ORDIN Nr. 1869
din 2 martie 2009
privind publicarea
Rezolutiei Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.844
(2008) privind situatia din Somalia
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 201 din 30 martie 2009
In baza art. 5 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţă a
Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a sancţiunilor
internaţionale,
în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului
nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor
Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei
Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.844 (2008)
privind situaţia din Somalia, prevăzută în anexa care face parte integrantă din
prezentul ordin.
Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu
ANEXĂ
REZOLUŢIA Nr.
1.844(2008)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei
de-a 6.019-a întruniri, la 20 noiembrie 2008
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare referitoare la
situaţia din Somalia, mai ales Rezoluţia nr. 733 (1992), Rezoluţia nr. 751
(1992), Rezoluţia nr. 1.356 (2001), Rezoluţia nr. 1.425 (2002), Rezoluţia nr.
1.519 (2003), Rezoluţia nr. 1.676 (2006), Rezoluţia nr. 1.725 (2006), Rezoluţia
nr. 1.744 (2007*), Rezoluţia nr. 1.772 (2007), Rezoluţia nr. 1.801 (2008),
Rezoluţia nr. 1.811 (2008), Rezoluţia nr. 1.814 (2008), precum si declaraţiile
preşedintelui Consiliului, în special cele din 13 iulie 2006'(S/PRST/2006/31),
22 decembrie 2006 (S/PRST/2006/59)', 30 aprilie 2007 (S/PRST/2007/13) şi 14
iunie 2007 (S/PRST/2007/19), amintind şi Rezoluţia sa nr. 1.730 (2006) privind
chestiuni generale legate de sancţiuni,
reafirmându-şi respectul pentru suveranitatea,
integritatea teritorială, independenţa politică şi unitatea Somaliei,
subliniind importanţa asigurării şi menţinerii
stabilităţii şi securităţii pe întregul teritoriu al Somaliei,
reafirmând condamnarea tuturor actelor de violenţă din
Somalia şi a incitării la violenţă pe teritoriul Somaliei, exprimându-şi
îngrijorarea faţă de toate actele menite să împiedice sau să blocheze procesul
politic paşnic,
exprimându-şi serioasa îngrijorare în privinţa
creşterii recente a numărului de acte de piraterie şi jaf armat pe mare
îndreptate împotriva vaselor aflate lângă coasta Somaliei şi observând
contribuţia pe care pirateria o poate avea la finanţarea încălcărilor
embargoului comise de către grupările armate, conform Declaraţiei de'la 9
octombrie 2008 a preşedintelui Comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr.
751 (1992) (denumit în continuare Comitetul), declaraţie adresată Consiliului de Securitate,
subliniind contribuţia permanentă la pacea si
securitatea din Somalia a embargoului asupra armelor impus prin paragraful 5 al
Rezoluţiei nr. 733 (1992), conform extinderii şi amendamentelor aduse în
rezoluţiile nr. 1.356 (2001), 1.425 (2002), 1.725 (2006), 1.744 (2007) şi 1.772
(2007), reiterându-şi cererea ca toate statele membre, mai ales cele din
regiune, să respecte pe deplin cerinţele acestor rezoluţii,
amintind intenţia sa, rezumată în paragraful 6 al
Rezoluţiei nr. 1.814 (2008), de a adopta măsuri împotriva celor care încearcă
să împiedice sau să blocheze procesul politic paşnic, împotriva celor care
ameninţă prin forţă instituţiile federale de tranziţie (IFT) din Somalia, Misiunea Uniunii
Africane în Somalia (AMISOM) ori care
întreprind acţiuni ce subminează stabilitatea din Somalia sau din regiune,
amintind în continuare intenţia sa de a consolida
eficacitatea embargoului asupra armelor impus Somaliei de Organizaţia
Naţiunilor Unite, prezentat în paragraful 7 al Rezoluţiei nr. 1.814 (2008), şi
de a adopta măsuri împotriva celor care încalcă embargoul asupra armelor şi a
celor care îi sprijină în aceasta,
amintind, de asemenea, cererea sa, prezentată în
paragrafele 6 şi 7 ale Rezoluţiei nr. 1.814 (2008), cerere adresată Comitetului
ca acesta să ofere recomandări privind măsuri ţintite specifice care să fie
