesare crearii unui sistem european uniform de management al traficului aerian, partile contractante sunt de acord sa isi intareasca cooperarea si sa isi dezvolte activitatile comune in domeniul navigatiei aeriene, tinand seama cu strictete de necesitatile apararii si asigurand in acelasi timp tuturor utilizatorilor spatiului aerian maximum de libertate compatibila cu nivelul de siguranta necesar in cadrul furnizarii de servicii de trafic aerian eficiente economic si tinand seama de necesitatea de a minimiza, pe cat posibil, in special pe plan operational, tehnic si economic, toate efectele negative asupra mediului.
    Aceste obiective vor fi urmarite fara a se aduce atingere principiului suveranitatii complete si exclusive a fiecarui stat asupra spatiului aerian de deasupra teritoriului sau si capacitatii fiecarui stat de a-si exercita prerogativele in materie de siguranta si de aparare in spatiul sau aerian national.
    In acest scop, ele au convenit urmatoarele:
    a) sa stabileasca o politica europeana in domeniul gestiunii traficului aerian, implicand definirea strategiilor si a programelor in scopul dezvoltarii capacitatii necesare, pentru a raspunde nevoilor tuturor utilizatorilor civili si militari intr-un mod eficient economic, mentinand in acelasi timp nivelul de siguranta necesar;
    b) sa se angajeze sa stabileasca obiective specifice in ceea ce priveste eficacitatea operatiunilor de management al traficului aerian in regiunile lor de informare a zborurilor, asa cum sunt descrise in anexa II la prezenta conventie, prin care statele, in conformitate cu dispozitiile pertinente ale conventiei privind aviatia civila internationala, au acceptat sa asigure serviciile de trafic aerian fara a impieta asupra principiilor de libertate a traficului in spatiile care nu se supun suveranitatii statelor, asa cum decurg din conventii, acorduri internationale, reguli sau principii de drept international public cutumiar;
    c) sa introduca un sistem de examinare a performantelor si de stabilire a obiectivelor gestiunii traficului aerian;
    d) sa puna in aplicare un plan comun de convergenta si implementare privind serviciile si instalatiile de navigatie aeriana in Europa;
    e) sa adopte si sa aplice standarde si specificatii comune;
    f) sa armonizeze reglementarile aplicabile serviciilor de trafic aerian;
    g) sa dezvolte capacitatea disponibila pentru a raspunde cererilor de trafic aerian si sa asigure folosirea cea mai eficienta cu putinta prin crearea, exploatarea si dezvoltarea, impreuna, a unui sistem comun de management al fluxurilor de trafic aerian, in cadrul punerii in aplicare a unui sistem european uniform de management al traficului aerian;
    h) sa favorizeze achizitionarea comuna a sistemelor si instalatiilor de trafic aerian;
    i) sa puna in aplicare o politica comuna pentru stabilirea si calculul tarifelor percepute de la utilizatorii instalatiilor si serviciilor de navigatie aeriana de ruta, denumite in continuare tarife de ruta;
    j) sa puna in aplicare un mecanism separat de furnizare de servicii, pentru elaborarea si armonizarea pe o baza multilaterala a unui regim de reglementare a sigurantei in domeniul gestiunii traficului aerian, in lumina unui sistem integrat de siguranta aeronautica;
    k) sa participe la conceperea, punerea in aplicare si la urmarirea unui sistem mondial de navigatie prin satelit;
    l) sa identifice noi posibilitati de actiuni comune in domeniul conceperii, punerii in aplicare, monitorizarii sau exploatarii de sisteme si servicii de navigatie aeriana;
    m) sa elaboreze, in contextul unui concept "poarta la poarta", o politica globala si un mecanism eficient corespunzator pentru conceperea si planificarea strategica a rutelor si a spatiului aerian.
    2. In acest scop, ele infiinteaza o Organizatie europeana pentru siguranta navigatiei aeriene (EUROCONTROL), in continuare denumita Organizatia, care va actiona in cooperare cu autoritatile nationale civile si militare, precum si cu organizatiile utilizatorilor. Organizatia va fi compusa din trei organe:
    a) Adunarea Generala, care este organul raspunzator pentru elaborarea si aprobarea politicii generale a Organizatiei, incluzand:
    (i) politica comuna privind tarifele de ruta si celelalte activitati ale Organizatiei in domeniul tarifelor;
    (ii) functiile de examinare si de evaluare a performantelor Organizatiei;
    (iii) definirea obiectivelor Organizatiei si, in special, a obiectivelor in materie de standardizare, planificare, performanta si reglementare in materie de siguranta;
    (iv) alegerea pe baza unor criterii tehnice si financiare a unor mari programe-cadru de cooperare;
    (v) relatiile externe cu state si organizatii si cererile de aderare la prezenta conventie;
    b) Consiliul, care este organul insarcinat cu executarea deciziilor Adunarii Generale si, sub rezerva puterilor acordate acesteia din urma, cu luarea oricaror masuri avand caracter obligatoriu fata de partile contractante, precum si cu supervizarea lucrarilor Agentiei,
    c) Agentia, al carei Statut este inclus in Anexa I la prezenta conventie, care va fi organul insarcinat sa duca la indeplinire obiectivele Organizatiei, conform articolelor urmatoare din aceasta conventie, ca si sarcinile care ii sunt incredintate de Adunarea Generala sau de Consiliu, sa initieze propuneri corespunzatoare si sa angajeze resursele tehnice, financiare si de personal pentru a realiza obiectivele fixate.
    3. Sediul Organizatiei se afla la Bruxelles.
    Art. 2
    1. Organizatia are urmatoarele sarcini:
    a) sa elaboreze si sa aprobe planuri detaliate de armonizare si de integrare a serviciilor si sistemelor de trafic aerian ale partilor contractante, in special ale sistemelor de navigatie la sol si la bord, in vederea instituirii unui sistem european uniform de management al traficului aerian;
    b) sa coordoneze planurile de punere in aplicare, elaborate de partile contractante, astfel incat sa asigure convergenta catre un sistem european uniform de management al circulatiei aeriene;
    c) sa examineze si sa coordoneze, in numele partilor contractante, problemele relevante pentru domeniul navigatiei aeriene studiate de Organizatia Aviatiei Civile Internationale (O.A.C.I.) sau de alte organizatii internationale implicate in aviatia civila, sa coordoneze si sa prezinte acestor organe modificari sau propuneri;
    d) sa defineasca, sa conceapa, sa puna la punct, sa valideze si sa organizeze punerea in aplicare a unui sistem european uniform de management al circulatiei aeriene;
    e) sa puna la punct si sa exploateze un sistem european comun de management al fluxurilor de trafic aerian intr-un centru international comun, conform lit. d);
    f) sa elaboreze, sa adopte si sa mentina permanent in studiu standarde, specificatii si practici comune pentru sistemele si serviciile de management al circulatiei aeriene;
    g) sa elaboreze si sa aprobe proceduri in vederea punerii in aplicare a unei strategii de achizitionare in comun de sisteme si instalatii de circulatie aeriana;
    h) sa coordoneze programele de cercetare si dezvoltare ale partilor contractante privind noile tehnici in domeniul navigatiei aeriene, sa asambleze si sa distribuie rezultatele acestora, sa promoveze si sa execute in comun studii, teste si cercetari aplicate, precum si dezvoltari tehnice in acest domeniu;
    i) sa stabileasca un sistem independent de urmarire a performantelor sub toate aspectele gestiunii traficului aerian, in special politica generala si planificarea, managementul sigurantei pe si in apropierea aeroporturilor si in spatiul aerian, precum si aspectele financiare si economice ale serviciilor furnizate, si sa stabileasca obiective care sa se adreseze tuturor acestor aspecte;
    j) sa studieze si sa promoveze masuri adecvate pentru cresterea randamentului si eficacitatii in domeniul navigatiei aeriene;
    k) sa elaboreze si sa aprobe criterii, proceduri si metode comune pentru a garanta o eficacitate si o calitate optime ale sistemelor de management al circulatiei aeriene si serviciilor de trafic aerian;
    l) sa elaboreze propuneri in vederea armonizarii reglementarilor europene aplicabile serviciilor de trafic aerian;
    m) sa sprijine imbunatatirea eficacitatii si flexibilitatii folosirii spatiului aerian de catre utilizatorii civili si militari;
    n) sa elaboreze si sa aprobe politicile coordonate sau comune pentru a imbunatati managementul circulatiei aeriene pe si in apropierea aeroporturilor;
    o) sa elaboreze si sa aprobe criterii comune de selectie si politici comune pentru formarea, obtinerea de licente si evaluarea aptitudinilor pentru personalul de servicii de trafic aerian;
    p) sa elaboreze, sa puna in aplicare si sa exploateze elementele viitoarelor sisteme europene comune care ii sunt incredintate de partile contractante;
    q) sa stabileasca, sa factureze si sa perceapa tarifele de ruta, in contul partilor contractante care participa la sistemul comun de tarife de ruta, in conditiile prevazute in anexa IV;
    r) sa stabileasca si sa puna in aplicare un mecanism care sa permita dezvoltarea si armonizarea la nivel multilateral a reglementarilor in materie de siguranta si in domeniul managementului traficului aerian;
    s) sa indeplineasca orice alte sarcini reiesind din principiile si obiectivele prezentei conventii.
    2. Organizatia poate, la cererea uneia sau mai multor parti contractante si pe baza unuia sau mai multor acorduri speciale incheiate intre Organizatie si partile contractante interesate:
