MEMORANDUM Nr.
0 din 11 septembrie 2008
intre Ministerul Apararii
din Romania si Ministerul Apararii Nationale din Republica Elena cu privire la
cooperarea dintre Ministerul Apararii din Romania si Centrul Multinational de
Coordonare a Transportului Strategic Maritim Atena
ACT EMIS DE: ACT
INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 876 din 24 decembrie 2008
Ministerul Apărării din România şi Ministerul Apărării
Naţionale din Republica Elenă, denumite în continuare părţi,
luând în considerare importanţa deosebită a dezvoltării
pe mai departe a cooperării dintre cele două părţi în domeniul activităţilor de transport strategic maritim,
având în vedere deficitele de capabilităţi în domeniul
transportului strategic maritim, în special pentru forţele rapid dislocabile,
având în vedere prevederile Acordului dintre statele
părţi la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forţelor lor,
semnat la Londra la 19 iunie 1951 (NATO SOFA),
dorind să asigure dislocarea forţelor naţionale sau
multinaţionale pentru operaţii conduse de NATO/UE sau de către alte entităţi
multinaţionale sub mandat ONU şi pentru exerciţii,
dorind să asigure dezvoltarea ulterioară a acestei
iniţiative prin participarea în cadrul Centrului Multinaţional de Coordonare a
Transportului Strategic Maritim Atena a oricărui stat aliat NATO sau membru UE
interesat, prin încheierea de memorandumuri de înţelegere bilaterale
corespunzătoare,
având în vedere conceptul de asigurare şi îmbunătăţire
a eficienţei transporturilor strategice maritime, în limitele cadrului
sus-menţionat,
salutând decizia Republicii Elene de a găzdui şi a
asigura funcţionarea unui centru multinaţional de coordonare a transportului
strategic maritim (denumit în continuare ACMCTSM) şi ţinând cont de nevoile părţilor de a utiliza capabilităţile
acestuia şi de a susţine funcţionarea ACMCTSM,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Scop
1. Scopul prezentului
memorandum de înţelegere este de a stabili cadrul juridic necesar pentru
implementarea cooperării dintre cele două părţi în cadrul ACMCTSM.
2. Prezentul memorandum de înţelegere şi Acordul
tehnic (AT), precum şi
orice alte documente de aplicare vor sta la baza planificării şi executării
transporturilor strategice maritime.
ARTICOLUL 2
Scopul şi obiectivele ACMCTSM
1. Scopul ACMCTSM este
furnizarea de servicii pentru a sprijini partea română în rezolvarea
deficitelor sale de transport maritim, în special a celor rezultând din nevoia
unei dislocări rapide a forţelor pentru operaţii conduse de NATO/UE sau de
către alte entităţi multinaţionale sub mandat ONU şi/sau pentru exerciţii.
2. Obiectivul ACMCTSM îl constituie furnizarea de servicii părţii române. Aceste servicii includ servicii
contractuale, asistenţă juridică şi coordonarea capabilităţilor de transport
strategic maritim între părţi.
ARTICOLUL 3
Principii şi
dispoziţii generale
1. Prevederile NATO SOFA, reglementările UE care sunt în vigoare pentru ambele părţi şi alte
acorduri în vigoare între părţi sau statele lor vor fi aplicabile tuturor
activităţilor desfăşurate conform prezentului memorandum de înţelegere, dacă nu
este altfel prevăzut în prezentul memorandum de înţelegere.
2. Prezentul memorandum de înţelegere nu contravine
acordurilor internaţionale în vigoare dintre părţi ori statele lor şi/sau
prevederilor legislaţiilor şi reglementărilor naţionale, care vor prevala în
eventualitatea unor divergenţe.
3. ACMCTSM se află în sediul
Statului Major al Apărării al Republicii Elene, în Atena.
4. Coordonarea menţionată în prezentul memorandum de
înţelegere se aplică capabilităţilor militare şi mijloacelor comerciale de
transport maritim închiriate, destinate pentru obiectivele prevăzute de
prezentul memorandum de înţelegere, atât pentru scopuri operaţionale, cât şi
neoperaţionale, incluzând, dar nelimitându-se la toate cazurile conexe
exerciţiilor şi operaţiilor la pace, criză şi conflict, precum şi urgenţelor şi
dislocărilor neprevăzute de forţe.
5. In scopul asigurării capabilităţilor de transport
strategic maritim, ACMCTSM va gestiona închirierea mijloacelor de transport de
la companiile de transport, puse la dispoziţia Naţiunii gazdă în scopul
îndeplinirii obiectivelor prezentului memorandum de înţelegere. Pe baza
recomandării părţilor, şi alte companii de transport interesate se vor putea
alătura acestui efort, pe baza acceptării scrise a angajamentului de a se
conforma scopului şi obiectivelor prezentului memorandum de înţelegere.