adoptate împotriva unor asemenea persoane sau entităţi,
luând notă de scrisoarea din 1 august'2008 din partea
vicepreşedintelui Comitetului, adresată preşedintelui Consiliului'de
Securitate,
stabilind că situaţia din Somalia continuă să
constituie o ameninţare la adresa păcii internaţionale şi a securităţii din
regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte că toate statele
vor adopta măsurile necesare pentru a preveni intrarea pe teritoriile lor sau
tranzitarea teritoriilor lor de câtre persoane desemnate de Comitet potrivit
paragrafului 8 de mai jos, cu condiţia ca nimic din acest paragraf să nu oblige
un stat să refuze intrarea cetăţenilor săi pe teritoriul său;
2. hotărăşte că măsurile impuse
de paragraful 1 de mai sus nu se vor aplica:
(a) în cazul în care Comitetul
hotărăşte pentru fiecare caz în parte că o asemenea călătorie este justificată
pentru raţiuni umanitare, inclusiv obligaţii religioase;
(b) în cazul în care Comitetul hotărăşte pentru fiecare
caz în parte că o derogare ar sprijini instaurarea păcii şi reconcilierii
naţionale în Somalia, precum şi a stabilităţii in regiune;
3. hotărăşte că toate statele
vor îngheţa fără întârziere fondurile, alte valori financiare şi resurse
economice aflate pe teritoriile lor, deţinute sau controlate, direct ori
indirect, de către persoane sau entităţi desemnate de Comitet potrivit
paragrafului 8 de mai jos ori de către persoane sau entităţi care acţionează în
numele ori potrivit instrucţiunilor acestora, de către entităţi deţinute sau
controlate de acestea, conform desemnării realizate de Comitet, şi hotărăşte în
continuare că toate statele se vor asigura că niciun fond, nicio valoare
financiară sau resursă economică nu vor fi oferite de către cetăţenii lor ori
de către persoane sau entităţi aflate pe teritoriile lor unor astfel de
persoane ori entităţi sau spre folosul acestora;
4. hotărăşte că măsurile impuse
prin paragraful 3 de mai sus nu se aplică fondurilor, altor valori financiare
şi resurse economice despre care statele membre relevante au stabilit că:
(a) sunt necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv
pentru plata hranei, chiriei, ipotecii, medicamentelor şi tratamentului
medical, impozitelor, primelor de asigurare şi taxelor pentru utilităţi publice
sau exclusiv pentru plata unor taxe profesionale rezonabile şi rambursarea
cheltuielilor asociate furnizării de servicii juridice ori pentru taxe sau
onorarii pentru servicii, potrivit legilor naţionale, pentru deţinerea şi
administrarea de rutină a fondurilor îngheţate, a altor valori financiare sau
resurse economice, după notificarea Comitetului de către statul relevant
privind intenţia sa de a autoriza, după necesitate, accesul la asemenea
fonduri, alte valori financiare şi resurse economice şi în absenţa unei decizii
negative a Comitetului în termen de 3 zile lucrătoare de la o astfel de
notificare;
(b) sunt necesare pentru
cheltuieli extraordinare, dacă statele relevante au anunţat Comitetul în
legătură cu această decizie şi ea a fost aprobată de Comitet; sau
(c) fac obiectul unui drept de sechestru sau al unei decizii judiciare, administrative ori
arbitrale, caz în care fondurile, alte valori financiare şi resurse economice
pot fi utilizate pentru a satisface acel drept sau acea decizie, cu condiţia ca
acel drept ori acea decizie să fie anterior/anterioară datei prezentei
rezoluţii, ca beneficiarul lor să nu fie o persoană sau entitate desemnată
potrivit paragrafului 3 de mai sus şi acestea să fi fost comunicate Comitetului
de către statul sau statele membru/membre relevant/relevante;
5. hotărăşte că statele membre pot permite adăugarea la
conturile îngheţate potrivit prevederilor paragrafului 3 de mai sus a dobânzilor
sau a altor câştiguri aferente respectivelor conturi, a plăţilor încasate
potrivit unor contracte, acorduri ori obligaţii apărute înaintea datei de la
care respectivele conturi au devenit obiectul prevederilor prezentei rezoluţii,