    a) sa asiste partile contractante nationale la planificarea, specificarea si crearea de sisteme si servicii de trafic aerian;
    b) sa furnizeze si sa exploateze, in totalitate sau in parte, instalatiile si serviciile de trafic aerian in contul partilor contractante nationale;
    c) sa asiste partile contractante nationale in ceea ce priveste stabilirea, facturarea si perceperea tarifelor pe care le solicita utilizatorilor serviciilor de navigatie aeriana, care nu sunt prevazute in Anexa IV la aceasta conventie.
    3. Organizatia poate:
    a) incheia acorduri speciale cu partile necontractante interesate sa participe la executarea sarcinilor prevazute la paragraful 1 al art. 2;
    b) la cererea unor parti necontractante sau a altor organizatii internationale, sa execute in numele acestora orice alta sarcina reiesind din prezentul articol, pe baza acordurilor speciale incheiate intre Organizatie si partile interesate.
    4. Organizatia se va asigura, in masura posibilului, ca functiile sale de prestare de servicii, mai ales cele prevazute la lit. e), g), p) si q) ale paragrafului 1 al art. 2, la paragraful 2 al art. 2 si la lit. b) paragraful 3 al art. 2, sunt exercitate independent de functiile sale de reglementare.
    5. In vederea facilitarii executarii sarcinilor sale, Organizatia poate, in baza unei decizii a Adunarii Generale, sa infiinteze intreprinderi care vor fi guvernate de statute specifice reiesind fie din dreptul international public, fie din dreptul national al unei parti contractante, sau sa dobandeasca o participatie majoritara in asemenea intreprinderi.
    Art. 3
    1. Prezenta conventie se aplica serviciilor de navigatie aeriana de ruta si serviciilor conexe de apropiere si de aeroport aferente traficului aerian in Regiunile de informare a zborurilor enumerate la Anexa II.
    2. a) Orice modificare pe care o parte contractanta doreste sa o aduca listei Regiunilor sale de informare a zborurilor inclusa la Anexa II va face obiectul unei decizii luate de Adunarea Generala, cu unanimitate de voturi exprimate, daca ar putea avea ca efect schimbarea limitelor spatiului aerian acoperit de prezenta conventie.
    b) Orice modificare ce nu are un asemenea efect va fi totusi notificata Organizatiei de partea contractanta interesata.
    3. In sensul prezentei conventii expresia circulatie aeriana va viza aeronavele civile, precum si aeronavele militare, ale vamii si ale Politiei, care se conformeaza procedurilor Organizatiei Aviatiei Civile Internationale.
    In virtutea unui acord special, cum sunt acordurile mentionate la lit. b) paragraful 2 al art. 2, o parte contractanta poate cere ca expresia circulatie aeriana sa se aplice si la restul traficului deasupra teritoriului sau.
    Art. 4
    Organizatia are personalitate juridica. Pe teritoriul partilor contractante ea poseda capacitatea juridica cea mai larga recunoscuta persoanelor juridice de catre legislatiile nationale. Ea are dreptul, intre altele, sa dobandeasca sau sa instraineze bunuri mobile sau imobile si sa recurga la justitie. Cu exceptia prevederilor contrare ale prezentei conventii sau ale Statutului prevazut in Anexa I, ea este reprezentata de Agentie, care actioneaza in numele Organizatiei. Agentia administreaza patrimoniul Organizatiei.
    Art. 5
    1. Adunarea Generala este compusa din reprezentanti ai partilor contractante la nivel ministerial. Fiecare parte contractanta poate desemna mai multi delegati, mai ales pentru a permite reprezentarea intereselor atat ale aviatiei civile, cat si ale apararii nationale, dar nu are dreptul decat la un singur vot.
    2. Consiliul va fi compus din reprezentanti ai partilor contractante la nivel de directori generali ai aviatiei civile. Fiecare parte contractanta poate desemna mai multi delegati, mai ales pentru a permite reprezentarea intereselor atat ale aviatiei civile, cat si ale apararii nationale, dar nu are dreptul decat la un singur vot.
    3. Pentru problemele referitoare la sistemul comun de tarife de ruta, Adunarea Generala si Consiliul sunt compuse din reprezentanti ai partilor contractante care participa la sistemul comun de tarife de ruta in conditiile prevazute in Anexa IV.
    4. Reprezentantii organizatiilor internationale care pot contribui la activitatea Organizatiei sunt, in masura necesitatilor, invitati de Adunarea Generala sau de Consiliu sa participe in calitate de observatori in structurile de lucru ale Organizatiei.
    Art. 6
    1. Adunarea Generala ia decizii in ceea ce priveste partile contractante, Consiliul si Agentia, in special in cazurile mentionate la lit. a) paragraful 2 al art. 1.
    In plus, Adunarea Generala:
    a) numeste directorul general al Agentiei, la recomandarea Consiliului;
    b) aproba introducerea de recursuri, in numele Organizatiei, la Curtea permanenta de arbitraj de la Haga, in cazurile mentionate la art. 34;
    c) stabileste principiile aplicabile exploatarii sistemului european comun de management al fluxurilor de trafic aerian prevazut la lit. e) paragraful 1 al art. 2;
    d) aproba amendamentele la Anexa I in conditiile de vot prevazute la paragraful 1 al art. 8;
    e) aproba amendamentele la Anexele II si IV in conditiile de vot prevazute la paragraful 3 al art. 8;
    f) revizuieste periodic sarcinile Organizatiei.
    2. Pentru a formula o politica comuna pentru tarifele de ruta, Adunarea Generala:
    a) stabileste principiile guvernand stabilirea costurilor pe care partile contractante si Organizatia le pot debita utilizatorilor pentru instalatiile si serviciile de navigatie aeriana de ruta puse la dispozitia lor;
    b) determina formula de calcul al tarifelor de ruta;
    c) determina principiile aplicabile in materie de exonerare de la plata tarifelor de ruta si poate, intre altele, decide ca pentru anumite categorii de zboruri astfel exonerate de plata tarifelor de ruta, stabilite in Anexa IV, costurile suportate cu privire la instalatiile si serviciile de navigatie aeriana de ruta sa poata fi recuperate direct de partile contractante;
    d) aproba rapoartele Consiliului privind tarifele de ruta.
    3. Adunarea Generala poate:
    a) sa trimita Consiliului, spre examinare, orice problema care intra in competenta sa;
    b) sa delege Consiliului, atunci cand este necesar, puterea de a lua decizii in domeniile privind competenta sa generala, mentionate la lit. a) paragraful 2 al art. 1;
    c) sa infiinteze orice alt organ subsidiar, dupa cum considera necesar;
    Art. 7
    1. Consiliul, in virtutea puterilor conferite de prezenta conventie, poate lua decizii cu privire la partile contractante, in ceea ce priveste sarcinile mentionate la paragraful 1 al art. 2.
    2. Consiliul, in virtutea drepturilor de supraveghere conferite de prezenta conventie, in ceea ce priveste Agentia:
    a) aproba, dupa consultarea organizatiilor reprezentative ale utilizatorilor spatiului aerian care sunt recunoscute, programele de activitate cincinale si anuale ale Agentiei, pe care aceasta le prezinta pentru realizarea sarcinilor mentionate la art. 2, precum si planul financiar cincinal si bugetul, inclusiv obligatiile financiare, raportul de activitate al Agentiei si rapoartele prezentate in aplicarea lit. c) paragraful 2 al art. 2, a paragrafului 3 al art. 10 si a paragrafului 1 al art. 11. din Statutul Agentiei;
    b) aproba principiile care guverneaza structura generala a Agentiei;
    c) supervizeaza activitatile Agentiei in domeniul tarifelor de navigatie aeriana;
    d) determina, dupa consultarea organizatiilor reprezentative ale utilizatorilor spatiului aerian si ale aeroporturilor pe care le recunoaste, conditiile generale de exploatare a sistemului comun european de management al fluxurilor de trafic aerian prevazut la lit. e) paragraful 1 al art. 2, tinand seama cu strictete de prerogativele exercitate de state in gestionarea spatiului lor aerian. Aceste conditii generale trebuie sa prevada, intre altele, regulile aplicabile, precum si procedurile de constatare a nerespectarii acestor reguli;
    e) formuleaza directive in atentia Agentiei, pe baza rapoartelor prezentate cu regularitate de aceasta sau oricand considera necesar pentru indeplinirea sarcinilor incredintate Agentiei, si aproba modalitatile de cooperare intre Agentie si structurile nationale implicate, pentru a permite Agentiei sa pregateasca propunerile corespunzatoare;
    f) desemneaza, la propunerea directorului general, societatea de audit-consultanta care sa ajute Biroul de audit la examinarea conturilor tuturor incasarilor si cheltuielilor;
    g) poate cere ca serviciile Agentiei sa faca obiectul unor inspectii administrative si tehnice;
    h) da directorului general descarcare in ceea ce priveste administrarea de catre el a bugetului;
    i) aproba numirea de catre directorul general a directorilor Agentiei;
    j) aproba Statutul directorului general, Statutul administrativ al personalului, Regulamentul financiar si Regulamentul contractelor;
    k) poate autoriza deschiderea de catre Agentie a unor negocieri privind acordurile speciale mentionate la art. 2, adopta acordurile negociate inainte de a le supune spre aprobare Adunarii Generale sau le incheie, daca dispune de o delegatie in virtutea prevederilor paragrafului 3 al art. 13;
    l) aproba Regulamentul privind protectia datelor;