6. La cererea părţii române, ACMCTSM va asigura
coordonarea capabilităţilor româneşti care fac obiectul prezentului memorandum
de înţelegere.
7. ACMCTSM va oferi detalii referitoare la gradul de
siguranţă privind utilizarea acestor capabilităţi de transport, atât în ceea ce
priveşte securitatea transportului, cât şi a personalului şi tehnicii
transportate.
8. La cererea părţii române, un reprezentant al
acesteia va putea vizita navele destinate scopurilor prezentului memorandum de
înţelegere şi îi va fi furnizată documentaţia tehnică şi legală referitoare la
aceste nave.
9. Părţile îşi păstrează dreptul de a oferi sau de a
nu oferi capacitatea lor reziduală de transport.
10. Ministerul Apărării din România îşi rezervă
dreptul de a utiliza alte mijloace de transport pentru dislocare, ca
alternativă la cele coordonate în baza prezentului memorandum de înţelegere.
11. Organizarea structurii de conducere a ACMCTSM,
îndatoririle şi drepturile acestui personal vor fi stabilite prin AT.
ARTICOLUL 4
Responsabilităţi
Pentru scopurile prezentului memorandum de înţelegere:
1. ACMCTSM:
a) ACMCTSM este responsabil de colectarea datelor
privind capabilitatile de transport strategic maritim ale părţilor, precum şi a
celor privind mijloacele comerciale de transport ce pot
fi închiriate.
b) ACMCTSM este responsabil de colectarea datelor
privind cerinţele de transport strategic în scopul acoperirii oricăror nevoi
sau deficite identificate.
c) Pe baza informaţiilor colectate şi a solicitării
oricăreia dintre părţi, ACMCTSM va oferi consultanţă cu privire la modul în
care capabilitatile de transport strategic maritim pot fi utilizate mai eficient.
d) Pe baza primirii unei cereri a părţii române,
ACMCTSM va lua măsurile corespunzătoare în scopul îndeplinirii cerinţelor de
mijloace şi servicii. Rezultatul acestor acţiuni va fi comunicat, în detaliu,
părţii române. Pentru încheierea contractului de transport, ACMCTSM va oferi, de asemenea,
servicii de consultanţă şi mediere.
e) După completarea procedurilor de închiriere şi
încheierea contractului de închiriere dintre partea română şi proprietarul
navei, ACMCTSM va fi responsabil doar de monitorizarea şi coordonarea
mijloacelor şi serviciilor procurate, în conformitate cu necesităţile părţii
române.
f) ACMCTSM este responsabil pentru asigurarea transparenţei datelor referitoare la cerinţele de transport strategic
maritim şi la capacitatea reziduală de transport şi pentru actualizarea acestor
informaţii pe baza mişcărilor de mijloace, prin legătura de date dintre ACMCTSM
şi Centrul de Coordonare a Mişcării din România. Detalii vor fi specificate
prin AT
g) Detalii suplimentare referitoare la procedurile de
închiriere, cererea de închiriere, plata bunurilor, monitorizarea navelor şi
administrarea capacităţii reziduale de transport vor fi specificate ulterior prin AT.
h) In cazul în care este oferită o capacitate reziduală
de transport de către oricare dintre părţi, aceasta va fi gestionată de către
ACMCTSM.
2. Republica Elenă, denumită
în continuare Naţiune gazdă (HN):
a) Oferă sprijinul necesar în ceea ce priveşte
resursele, mijloacele, serviciile şi facilităţile, pentru funcţionarea
corespunzătoare a ACMCTSM.
b) Va oferi personalului ACMCTSM asistenţă medicală şi
stomatologică în condiţii similare cu cele oferite personalului forţelor sale
armate în facilităţile sale militare. Costul oricăror servicii medicale sau
stomatologice civile furnizate de Naţiunea gazdă personalului român aflat la
post vor fi suportate de către partea română.
c) Va furniza Ministerului Apărării din România
fotocopii ale oricăror regulamente privind sănătatea, securitatea, mediul, care
ar putea fi aplicabile, precum şi ale oricăror regulamente referitoare la
depozitarea, transportul sau distrugerea materialelor periculoase.
d) Va oferi părţii române posibilitatea opţională de
participare cu un ofiţer de legătură în cadrul ACMCTSM, atunci când este
necesar, pe timpul desfăşurării unei operaţiuni şi/sau unui exerciţiu. De
asemenea, Naţiunea gazdă oferă părţii române un post de ofiţer în cadrul
ACMCTSM, post care va fi menţionat în AT
ARTICOLUL 5
Securitatea şi transmiterea informaţiilor
1. Protecţia informaţiilor clasificate schimbate se
face în conformitate cu prevederile Inţelegerii generale de securitate dintre
Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării Naţionale din
Republica Elenă privind protecţia informaţiilor clasificate schimbate, semnată
la Bucureşti la data de 13 iunie 2003.