cu condiţia ca orice astfel de dobândă, câştig sau plată să continue să facă
obiectul acestor prevederi şi să fie îngheţate;
6. reafirmă embargoul general
si total asupra armelor în Somalia impus prin Rezoiutia nr. 733 (1992), conform
extinderii şi amendamentelor aduse prin rezoluţiile nr. 1.356 (2001), 1.425
(2002), 1.725 (2006), 1.744 (2007) şi 1.772 (2007);
7. hotărăşte că toate statele
membre vor adopta măsurile necesare pentru a împiedica furnizarea directă sau
indirectă, vânzarea ori transferul de arme şi echipament militar, precum şi
furnizarea directă sau indirectă de asistenţă ori instruire tehnice, de
asistenţă financiară sau de alt tip, inclusiv prin investiţii, brokeraj ori
alte servicii financiare, legate de activităţile militare sau de
furnizarea,'vânzarea, transferul, fabricarea, întreţinerea ori utilizarea
armelor şi echipamentului militar în folosul persoanelor sau entităţilor
desemnate de Comitet potrivit paragrafului 8 de mai
jos;
8. hotărăşte că prevederile
paragrafelor 1, 3 şi 7 de mai sus se vor aplica persoanelor desemnate de
Comitet şi că prevederile paragrafelor 3 şi 7 de mai sus se vor aplica
entităţilor desemnate de Comitet, despre care s-a stabilit că:
(a) angajează sau furnizează sprijin acţiunilor care
ameninţă pacea, securitatea ori stabilitatea în Somalia, inclusiv acţiunilor
care ameninţă Acordul de la Djibouti de la 18 august 2008, procesul politic sau
care ameninţă IFT ori AMISOM cu forţa;
(b) au încălcat embargoul general şi total asupra
armelor, reafirmat în paragraful 6 de mai sus;
(c) au împiedicat furnizarea de asistenţă umanitară în
Somalia, accesul la aceasta sau distribuirea de asistenţă umanitară în Somalia;
9. hotărăşte că măsurile
prezentate în paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus vor înceta să se aplice
persoanelor sau entităţilor dacă şi în momentul în care Comitetul le va exclude
de pe lista persoanelor şi entităţilor desemnate;
10. subliniază importanţa colaborării dintre comitet,
celelalte comitete pentru sancţiuni ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi
reprezentantul special al secretarului general;
11. hotărăşte în continuare să extindă mandatul
Comitetului stabilit în Rezoluţia nr. 751 (1992), cu includerea următoarelor
sarcini:
(a) monitorizarea, cu sprijinul Grupului de
monitorizare înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.519 (2003), a implementării
măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus, pe lângă embargoul
general şi total asupra armelor, reafirmat în paragraful 6 de mai sus;
(b) solicitarea de la toate statele membre, în special
de la cele din regiune, de informaţii privind
acţiunile întreprinse de acestea în vederea implementării efective a măsurilor
impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus şi orice alte informaţii pe care
le consideră utile în această privinţă;
(c) examinarea informaţiilor privind presupusele
încălcări ale măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus, prin
paragraful 5 al Rezoluţiei nr. 733 (1992) şi paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei
nr. 1.425 (2002) şi adoptarea de măsuri adecvate, după necesitate;
(d) desemnarea persoanelor şi entităţilor potrivit
paragrafelor 3 şi 8 de mai sus, la cererea statelor membre, după cum se
menţionează în paragraful 12 de mai jos;
(e) analizarea şi rezolvarea cererilor de derogare
stabilite în paragrafele 2 şi 4 de mai sus;
(f) revizuirea regulată a
listei persoanelor şi entităţilor desemnate de Comitet potrivit paragrafelor 3
şi 8 de mai sus, în vederea actualizării listei şi menţinerii exactităţii
acesteia, pentru a confirma faptul că includerea în listă rămâne adecvată şi
pentru a încuraja statele membre să furnizeze informaţii suplimentare ori de
câte ori acestea sunt disponibile;
(g) prezentarea de rapoarte
Consiliului de Securitate, cel puţin la intervale de 120 de zile, privind
activitatea sa şi implementarea prezentei rezoluţii, incluzând observaţii şi