    m) in indeplinirea sarcinilor prevazute la lit. f) paragraful 1 al art. 2, stabileste regulile si procedurile aplicabile normelor, specificatiilor si practicilor privind sistemele si serviciile de gestionare a traficului aerian.
    3. Consiliul infiinteaza o comisie pentru examinarea performantelor si o comisie pentru reglementarea sigurantei. Aceste comisii fac propuneri Consiliului si beneficiaza de asistenta si sprijinul administrativ ale serviciilor Agentiei, care dispun de suficienta independenta pentru a-si exercita functiile.
    4. Consiliul infiinteaza un Comitet Permanent de Interfata Civila-Militara.
    5. Consiliul infiinteaza un Birou de audit, caruia ii poate da o delegare de atributii si, in limite precise, o delegare de puteri.
    6. Consiliul poate fi asistat de alte comitete din domenii diferite de activitate ale Organizatiei.
    7. Consiliul poate da o delegare de atributii si, in limite precise, o delegare de puteri Comitetului Permanent de Interfata Civila-Militara si oricarui comitet creat dupa intrarea in vigoare a conventiei. Aceste delegari de atributii sau de puteri nu trebuie sa impiedice Consiliul de a fi in masura sa ridice obiectii in orice moment, in cadrul atributiilor sale de supervizare generala.
    Art. 8
    1. Deciziile adoptate de Adunarea Generala cu privire la partile contractante, in special in virtutea lit. a) paragraful 2 al art. 1 si primului alineat al paragrafului 1 al art. 6, sau de Consiliu, in special in virtutea lit. b) paragraful 2 al art. 1 si a paragrafului 1 al art. 7, sunt luate pe baza unei majoritati de voturi exprimate, cu conditia ca aceasta majoritate sa reprezinte cel putin trei patrimi din voturile ponderate exprimate, in conditiile de ponderare prevazute la art. 11, si cel putin trei patrimi din partile contractante sa participe la vot.
    Aceasta regula se aplica, de asemenea, deciziilor luate in cazurile mentionate la lit. i), p), r) si s) paragraful 1 al art. 2, la paragraful 5 al art. 2, la lit. a), c) si d) paragraful 1 al art. 6, la paragraful 2 al art. 6, la lit. b) paragraful 3 al art. 6, la lit. d), j) si k) paragraful 2 al art. 7, la paragrafele 3, 6 si 7 ale art. 7, la art. 12 si la paragrafele 2 si 3 ale art. 13.
    Aceasta regula se aplica si deciziilor luate in virtutea art. 3 al Anexei IV. Atunci cand se refera la ratele unitare, la tarifele si la conditiile de aplicare a sistemului de tarife de ruta mentionate la art. 3 lit. c) din Anexa IV, o decizie nu se aplica partii contractante care a votat impotriva si decide sa actioneze in conformitate. In acest caz, acea parte contractanta are obligatia sa prezinte o expunere de motive si nu poate pune sub semnul intrebarii politica comuna, asa cum este definita la paragraful 2 al art. 6.
    2. Deciziile adoptate de Adunarea Generala in ceea ce priveste Agentia, in special in baza lit. a) si c) paragraful 2 al art. 1 si a primului alineat al paragrafului 1 al art. 6, sau de Consiliu, in special in baza lit. b) si c) paragraful 2 al art. 1, se iau prin majoritatea voturilor exprimate, cu conditia ca majoritatea sa reprezinte mai mult de jumatate din voturile ponderate exprimate, in conditiile de ponderare prevazute la art. 11, si mai mult de jumatate din partile contractante sa isi fi exprimat votul. In problemele de importanta deosebita si cu conditia ca minimum o treime din partile contractante cu drept de vot sa o ceara, majoritatea trebuie sa reprezinte cel putin trei patrimi din voturile exprimate, in loc de jumatate.
    Aceasta regula se aplica si deciziilor luate in cazurile mentionate la lit. b) paragraful 1 al art. 6, la lit. a) paragraful 3 al art. 6, la lit. a) - c), e) - i), l) si m) paragraful 2 al art. 7, la paragraful 2 al art. 9 si la paragraful 2 al art. 10.
    3. Cu toate acestea, deciziile sunt luate cu unanimitatea voturilor exprimate in ceea ce priveste cererile de aderare la Organizatie mentionate la art. 39, eventualele modificari aduse Anexei II, cu exceptia situatiei mentionate la lit. b) paragraful 2 al art. 3, si Anexei IV si conditiilor de retragere sau de aderare mentionate la paragrafele 4 si 5 ale art. 36 si la paragrafele 3 si 4 ale art. 38.
    4. Deciziile adoptate de Adunarea Generala si de Consiliu sunt obligatorii fata de partile contractante si de Agentie, sub rezerva dispozitiilor art. 9.
    Art. 9
    1. Daca o parte contractanta notifica Adunarii Generale sau Consiliului ca motive imperative de interes national, legate de apararea nationala sau de siguranta, o impiedica sa actioneze in baza unei decizii luate cu majoritatea voturilor exprimate in conditiile prevazute la paragraful 1 al art. 8 de mai sus, aceasta poate sa deroge de la aplicarea deciziei respective, cu conditia sa prezinte Adunarii Generale sau Consiliului o expunere a motivelor sale si o declaratie precizand, daca:
    a) derogarea se refera la o problema in care nu exista nici o obiectie ca decizia sa se aplice celorlalte parti contractante, fiind inteles in ceea ce o priveste ca partea contractanta respectiva nu va aplica decizia sau o va aplica doar in parte;
    b) derogarea se refera la o problema de o asemenea importanta pentru interesele sale nationale de aparare si de siguranta, incat decizia nu trebuie pusa in aplicare pana la luarea unei a doua decizii, potrivit aranjamentelor de la lit. b) paragraful 2 de mai jos.
    2. a) In cazul in care prevederile lit. a) paragraful 1 de mai sus devin aplicabile, directorul general va prezenta Adunarii Generale sau Consiliului rapoarte la intervale de cel putin un an, pentru a arata progresele facute, pentru ca nici una dintre partile contractante sa nu deroge.
    b) In cazul in care modalitatile enuntate la lit. b) paragraful 1 de mai sus devin aplicabile, punerea in aplicare a deciziei este suspendata si, intr-un interval de timp ce urmeaza sa fie determinat, aceasta este prezentata Adunarii Generale, pentru o a doua decizie, chiar daca decizia initiala a fost luata de Consiliu. Daca dupa aceasta noua examinare a doua decizie o confirma pe cea initiala, o parte contractanta poate deroga de la aplicare in conditiile stabilite la lit. a) paragraful 1 de mai sus. Adunarea Generala va reexamina decizia initiala in termen de cel mult un an.
    3. In caz de razboi sau de conflict, dispozitiile prezentei conventii nu pot afecta libertatea de actiune a nici uneia dintre partile contractante implicate. Acelasi principiu se va aplica si in caz de criza sau de urgenta nationala. Fiecare dintre partile contractante isi poate asuma temporar raspunderea, in tot sau in parte, pentru serviciile de trafic aerian in spatiul aerian din jurisdictia sa pentru motive de interes national si, mai ales, in domeniul apararii. Arhitectura sistemului european de management al traficului aerian trebuie sa permita reluarea efectiva a unor astfel de servicii, in conformitate cu cerintele partilor contractante.
    Art. 10
    1. Contributia anuala a fiecarei parti contractante la buget este determinata, pentru fiecare exercitiu financiar, potrivit formulei de repartizare de mai jos:
    a) o prima fractiune, pana la concurenta a 30% din contributie, este calculata proportional cu valoarea Produsului Intern Brut al partii contractante, asa cum este definit la paragraful 2 de mai jos;
    b) a doua fractiune, de 70%, va fi calculata in proportie cu valoarea bazei de cost pentru tarifele de ruta ale partii contractante, asa cum sunt definite la paragraful 3 de mai jos.
    2. Produsul Intern Brut care este luat in calcul este cel care rezulta din statisticile intocmite de Organizatia pentru Cooperare Economica si Dezvoltare - sau daca acest lucru nu este posibil, de orice organism oferind garantii echivalente si desemnat printr-o decizie a Consiliului - prin calcularea mediei aritmetice a ultimilor 3 ani pentru care aceste statistici sunt disponibile. Valoarea Produsului Intern Brut este cea care se calculeaza pe baza coeficientilor de cost si a preturilor curente exprimate in unitatea europeana de cont corespunzatoare.
    3. Baza de cost pentru facilitatile de ruta care se ia in considerare este cea stabilita pentru penultimul an precedent exercitiului bugetar in cauza.
    Art. 11
    1. Ponderarea mentionata la art. 8 va fi determinata potrivit tabelului de mai jos:
    ________________________________________________________
    Contributia anuala a unei parti contractante,     Numar
    in procente fata de totalul contributiilor          de
    anuale ale tuturor partilor contractante          voturi
    ________________________________________________________
    Mai putin de 1%                                     1
    De la 1 pana sub 2%                                 2
    De la 2 pana sub 3%                                 3
    De la 3 pana sub 4,5%                               4
    De la 4,5 pana sub 6%                               5
    De la 6 pana sub 7,5%                               6
    De la 7,5 pana sub 9%                               7
    De la 9 pana sub 11%                                8
    De la 11 pana sub 13%                               9
    De la 13 pana sub 15%                              10
    De la 15 pana sub 18%                              11
    De la 18 pana sub 21%                              12
    De la 21 pana sub 24%                              13
    De la 24 pana sub 27%                              14
    De la 27 pana sub 30%                              15
    30%                                                16
    ________________________________________________________