2. Părţile se vor conforma procedurilor NATO şi/sau UE
care sunt în vigoare pentru ambele părţi, referitoare la stocarea, mânuirea,
transmiterea şi protecţia tuturor materialelor clasificate deţinute, folosite,
produse, furnizate sau schimbate.
3. Informaţiile clasificate furnizate de una dintre
părţi celeilalte, precum şi astfel de informaţii produse de oricare parte, care
necesită păstrarea confidenţialităţii, vor păstra clasificarea de origine sau
li se va acorda un nivel de clasificare care va asigura un grad de protecţie
împotriva divulgării echivalent cu cel cerut de către cealaltă parte.
4. Fiecare parte va întreprinde toate demersurile legale necesare pentru a nu divulga informaţiile
confidenţiale schimbate între părţi, cu excepţia cazului când cealaltă parte
consimte la divulgarea informaţiilor.
5. Pentru a asigura nivelul de protecţie dorit, fiecare
parte va marca informaţiile clasificate furnizate în confidenţialitate
celeilalte părţi cu o legendă indicând originea, nivelul de clasificare şi
menţiunea că informaţiile se referă la o misiune specifică şi sunt furnizate în
confidenţialitate.
6. Vizitele personalului părţii române la sediul
ACMCTSM se vor desfăşura în conformitate cu reglementările elene şi NATO/UE
care sunt în vigoare pentru ambele părţi în acest domeniu.
ARTICOLUL 6
Aspecte financiare
1. Toate costurile necesare desfăşurării activităţii
curente, menţionate la art. 4 pct. 1, sunt asigurate gratuit părţii române de
către ACMCTSM, ele fiind finanţate de Naţiunea gazdă.
2. Costurile de operare ale ACMCTSM sunt finanţate de
Naţiunea gazdă.
3. Părţile vor plăti toate costurile rezultând din
participarea personalului propriu la ACMCTSM. Detalii ulterioare cu privire la
costurile menţionate mai sus vor fi specificate în AT.
ARTICOLUL 7
Pretenţii şi răspunderea pentru daune
Pretenţiile apărute între părţi în legătură cu
executarea prezentului memorandum de înţelegere vor fi soluţionate prin
consultare, la cel mai scăzut nivel posibil. Cele aflate sub incidenţa
regulilor NATO SOFA vor fi soluţionate în conformitate cu procedurile
respective.
ARTICOLUL 8
Soluţionarea diferendelor
Orice diferende privind interpretarea
sau aplicarea prevederilor prezentului memorandum de înţelegere vor fi
soluţionate prin consultări între părţi, fără a fi supuse unor instanţe
internaţionale sau arbitrajului unor terţi.
ARTICOLUL 9
Amendamente
Amendamente la prezentul memorandum
de înţelegere pot fi aduse în orice moment prin acordul scris al ambelor părţi.
Amendamentele vor fi parte integrantă a prezentului memorandum de înţelegere şi
vor intra în vigoare conform art. 10 alin. 1.
ARTICOLUL 10
Intrare în vigoare şi încetare
1. Prezentul memorandum de înţelegere va intra în
vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părţile se înştiinţează
reciproc despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare intrării lui
în vigoare.
2. Prezentul memorandum de înţelegere se încheie pe o
perioadă de 5 ani. Valabilitatea sa se va prelungi automat pe noi perioade de 5
ani dacă niciuna dintre părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă parte, cu cel
puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, despre intenţia sa
de a-l denunţa.
3. Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul
memorandum de înţelegere, printr-o notificare scrisă, cu 6 luni înainte, către
cealaltă parte.
4. Toate prevederile art. 5, 6 şi 7 vor rămâne în
vigoare în cazul încetării valabilităţii prezentului memorandum de înţelegere,
până la îndeplinirea tuturor obligaţiilor asumate.
Semnat la Atena la 11 septembrie 2008, în două
exemplare originale, fiecare în limbile română, greacă şi engleză, toate
textele fiind egal autentice. In cazul unor diferente de interpretare, textul
în limba engleză va prevala.
Pentru
Ministerul Apărării din România,
Teodor Viorel Meleşcanu,
ministrul apărării
Pentru
Ministerul Apărării Naţionale din Republica Elenă,
Evangelos-Vasilios I. Meimarakis,
ministrul apărării naţionale