recomandări mai ales în ceea ce priveşte modalităţile de eficientizare a
măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus;
(h) identificarea posibilelor cazuri de nerespectare a
măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus şi stabilirea acţiunilor
adecvate în fiecare caz, cerând preşedintelui să prezinte Consiliului de
Securitate rapoarte periodice privind progresele înregistrate în activitatea
Comitetului vizând această chestiune, conform lit. (g) a prezentului paragraf;
(i) amendarea recomandărilor existente în vederea
facilitării implementării măsurilor impuse prin prezenta rezoluţie şi
revizuirea permanentă a acestor recomandări după necesitate;
Includerea în listă
12. încurajează statele membre să prezinte Comitetului,
în vederea includerii în lista celor desemnaţi, numele persoanelor sau
entităţilor care îndeplinesc criteriile stabilite în paragraful 8 de mai sus,
precum şi oricare alte entităţi deţinute ori controlate, direct sau indirect,
de persoanele ori entităţile prezentate sau de persoanele ori entităţile care
acţionează în numele sau potrivit instrucţiunilor entităţilor prezentate;
13. hotărăşte că statele membre, atunci când propun
nume Comitetului pentru a fi incluse în listă, vor furniza o declaraţie de caz
detaliată, precum şi suficiente informaţii de identificare care să permită
identificarea sigură a persoanelor şi entităţilor de către statele membre şi
hotărăşte în continuare că, pentru fiecare astfel de propunere, statele membre
vor identifica acele secţiuni ale declaraţiei de caz care pot fi făcute
publice, inclusiv în vederea utilizării de către Comitet la elaborarea
rezumatului descris în paragraful 14 de mai jos sau în vederea notificării ori
informării persoanelor sau entităţilor incluse în listă, precum şi acele
secţiuni care pot fi comunicate statelor interesate, la cerere;
14. îndeamnă Comitetul ca, în
colaborare cu statele autoare ale desemnării relevante şi cu asistenţa Grupului
de monitorizare, după ce un nume este adăugat pe listă, să includă pe
website-ul Comitetului un rezumat narativ al motivaţiilor pentru includerea în
listă;
15. hotărăşte că Secretariatul,
după publicare, dar în termen de o săptămână de la adăugarea unui nume pe lista
persoanelor şi entităţilor, va notifica misiunea permanentă a ţării sau a
ţărilor în care se presupune că este localizată persoana
ori entitatea, iar în cazul persoanelor, ţările ai
căror cetăţeni sunt (în măsura în care aceste informaţii sunt cunoscute) şi va
ataşa acestei notificări o copie a secţiunii care poate fi făcută publică din
declaraţia de caz, toate informaţiile privind motivele includerii în listă
aflate pe website-ul Comitetului, o descriere a consecinţelor desemnării,
procedurile Comitetului privind analizarea cererilor de excludere de pe listă şi
prevederile privind derogările disponibile;
16. cere ca statele membre notificate
potrivit paragrafului 15 de mai sus să adopte, potrivit legislaţiei şi
practicilor naţionale, toate măsurile posibile în vederea notificării sau
informării la timp a persoanelor ori entităţilor incluse în listă cu privire la
desemnare, aducându-le la cunoştinţă informaţiile furnizate de Secretariat
potrivit paragrafului 15 de mai sus;
17. încurajează'statele membre
notificate potrivit paragrafului 15 de mai sus să informeze Comitetul privind
măsurile adoptate în vederea implementării măsurilor prevăzute în paragrafele
1, 3 şi 7 de mai sus;
Excluderea de pe listă
18. salută înfiinţarea în
cadrul Secretariatului a unui punct focal, potrivit Rezoluţiei nr. 1.730
(2006), care oferă persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităţilor
incluse în listă posibilitatea înaintării unei cereri de excludere de pe listă
direct către punctul focal;
19. îndeamnă statele desemnante şi statele de cetăţenie
şi rezidenţă să analizeze la timp cererile de excludere de pe listă primite
prin punctul focal, potrivit procedurilor descrise în anexa la Rezoluţia nr.