    2. Numarul de voturi va fi stabilit initial cu incepere de la data intrarii in vigoare a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in 1997, prin referire la tabelul de mai sus si conform regulii de determinare a contributiilor anuale ale partilor contractante la bugetul Organizatiei, prevazute la art. 10.
    3. In cazul aderarii unui stat, se procedeaza in acelasi fel la stabilirea noului numar de voturi al partilor contractante.
    4. Numarul de voturi este revizuit in fiecare an, in conformitate cu prevederile de mai sus.
    Art. 12
    Adunarea Generala si Consiliul elaboreaza regulamentele lor interioare, care includ reguli privind alegerea unui presedinte si a unui vicepresedinte, precum si regulile de aplicare a procedurii de votare si a cvorumului.
    Art. 13
    1. Organizatia mentine cu statele si cu celelalte organizatii internationale interesate relatii utile pentru realizarea obiectivelor sale.
    2. Adunarea Generala este, fara prejudicierea prevederilor lit. k) paragraful 2 al art. 7, ale paragrafului 3 al prezentului articol si ale art. 15, singura imputernicita sa incheie, in numele Organizatiei, acordurile speciale care sunt necesare pentru indeplinirea sarcinilor prevazute la art. 2.
    3. Adunarea Generala poate, la propunerea Consiliului, sa delege acestuia decizia de a incheia acordurile speciale care sunt necesare pentru indeplinirea sarcinilor prevazute la art. 2.
    Art. 14
    Acordurile speciale mentionate la art. 2 trebuie sa stabileasca sarcinile, drepturile si obligatiile partilor la acorduri, precum si conditiile de finantare, stabilind masurile care trebuie luate. Aceste acorduri pot fi negociate de Agentie in conditiile prevazute la lit. k) paragraful 2 al art. 7.
    Art. 15
    In limitele directivelor date de Consiliu, Agentia poate sa stabileasca cu servicii tehnice interesate, publice sau private, ale partilor contractante, ale unor parti necontractante sau cu organizatii internationale relatii indispensabile pentru coordonarea circulatiei aeriene si pentru functionarea serviciilor Agentiei. In acest scop, Agentia poate incheia, in numele Organizatiei si sub rezerva informarii Consiliului, contracte de o natura pur administrativa, tehnica sau comerciala, in masura in care acestea sunt necesare pentru operarea Agentiei.
    Art. 16
    1. Caracterul de interes public este recunoscut, acolo unde este necesar, in conformitate cu legea nationala si cu efectele care decurg din dispozitiile acesteia in ceea ce priveste exproprierea in interesul public, achizitiile imobiliare necesare pentru amplasarea instalatiilor Organizatiei, sub rezerva acordului guvernelor interesate. Procedura de expropriere pentru motive de interes public poate fi inceputa de autoritatile competente ale statului implicat, in conformitate cu legea sa nationala, in scopul realizarii acestor achizitii in lipsa unui acord amiabil.
    2. Pe teritoriul partilor contractante unde procedura mentionata la paragraful precedent nu exista, Organizatia poate beneficia de procedurile de achizitie fortata, care poate fi folosita in folosul aviatiei civile si telecomunicatiilor.
    3. Partile contractante recunosc dreptul Organizatiei de a beneficia, cu privire la orice lucrari si servicii create in numele ei pe teritoriile respective, de aplicarea legii nationale in ceea ce priveste restrictiile drepturilor de proprietati de bunuri imobile care exista in interes public in favoarea serviciilor nationale pentru acelasi scop si, in special, cu referire la servitutile de utilitate publica.
    4. Organizatia va suporta cheltuielile rezultand din aplicarea prevederilor acestui articol, inclusiv compensatiile platibile potrivit legii statului pe teritoriul caruia sunt situate bunurile.
    Art. 17
    In executarea sarcinilor prevazute la lit. b) paragraful 2 al art. 2, Agentia va aplica reglementarile in vigoare pe teritoriile partilor contractante si in spatiile aeriene pentru care le este incredintata furnizarea serviciilor de trafic aerian, potrivit acordurilor internationale la care sunt parti.
    Art. 18
    In realizarea obiectivelor prevazute la lit. b) paragraful 2 al art. 2, in limitele puterilor conferite serviciilor de trafic aerian, Agentia da comandantilor de aeronave toate instructiunile necesare. Acestia sunt obligati sa respecte instructiunile, cu exceptia cazurilor de forta majora prevazute in regulile mentionate in articolul precedent.
    Art. 19
    1. In realizarea sarcinilor prevazute la lit. e) paragraful 1 al art. 2, Organizatia determina, potrivit conditiilor generale prevazute la lit. d) paragraful 2 al art. 7, masurile de reglementare necesare si le comunica operatorilor de aeronave si serviciilor corespunzatoare de trafic aerian. Partile contractante se vor asigura ca operatorii de aeronave, comandantii de la bordul acestora si serviciile corespunzatoare de navigatie aeriana se conformeaza acestor masuri, cu exceptia unor motive imperioase de siguranta.
    2. Respectarea de catre serviciile de trafic aerian ale unei parti contractante a conditiilor generale sau a masurilor de reglementare mentionate la paragraful 1 al prezentului articol este in responsabilitatea exclusiva a partii contractante respective.
    3. La cererea Organizatiei, in cazul incalcarii conditiilor generale sau a masurilor de reglementare mentionate la paragraful 1 al prezentului articol de catre un operator de aeronave sau de catre un comandant de bord, procedura de urmarire a unui contravenient poate fi inceputa:
    a) de catre partea contractanta, atunci cand incalcarea a fost inregistrata pe teritoriul ei;
    b) de catre Organizatie, in conformitate cu principiile de competenta enuntate la art. 35, daca partea contractanta pe teritoriul careia trebuie inceputa procedura este de acord.
    4. Partile contractante sunt obligate sa incorporeze in legislatiile lor nationale dispozitii care sa asigure respectarea conditiilor generale prevazute la lit. d) paragraful 2 al art. 7.
    Art. 20
    In realizarea sarcinilor prevazute la lit. e) paragraful 1 al art. 2, precum si, dupa caz, la lit. b) paragraful 2 al art. 2, incalcarile reglementarilor de navigatie aeriana comise in spatiul aerian in care Agentia realizeaza aceste sarcini vor fi inregistrate in procese-verbale de catre agenti speciali autorizati de Agentie in acest scop, fara a se aduce prejudicii dreptului recunoscut de legislatia nationala a agentilor partilor contractante ca, potrivit legislatiei nationale, sa constate incalcari de aceeasi natura. Procesele-verbale mentionate mai sus au in fata tribunalelor nationale aceeasi valoare ca si cele intocmite de agentii nationali care au competenta de a constata infractiuni de aceeasi natura.
    Art. 21
    1. Circulatia publicatiilor si a altor mijloace de informare expediate de Organizatie sau destinate acesteia, in legatura cu activitatea ei oficiala, nu este supusa nici unei restrictii.
    2. Pentru comunicatiile sale oficiale si pentru transferul tuturor documentelor sale, Organizatia beneficiaza de acelasi tratament ca si cel acordat de fiecare parte contractanta organizatiilor internationale similare.
    Art. 22
    1. Organizatia este scutita pe teritoriul partilor contractante de orice taxe si impozite cu ocazia constituirii, dizolvarii sau lichidarii.
    2. Ea este scutita de orice taxe si impozite impuse de achizitionarea de bunuri imobiliare necesare indeplinirii obiectivelor sale.
    3. Ea este scutita de orice impozit direct care i s-ar putea aplica ei, precum si bunurilor proprietatilor si veniturilor sale.
    4. Ea este scutita de orice taxe fiscale indirecte ce ar putea decurge din imprumuturile pentru care ea este raspunzatoare.
    5. Ea este scutita de orice impozit de natura exceptionala sau discriminatorie.
    6. Scutirile prevazute in prezentul articol nu se aplica impozitelor si taxelor percepute la plata serviciilor de utilitate generala.
    Art. 23
    1. Organizatia este scutita de orice taxe vamale si taxe sau tarife cu efect echivalent, altele decat redeventele pentru servicii furnizate, si este scutita de orice restrictii sau prohibitii de import sau export in ceea ce priveste materialele, echipamentele, piesele si alte obiecte importate pentru uzul oficial al Organizatiei si destinate pentru cladirile si instalatiile Organizatiei sau necesare functionarii acesteia.
    2. Marfurile astfel importate nu pot fi vandute, imprumutate sau transferate, fie gratuit, fie contra cost, pe teritoriul partii contractante unde au fost introduse, cu exceptia conditiilor stabilite de guvernul partii contractante interesate.
    3. Orice masuri de control considerate utile pot fi luate, pentru a se asigura ca materiile prime, materialele, echipamentele, piesele si alte articole mentionate la paragraful 1 si importate pentru Organizatie au fost intr-adevar livrate Organizatiei si sunt folosite la cladirile si instalatiile oficiale ale acesteia sau pentru functionarea sa.
    4. Organizatia va fi scutita de orice taxe vamale si este exceptata de orice prohibitie sau restrictie de import sau export privind publicatiile care se incadreaza in prevederile art. 13 al statutului anexat la prezenta conventie.
    Art. 24
    1. Organizatia poate detine orice valuta si poate avea conturi in orice valuta, in masura in care este nevoie pentru executarea operatiunilor necesare in scopul indeplinirii obiectivelor sale.
    2. Partile contractante se angajeaza sa dea Organizatiei autorizatiile necesare pentru efectuarea tuturor transferurilor de fonduri, in conformitate cu conditiile prevazute in reglementarile nationale si in acordurile internationale, dupa cum este cazul, determinate de infiintarea si de activitatea Organizatiei, inclusiv acordarea si serviciul de imprumuturi, daca emiterea acestora a fost autorizata de guvernul partii contractante interesate.
    Art. 25
    1. Agentia poate solicita serviciile unor persoane calificate care sunt cetateni ai partilor contractante.
    2. Personalul Organizatiei si membrii familiilor care locuiesc impreuna cu acesta beneficiaza de exceptarea de la masurile limitative de imigrare si de la regulile de inregistrare a strainilor care sunt in general acordate personalului unor organizatii internationale similare.
    3. a) In caz de criza internationala, partile contractante acorda personalului Organizatiei si membrilor familiilor care locuiesc impreuna cu acesta aceleasi facilitati de repatriere ca si personalului altor organizatii internationale similare.
    b) Prevederile lit. a) nu afecteaza obligatiile personalului fata de Organizatie.
    4. Nu se va face nici un fel de exceptie de la prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol, decat pentru motive legate de ordinea, siguranta sau sanatatea publica.
    5. Personalul Organizatiei:
    a) beneficiaza de scutiri de taxe vamale, altele decat cele privind serviciile furnizate, in cazul importarii bunurilor personale, mobilelor si a altor obiecte de menaj, care nu sunt noi, pe care acesta le aduce din strainatate cu ocazia primei stabiliri ca rezident si la reexportarea acelorasi bunuri, cu ocazia incetarii misiunii;
    b) la preluarea functiei pe teritoriul oricarei parti contractante, poate sa importe temporar automobilul personal, cu scutire de vama, si poate ca, ulterior, dar nu mai tarziu de data expirarii misiunii, sa reexporte acel automobil, cu scutire de taxe vamale, sub rezerva, in orice situatie, a oricaror conditii considerate necesare in fiecare caz individual de catre guvernul partii implicate;
    c) se va bucura de inviolabilitate pentru toate hartiile si documentele oficiale.
    6. Partile contractante nu sunt obligate sa acorde propriilor lor cetateni facilitatile prevazute la paragraful 5 lit. a) si b).
    7. Directorul general al Agentiei se va bucura, in plus fata de privilegiile, scutirile si facilitatile de care se bucura personalul Organizatiei, de imunitate juridica pentru faptele sale, inclusiv pentru afirmatiile lui scrise sau vorbite, savarsite de el/ea in exercitiul functiunii; aceasta imunitate nu se poate aplica in cazul contraventiilor rutiere sau in cazul pagubelor provocate de un autovehicul care ii apartine sau care este condus de el/ea.
    8. Guvernele interesate iau toate masurile considerate utile pentru a asigura libertatea de transfer al salariilor nete.
    Art. 26
    Reprezentantii partilor contractante, in exercitiul functiunii, precum si in cursul calatoriilor spre sau de la o intrunire, se bucura de inviolabilitate pentru toate hartiile si documentele lor oficiale.
    Art. 27
    Datorita propriei scheme de asigurari sociale, Organizatia, directorul ei general si personalul acesteia sunt scutiti de orice contributii obligatorii la organele nationale de asigurari sociale, fara a prejudicia acordurile dintre Organizatie si partile contractante existente la data intrarii in vigoare a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in 1997.
    Art. 28
    1. Raspunderea contractuala a Organizatiei este guvernata de legea aplicabila contractului in cauza.
    2. In ceea ce priveste raspunderea necontractuala, Organizatia trebuie sa repare daunele provocate din neglijenta organelor sau a agentilor ei in exercitiul functiunii lor, in masura in care aceste pagube sunt imputabile. Dispozitia anterioara nu va prevala fata de dreptul la alte compensatii potrivit legii nationale a partilor contractante.
    Art. 29
    1. a) Instalatiile Organizatiei sunt inviolabile. Proprietatile si bunurile Organizatiei sunt scutite de orice masuri de rechizitionare, expropriere sau confiscare.
    b) Arhivele Organizatiei si toate hartiile si documentele oficiale care ii apartin sunt inviolabile, indiferent de locul in care se afla.
    2. Proprietatile si bunurile Organizatiei nu pot fi nici confiscate si nici executate silit, decat in baza unei hotarari judecatoresti. O asemenea hotarare judecatoreasca nu va fi luata decat daca Organizatiei i s-a dat o notificare intr-un termen rezonabil in ceea ce priveste procedura in chestiune si daca ea a putut dispune de mijloace adecvate pentru a-si dezvolta apararea. Cu toate acestea, instalatiile Organizatiei nu pot fi confiscate si nici executate silit.
    Cu toate acestea, pentru a permite efectuarea anchetelor judiciare si pentru a asigura executarea hotararilor judecatoresti pe teritoriul respectiv, autoritatile competente ale statului in care Organizatia isi are sediul si ale celorlalte state in care sunt localizate instalatiile si arhivele sale au acces, dupa notificarea directorului general al Agentiei, la instalatiile si arhivele Organizatiei.
    Art. 30
    1. Organizatia va colabora intotdeauna cu autoritatile competente ale partilor contractante in scopul de a facilita aplicarea legilor, de a asigura respectarea reglementarilor politiei si a evita orice abuzuri carora le-ar putea da nastere privilegiile, imunitatile, scutirile si facilitatile enumerate in prezenta conventie.
    2. Organizatia va facilita, in masura posibilitatilor, efectuarea lucrarilor de interes public in interiorul sau in apropierea oricarei proprietati imobiliare care ii este data in folosinta pe teritoriile partilor contractante.
    Art. 31
    In indeplinirea sarcinilor prevazute la lit. e) paragraful 1 al art. 2 si, dupa caz, la lit. b) paragraful 2 al art. 2, acordurile internationale si reglementarile nationale privind intrarea pe, survolarea si siguranta teritoriului partilor contractante implicate sunt obligatorii pentru Agentie, care va lua toate masurile necesare pentru aplicarea acestora.
    Art. 32
    In indeplinirea sarcinilor prevazute la lit. e) paragraful 1 al art. 2 si, dupa caz, la lit. b) paragraful 2 al art. 2, Agentia va da acelor parti contractante care solicita toate informatiile necesare privind aeronavele despre care are cunostinta, in exercitarea functiilor sale, privind spatiul aerian al partii contractante interesate, astfel incat partea contractanta sa poata verifica aplicarea acordurilor internationale si a reglementarilor nationale.
    Art. 33
    Partile contractante recunosc necesitatea ca Agentia sa realizeze echilibrul sau financiar si se angajeaza sa puna la dispozitia acesteia mijloacele financiare corespunzatoare, in limitele si in conditiile definite de prezenta conventie si de Statutul Agentiei prezentat in Anexa I.
    Art. 34
    1. Orice disputa survenita intre doua sau mai multe parti contractante sau intre una sau mai multe parti contractante si Organizatie, care se refera la interpretarea, aplicarea si executarea acestei conventii, intre care, in ceea ce priveste existenta, validitatea sau rezilierea acesteia, care nu a fost reglementata in termen de 6 luni pe cale de negocieri directe sau prin alta modalitate de solutionare, va fi supusa arbitrajului Curtii permanente de arbitraj de la Haga, conform Regulamentului facultativ de arbitraj al Curtii mentionate.
    2. Arbitrii vor fi in numar de 3.
    3. Arbitrajul va avea loc la Haga. Biroul International al Curtii permanente de arbitraj va servi drept grefa si va furniza serviciile administrative, potrivit instructiunilor Curtii permanente de arbitraj.
    4. Deciziile Curtii permanente de arbitraj sunt obligatorii pentru partile in disputa.
    Art. 35
    1. Fara a prejudicia aplicarea prevederilor Anexei IV pentru recuperarea silita a tarifelor de ruta, tribunalele partilor contractante sunt singurele care au competenta sa judece dispute intre Organizatie, reprezentata de directorul general al Agentiei, si orice persoana fizica sau juridica, in legatura cu aplicarea actelor emise de Organizatie.
    2. Fara a prejudicia aplicarea dispozitiilor Anexei IV in materie de recuperare silita a tarifelor de ruta, procedura este initiata pe teritoriul partii contractante:
    a) unde paratul isi are domiciliul sau sediul;
    b) unde paratul isi are un sediu comercial, daca nici rezidenta, nici sediul inregistrat nu sunt situate pe teritoriul unei parti contractante;
    c) in absenta temeiurilor de competenta mentionate la lit. a) si b) de mai sus, la locul in care paratul isi are bunurile;
    d) in absenta temeiurilor de competenta mentionate la lit. a), b) si c) de mai sus, la locul unde EUROCONTROL isi are sediul.
    Art. 36
    1. Modificarile facute in conformitate cu conditiile prevazute in prezenta conventie la Statutul Agentiei prezentat in Anexa I si la art. 16 ca urmare a dispozitiilor privind sistemul comun de tarife de ruta prezentat la Anexa IV sunt valabile si au efect pe teritoriul partilor contractante.
    2. Dispozitiile fiscale prezentate in Anexa III si la art. 1 - 15 care includ dispozitii privind un sistem comun de tarife de ruta nu sunt susceptibile de a fi modificate de Adunarea Generala.
    3. Fiecare parte contractanta este angajata prin Anexa IV pe o perioada de 5 ani de la data intrarii in vigoare a prezentei conventii. Perioada de 5 ani se prelungeste automat pentru perioade de 5 ani. O parte contractanta care a notificat in scris Adunarii Generale, cu cel putin doi ani inainte de expirarea perioadei in curs, ca nu mai doreste prelungirea perioadei nu va mai fi angajata prin Anexa IV o data cu expirarea acestei perioade.
    4. Drepturile si obligatiile partii contractante care se retrage pot fi determinate, daca este necesar, printr-un acord special incheiat intre aceasta si Organizatie.
    Acest acord va trebui sa fie aprobat de Adunarea Generala cu unanimitatea voturilor exprimate, partea contractanta care se retrage neparticipand la vot.
    5. Partea contractanta care nu mai este angajata prin Anexa IV poate sa notifice in orice moment in scris Adunarii Generale dorinta ei de a fi din nou angajata prin termenii Anexei IV. Partea contractanta in cauza va fi din nou angajata prin Anexa IV in termen de 6 luni din ziua in care Adunarea Generala a acceptat aceasta cerere prin unanimitatea voturilor exprimate de partile contractante participante la sistemul comun. Sus-numita parte contractanta este legata prin Anexa IV pentru o durata de 5 ani, incepand din ziua in care a fost din nou legata prin Anexa IV. Aceasta durata este prelungita automat, in aceleasi conditii cu cele mentionate la paragraful 3.
    Art. 37
    Partile contractante se angajeaza sa faca Agentia beneficiara dispozitiilor legale in vigoare vizand salvgardarea continuitatii serviciilor de utilitate generala necesare pentru buna functionare a serviciilor operative.
    Art. 38
    1. Prezenta conventie, astfel cum a fost modificata prin Protocolul din 12 februarie 1981 si, ulterior, prin Protocolul deschis spre semnare la Bruxelles in 1997, va fi prelungita pentru o perioada nedeterminata.
    2. O data ce conventia astfel prelungita va fi fost in vigoare timp de 20 de ani, orice parte contractanta va putea inceta aplicarea conventiei printr-o notificare scrisa, adresata Guvernului Regatului Belgiei, care va aviza, in consecinta, guvernele celorlalte state contractante.
    Decizia de retragere va avea efect de la sfarsitul anului urmator celui in care a fost notificata retragerea, cu conditia ca acordul special prevazut la paragraful 3 de mai jos sa fi fost incheiat la acea data. In caz contrar, decizia de retragere va avea efect de la data stabilita in acordul special mentionat.
    3. Drepturile si obligatiile, intre care cele de natura financiara, ale partii contractante care se retrage vor fi determinate in cadrul unui acord special incheiat intre aceasta si Organizatie.
    Acest acord va trebui sa fie aprobat prin unanimitatea voturilor exprimate de Adunarea Generala, partea contractanta care se retrage neparticipand la vot.
    4. Daca numarul partilor contractante se reduce sub 50% din numarul partilor semnatare ale Protocolului din 1997 mentionat, Organizatia poate fi dizolvata, sub rezerva unei decizii a Adunarii Generale, luata cu majoritatea voturilor exprimate.
    5. Daca prin aplicarea celor de mai sus Organizatia este dizolvata, personalitatea si capacitatea ei juridica vor continua sa existe, in sensul art. 4, in scopul lichidarii.
    Art. 39
    1. Aderarea la prezenta conventie, astfel cum a fost modificata prin Protocolul din 12 februarie 1981 si, ulterior, prin Protocolul deschis spre semnare la Bruxelles in 1997, de catre orice stat nesemnatar al acestui din urma protocol, este supusa aprobarii Adunarii Generale prin unanimitatea voturilor exprimate.
    2. Decizia de acceptare a aderarii este notificata statului nesemnatar de catre presedintele Adunarii Generale.
    3. Instrumentul de aderare va fi depus la Guvernul Regatului Belgiei, care va notifica guvernele celorlalte state semnatare si aderente.
    4. Aderarea va intra in vigoare in prima zi a celei de-a doua luni de la depunerea instrumentului de aderare.
    Art. 40
    1. Aderarea la prezenta conventie, astfel cum a fost modificata prin Protocolul din 12 februarie 1981 si, ulterior, prin Protocolul deschis spre semnare la Bruxelles in 1997, este deschisa organizatiilor regionale de integrare economica, in conditii ce vor fi stabilite intre partile contractante si acele organizatii care au ca membri unul sau mai multe dintre statele semnatare, aceste conditii urmand sa figureze intr-un Protocol aditional al conventiei.
    2. Instrumentul de aderare va fi depus la Guvernul Regatului Belgiei, care va notifica celorlalte parti.
    3. Aderarea unei organizatii regionale de integrare economica va intra in vigoare in prima zi a celei de-a doua luni dupa depunerea instrumentului de aderare, cu conditia ca Protocolul aditional mentionat la paragraful 1 sa fi intrat in vigoare.
    Prezentul text armonizat al conventiei si anexele sale sunt intocmite in limbile germana, engleza, bulgara, croata, daneza, spaniola, franceza, greaca, ungara, italiana, olandeza, norvegiana, portugheza, romana, slovaca, slovena, suedeza, ceha si turca. In virtutea clauzei finale a Conventiei internationale privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene EUROCONTROL din 13 decembrie 1960, a clauzei finale a Protocolului din 12 februarie 1981 modificand numita conventie, precum si a clauzei finale a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in 1997, armonizand numita conventie ca urmare a diferitelor modificari intervenite, textul in limba franceza va prevala in caz de nepotrivire intre texte.