1.730 (2006), şi să menţioneze dacă sprijină sau se opun cererii, pentru a
facilita analiza Comitetului;
20. instruieşte Comitetul să analizeze
cererile, potrivit recomandărilor sale, în vederea excluderii din lista
persoanelor şi entităţilor desemnate, întocmită de Comitet, a celor care nu mai
îndeplinesc criteriile potrivit prezentei rezoluţii;
21. hotărăşte că, în termen de
o săptămână de la excluderea unui nume de pe lista persoanelor şi entităţilor
desemnate întocmită de Comitet, Secretariatul va notifica misiunea permanentă a
ţării sau ţărilor în care se crede că sunt localizate respectivele persoane ori
entităţi, iar în cazul persoanelor, ţările ai căror cetăţeni sunt (în măsura în
care sunt cunoscute aceste informaţii) şi cere ca statele astfel notificate să
adopte măsuri, potrivit legislaţiei şi practicilor naţionale, vizând
notificarea sau informarea la timp a persoanelor ori entităţilor respective cu
privire la excluderea de pe listă;
22. încurajează Comitetul să se asigure că există
proceduri juste şi clare pentru includerea persoanelor şi entităţilor în lista
persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet şi pentru excluderea
lor de pe listă, precum şi pentru acordarea derogărilor umanitare;
23. hotărăşte că mandatul
Grupului de monitorizare stabilit în paragraful 3 al Rezoluţiei nr. 1.811
(2008) va include, de asemenea, sarcinile rezumate mai jos:
(a) asistarea Comitetului în ceea ce priveşte
monitorizarea implementării prezentei rezoluţii, prin furnizarea de informaţii
despre încălcări ale măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus, pe
lângă cele despre încălcarea embargoului general şi total asupra armelor,
reafirmat în paragraful 6 de mai sus;
(b) includerea în rapoartele sale către Comitet a oricăror informaţii relevante pentru desemnarea
de către Comitet a persoanelor sau entităţilor descrise în paragraful 8 de mai
sus;
(c) asistarea Comitetului în ceea ce priveşte
alcătuirea rezumatelor narative menţionate în paragraful 14 de mai sus;
24. aminteşte tuturor statelor
membre obligaţia lor de a implementa cu stricteţe măsurile impuse prin prezenta
rezoluţie şi prin toate rezoluţiile relevante;
25. hotărăşte că toate statele
membre vor prezenta rapoarte Comitetului, în termen de 120 de zile de la
adoptarea prezentei rezoluţii, privind măsurile adoptate în vederea
implementării efective a paragrafelor 1-7 de mai sus;
26. hotărăşte să revizuiască
măsurile rezumate în paragrafele 1, 3 şi 7 de mai sus în termen de 12 luni;
27. hotărăşte să rămână activ
sesizat cu această chestiune.