    ANEXA 1

                          STATUTUL AGENTIEI*)

    *) Traducere.

    Art. 1
    1. Agentia este organul raspunzator de indeplinirea obiectivelor si de executarea sarcinilor enuntate de conventie sau stabilite de Adunarea Generala ori de Consiliu si de organele din subordinea acestora. Ea stabileste si prezinta organelor competente propuneri privind exercitarea functiilor si executarea sarcinilor acestora, precum si a altor sarcini delegate Organizatiei. Ea acorda, de asemenea, asistenta Adunarii Generale si Consiliului, precum si organelor din subordinea acestora la executarea functiilor lor de supraveghere.
    2. In exercitiul functiunilor sale, Agentia poate fi asistata, daca este necesar, de experti civili si militari, desemnati de statele sau de organizatiile care presteaza serviciile in cauza.
    3. Agentia actioneaza ca punct de centralizare a cooperarii si coordonarii interguvernamentale in domeniul navigatiei aeriene. Ea prezinta propuneri si acorda sprijinul necesar pentru convergenta spre un sistem european uniform de management al traficului aerian si pentru punerea acestuia in aplicare.
    4. Agentia presteaza in special servicii de reglementare, informare, sprijin si consultanta partilor contractante si, pe baza acordurilor incheiate in aplicarea art. 2 al conventiei, unor organizatii internationale recunoscute si unor state necontractante.
    5. In mod special, Agentia:
    a) coordoneaza planurile de punere in aplicare ale partilor contractante, pentru a asigura convergenta spre un sistem european uniform de management al traficului aerian;
    b) examineaza problemele relevante din domeniul navigatiei aeriene studiate de Organizatia Aviatiei Civile Internationale (O.A.C.I.) sau de alte organizatii internationale din domeniul aviatiei civile, coordoneaza si prezinta modificari ale documentelor O.A.C.I.;
    c) elaboreaza propuneri de planuri detaliate vizand armonizarea si integrarea serviciilor si sistemelor de trafic aerian, in special componentele la sol si la bordul aeronavelor ale sistemelor de navigatie aeriana ale partilor contractante, in vederea realizarii unui sistem european uniform de management al traficului aerian;
    d) elaboreaza propuneri privind mecanismul de planificare si de organizare strategica a rutelor si a structurilor de sprijin al spatiului aerian, in colaborare cu experti civili si militari, desemnati de state;
    e) elaboreaza propuneri in scopul armonizarii reglementarilor privind serviciile de trafic aerian, elaboreaza politici corelate sau comune pentru imbunatatirea gestiunii traficului aerian pe si in apropierea aeroporturilor si sprijina imbunatatirea eficacitatii si flexibilitatii folosirii spatiului aerian de catre utilizatorii civili si militari;
    f) face propuneri sau joaca un rol consultativ in toate aspectele de politica generala si de planificare. Domeniul de actiune al Agentiei nu este limitat la managementul traficului aerian in ruta, ci, dimpotriva, este largit pentru a permite o abordare integrata, "poarta la poarta" a gestiunii traficului aerian. Pentru a pregati aceste propuneri, Agentia beneficiaza de asistenta expertilor nationali;
    g) studiaza si promoveaza masuri pentru imbunatatirea eficacitatii si randamentului in domeniul navigatiei aeriene;
    h) elaboreaza criterii, proceduri si metode comune pentru a asigura o eficacitate si o calitate maxima a sistemelor de management al traficului aerian si al serviciilor de trafic aerian;
    i) coordoneaza programele de cercetare, dezvoltare, testare si evaluare (RDTE) ale organizatiilor nationale de management al traficului aerian, intre altele, colectarea si difuzarea rezultatelor;
    j) realizeaza studii, teste si cercetari aplicate comune, precum si alte dezvoltari tehnice;
    k) defineste, concepe, pune la punct, valideaza si organizeaza realizarea unui sistem uniform de management al traficului aerian in Europa, sub egida Consiliului.
    6. Atunci cand presteaza servicii de navigatie aeriana, Agentia are ca obiectiv:
    a) sa preintampine abordaje intre aeronave;
    b) sa asigure fluxul ordonat si rapid al traficului aerian;
    c) sa furnizeze consultanta si informatii utile pentru executarea sigura si eficace a zborurilor;
    d) sa alerteze organele corespunzatoare cu privire la aeronavele care au nevoie de ajutorul serviciilor de cautare si salvare si sa dea acestor organe concursul necesar.
    7. Agentia va actiona in stransa colaborare cu organizatiile utilizatorilor, in scopul satisfacerii cat mai eficace si mai economic a necesitatilor aviatiei civile. Ea actioneaza in stransa colaborare cu autoritatile militare, in scopul satisfacerii in aceleasi conditii a necesitatilor speciale ale aviatiei militare.
    8. In scopul indeplinirii misiunii sale, Agentia poate, intre altele, sa construiasca si sa exploateze cladirile si instalatiile care ii sunt necesare. Cu toate acestea, ea va recurge la serviciile tehnice nationale si la instalatiile nationale existente ori de cate ori acest lucru se justifica din punct de vedere tehnic si economic, pentru a evita munca dubla.
    Art. 2
    1. Sub rezerva puterilor conferite Adunarii Generale si Consiliului, Agentia este administrata de un director general, care se bucura de o larga independenta manageriala in ceea ce priveste punerea in aplicare, folosirea si operarea eficienta a resurselor tehnice, financiare si de personal pe care le are la dispozitie. In acest sens, el poate lua orice masuri pe care le considera necesare pentru a-si indeplini obligatiile.
    2. Cu toate acestea, in vederea supunerii spre aprobare Consiliului, in conformitate cu prevederile conventiei, directorul general:
    a) elaboreaza programe de lucru anuale si cincinale, prezentand efectele asupra evolutiei costurilor si ratele unitare;
    b) pregateste planul financiar cincinal si bugetul, inclusiv obligatiile financiare, si, asa cum este prevazut in Anexa IV, ratele unitare si tarifele;
    c) prezinta Consiliului un raport anual asupra activitatilor si situatiei financiare a Organizatiei;
    d) prezinta principiile care guverneaza structura generala a Agentiei, detaliile acestei structuri fiind in raspunderea exclusiva a directorului general.
    3. In plus, directorul general:
    a) prezinta rapoarte la intervale regulate si cere instructiuni Consiliului ori de cate ori obiectivele sau termenele risca sa nu fie indeplinite ori limitele sau plafoanele financiare risca sa fie depasite sau in cazul unor modificari majore aduse programelor;
    b) negociaza acordurile prevazute la art. 2 al conventiei in cadrul directivelor date de Consiliu.
    Art. 3
    Directorul general elaboreaza si prezinta Consiliului spre aprobare regulamentul contractelor privind:
    a) incheierea de contracte pentru furnizarea de bunuri si servicii Organizatiei;
    b) furnizarea de bunuri si servicii de catre Organizatie;
    c) vanzarea sau lichidarea activelor excedentare.
    Art. 4
    Directorul general elaboreaza si prezinta Consiliului spre aprobare Regulamentul financiar care stabileste, intre altele, conditiile care guverneaza plata contributiilor nationale, precum si conditiile de recurgere la imprumuturi de catre Agentie, si asigura un bun management financiar, inclusiv auditul intern.
    Art. 5
    1. Fara a prejudicia dreptul partilor contractante de a prezenta propuneri, directorul general elaboreaza si prezinta Consiliului spre aprobare Statutul administrativ al personalului Agentiei:
    a) acesta va include, intre altele, prevederi referitoare la nationalitatea personalului, procedurile si principiile de selectare si recrutare, scara de salarii, pensii, impozite interne, incompatibilitatile, secretul profesional si continuitatea in serviciu;
    b) personalul Agentiei va fi recrutat dintre cetatenii partilor contractante. Personalul din statele necontractante poate fi folosit in cadrul acordurilor prevazute la art. 2 paragraful 3 al conventiei sau, in cazuri exceptionale, pe baza unei decizii bine motivate de catre directorul general.
    2. Tribunalul Administrativ al Organizatiei Internationale a Muncii este singurul competent sa judece litigii intre Organizatie si personalul Agentiei, cu excluderea totala a oricarei alte jurisdictii, nationale sau internationale.
    Art. 6
    1. Directorul general este numit de Adunarea Generala pe o perioada de 5 ani, cu o majoritate ponderata, sub rezerva ca aceasta majoritate sa fie de minimum trei patrimi din voturile ponderate exprimate, potrivit ponderarii prevazute la art. 11 al conventiei, si cel putin trei patrimi dintre partile contractante sa isi fi exprimat votul. Mandatul acestuia poate fi reinnoit o singura data, in acelasi mod. Statutul directorului general este aprobat de Consiliu.
    2. Directorul general reprezinta Organizatia in justitie si in toate actele vietii civile.
    3. In plus, in conformitate cu politicile stabilite de Adunarea Generala si de Consiliu, directorul general:
    a) poate numi personalul si poate sa il concedieze in conformitate cu Statutul administrativ al personalului; angajarile in functii de gradul A1 si A2 pentru un termen normal de serviciu de 5 ani, care poate fi reinnoit o singura data, sunt prezentate spre aprobare Consiliului;
    b) poate contracta imprumuturi, in conditiile prevazute in Regulamentul financiar si in limitele stabilite in acest scop de Consiliu;
    c) poate incheia contracte, in conformitate cu Regulamentul contractelor mentionat la art. 3 si in limitele stabilite in acest scop de Consiliu;
    d) elaboreaza si prezinta Consiliului spre aprobare Regulamentul privind protectia datelor, prevazut la art. 7 paragraful 2 lit. l din conventie;
    e) elaboreaza si prezinta Consiliului spre aprobare regulile si procedurile aplicabile normelor, specificatiilor si practicilor referitoare la sistemele si serviciile de gestionare a traficului aerian.
    4. Directorul general se achita de aceste functii fara a anunta, in prealabil, Consiliul, dar in toate cazurile va tine la curent Consiliul in legatura cu masurile luate in exercitarea puterilor amintite anterior.
    5. Consiliul va stabili conditiile in care directorul general poate fi inlocuit, in cazul in care nu isi poate indeplini indatoririle.
    Art. 7
    1. Bugetul trebuie sa fie echilibrat in ceea ce priveste veniturile si cheltuielile. Estimari ale tuturor veniturilor si cheltuielilor Agentiei vor fi facute pentru fiecare exercitiu bugetar.
    2. Exercitiul bugetar incepe la 1 ianuarie si se termina la 31 decembrie.
    3. Proiectul bugetului si planul financiar cincinal sunt prezentate Consiliului spre aprobare de catre directorul general cel mai tarziu la 31 octombrie al anului precedent.
    Art. 8
    1. Organizatia poate recurge la imprumuturi pe pietele financiare internationale pentru a obtine resursele necesare pentru indeplinirea obiectivelor sale.
    2. Organizatia poate contracta imprumuturi pe pietele financiare internationale ale unei parti contractante, in conformitate cu legea nationala privind imprumuturile interne sau, in absenta unei asemenea reglementari, cu acordul partii contractante.
    3. Regulamentul financiar stabileste procedurile prin care Organizatia poate contracta si rambursa imprumuturi.
    4. Fiecare buget si fiecare plan financiar cincinal stabilesc suma maxima pe care Organizatia o poate imprumuta in cursul anilor acoperiti de buget si de planul financiar cincinal.
    5. In problemele la care se refera prezentul articol Organizatia actioneaza de comun acord cu autoritatile competente ale partilor contractante sau cu bancile de emisiune ale acestora.
    Art. 9
    Bugetul si planul financiar cincinal pot fi revizuite in timpul exercitiului bugetar, daca imprejurarile o cer, in conformitate cu cerintele prevazute pentru elaborarea si aprobarea acestora.
    Art. 10
    1. Conturile tuturor incasarilor si cheltuielilor bugetare si managementul financiar al Agentiei vor fi examinate anual de catre un Birou de audit.
    2. Biroul de audit va fi ajutat de auditori-consilieri externi. Firma externa de auditori-consilieri va fi numita de Consiliu pe un termen de 3 ani, potrivit lit. f) paragraful 2 al art. 7 din conventie.
    3. Verificarea efectuata de Biroul de audit impreuna cu auditorii-consultanti externi are ca obiect constatarea regularitatii incasarilor si cheltuielilor si asigurarea unei bune gestiuni financiare. Biroul de audit prezinta Consiliului, la incheierea fiecarui exercitiu bugetar, un raport, la care se anexeaza observatiile Agentiei. Consiliul poate da dispozitie Agentiei sa ia masurile corespunzatoare recomandate in raportul de audit, potrivit lit. a) paragraful 2 al art. 7 din conventie.
    4. Biroul de audit va asigura ca in cadrul Agentiei este pus la punct un mecanism de control intern corespunzator, conform practicii si principiilor de management.
    5. Biroul de audit, in conformitate cu mandatul sau, poate examina orice alte probleme financiare ale Agentiei.
    Art. 11
    1. La cererea Consiliului, actionand din proprie initiativa sau la cererea directorului general, serviciile Agentiei pot face obiectul unor inspectii administrative sau tehnice.
    2. Aceste inspectii sunt efectuate de agenti apartinand administratiilor partilor contractante, cu asistenta externa, daca este cazul. Fiecare grup de inspectie trebuie sa fie format din cel putin doua persoane de nationalitati diferite. Orice grup de inspectie va trebui sa includa, in masura posibilitatilor, o persoana care a participat la o inspectie anterioara.
    Art. 12
    Consiliul stabileste limbile de lucru ale Agentiei.
    Art. 13
    Agentia va emite publicatiile necesare pentru functionarea sa.
    Art. 14
    Toate proiectele de modificare a Statutului sunt supuse spre aprobare Adunarii Generale, in conformitate cu prevederile lit. d) paragraful 1 al art. 6 din conventie.

    ANEXA 2

                  Regiuni de Informare a Zborurilor*)

    Republica Federala Germania
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Berlin
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Hanovra
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Rhein
    Regiunea de informare a zborurilor Bremen
    Regiunea de informare a zborurilor Dusseldorf
    Regiunea de informare a zborurilor Frankfurt
    Regiunea de informare a zborurilor Munchen
    Regiunea de informare a zborurilor Berlin

    Republica Austria
    Regiunea de informare a zborurilor Viena

    Regatul Belgiei - Marele Ducat de Luxemburg
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Bruxelles
    Regiunea de informare a zborurilor Bruxelles

    Republica Bulgaria
    Regiunea de informare a zborurilor Sofia
    Regiunea de informare a zborurilor Varna

    Republica Cipru
    Regiunea de informare a zborurilor Nicosia

    Republica Croatia
    Regiunea de informare a zborurilor Zagreb

    Regatul Danemarcei
    Regiunea de informare a zborurilor Copenhaga

    Regatul Spaniei
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Madrid
    Regiunea de informare a zborurilor Madrid
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Barcelona
    Regiunea de informare a zborurilor Barcelona
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Insulele Canare
    Regiunea de informare a zborurilor Insulele Canare

    Republica Franceza - Monaco*)
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Franta
    Regiunea de informare a zborurilor Paris
    Regiunea de informare a zborurilor Brest
    Regiunea de informare a zborurilor Bordeaux
    Regiunea de informare a zborurilor Marseille*)
    Regiunea de informare a zborurilor Reims

    Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Scotia
    Regiunea de informare a zborurilor Scotia
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Londra
    Regiunea de informare a zborurilor Londra

    Republica Grecia
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Atena
    Regiunea de informare a zborurilor Atena

    Republica Ungaria
    Regiunea de informare a zborurilor Budapesta

    Irlanda
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Shannon
    Regiunea de informare a zborurilor Shannon
    Regiunea de tranzit oceanic Shannon, delimitata de urmatoarele coordonate: 51 grade Nord 15 grade Vest, 51 grade Nord 8 grade Vest, 48 grade 30' Nord 8 grade Vest, 49 grade Nord 15 grade Vest, 51 grade Nord 15 grade Vest la un nivel de zbor 55 si mai sus.

    Republica Italia
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Milano
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Roma
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Brindisi
    Regiunea de informare a zborurilor Milano
    Regiunea de informare a zborurilor Roma
    Regiunea de informare a zborurilor Brindisi

    Republica Malta
    Regiunea de informare a zborurilor Malta

    Regatul Norvegiei
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Oslo
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Stavanger
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Trondheim
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Bodo
    Regiunea de informare a zborurilor Oslo
    Regiunea de informare a zborurilor Stavanger
    Regiunea de informare a zborurilor Trondheim
    Regiunea de informare a zborurilor Bodo
    Regiunea de informare a zborurilor oceanice Bodo

    Regatul Olandei
    Regiunea de informare a zborurilor Amsterdam

    Republica Portugalia
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Lisabona
    Regiunea de informare a zborurilor Lisabona
    Regiunea de informare a zborurilor Santa Maria

    Romania
    Regiunea de informare a zborurilor Bucuresti

    Republica Slovaca
    Regiunea de informare a zborurilor Bratislava

    Republica Slovenia
    Regiunea de informare a zborurilor Ljubljana

    Regatul Suediei
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Malmo
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Stockholm
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Sundsvall
    Regiunea de informare a zborurilor Malmo
    Regiunea de informare a zborurilor Stockholm
    Regiunea de informare a zborurilor Sundsvall

    Confederatia Elvetiana
    Regiunea superioara de informare a zborurilor Elvetia
    Regiunea de informare a zborurilor Elvetia

    Republica Ceha
    Regiunea de informare a zborurilor Praga

    Republica Turca
    Regiunea de informare a zborurilor Ankara
    Regiunea de informare a zborurilor Istanbul
------------
    *) Traducere.

    ANEXA 3

                         DISPOZITII FISCALE*)

    *) Traducere.

    Art. 1
    1. Fara a prejudicia exonerarile prevazute la art. 22 si 23 din conventie, atunci cand Organizatia, in exercitiul activitatilor sale oficiale, procedeaza la achizitii substantiale de bunuri sau foloseste servicii de valoare importanta, pentru care s-au platit ori sunt platibile impozite, taxe sau tarife indirecte (inclusiv impozitele, taxele si tarifele aplicate la importuri, altele decat cele mentionate, la art. 23 paragraful 1 al conventiei), ori de cate ori este posibil guvernele statelor membre iau masuri corespunzatoare pentru a anula efectele pe care le au asupra Organizatiei asemenea impozite, taxe sau tarife, prin intermediul unor ajustari ale contributiilor financiare la Organizatie sau prin rambursarea catre Organizatie a unei sume echivalente cu impozitele, taxele sau tarifele platite; aceasta poate face si ea obiectul unei scutiri.
    2. In ceea ce priveste platile pe care Organizatia trebuie sa le faca in favoarea statelor membre pentru investitiile facute de acele state, in masura in care costul acestora urmeaza sa fie rambursat de Organizatie, statele respective vor asigura ca extrasele lor de cont privind aceste sume nu vor include impozite, taxe si tarife, de plata carora Organizatia a fost scutita sau care au fost rambursate ori care au facut obiectul unei ajustari a contributiilor financiare platibile Organizatiei, daca Organizatia a facut ea insasi acele investitii.
    3. Prevederile acestui articol nu se aplica impozitelor, taxelor si tarifelor percepute la plata pentru servicii de utilitate generala.
    Art. 2
    Bunurile dobandite de Organizatie, care intra sub incidenta art. 1 paragraful 1, nu pot fi vandute sau instrainate in alt fel decat potrivit conditiilor stabilite de guvernele statelor implicate.
    Art. 3
    1. Directorului general al Agentiei si membrilor personalului Organizatiei li se va aplica un impozit in beneficiul Organizatiei asupra salariilor si indemnizatiilor platite de Organizatie, in conformitate cu regulile si conditiile stabilite de Adunarea Generala. Aceste salarii si indemnizatii sunt scutite de impozitele nationale pe venituri.
    Salariile si indemnizatiile scutite de impozitul national asupra veniturilor pot fi totusi luate in considerare de statele membre la evaluarea valorii impozitului asupra celorlalte venituri ale beneficiarilor salariilor si indemnizatiilor.
    2. Paragraful 1 nu se aplica pensiilor si rentelor platite de Organizatie.
    3. Numele, titlurile, adresele, salariile si, acolo unde este cazul, pensiile salariatilor si ale fostilor salariati, carora le sunt aplicabile dispozitiile paragrafelor 1 si 2 ale prezentului articol, sunt comunicate periodic statelor membre.
    Art. 4
    Pentru aplicarea prezentei anexe Organizatia va actiona coordonat cu autoritatile responsabile ale statelor membre interesate.
    Art. 5
    1. Prezenta anexa inlocuieste Protocolul aditional la conventie, semnat la Bruxelles la 6 iulie 1970, astfel cum a fost modificat prin Protocolul semnat la Bruxelles la 21 noiembrie 1978, ambele modificate la randul lor prin art. XXXVIII al Protocolului de modificare a Conventiei, semnat la Bruxelles la 12 februarie 1981.
    2. Indiferent de prevederile paragrafului 1 de mai sus, obligatiile rezultand din art. 3 al Protocolului aditional din 6 iulie 1970 vor continua sa aiba efecte pana la eliminarea in intregime a creantelor si obligatiilor.

    ANEXA 4

         DISPOZITII PRIVIND SISTEMUL COMUN DE TARIFE DE RUTA

    Art. 1
    Partile contractante sunt de acord sa continue gestionarea unui sistem comun pentru stabilirea, facturarea si colectarea tarifelor de ruta pe baza unui tarif unic pe zbor si sa foloseasca in acest scop serviciile EUROCONTROL.
    Art. 2
    Organizatia va stabili, va factura si va colecta tarifele de ruta percepute de la utilizatorii serviciilor de navigatie aeriana de ruta, pe baza propunerilor partilor contractante care participa la sistemul comun de tarife de ruta.
    Art. 3
    In materie de tarife de ruta, Consiliul constituie organul raspunzator pentru stabilirea modalitatilor de executare a deciziilor Adunarii Generale, referitoare la tarifele de ruta si pentru supervizarea sarcinilor Agentiei in acest domeniu.
    In particular, Consiliul:
    a) pregateste decizii pentru Adunarea Generala in problemele de politica a tarifelor de ruta;
    b) stabileste unitatea de cont in care se exprima tarifele de ruta;
    c) stabileste, in conformitate cu deciziile luate pe baza art. 6 paragraful 2 din prezenta conventie, conditiile de aplicare a sistemului, inclusiv conditiile de plata, precum si ratele unitare, tarifele si perioadele lor de aplicare;
    d) aproba rapoartele privind activitatea EUROCONTROL in domeniul tarifelor de ruta;
    e) adopta Regulamentul financiar aplicabil sistemului tarifelor de ruta;
    f) aproba anexele bugetare referitoare la activitatile EUROCONTROL in domeniul tarifelor de ruta.
    Art. 4
    Tarifele de ruta figurand pe o factura emisa de Organizatie constituie o taxa unica datorata pentru fiecare zbor, care constituie o creanta unica a EUROCONTROL, platibila la sediul acesteia.
    Art. 5
    1. Taxa este platibila de catre persoana care era operatorul aeronavei la momentul efectuarii zborului. Taxa constituie o creanta privilegiata asupra aeronavei pentru care este datorata, indiferent in mainile cui se afla, daca legea partii contractante in cauza o permite.
    2. In cazul in care pentru identificarea zborului este folosit un indicativ O.A.C.I. sau alt indicativ recunoscut, EUROCONTROL poate considera ca operatorul este organismul de exploatare a aeronavelor, caruia acel indicativ i-a fost atribuit sau este in curs de atribuire in momentul zborului ori care este identificat in planul de zbor depus sau care se identifica prin folosirea indicativului O.A.C.I. sau cu orice alt indicativ recunoscut in comunicatiile cu serviciile de control al traficului aerian sau prin orice alt mijloc.
    3. Daca identitatea operatorului nu este cunoscuta, se va considera ca operator este proprietarul aeronavei, in afara doar de cazul in care acesta dovedeste cine era operatorul aeronavei.
    4. Operatorul si proprietarul aeronavei sunt tinuti, solidar si fiecare in parte, raspunzatori pentru plata tarifului, daca legea partii contractante interesate o permite.
    Art. 6
    1. Daca suma datorata nu a fost platita, se pot lua masuri de executare silita. Aceste masuri pot include arestarea sau punerea in vanzare de aeronave, daca legea partii contractante pe teritoriul careia a aterizat aeronava o permite.
    2. Masurile pot include, de asemenea, la cererea EUROCONTROL, revizuirea de catre o parte contractanta sau de catre orice organism competent a autorizatiilor administrative legate de activitatea de transport aerian sau de gestiunea traficului aerian, eliberate unui utilizator care datoreaza tarife, daca legislatia relevanta o permite.
    Art. 7
    1. Procedurile de recuperare a sumei datorate pot fi instituite fie de EUROCONTROL, fie, la cererea EUROCONTROL, de o parte contractanta sau de organul autorizat in acest sens de partea contractanta.
    2. Recuperarea se face pe cale judiciara sau administrativa.
    3. Fiecare parte contractanta informeaza EUROCONTROL asupra procedurilor aplicate in acel stat, ca si asupra curtilor, tribunalelor sau autoritatilor administrative competente.
    Art. 8
    Procedurile de recuperare vor fi instituite pe teritoriul partii contractante:
    a) acolo unde debitorul isi are domiciliul sau sediul;
    b) acolo unde debitorul are un birou cu activitate comerciala, daca nici domiciliul si nici sediul nu sunt situate pe teritoriul partii contractante;
    c) acolo unde debitorul poseda bunuri, in absenta competentelor mentionate la lit. a) si b);
    d) acolo unde EUROCONTROL isi are sediul, in absenta competentelor mentionate la lit. a) - c).
    Art. 9
    1. Dispozitiile art. 5 - 8 nu exclud ca orice parte contractanta sau orice organ autorizat de o parte contractanta, actionand la cererea EUROCONTROL, sa procedeze la recuperarea sumei datorate prin arestarea sau punerea silita in vanzare de aeronave, potrivit procedurii administrative sau judiciare a partii contractante respective.
    2. Puterea de arestare silita sau de punere in vanzare silita de aeronave se extinde asupra echipamentelor, pieselor de schimb, combustibilului, materialelor si documentelor aeronavei arestate sau vandute.
    3. Validitatea si efectele arestarii sau punerii silite in vanzare sunt determinate de legislatia partii contractante pe teritoriul careia este pusa in aplicare arestarea.
    Art. 10
    EUROCONTROL are capacitatea de a institui proceduri in fata curtilor, tribunalelor si autoritatilor administrative competente ale statelor care nu sunt parti la aceasta conventie.
    Art. 11
    Vor fi recunoscute si executate in celelalte parti contractante urmatoarele decizii luate intr-o parte contractanta:
    a) hotararile definitive ale unei curti sau ale unui tribunal;
    b) deciziile administrative care au facut obiectul unei revizuiri de catre o curte sau un tribunal, dar care nu mai sunt in aceasta situatie, fie pentru ca tribunalul a respins apelul printr-o decizie finala, fie deoarece apelul a fost retras sau pentru ca la momentul introducerii actiunii termenul de recurs expirase.
    Art. 12
    Deciziile mentionate la art. 11 nu vor fi recunoscute sau puse in aplicare in urmatoarele cazuri:
    a) daca curtea, tribunalul sau autoritatea administrativa a partii contractante de origine nu a fost competenta in conformitate cu art. 8;
    b) daca decizia este in mod manifest incompatibila cu ordinea publica a partii contractante careia i se adreseaza cererea;
    c) daca debitorul nu a primit notificare privind decizia autoritatii administrative sau privind introducerea actiunii in instanta in timp util pentru a-si organiza apararea sau pentru a introduce recurs la o curte sau la un tribunal;
    d) daca proceduri privind acelasi tarif de ruta au fost incepute anterior si sunt inca pe rolul unei curti, tribunal sau autoritati administrative a partii contractante careia i se adreseaza cererea;
    e) daca decizia este incompatibila cu o decizie referitoare la acelasi tarif de ruta luata in partea contractanta careia i se adreseaza cererea;
    f) daca curtea, tribunalul sau autoritatea administrativa a partii contractante de origine, pentru a ajunge la o decizie, a luat o decizie preliminara asupra unei probleme privind statutul sau capacitatea legala a unei persoane fizice, dreptul de proprietate reiesind din regimul matrimonial, testamente sau succesiuni, intr-un mod care se afla in conflict cu o regula de drept international privat a partii contractante in care se cere recunoasterea, in afara doar de cazul in care, si prin aplicarea regulilor de drept international ale acelei parti contractante, s-ar fi ajuns la acelasi rezultat.
    Art. 13
    Deciziile mentionate la art. 11, care sunt executorii in partea contractanta de origine, sunt puse in executare conform legislatiei in vigoare in partea contractanta careia i se adreseaza cererea. Daca este necesar, decizia poate fi reinvestita cu titlu executoriu, la simpla cerere, de o curte, tribunal sau de o autoritate administrativa in partea contractanta careia i se adreseaza cererea.
    Art. 14
    1. Cererea va fi insotita de:
    a) o copie autentificata de pe decizie;
    b) in cazul unei decizii date in lipsa de o curte sau de un tribunal, originalul sau o copie autentificata de pe documentul ce dovedeste ca debitorul a fost citat in timp util;
    c) in cazul unei decizii administrative, un document dovedind ca au fost respectate prevederile art. 11;
    d) orice document dovedind ca decizia este executorie in partea contractanta de origine si ca debitorul a primit in timp util notificare privind decizia.
    2. O traducere autentificata a documentelor va fi pusa la dispozitie, daca este ceruta de catre curtea, tribunalul sau autoritatea administrativa din partea contractanta careia i se adreseaza cererea. Nu se cere legalizarea sau alta forma similara.
    Art. 15
    1. Cererea poate fi respinsa numai pentru unul dintre motivele stabilite la art. 12. Decizia nu poate fi in nici un caz revizuita pe fond in partea contractanta careia i se adreseaza cererea.
    2. Procedura pentru recunoasterea si executarea deciziei este guvernata de legea partii contractante careia i se adreseaza cererea, in masura in care prezenta conventie nu stabileste altfel.
    Art. 16
    Suma perceputa de EUROCONTROL este platita partilor contractante in conformitate cu deciziile Consiliului.
    Art. 17
    Atunci cand creanta este recuperata de o parte contractanta, suma perceputa va fi platita fara intarziere catre EUROCONTROL, care va aplica procedura prevazuta la art. 16. Cheltuielile de recuperare suportate de acea parte contractanta vor fi debitate EUROCONTROL.
    Art. 18
    Autoritatile competente ale partilor contractante coopereaza cu EUROCONTROL la stabilirea si incasarea tarifelor de ruta.
    Art. 19
    Daca Consiliul decide in unanimitate sa abandoneze recuperarea unui tarif de ruta, partile contractante interesate pot lua orice masuri pe care le considera potrivite. Intr un asemenea caz, dispozitiile prezentei conventii, referitoare la recuperarea, recunoasterea si executarea deciziilor, inceteaza sa mai fie aplicabile.



SmartCity5

COMENTARII la Ordonanţa 21/1999

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordonanţa 21 din 1999
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu