LEGE
Nr. 62 din 21 martie 2005
pentru acceptarea de catre Romania a unor documente reprezentand pozitii comune
adoptate in cadrul politicii externe si de securitate comuna a Uniunii Europene
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 258 din 29 martie 2005
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
(1) Se accepta pozitiile comune adoptate in cadrul politicii externe si de
securitate comuna a Uniunii Europene, dupa cum urmeaza:
a) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/137/PESC din 10 februarie 2004
privind impunerea unor masuri restrictive impotriva Liberiei, abrogand Pozitia
comuna 357/2001/PESC;
b) Pozitia comuna a Consiliului UE 2003/680/PESC din 29 septembrie 2003
amendand Pozitia comuna 829/2002/PESC privind furnizarea anumitor echipamente
pentru Republica Democratica Congo;
c) Pozitia comuna a Consiliului UE 960/2002/PESC din 10 decembrie 2002
privind masurile restrictive impotriva Somaliei;
d) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/423/PESC din 26 aprilie 2004
privind reinnoirea masurilor restrictive impotriva Birmaniei (Myanmar);
e) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/309/PESC din 2 aprilie 2004 care
amendeaza Pozitia comuna 931/2001/PESC privind aplicarea unor masuri specifice
pentru combaterea terorismului si care actualizeaza Pozitia comuna
2003/906/PESC;
f) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/161/PESC din 19 februarie 2004
privind reinnoirea masurilor restrictive contra Zimbabwe;
g) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/31/PESC din 9 ianuarie 2004 privind
impunerea unui embargo de arme, munitii si echipament militar contra Sudanului;
h) Pozitia comuna a Consiliului UE 2004/133/PESC din 10 februarie 2004 cu
privire la masurile restrictive impotriva extremistilor din Fosta Republica
Iugoslava a Macedoniei (FYROM) si care abroga Pozitia comuna 542/2001/PESC.
(2) Pe data intrarii in vigoare a prezentei legi devin obligatorii pentru
orice persoana fizica sau juridica, institutii publice ori alte subiecte de
drept din Romania pozitiile comune adoptate in cadrul politicii externe si de
securitate comuna a Uniunii Europene, prevazute la alin. (1).
(3) Textele acestor pozitii comune sunt prezentate in anexa nr. 1.
Art. 2
Autoritatile publice si institutiile mentionate in anexa nr. 2 vor adopta,
in functie de domeniul de competenta, masurile necesare in vederea respectarii
si aplicarii acestor pozitii comune.
Art. 3
Anexele nr. 1 si 2*) fac parte integranta din prezenta lege.
------------
*) Anexele nr. 1 si 2 sunt reproduse in facsimil.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
ANEXA 1
POZITIA COMUNA A CONSILIULUI UE 2004/137/PESC
din 10 februarie 2004
privind impunerea unor masuri restrictive impotriva Liberiei, abrogand Pozitia
Comuna 357/2001/PESC
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Avand in vedere Tratatul asupra Uniunii Europene si in special articolul 15
al acestuia,
Tinand seama de faptul ca:
(1) La 7 mai 2001 Consiliul a adoptat Pozitia Comuna 357/2001/PESC*1) prin
care se impuneau masuri restrictive Liberiei, in vederea implementarii
Rezolutia 1343 (2001) a Consiliului de Securitate al ONU.
(2) Pozitia Comuna 357/2001/PESC a fost prelungita prin Pozitia Comuna a
Consiliului 457/2002/PESC*2) care a fost amendata prin Pozitiile Comune ale
Consiliului 365/2003/PESC*3), 666/2003/PESC*4) si 771/2003/PESC*5) in vederea
implementarii viitoarelor Rezolutii in materie ale Consiliului de Securitate al
ONU.
------------
*1) JO L 126, 8.5.2001, pag. 1. Pozitia Comuna modificata prin Pozitia
Comuna 771/2003/PESC (JO L 278, 29.10.2003, pag. 50)
*2) OJ L 155, 14.6.2002, p. 62
*3) OJ L 127, 20.5.2003, p. 49
*4) OJ L 235, 23.9.2003, p. 28
*5) OJ L 278, 29.10.2003, p. 50
(3) La 22 decembrie 2003, Consiliul de Securitate al ONU a adoptat
Rezolutia 1521 (2003), care a revizuit determinarea de a actiona, in baza
capitolului VII, a Consiliului de Securitate prin delimitarea masurilor
cuprinse in Rezolutia Consiliului de Securitate 1343 (2001) si in alte
rezolutii in materie, si revizuind masurile impuse impotriva Liberiei.
(4) Este nevoie de actiuni din partea Comunitatii pentru implementarea
anumitor masuri,
A ADOPTAT ACEASTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
1. (a) In baza conditiilor cuprinse in cadrul Rezolutiei Consiliului de
Securitate 1521 (2003), vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme
si materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, echipament si
vehicule militare, echipament paramilitar si parti componente ale celor
mentionate anterior, catre Liberia de catre statele membre sau de pe teritoriul
statelor membre sau folosind vasele sub pavilionul lor sau avioane vor fi
interzise, in cazul in care provin sau nu din teritoriile lor.
(b) Se va interzice, de asemenea:
- acordarea, vanzarea, furnizarea sau transferul de asistenta tehnica,
servicii de brokeraj sau alte servicii legate de activitatile militare si de
aprovizionarea, fabricarea, intretinerea si utilizarea de articole mentionate
la sub-paragraful (a), direct sau indirect catre orice persoana, entitate sau
organizatie catre sau pentru a fi utilizata in Liberia.
- acordarea de fonduri sau de asistenta financiara pentru activitatile
militare, inclusiv, credite, imprumuturi si credite de asigurare a
exporturilor, pentru orice vanzare, furnizare, transfer sau export de articole
mentionate la sub-paragraful (a), direct sau indirect, catre orice persoana,
entitate sau organizatie sau pentru a fi utilizata in Liberia.
2. Paragraful 1 nu se va aplica:
(a) armelor sau materialului conex, formarii tehnice si asistentei
destinate exclusiv sustinerii sau uzului Misiunii ONU din Liberia;
(b) armelor sau materialului conex, formarii tehnice si asistentei
destinate exclusiv sustinerii si uzului in cadrul unui program international de
reforma si formare a fortelor armate si de politie ale Liberiei, dupa cum a
fost anterior aprobat de catre Comitetul infiintat in baza Paragrafului 21 al
Rezolutiei 1521 (2003) (Comitetul);
(c) echipamentului militar ne-letal destinat in exclusivitate utilizarii in
scop umanitar si de protectie, si legat de asistenta tehnica, asa cum a fost
aprobat de catre Comitet;
(d) echipamentului de protectie, inclusiv jachetelor si castilor militare,
exportate temporar catre Liberia de catre personalul ONU, al UE al Comunitatii
sau al statelor sale membre, reprezentanti ai media si asistenti umanitari si
de dezvoltare si alt personal asociat, doar pentru uzul lor personal.
3. Furnizarea, vanzarea sau transferul de arme si materiale conexe
acestora, la care face referire paragraful 2 (a), (b) si (c) nu vor face
obiectul unei autorizatii acordate de catre autoritatile competente ale
statelor membre. Statele membre vor lua in considerare livrarile la care se
face referire in paragraful 2 (a), (b) si (c), pe baza unei analize de la caz
la caz, luand in considerare criteriile stabilite in Codul de Conduita al
Uniunii Europene privind exporturile de arme. Statele membre vor solicita
masuri de siguranta suplimentare impotriva utilizarii abuzive a autorizatiilor
acordate in conformitate cu acest paragraf si vor reglementa repatrierea
armelor si materialelor conexe furnizate.
4. In sensul prezentei Pozitii Comune, termenul de "asistenta
tehnica" face referire la suportul tehnic necesar repararii, dezvoltarii,
producerii, asamblarii, testarii, intretinerii sau altor servicii tehnice, si
poate lua forma instructajelor, consultarii, pregatirii, transmiterii de
cunostinte sau abilitati sau de servicii de consultanta; asistenta tehnica
include forme verbale de asistenta.
Art. 2
1. In conformitate cu conditiile reglementate prin UNSCR 1521 (2003),
statele membre vor lua toate masurile necesare pentru a preveni intrarea in sau
tranzitul pe teritoriul lor a persoanelor indicate de Comitet, care:
a. constituie o amenintare a procesului de pace in Liberia sau sunt
angajate in activitati destinate sa submineze pacea si stabilitate in Liberia
si in regiune, inclusiv acei membri ai Guvernului fostului presedinte Charles
Tazlor, a sotiilor acestora si a membrilor fostelor forte armate liberiene care
mai au inca legaturi cu presedintele Charles Taylor;
b. incalca interdictia de a vinde, furniza sau transfera arme si materiale
conexe de orice tip, inclusiv arme si munitii, vehicule si echipament militar,
echipament paramilitar si parti componente pentru cele sus-mentionate sau
incalca interdictia referitoare la aprovizionarea, acordarea de asistenta
tehnica si utilizarea lor;
c. furnizeaza sprijin financiar sau militar grupurilor de rebeli inarmate
din Liberia sau din statele din regiune sau sunt asociati cu astfel de
entitati.
2. Paragraful 1 nu va obliga statele membre sa refuze intrarea pe
teritoriul lor a propriilor nationali.
3. Masurile din paragraful 1 vor continua sa se aplice persoanelor
desemnate deja in conformitate cu paragraful 7 (a) din UNSCR 1343 (2001), in
timpul desemnarii persoanelor de catre Comitet.
4. Paragraful 1 nu se va aplica acolo unde Comitetul va stabili ca o
asemenea calatorie este justificata de masuri umanitare, inclusiv obligatii
religioase, sau in cazul in care Comitetul stabileste ca o asemenea exceptie va
contribui la indeplinirea obiectivelor Rezolutiilor Consiliului de Securitate
ONU pentru instaurarea pacii, stabilitatii si democratiei in Liberia si a pacii
durabile in regiune.
Art. 3
Importul direct sau indirect al diamantelor neprelucrate din Liberia catre
Comunitate, originare sau nu din Liberia, este interzis in conformitate cu
conditiile UNSCR 1521 (2003).
Art. 4
Importul in Comunitate a materialelor lemnoase originare din Liberia este
interzis in conformitate cu conditiile UNSCR 1521 (2003).
Art. 5
Aceasta Pozitie Comuna se va aplica pana la 22 decembrie 2004, afara de
cazul in care Consiliul decide altfel, in conformitate cu viitoarele rezolutii
relevante ale Consiliului de Securitate ONU.
Art. 6
Pozitia Comuna 2001/357/PESC este inlocuita.
Art. 7
Prezenta Pozitie Comuna va produce efecte de la data adoptarii.
Se va aplica de la 22 decembrie 2003.
Art. 8
Prezenta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Convenita la Bruxelles, 10 februarie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
M. McCREVY
Pozitia Comuna a Consiliului UE 2003/680/PESC
din 29 septembrie 2003
amendand Pozitia Comuna 829/2002/PESC privind furnizarea anumitor echipamente
pentru Republica Democratica Congo
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Avand in vedere Tratatul instituind Comunitatea Europeana, si in special
articolul 15,
Intrucat:
(1) Urmare deciziei Statelor Membre din 7 aprilie 1993 de a impune Zairului
(in prezent Republica Democratica Congo) un embargo asupra armelor si adoptarii
de catre Consiliu la 11 martie 2002 a Pozitiei Comune 203/2002/PESC privind
sprijinul Uniunii Europene pentru implementarea Acordului Lusaka de incetare a
focului si pentru procesul de pace in Republica Democratica Congo, Consiliul a
adoptat la 21 octombrie 2002 Pozitia Comuna 829/2002/PESC cu privire la
furnizarea unui anumit tip de echipament pentru Republica Democratica Congo,
permitand anumite exceptii de la embargo-ul asupra armelor.
(2) La 28 iulie 2003, Consiliul de Securitate al Organizatiei Natiunilor
Unite a adoptat Rezolutia 1493 (2003) impunand un embargo asupra armelor si un
embargo privind asistenta, consultanta sau pregatire referitoare la activitati
militare impotriva tuturor grupurilor armate congoleze si straine care operau
in regiunile din nordul si sudul Kivu si Ituri din Republica Democratica Congo
si grupurilor care nu erau parte la Acordul general global cu privire la
tranzitie semnat la Pretoria la 17 decembrie 2002 si permitand anumite
exceptii. Pentru aceste exceptii este necesara autorizatie nationala.
(3) Pozitia Comuna 2002/829/PESC trebuie amendata in vederea implementarii
Rezolutiei Consiliului de Securitate ONU 1493 (2003).
(4) Comunitatea este necesar sa actioneze pentru a implementa anumite
masuri,
A ADOPTAT PREZENTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
Pozitia Comuna 2002/829/CFSP este amendata prin prezenta dupa cum urmeaza:
Articolul 1 va fi inlocuit cu urmatoarele:
Art. 1
1. (a) Furnizarea directa sau indirecta, vanzarea sau transferul de arme si
de orice alte materiale de orice tip in legatura cu acestea, inclusiv arme si
munitie, vehicule militare si echipament, echipament paramilitar si piese de
schimb pentru cele mentionate anterior Republicii Democratice Congo de catre
cetatenii Statelor Membre sau de pe teritoriile Statelor Membre, sau
folosindu-se de vase si nave sub pavilionul lor, sunt interzise indiferent daca
sunt de origine sau nu pe teritoriile lor.
(b) Acordarea directa sau indirecta oricarei persoane, entitate sau organ
din Republica Democratica Congo de orice asistenta (inclusiv finantare si
asistenta financiara), consiliere sau pregatire referitoare la activitati
militare, incluzand mai ales asistenta si pregatire tehnica referitoare la
furnizarea, fabricarea, intretinerea sau utilizarea elementelor mentionate la
litera (a), de catre cetatenii Statelor Membre sau din teritoriul Statelor
Membre este interzisa.
2. Paragraful 1 nu se aplica:
(a) furnizarii, vanzarii sau transferului de arme si orice alte materiale
referitoare la acestea sau acordarii de asistenta, consiliere sau pregatire, la
care se face referire in paragraful 1, Misiunii Organizatiei Natiunilor Unite
in Republica Democratica Congo si fortelor de politie si armatei nationale
congoleze integrate;
(b) furnizarii, vanzarii sau transferului de echipament militar care nu
este letal utilizat exclusiv in scop umanitar sau de protectie, sau acordarii
de asistenta si pregatire referitoare la asemenea echipament care nu este
letal, cu conditia ca furnizarea sau acordarea sa fie notificata anterior
Secretarului General al ONU prin intermediul Reprezentantului sau Special.
3. Furnizarea, vanzarea sau transferul de arme si materiale referitoare la
acestea sau acordarea de servicii, la care se face referire in paragraful 2,
fac obiectul unei autorizatii acordate de autoritatile competente ale Statelor
Membre.
4. Statele Membre vor analiza furnizarile de la paragraful 2 de la caz la
caz, luand in considerare criteriile prevazute in codul de conduita al Uniunii
Europene cu privire la exportul de arme. Statele Membre vor solicita garantii
adecvate impotriva utilizarii necorespunzatoare a autorizatiilor acordate
conform paragrafului 3 si, atunci cand considera necesar, vor stipula
repatrierea armelor furnizate si a materialelor referitoare la acestea.
Art. 2
Prezenta Pozitie Comuna produce efecte de la data adoptarii.
Art. 3
Prezenta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Convenita la Bruxelles, 29 septembrie 2003.
Pentru Consiliu
Presedinte
F. FRATTINI
Pozitia Comuna a Consiliului UE 960/2002/PESC
din 10 decembrie 2002
privind masurile restrictive impotriva Somaliei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
Avand in vedere Tratatul privind Uniunea Europeana si in special articolul
15,
Intrucat:
(1) La 23 ianuarie 1992 Consiliul de Securitate al Natiunilor Unite a
adoptat Rezolutia 733 (1992), numita in continuare "UNSCR 733
(1992)", prin care s-a impus un embargo general si complet pentru toate
livrarile de arme si echipament militar catre Somalia) numit in continuare
"embargo privind armele").
(2) La 19 iunie 2001 Consiliul de Securitate al Natiunilor Unite a adoptat
Rezolutia 1356 (2001), prin care se permit anumite exceptii la acest embargo.
(3) La 22 iulie 2002 Consiliul de Securitate al Natiunilor Unite a adoptat
Rezolutia 1425 (2002), prin care s-a extins embargo-ul privind armele si in
privinta oricarei expertize tehnice, financiare sau orice alt tip de asistenta
sau programe practice legate de activitati militare.
(4) La 22 iulie 2002, Consiliul a reafirmat suportul sau pentru rezolutiile
Autoritatii Interguvernamentale privind Dezvoltarea (AID) din 24 noiembrie 2000
si 11 ianuarie 2002, prin care se asigura un cadru general pentru procesul de
reconciliere din Somalia, si a subliniat obiectivele Uniunii Europene
referitoare la Somalia.
(5) La 15 octombrie 2002 la Eldoret, Kenia, a fost lansat Procesul de Pace
si Reconciliere, urmat la 27 octombrie 2002 de o declaratie de incetare a
ostilitatilor si de adoptarea de catre partile somaleze a structurii si
principiilor acestui proces, pas fundamental pentru asigurarea unei baze largi
de consens, apreciate de catre Uniunea Europeana.
(6) Este necesara actiunea Comunitatii pentru implementarea anumitor
masuri,
A ADOPTAT PREZENTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
1. Livrarea de armament sau vanzarea catre Somalia a acestuia sau a
oricarui tip de material ce are legatura cu armamentul, inclusiv munitie,
vehicule militare si echipament militar si paramilitar sau parti adiacente ale
acestuia, de catre nationali ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor
membre, vor fi interzise, chiar daca nu sunt originare de pe teritoriul
acestora.
2. Acordarea Somaliei, in mod direct sau indirect a unei expertize tehnice,
financiare sau a oricarui alt tip de asistenta sau programe practice legate de
activitati militare, inclusiv asistenta tehnica si asistenta legata de
procurarea, producerea, mentinerea sau utilizarea dispozitivelor descrise in
paragraful 1, de catre nationali ai statelor membre, va fi interzisa.
3. Paragrafele 1 si 2 nu se vor aplica cu privire la aprovizionarea cu
echipament destinat in exclusivitate unor scopuri umanitare sau de protectie,
sau in privinta materialelor utilizate in programele de reconstructie
institutionala ale Uniunii, Comunitatii sau Statelor Membre, inclusiv in
domeniul securitatii, programe dezvoltate in cadrul Procesului de pace si
reconciliere, asa cum a fost aprobat de catre Comitetul stabilit la paragraful
11 al "UNSCR 751 (1992)". Paragrafele 1 si 2 nu se vor aplica nici cu
privire la imbracamintea protectoare, inclusiv jachete si caschete militare,
exportate temporar in Somalia de catre personalul ONU, de reprezentanti media
sau ai muncitorilor ce acorda ajutor umanitar sau ajuta la reconstructie, ai
personalului adiacent, doar pentru uzul lor personal.
Art. 2
Statele membre se vor informa reciproc si vor informa si Comisia in
legatura cu masurile luate in conformitate cu aceasta pozitie comuna si isi vor
pune la dispozitie orice informatie relevanta in legatura cu aceasta pozitie
comuna.
Art. 3
Aceasta pozitie comuna va intra in vigoare de la data adoptarii.
Art. 4
Aceasta pozitie comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial.
Convenita la Bruxelles, la 10 decembrie 2002.
Pentru Consiliu
Presedinte
P.S. MOLLER
POZITIA COMUNA A CONSILIULUI UE 2004/423/PESC
din 26 aprilie 2004
privind reinnoirea masurilor restrictive impotriva Birmaniei (Myanmar)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Avand in vedere Tratatul asupra Uniunii Europene si in special articolul 15
al acestuia,
Intrucat:
(1) La 28 octombrie 1996, Consiliul a adoptat Pozitia Comuna 635/1996/PESC
privind Birmania (Myanmar)*1), care a fost ulterior modificata prin Pozitia
Comuna 297/2003/PESC privind Myanmar*2), care a fost amendata de Decizia Consiliului
907/2003/PESC*3) care expira pe 29 aprilie 2004.
------------
*1) JO L 287, 8.11.1996, pag. 1, modificata prin Pozitia Comuna
831/2002/PESC (JO L 285, 23.10.2002, pag. 7).
*2) JO L 106, 29.4.2003, p. 36
*3) JO L 340, 24.12.2003, p. 81
(2) In contextul deteriorarii in continuare a situatiei politice din
Myanmar, demonstrata de esecul autoritatilor militare de a intra in discutii
substantiale cu miscarea democratica asupra unui proces care sa conduca la
reconciliere nationala, respect pentru drepturile omului si democratie,
continuarea mentinerii in detentie a Daw Aung San Suu Kyi si a altor membri ai
Ligii Nationale pentru Democratie, precum si de continuarea violarilor grave
ale drepturilor omului, inclusiv esecul de a actiona in sensul eradicarii
muncii fortate, in conformitate cu recomandarile cuprinse in Raportul pe anul
2001 al Echipei la Nivel Inalt a Organizatiei Internationale a Muncii,
Consiliul a considerat necesar sa extinda si sa intareasca in continuare
masurile luate conform Pozitiei Comune 297/2003/PESC impotriva regimului
militar din Myanmar, a celor ce beneficiaza cel mai mult de pe urma guvernarii
lor si a celor care submineaza in mod constant procesul de reconciliere
nationala, respect pentru drepturile omului si democratie.
(3) In consecinta, aria interdictiei de viza si a sechestrului de bunuri
trebuie sa fie extinsa pentru a include si alti membri ai regimului militar, ai
fortelor armate si de securitate, interesele economice ale regimului militar si
alte persoane, grupuri ce desfasoara/sau entitati asociate cu regimul militar
care formuleaza, implementeaza sau beneficiaza de pe urma politicilor care
impiedica tranzitia Myanmar-ului catre democratie, precum si familiile si
asociatii lor.
(4) Implementarea interdictiei de efectuare de vizite la nivel inalt, la
nivel de directori politici si la un nivel superior, fara a prejudicia
situatiile in care Uniunea Europeana decide ca vizita va conduce la
reconciliere nationala, respectul drepturilor omului si democratiei in Myanmar.
(5) In cazul in care exista un progres substantial al situatiei politice in
Myanmar, nu numai ca masurile restrictive vor fi suspendate, dar va fi reluata
gradual cooperarea cu Myanmar, dupa ce Consiliul va evalua dezvoltarile din
aceasta tara.
(6) Este necesara actiunea Comunitatii in vederea implementarii anumitor
masuri,
A ADOPTAT ACEASTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
In sensul prezentei Pozitii Comune, termenul de "asistenta
tehnica" face referire la suportul tehnic necesar repararii, dezvoltarii,
producerii, asamblarii, testarii, intretinerii sau altor servicii tehnice, si
poate lua forma instructajelor, consultarii, pregatirii, transmiterii de
cunostinte sau abilitati sau de servicii de consultanta; asistenta tehnica include
forme verbale de asistenta.
Art. 2
Statele membre vor continua sa interzica detasarea de personal militar la
reprezentantele diplomatice ale Myanmar-ului in statele membre si intreg
personalul militar atasat la reprezentantele diplomatice ale statelor membre in
Myanmar va continua sa ramana retras.
Art. 3
1. Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme si materiale
conexe de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, echipament si vehicule
militare, echipament paramilitar si parti componente ale celor mentionate
anterior, ca si echipament care poate fi utilizat pentru represiuni interne,
catre Myanmar de catre statele membre sau de pe teritoriul statelor membre sau
folosind vasele sub pavilionul lor sau avioane vor fi interzise, in cazul in
care provin sau nu din teritoriile lor.
2. Se interzice:
(a) Acordarea, vanzarea, furnizarea sau transferul de asistenta tehnica,
servicii de brokeraj sau alte servicii legate de activitatile militare si de
aprovizionarea, fabricarea, intretinerea si utilizarea de arme si materialele
conexe de orice tip, inclusiv de arme si munitii, vehicule si echipament
militar, echipament paramilitar si parti componente ale acestuia, ca si de
echipament care poate fi folosit pentru represiunea interna, direct sau
indirect, impotriva oricarei persoane, entitate sau organizatie sau pentru a fi
utilizat in Myanmar.
(b) Acordarea de fonduri sau de asistenta financiara pentru activitatile
militare, inclusiv, in special, credite, imprumuturi si credite de asigurare a
exporturilor, pentru orice vanzare, furnizare, transfer, sau export de armament
si materiale conexe, ca si de echipament care ar putea fi utilizat pentru
represiuni interne, direct sau indirect fata de orice persoana, entitate sau
organizatie catre sau pentru a fi utilizata in Myanmar.
Art. 4
1. Articolul 3 nu se va aplica:
(a) Vanzarii, furnizarii, transferului sau exportului de material militar
ne-letal sau de echipament care ar putea fi utilizat pentru represiunea
interna, destinat doar utilizarii in scopuri umanitare sau de protejare, sau
pentru programe de consolidare institutionala ale ONU, UE si ale Comunitatii,
sau de material destinat operatiunilor UE si ONU de gestionare a crizelor;
(b) Furnizarea de fonduri sau asistenta financiara legata de asemenea
echipamente;
(c) furnizarea de asistenta tehnica legata de aceste echipamente,
cu conditia ca astfel de exporturi sa fi fost aprobate in prealabil de catre
autoritatea competenta in domeniu.
2. Articolul 3 nu se va aplica in cazul echipamentului de protectie,
inclusiv jachetelor si castilor militare, exportate temporar catre Myanmar de
catre personalul ONU, al UE al Comunitatii sau al statelor sale membre,
reprezentanti ai media si asistenti umanitari si de dezvoltare si alt personal
asociat, doar pentru uzul lor personal.
Art. 5
Programele de ajutor non-umanitare sau de dezvoltare vor fi suspendate. Pot
fi facute exceptii pentru proiecte si programe ce trebuie sa fie, pe cat
posibil, definite in consultare cu grupuri democratice, inclusiv Liga Nationala
pentru Democratie, si desfasurate cu implicarea lor:
- in sprijinul drepturilor omului si democratiei,
- in sprijinul reducerii saraciei si, in special, pentru a raspunde
nevoilor de baza ale celei mai sarace parti a populatiei,
- in contextul cooperarii descentralizate, prin intermediul autoritatilor
civile locale si organizatiilor non-guvernamentale,
- in sprijinul sanatatii si educatiei de baza prin organizatii
non-guvernamentale.
Art. 6
1. Statele membre vor lua toate masurile necesare pentru a preveni intrarea
in, sau tranzitul prin teritorii a membrilor de rang inalt ai Consiliului de
Stat pentru Pace si Dezvoltare (SPDC), a autoritatilor din Myanmar din sectorul
turismului, membrilor de rang inalt din armata, guvern sau fortele de
securitate care formuleaza, implementeaza sau beneficiaza de pe urma
politicilor care impiedica tranzitia Myanmar-ului catre democratie, precum si
familiilor lor, ale caror nume sunt cele cuprinse in lista din anexa.
2. Paragraful 1 nu va obliga un stat membru sa refuze intrarea pe
teritoriul sau a unui cetatean propriu.
3. Paragraful 1 nu va fi contrar cazurilor in care un stat membru este
legat printr-o obligatie de drept international, si anume:
(a) ca tara gazda a unei organizatii interguvernamentale internationale;
(b) ca tara gazda a unei conferinte internationale convenita de/sau
desfasurata sub auspiciile Organizatiei Natiunilor Unite; sau
(c) in cadrul unui acord multilateral ce confera privilegii si imunitati.
Consiliul va fi informat in consecinta in fiecare dintre aceste cazuri.
4. Paragraful 3 va fi considerat aplicabil si in cazul in care un stat
membru este tara gazda a Organizatiei pentru Securitate si Cooperare in Europa
(OSCE).
5. Statele membre pot acorda exceptari de la masurile impuse in paragraful
1 atunci cand calatoria este justificabila din motive de urgenta umanitara sau
din motive de participare la reuniuni interguvernamentale, inclusiv cele
promovate de Uniunea Europeana, cand este desfasurat un dialog politic ce
promoveaza in mod direct democratia, drepturile omului si primatul statului de
drept in Myanmar.
6. Un stat membru ce intentioneaza sa acorde exceptari, in temeiul
paragrafului 5, de la masurile impuse, va notifica Consiliul in scris.
Exceptarea va putea fi acordata, cu exceptia cazului in care unul sau mai multi
membri ai Consiliului ridica in scris o obiectie, in termen de 48 de ore de la
primirea notificarii privind exceptarea propusa. In cazul in care unul sau mai
multi membri ai Consiliului ridica o obiectie, Consiliul, votand cu majoritate
calificata, poate decide sa acorde exceptarea propusa.
7. In cazul in care, actionand in virtutea prevederilor paragrafelor 3, 4,
5 si 6, un stat membru autorizeaza intrarea pe/sau tranzitul prin teritoriul
sau unor persoane cuprinse in lista din anexa, autorizatia va fi limitata la
scopul pentru care a fost acordata si la persoanele vizate de aceasta.
Art. 7
1. Toate fondurile si resursele economice apartinand membrilor Guvernului
Myanmar si altor persoane fizice si juridice, entitati sau organisme asociate
cu cei enumerati in lista anexata, vor fi inghetate.
2. Nu vor fi disponibile nici fonduri, nici resurse economice, direct sau
indirect catre sau in beneficiul persoanelor fizice sau juridice, entitati sau
organisme apartinand listei anexate.
3. Se pot face exceptii pentru fondurile sau resursele economice care sunt:
(a) necesare pentru cheltuieli de baza, inclusiv pentru plata produselor
alimentare, inchirieri sau ipotecari, medicamente si tratamente medicale,
impozite, prime de asigurari si taxe pentru utilitati publice;
(b) destinate exclusiv platii cheltuielilor profesionale rezonabile si
rambursarea cheltuielilor asociate cu asigurarea serviciilor legale;
(c) destinate exclusiv pentru plata taxelor sau cheltuielilor ocazionate de
depozitarea sau intretinerea fondurilor sau resurselor economice inghetate;
(d) necesare pentru cheltuieli extraordinare.
4. Paragraful 2 nu se va aplica adaugarii la conturile inghetate a:
(a) dobanzilor sau altor castiguri din aceste conturi, sau
(b) platilor cuvenite in baza unor contracte, intelegeri sau obligatii care
au fost incheiate sau au aparut inainte de data la care aceste conturi au
devenit subiectul masurilor restrictive,
cu conditia ca aceste dobanzi, alte castiguri si plati sa continue sa faca
subiectul paragrafului 1.
Art. 8
Vizitele bilaterale la nivel inalt (ministri si oficiali incepand de la
nivelul directorilor politici si mai sus) raman suspendate. Consiliul poate, in
circumstante exceptionale, sa permita exceptarea de la aceasta regula.
Art. 9
Consiliul, actionand in urma unei propuneri a unui stat membru sau a
Comisiei, va adopta modificarile solicitate la lista continuta in anexa, dupa
caz.
Art. 10
Aceasta Pozitie Comuna se va aplica pe o perioada de 12 luni. Va fi
mentinuta sub o monitorizare permanenta. Va fi reinnoita sau amendata dupa cum
se va considera necesar, daca Consiliul apreciaza ca obiectivele sale nu au
fost atinse.
Art. 11
Prezenta Pozitie Comuna va intra in vigoare la 30 aprilie 2004.
Art. 12
Aceasta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Intocmit la Luxemburg, 26 aprilie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
B. Cowen
ANEXA 1
Lista persoanelor care fac obiectul articolului 9
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Senior General Presedinte 02.02.1933 Kyaing Thandar Thidar
Than Shwe Kyaing Shwe, Htun,
Khin Pyone Nay Shwe
Shwe, Aye Thway
Aung
Aye Thit (a)Pho La
Shwe Pye, Pho
La Lon
Vice-Senior Vicepresedinte 25.12.1937 Mya Mya San Nandar Aye
General
Maung Aye
General Khin Prim-Ministru 11.10.1939 Khin Win Ye Naing
Nyunt Shwe Win, Zaw
(6.10.1940) Naing Oo,
Thin Le Le
Win
Gen Thura Seful Statului Khin Lay Toe Naing
Shwe Mann Major, coordonator Thet Mann
al Operatiunilor (wife-Zay
speciale (Armata, Zin Latt),
Marina si Aviatie) Aung Thet
Mann Ko Ko,
Shwe Mann
Ko Ko
Lt-Gen Soe Secretar 1 Than Than
Win Nwe
Lt-Gen Thein Secretar 2 Khin Khin
Sein Aghiotant General Win
Lt-Gen Thiha General de Khin Saw
Thura Tin intendenta Hnin
Aung Myint Oo
Lt-Gen Kyaw Seful Formarii San San Yee
Win Fortelor Armate
Lt-Gen Tin Seful artileriei, Kyi Kyi Ohn
Aye Comandantul UMEH
Lt-Gen Ye Seful Biroului de Tin Lin Theingi Ye
Myint operatiuni Myint Myint,
speciale (25.1.1947) Aung Zaw Ye
1 (Kachin, Chin, Myint,
Sagaing, Magwe, Kay Khaing
Mandalay) Ye Myint
Lt-Gen Aung Seful Biroului de Khin Hnin
Htwe operatiuni Wai
speciale
2 (Kayah, Shan)
Lt-Gen Khin Seful Biroului de Marlar Tint
Maung operatiuni
Than speciale
3
(Pegu, Rangoon,
Irra-waddy, Arakan)
Lt-Gen Maung Seful Biroului de Khin Lay
Bo operatiuni Myint
speciale
4
(Karen, Mon,
Tenasserim)
COMANDANTI REGIONALI
Nume Comanda Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Maj-Gen Myint Rangoon Khin Thet
Swe Htay
Maj-Gen Ye Central-Mandalay Myat Ngwe
Myint Division
Maj-Gen Thar North Western- Wai Wai
Aye Sagaing Division Khaing
Maj-Gen North-Kachin Tin Tin Nwe Ei Thet
Maung Maung State Thet Swe,
Swe Kaung Kyaw
Swe
Maj-Gen Myint North Eastern- Khin Thant
Hlaing Shan Sin
State (North)
Maj-Gen Khin Triangle-Shan Khin Pyone Kyi Tha
Zaw State Win Khin Zaw,
(East) Su Khin Zaw
Maj-Gen Khin Eastern-Shan Win Win Nu
Maung Myint State
(South)
Maj-Gen Thura South Eastern- Than Than
Myint Aung Mon Nwe
State
Brig-Gen Ohn Coastal- Nu Nu Swe
Myint Tenasserim
Division
Maj-Gen Ko Ko South-Pegu Sat Nwan
Division Khun Sum
Maj-Gen Soe South Western- Tin Tin
Naing Irra- Latt
waddy Division
Maj-Gen Western-Arakan Nyunt Nyunt
Maung Oo State Oo
ADJUNCTI AI COMANDANTILOR REGIONALI
Nume Comanda Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Col Wai Lwin Rangoon Swe Swe Oo Wai Phyo,
Lwin Yamin
Brig-Gen Nay Central Nan Aye Mya
Win
Col Tin Maung North-Western
Ohn
Brig-Gen San Northern Tin Sein
Tun
Brig-Gen Hla North-Eastern Su Su
Myint Hlaing
Brig-Gen Myint Triangle Mya Mya Ohn Khin Mya
Swe Mya, Wut
Hmone Swe
(sot - Soe
Thu)
Col. Win Myint Eastern
Brig-Gen Myo South-Eastern Khin Hnin
Hla Aye
Col Hone Coastal
Ngaing
Brig-Gen Thura Southern Nan Myint
Maung Ni Sein
Brig-Gen Tint South-Western Khin Thaung Ye Min
Swe (a)Ye Kyaw
Swar Swe
(sotie -
Su Mon Swe)
Col Tin Hlaing Western
MINISTRI
Nume Minister Data Sot Copii Nepoti
nasterii
U Than Shwe Cabinetul primului Yin Yin Mya
ministru
Maj-Gen Thein Cabinetul primului Mya Theingi
Swe ministru
Maj-Gen Nyunt Agricultura si Khin Myo Oo Kyaw Myo
Tin irigatii Nyunt,
Thu Thu Ei
Han
Brig-Gen Pyi Comert Aye Pyay Kalyar Pyay
Sone Wai Khin Wai Shan,
Pan Thara
Pyay Shan
Maj-Gen Saw Constructii Myint Myint
Tun Ko
Maj-Gen Htay Cooperare Ni Ni Win
Oo
Maj-Gen Kyi Cultura Khin Khin
Aung Lay
U Than Aung Educatie Win Shwe
Maj-Gen Tin Energie electrica Tin Tin
Htut Nyunt
Brig-Gen Lun Energie Khin Mar Mya Sein
Thi Aye Aye, Zin
Maung Lun
(sotie -
Zar Chi Ko)
Maj-Gen Hla Finante si Khin Than
Tun venituri Win
U Win Aung Afaceri externe San Yon Su Nyein
Aye, Thaung
Su Nyein
(sotie -
Su Su Soe
Nyunt)
Brig-Gen Thein Silvicultura Khin Htay
Aung Myint
Prof. Dr. Kyaw Sanatate Nilar Thaw
Myint
Col Tin Hlaing Afaceri interne Khin Hla
Hla
Maj-Gen Sein Ministerul Khin Aye
Htwa imigratiei si
populatiei si
Ministerul
Ajutorului
Social, bunastarii
si reorientarii
U Aung Thaung Industrie 1 Khin Khin Nay Aung,
Yi Pyi Aung
Maj-Gen Saw Industrie 2 Moe Moe
Lwin Myint
Brig-Gen Kyaw Informatii Kyi Kyi Win
Hsan
U Tin Win Muncii Khin Nu May Khin
Tin Win Nu
Brig-Gen Maung Animale vii si Myint Myint
Maung Thein Pescuit Aye
Brig-Gen Ohn Minelor San San Maung Thet
Myint Naing
Oo,
Maung Min
Thet O
U Soe Tha Planificare Kyu Kyu Win Kyaw Myat
National Nationala si Soe (sotie -
Dezvoltare Wei Wei
Economica Lay)
Col Thein Nyunt Progresul zonelor Kyin Khaing
de frontiera si a
speciilor
nationale si
dezvoltare
Maj-Gen Aung Transport feroviar Wai Wai
Min Thar
Brig-Gen Thura Afaceri Religioase Aung Kyaw
Myint Maung Soe (sotie
- Su Su
Sandi),
Zin Myint
Maung
U Thaung Stiinta si May Kyi
Tehnologie Sein
Brig-Gen Thura Sport Aye Aye Nay Linn
Aye
Myint
Brig-Gen Thein Ministerul Mu Mu Win
Zaw Telecomunicatiilor,
Posta si Telegraf
si Ministerul
Hotelurilor si
Turismului
Maj-Gen Hla Transport San San Myint
Myint Swe
MINISTRI ADJUNCTI
Nume Minister Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Brig-Gen Khin Agricultura si
Maung Irigatii
U Ohn Myint Agricultura si Thet War
Irigatii
Brig-Gen Aung Comert
Tun
Brig-Gen Myint Constructii Mya Than
Thein
Brig-Gen Soe Cultura Myint Myint
Win Wai
Maung
Brig-Gen Khin Aparare
Maung
Win
Maj-Gen Aung Aparare Soe San
Hlaing
U Myo Nyunt Educatie
Col Aung Myo Educatie
Min
U Myo Myint Energie electrica
Brig-Gen Than Energie
Htay
Col Hla Thein Finante si
Swe Venituri
U Kyaw Thu Afaceri externe 15.08.1949 Lei Lei Kyi
U Khin Maung Afaceri externe Khin Swe Soe Khin Swe
Win (Director Win Ko,
General Myo Zin,
pentru Myo
cooperare) Htwe
Brig-Gen Tin Silvicultura
Naing
Thein
Prof. Dr. Sanatate Tin Tin Mya Dr. Tun
Mya Oo Tun Oo
(26.7.
1965),
Dr. Mya
Thuzar
(23.9.
1971),
Mya Thidar
(10.6.
1973),
Mya Nandar
(29.5.
1976)
Brig-Gen Phone Afaceri interne
Swe
Brig-Gen Aye Hoteluri si Khin Swe
Myint Turism Myint
Kyu
U Maung Aung Imigratie si
Populatie
Brig-Gen Thein Industrie 1
Tun
Brig-Gen Kyaw Industrie 1
Win
Lt-Col Khin Industrie 2 Mi Mi Wai
Maung
Kyaw
Brig-Gen Aung Informatii Tin Tin Nwe
Thein
U Thein Sein Informatii Khin Khin Thein Aung
Wai Thaw
(sotie - Su
Su Cho)
Brig-Gen Win Munca
Sein
U Aung Thein Animale vii si
Pescuit
U Myint Thein Minerit Khin May
San
Col Tin Ngwe Progresul zonelor
de frontiera si a
speciilor
nationale si
dezvoltare
Brig-Gen Than Progresul zonelor May Than Tun
Tun de frontiera si a (25.06.
speciilor 1970)
nationale si sot: Ye
dezvoltare Htun Myat
Thura U Thaung Transport feroviar
Lwin
Brig-Gen Thura Afaceri religioase Myint Myint
Aung Yee
Ko
U Nyi Hla Nge Stiinta si
tehnologie
Dr. Chan Nyein Stiinta si
tehnologie
Brig-Gen Kyaw Bunastare Khin Aye
Myint sociala,
reorientare
Brig-Gen Sport
Maung
Maung
U Pe Than Ministerul Cho Cho Tun
Transporturilor si
Ministerul
Transporturilor
feroviare
Col Nyan Tun Transport
Aung
FOSTI MEMBRI AI GUVERNULUI
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Vice Admiral Prim-ministru 23.11.1929
Maung adjunct
Maung Khin
Lt-Gen Tin Prim-ministru 28.03.1930
Tun adjunct
Lt-Gen Tin Prim-ministru
Hla adjunct si
ministru pentru
afaceri militare
si general ofiter
de intendenta
U Ko Lay Ministru la Khin Khin San Min,
cabinetul Than Han,
primului Khin Thida
ministru (sot: Zaw
Htun Oo 2nd
Secretary,
fiu al Sec
2 Lt-Gen
Tin Oo)
U Aung San Ministru al
Cooperatiei
U Win Sein Ministru al 10.10.1940
Culturii Kyaukkyi
U Khin Maung Ministru al Su Su Thein Daywar
Thein Finantelor si Thein
veniturilor (25.12.
1960),
Thawdar
Thein
(06.03.
1958),
Maung Maung
Thein
(23.10.
1963),
Khin Yadana
Thein
(06.05.
1968),
Marlar
Thein
(25.02.
1965),
Hnwe Thida
Thein
(28.07.
1966)
Maj-Gen Ket Ministru al Yin Yin
Sein Sanatatii Myint
U Saw Tun Ministru al
Imigratiei si
Populatiei
Col Thaik Tun Ministru adjunct Nwe Nwe Kyi Myo Win
pentru Thaik,
silvicultura Khin Sandar
Tun,
Khin Nge
Nge
Tun,
Khin Aye
Shwe
Zin
Tun
Brig-Gen D O Ministru la Khin Thein
Abel Cabinetul Mu
Presedintelui
SPDC
U Pan Aung Ministru la Nyunt Nyunt
cabinetul Lwin
Primului
ministru
Lt-Gen Tin Ministru al Khin Hla
Ngwe Cooperatiei
Lt-Gen Min Ministru la Khin Than
Thein Cabinetul Myint
Presedintelui
SPDC
U Aung Khin Ministru al Yin Yin
afacerilor Nyunt
religioase
U Hset Maung Ministru adjunct May Khin Set Aung
la Cabinetul Kyi
Presedintelui
SPDC
U Tin Tun Ministru adjunct
al energiei
Brig-Gen Than Ministru adjunct
Tun pentru venituri
si finante
U Soe Nyunt Ministru adjunct
al culturii
U Kyaw Tin Ministru adjunct
pentru progresul
zonelor de
frontiera si a
speciilor
nationale si
dezvoltare
U Hlaing Win Ministru adjunct
pentru bunastare
sociala, asistenta
si restabilire
U Aung Phone Ministru al 20.11.1939 Khin Sitt Sitt Thwe
silviculturii Aye Aung
(14.9.1943) (10.7.1977)
sotie -
Thin Zar
Tun,
Sitt Thaing
Aung (13.
11.1971)
NUMIRI LEGATE DE INDUSTRIA TURISMULUI
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Lt-Col Director General Win Kyi Tun Min Nyan Min
(Retd.) Khin la Directia Latt (06. Latt (29.
Maung Latt Hoteluri si Turism 02.1969) 4.1997),
Shane Min
Latt (10.
5.2000)
Capt. (Retd.) Director Executiv
Htay Aung la Myanmar Hotels
and Tourism
Services
OFITERI SUPERIORI DIN MINISTERUL APARARII
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Rear Admiral Comandant sef al Khin Aye
Soe flotei navale Kyi
Thein
Lt-Gen Myat Comandant sef al Htwe Htwe
Hein flotei aeriene Nyunt
Capt Nyan Tun Sef de personal
(Marina)
Brig-Gen Hla Adjutant adjunct
Shwe General
Col Khin Soe Adjutant adjunct
General
Maj-Gen Soe Judecator Avocat
Maung General
Brig-Gen Thein Inspector General
Htaik
Maj-Gen Saw Ofiter de politie
Hla militara
Maresal
Col Sein Lin Sef de artilerie
Sef al artileriei
si armurilor
Brig-Gen Kyi Sef al artileriei
Win si armurilor
Brig-Gen Than Seful Spitalului Rosy Mya
Sein serviciilor de Than
aparare
Brig-Gen Win Director de
Hlaing aprovizionare
Maj-Gen Khin Director pentru
Aung afaceri publice si
Myint bunastare
psihologica
Maj-Gen Moe Comandant al
Hein Colegiului
National de
Aparare
Brig-Gen Than Director al
Maung militiei poporului
si fortelor de
frontiera
Brig-Gen Aung Director pentru
Myint transmisiuni
Brig-Gen Than Director pentru
Htay aprovizionare si
transport
Brig-Gen Khin Director pentru
Maung siguranta
Tint operatiunilor de
imprimare
Maj-Gen Hsan Numiri militare 1951 Khin Ma Lay Okkar San
Hsint General Sint
Maj-Gen Win Sef adjunct al
Myint fortelor armate
Formare
Maj-Gen Aung Sef adjunct al Thet Thet
Kyi fortelor armate Swe
Formare
Brig-Gen Nyan Sef adjunct al
Win fortelor armate
Formare
MEMBRII BIROULUI SEFULUI SERVICIILOR DE INFORMATII MILITARE (OCMI)
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Maj-Gen Kyaw Sef adjunct al
Win Serviciilor de
Informatii
militare
Brig-Gen Myint Administratie
Aung
Zaw
Brig-Gen Hla Pregatire
Aung
Brig-Gen Thein Relatii Sonny Myat
Swe Internationale Swe
(sotie -
Yamin
Htin
Aung)
Brig-Gen Kyaw Stiinta si
Han tehnologie
Brig-Gen Than Politici si
Tun contra-informatii
Col Hla Min Adjunct
Col Tin Hla Adjunct
Brig-Gen Myint Siguranta
Zaw frontierei si
informatii
Brig-Gen Kyaw Nationalitati
Thein etnice si grupuri
de incetare a
focului, stoparea
traficului de
droguri si
informatii navale
si aeriene
Col San Pwint Sef adjunct al
departamentului
OFITERI DE ARMATA CARE CONDUC INCHISORI SI POLITIA
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Col Ba Myint Director General
la Departamentul
Inchisori.
(Ministerul
Afacerilor
Interne)
ASOCIATIA PENTRU SOLIDARITATEA SINDICALA SI DEZVOLTARE (USDA)
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Brig-Gen Aung Primar si Khin San Thidar Myo
Thein Lin Presedinte la Nwe
Yangon City
Development
Committee
(Secretariat)
Col Maung Par Vice primar Khin Nyunt Naing Win
la YCDC Myaing Par
(membru CEC)
PERSOANE CARE BENEFICIAZA DE POLITICILE ECONOMICE GUVERNAMENTALE
Nume Afacere Data Sot Copii Nepoti
nasterii
U Khin Shwe Zaykabar Co. 21.01.1952 San San Zay Zin
Kywe Latt (24.
03.1981)
sot: Toe
Naing Mann,
Zay Thiha
(01.01.
1977)
U Aung Ko Kanbawza Bank Nan Than
Win (a) Htwe
Saya Kyaung
U Aik Tun Wealth Bank 21.10.1948 Than Win Sandar Htun
Asia and (03.12. (23.08.
Olympic Co. 1948) 1974),
Aung Zaw
Naing (01.
09.1973),
Mi Mi
Khaing (17.
06.1976)
U Tun Myint Asia World Co Ng Seng
Naing (a) Hong
Steven Law
U Htay Myint Yuzana Co. 06.02.1955 Aye Aye Maw Eve Eve
(17.11. Htay
1957) Myint
(12.06.
1977),
Zay Chi
Htay (17.
02.1981)
U Tayza Htoo Trading Co. 18.07.1964 Thidar Zaw Pye Phyo
(24.02. Tayza
1964) (29.01.
1987),
Htoo Htet
Tayza (24.
01.1993),
Htoo Htwe
Tayza (14.
09.1996)
U Kyaw Win Shwe Thanlwin
Trading Co.
U Win Aung Dagon 30.09.1953 Moe Mya Mya Ei Hnin
International (28.08. Pwint (a)
1958), Christa-
Yangon belle
Aung (22.
02.1981),
Thurane
Aung (a)
Christopher
Aung (23.
07.1982),
Ei Hnin
Khin (a)
Christina
Aung (18.
12.1983)
INTREPRINDERI DE STAT
Nume Functie Data Sot Copii Nepoti
nasterii
Col Myint Aung MD at Myawaddy
Trading Co.
Col Myo Myint MD Bandoola
Transportation Co.
Col (Retd) MD at Myanmar Land
Thant Zin and Development
Maj Hla Kyaw Director at
Myawaddy
Advertising
Enterprises
Col Aung San MD at Hsinmin
Cement Plant
Construction
Project
Col Ye Htut Myanmar
Economic
Corporation
POZITIA COMUNA A CONSILIULUI UE 2004/309/PESC
din 2 aprilie 2004
care amendeaza Pozitia Comuna 931/2001/PESC privind aplicarea unor masuri
specifice pentru combaterea terorismului si care actualizeaza Pozitia Comuna
2003/906/PESC
Consiliul Uniunii Europene,
Avand in vedere Tratatul asupra Uniunii Europene si in special articolele
15 si 34 ale acestuia,
Intrucat:
(1) La 27 decembrie 2001, Consiliul a adoptat Pozitia Comuna 931/2001/PESC
privind aplicarea unor masuri specifice pentru combaterea terorismului*1).
------------
*1) JO L 344, 28.12.2001, pag. 93. Pozitia Comuna modificata prin Pozitia
Comuna 906/2003/PESC (JO L 340, 24.12.2003, pag. 77).
(2) La 22 decembrie 2003, Consiliul a adoptat Pozitia Comuna 906/2003/PESC
care modifica Pozitia Comuna 931/2001/PESC si abroga Pozitia Comuna
651/2003/PESC.
(3) Pozitia Comuna 931/2001/PESC prevede o revizuire la intervale regulate.
(4) Este necesara actualizarea anexei la Pozitia Comuna 931/2001/PESC si
abrogarea Pozitiei Comune 906/2003/PESC.
(5) O lista a fost elaborata conform criteriilor prevazute in articolul 1
(4) al Pozitiei Comune 931/2001/PESC.
A ADOPTAT ACEASTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
Lista persoanelor, grupurilor si entitatilor la care se aplica Pozitia
Comuna 931/2001/PESC este inclusa in anexa alaturata.
Art. 2
Pozitia Comuna 906/2003/PESC este in acest fel abrogata.
Art. 3
Prezenta Pozitie Comuna va produce efecte de la data adoptarii sale.
Art. 4
Aceasta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Intocmit la Bruxelles, 2 aprilie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
B. Cowen
ANEXA 1
Lista persoanelor, grupurilor si entitatilor care fac obiectul articolului
1*1)
*1) Persoanele, grupurile si entitatile marcate cu * vor face doar obiectul
articolului 4.
I. PERSOANE
1. ABOU, Rabah Naami (cunoscut si ca Naami Hamza; cunoscut si ca Mihoubi
Faycal; cunoscut si ca Fellah Ahmed; cunoscut si ca Dafri Remi Lahdi) nascut
1.2.1966 in Alger (Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
2. ABOUD, Maisi (cunoscut si ca Elvetianul Abderrahmane) nascut la
17.10.1964 in Alger (Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
3. *ALBERDI URANGA, Itziar (activist E.T.A.) nascut la 7.10.1963 in Durango
(Biscay), document de identitate Nr. 78.865.693
4. *ALBISU IRIARTE, Miguel (activist E.T.A.; membru al Gestoras
Pro-amnistia) nascut la 7.6.1961 in San Sebastian (Guipuzcoa), document de
identitate Nr. 15.954.596
5. AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (cunoscut si ca ABU OMRAN; cunoscut si ca
AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim) nascut la 26.6.1967 in Qatif-Bab al Shamal, Arabia
Saudita; cetatean saudit.
6. AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, nascut la Al Ihsa, Arabia
Saudita; cetatean saudit.
7. AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, nascut la 16.10.1966 in Tarut, Arabia
Saudita; cetatean saudit.
8. *APAOLAZA SANCHO, Ivan (activist E.T.A.; membru al K. Madrid) nascut la
10.11.1971 in Beasain (Guipuzcoa), document de identitate Nr. 44.129.178.
9. ARIOUA, Azzedine nascut la 20.11.1960 in Costantine (Algeria) (membru
al-Takfir si al-Hijra)
10. ARIOUA, Kamel (cunoscut si ca Lamine Kamel) nascut la 18.8.1969 in
Costantine (Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
11. ASLI, Mohamed (cunoscut si ca Dahmane Mohamed) nascut la 13.5.1975 in
Ain Taya (Algeria) (Membru of al-Takfir si al-Hijra)
12. ASLI, Rabah nascut la 13.5.1975 in Ain Taya (Algeria) (membru al-Takfir
si al-Hijra)
13. *ARZALLUS TAPIA, Eusebio (Activist E.T.A.) nascut la 8.11.1957 in Regil
(Guipuzcoa), document de identitate Nr. 15.927.207
14. ATWA, Ali (cunoscut si ca BOUSLIM, Ammar Mansour; cunoscut si ca SALIM,
Hassan Rostom), Liban, nascut in 1960 in Liban; cetatean libanez.
15. DARIB, Noureddine (cunoscut ca si Carreto; cunoscut si ca Zitoun
Mourad) nascut la 1.2.1972 in Algeria (Membru al-Takfir si al-Hijra).
16. DJABALI, Abderrahmane (cunoscut si ca Touil) nascut la 1.6.1970 in
Algeria (membru al-Takfir si al-Hijra).
17. *ECHEBERRIA SIMARRO, Leire (activist E.T.A.) nascut la 20.12.1977 in
Basauri (Bizcay), document de identitate Nr. 45.625.646.
18. *ECHEGARAY ACHIRICA, Alfonso (Activist E.T.A.) nascut la 10.1.1958 in
Plencia (Bizcay), document de identitate Nr. 16.027.051.
19. EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (cunoscut si ca AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali;
cunoscut si ca EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali) nascut la 10.7.1965 sau 11.7.1965 in
El Dibabiya, Arabia Saudita; cetatean saudit.
20. FAHAS, Sofiane Yacine nascut la 10.9.1971 in Alger (Algeria) (membru
al-Takfir si al-Hijra)
21. *GOGEASCOECHEA ARRONATEGUI, Eneko (activist E.T.A.), nascut la
29.4.1967 in Guernica (Biscay), document de identitate Nr. 44.556.097.
22. *IPARRAGUIRRE GUENECHEA, Ma Soledad (activist E.T.A.), nascut la
25.4.1961 in Escoriaza (Navarra), document de identitate Nr. 16.255.819.
23. *IZTUETA BARANDICA, Enrique (activist E.T.A.) nascut la 30.7.1955 in
Santurce (Biscay), document de identitate Nr. 14.929.950
24. IZZ-AL-DIN, Hasan (cunoscut si ca GARBAYA, AHMED; cunoscut si ca SA-ID;
cunoscut si ca SALWWAN, Samir), nascut in 1963 in Liban, cetatean libanez.
25. LASSASSI, Saber (cunoscut si ca Mimiche) nascut la 30.11.1970 in Constantine
(Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
26. MOHAMMED, Khalid Shaikh (cunoscut si ca ALI, Salem; cunoscut si ca BIN
KHALID, Fahd Bin Adballah; cunoscut si ca HENIN, Ashraf Refaat Nabith; cunoscut
si ca WADOOD, Khalid Adbul) nascut la 14.4.1965 sau 1.3.1964 in Pakistan,
pasaport Nr. 488555.
27. MOKTARI, Fateh (cunoscut si ca Ferdi Omar), nascut la 26.12.1974 in
Hussein Dey (Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
28. *MORCILLO TORRES, Gracia (activist E.T.A.; membru Kas/Ekin), nascut la
15.3.1967 in San Sebastian (Guipuzcoa), document de identitate Nr. 72.439.052.
29. MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (cunoscut si ca MUGHNIYAH, Imad Fayiz), ofiter
superior de informatii al HEZBOLLAH, nascut la 7.12.1962 in Tayr Dibba, Liban,
pasaport Nr. 432298 (Liban).
30. *NARVAEZ GONI, Juan Jesus (activist E.T.A.), nascut la 23.2.1961 in
Pamplona (Navarra), document de identitate Nr. 15.841.101
31. NOUARA, Farid, nascut la 25.11.1973 in Alger (Algeria) (membru
al-Takfir si al-Hijra)
32. *ORBE SEVILLANO, Zigor (activist E.T.A.; membru Jarrai/Haika/Segi),
nascut la 22.9.1975 in Basauri (Biscay), document de identitate Nr. 45.622.851
33. *PALACIOS ALDAY, Gorka (activist E.T.A.; membru K. Madrid), nascut la
17.10.1974 in Baracaldo (Biscay), document de identitate Nr. 30.654.356.
34. *PEREZ ARAMBURU, Jon Inaki (activist E.T.A.; membru Jarrai/Haika/Segi)
nascut la 18.9.1964 in San Sebastian (Guipuzcoa), document de identitate Nr.
15.976.521.
35. *QUINTANA ZORROZUA, Asier (activist E.T.A.; membru K. Madrid), nascut
la 27.2.1968 in Bilbao (Biscay), document de identitate Nr. 30.609.430.
36. RESSOUS, Hoari (cunoscut si ca Hallasa Farid), nascut la 11.9.1968 in
Alger (Algeria) (Membru of al-Takfir si al-Hijra).
37. *RUBENACH ROIG, Juan Luis (activist E.T.A.; membru K. Madrid), nascut
la 18.9.1963 in Bilbao (Biscay), document de identitate Nr. 18.197.545.
38. SEDKAOUI, Noureddine (cunoscut si ca Nounou), nascut la 23.6.1963 in
Alger (Algeria) (Membru al-Takfir si al-Hijra)
39. SELMANI, Abdelghani (cunoscut si ca Gano), nascut la 14.6.1974 in Alger
(Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra)
40. SENOUCI, Sofiane, nascut la 15.4.1971 in Hussein Dey (Algeria) (membru
al-Takfir si al-Hijra).
41. SISON, Jose Maria (cunoscut si ca Armsio Liwanag, cunoscut si ca Joma,
conducator NPA), nascut la 8.2.1939 in Cabugao, Filipine.
42. TINGUALI, Mohammed (cunoscut si ca Mouh di Kouba), nascut la 21.4.1964
in Blida (Algeria) (membru al-Takfir si al-Hijra).
43. *URANGA ARTOLA, Kemen (activist E.T.A.; membru Herri
Batasuna/E.H/Batasuna) nascut la 25.5.1969 in Ondarroa (Biscay), document de
identitate Nr. 30.627.290
44. *VALLEJO FRANCO, Inigo (activist E.T.A.), nascut la 21.5.1976 in Bilbao
(Biscay), document de identitate Nr. 29.036.694.
45. *VILA MICHELENA, Fermin (activist E.T.A.; membru Kas/Ekin), nascut la
12.3.1970 in Irun (Guipuzcoa), document de identitate Nr. 15.254.214
II. GRUPURI SI ENTITATI
1. Organizatia Abu Nidal (engl. Abu Nidal Organisation (ANO) - cunoscuta ca
si Consiliul Revolutionar Fatah (engl. Fatah Revolutionary Council), Brigazile
Revolutionare Arabe (engl. Arab Revolutionary Brigades), Septembrie Negru
(engl. Black September) si Organizatia Revolutionara a Musulmanilor Socialisti
(engl. Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)
2. Brigada Martirilor Al-Aqsa (engl. Al-Aqsa Martyrs Brigade)
3. Al-Takfir si Al-Hijra
4. Aum Shinrikyo - cunoscuta si ca AUM, cunoscuta si ca Adevarul Suprem Aum
(engl. Aum Supreme Truth), cunoscut si ca Aleph.
5. Babbar Khalsa
6. *Continuitatea Armatei Republicane Irlandeze (engl. Continuity Irish
Republican Army - CIRA)
7. *Tara Bascilor si Libertatea - Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y
Libertad/Basque Fatherland and Liberty (E.T.A.). Urmatoarele organizatii sunt
parte a gruparii teroriste E.T.A.: K.a.s., Xaki, Ekin, Jarrai-Haika-Segi,
Gestoras pro-amnistia, Askatasuna, Batasuna (cunoscut si ca Herri Batasuna,
cunoscut si ca Euskal Herritarrok)
8. Gama'a al-Islamiyya (Grupul Isslamic/engl. Islamic Group) (cunoscut si
ca Al-Gama'a al-Islamiyya, IG)
9. Frontul luptatorilor din Marele Est Islamic (engl. Great Islamic Eastern
Warriors Front - IBDA-C)
10. *Grupul pentru Rezistenta Antifascista 1 Octombrie (original Grupos de
Resistencia Antifascista Primero de Octubre/engl. Antifascist Resistance Groups
First of October - G.R.A.P.O.
11. Hamas (inclusiv Hamas-Izz al-Din al-Qassem)
12. Fundatia Pamantului Sfant pentru Asistenta si Dezvoltare (engl. Holy
Land Foundation for Relief and Development)
13. Federatia Internationala a Tineretului Siit (engl. International Sikh
Youth Federation - ISYF)
14. Kahane Chai (Kach)
15. Partidul Muncitorilor din Kurdistan (engl. Kurdistan Workers' Party
(PKK), cunoscut ca si KADEK, cunoscut si ca KONGRA-GEL)
16. Lashkar e Tayyaba (LET)/Pashan-e-Ahle Hadis
17. *Forta Voluntarilor Loialisti (Loyalist Volunteer Force - LVF)
18. Organizatia Mujahedin-e Khalq (MEK sau MKO) [mai putin Consiliul
National pentru Rezistenta Iranului, engl. National Council of Resistance of
Iran' (NCRI)] cunoscuta si ca Armata pentru Eliberare Nationala din Iran (engl.
The National Liberation Army of Iran - NLA, aripa militanta a MEK), Mujahedinii
Poporului din Iran (engl. the People's Mujahidin of Iran - PMOI), Societatea
Studentilor Iranieni Musulmani (engl. Muslim Iranian Student's Society).
19. Armata de Eliberare Nationala (engl. National Liberation Army, orig.
Ejercito de Liberacion Nacional)
20. Armata Noilor Cetateni (engl. New Peoples Army - NPA), Filipine,
relationata cu Sison Jose Maria C. (cunoscuta si ca Armando Liwanag, cunoscuta
si ca Joma, care coordoneaza NPA)
21. *Orange Volunteers (OV)
22. Frontul pentru Eliberarea Palestinei (engl. Palestine Liberation Front
- PLF)
23. Jihadul Islamic Palestinian (engl. Palestinian Islamic Jihad - PIJ)
24. Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei (engl. Popular Front for
the Liberation of Palestine - PFLP)
25. Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei - Comandamentul General (engl.
Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command, cunoscut si ca
PFLP-General Commsi, cunoscut si ca PFLP-GC)
26. *Adevarata IRA (engl. Real IRA)
27. *Aparatorii Mainii Rosii (engl. Red Hand Defenders - RHD)
28. Fortele Armate Revolutionare din Columbia (engl. Revolutionary Armed
Forces of Colombia - FARC)
29. *Nucleele Revolutionare (engl. Revolutionary Nuclei/orig. Epanastatiki
Pirines)
30. *Organizatia Revolutionara 17 Noiembrie (engl. Revolutionary
Organisation 17 November/orig. Dekati Evdomi Noemvri)
31. Partidul/Frontul/Armata de Eliberare a Poporului Revolutionar (engl.
Revolutionary People's Liberation Army/Front/Party (DHKP/C), cunoscut si ca
Devrimci Sol (Stanga Revolutionara/engl. Revolutionary Left), Dev Sol.
32. *Lupta Populara Revolutionara - engl. Revolutionary Popular
Struggle/orig. Epanastatikos Laikos Agonas (ELA)
33. Calea Luminoasa - engl. Shining Path orig. Sendero Luminoso (SL)
34. Stichting Al Aqsa (cunoscut si ca Stichting Al Aqsa Nederland, cunoscut
si ca Al Aqsa Nederland)
35. *Asociatia pentru Apararea Ulster-ului - engl. Ulster Defence
Association/Ulster Freedom Fighters (UDA/UFF)
36. Fortele Unite de Auto-Aparare/Grupare din Columbia - engl. United
Self-Defense Forces/Group of Colombia (AUC), orig. Autodefensas Unidas de
Colombia
Pozitia Comuna a Consiliului UE 2004/161/PESC
din 19 februarie 2004
privind reinnoirea masurilor restrictive contra Zimbabwe
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Avand in vedere Tratatul asupra Uniunii Europene si in special articolul 15
al acestuia,
Tinand seama de faptul ca:
(1) In conformitate cu Pozitia Comuna 145/2002/PESC*1) Consiliul a impus un
embargo pe aprovizionarea Zimbabwe cu arme si materiale, asistenta si
pregatirea tehnica conexe, precum si privind aprovizionarea cu echipament ce
poate fi folosit pentru represiunile interne.
(2) In conformitate cu Pozitia Comuna 145/2002/PESC, Consiliul a impus o
interdictie de calatorie si inghetarea fondurilor Guvernului Zimbabwean si a
persoanelor care au o mare raspundere in ceea ce priveste incalcarea
drepturilor omului si libertatii de opinie, asociere si adunare pasnica.
(3) Pozitia Comuna 145/2002/PESC a fost amendata prin Pozitia Comuna
600/2002/PESC*2) prin extinderea acestor masuri si altor persoane care sunt
responsabile de asemenea violari.
(4) Lista persoanelor care fac subiectul masurilor restrictive, anexata
Pozitiei Comune 145/2002/PESC a fost actualizata si inlocuita prin Decizia
Consiliului 754/2002/PESC (3).
(5) Pozitia Comuna 2002/145/PESC a fost amendata si extinsa prin Pozitia
Comuna 2003/115/PESC*3) urmare rasturnarii Guvernului din Zimbabwe.
------------
*1) JO 50, 21.02.2002, p. 1
*2) JO 195, 24.07.2002, p. 1
*3) JO 247, 14.09.2002, p. 56
(6) Urmare deteriorarii continue a situatiei drepturilor omului in
Zimbabwe, trebuie reinnoite masurile restrictive adoptate de Uniunea Europeana
pentru inca 12 luni.
(7) Obiectivul acestor masuri restrictive este de a incuraja publicul tinta
al acestora de a respinge politicile ce au drept consecinta incalcarea
drepturilor omului, a libertatii de exprimare si a bunei guvernari.
(8) Lista persoanelor vizate de masurile restrictive anexate Pozitiei
Comune 2002/145/PESC, asa cum a fost amendata si completata, trebuie
actualizata.
(9) Actiunea Comunitatii este necesara in vederea implementarii anumitor
masuri,
A ADOPTAT ACEASTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
In sensul prezentei Pozitii Comune, termenul de "asistenta
tehnica" face referire la suportul tehnic necesar repararii, dezvoltarii,
producerii, asamblarii, testarii, intretinerii sau altor servicii tehnice, si
poate lua forma instructajelor, consultarii, pregatirii, transmiterii de
cunostinte sau abilitati sau de servicii de consultanta; asistenta tehnica
include forme verbale de asistenta.
Art. 2
1. Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme si material conex
de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, vehicule militare si echipament,
echipament paramilitar si parti componente ale celor sus-numite, catre Sudan,
de catre nationalii statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, sau
folosirea navelor sau avioanelor acestora, va fi interzisa, daca va proveni sau
nu de pe teritoriile lor.
2. Vor fi interzise:
(a) Acordarea, vanzarea, furnizarea sau transferul de asistenta tehnica,
serviciile de brokeraj si alte servicii legate de activitatile militare si de
furnizarea, fabricarea, intretinerea si utilizarea de arme si materiale legate
de acestea, de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, vehicule si echipament
militar, echipament paramilitar si parti componente pentru cele sus-mentionate,
direct sau indirect catre orice persoana, entitate sau organizatie, pentru
Sudan sau pentru a fi utilizate in Sudan.
(b) Acordarea de asistenta financiara sau finantarea operatiunilor
militare, inclusiv prin donatii private, imprumuturi si exporturi de asigurari
de credit, pentru orice vanzare, furnizare, transfer sau export de arme si
materiale conexe, sau pentru orice acordare, vanzare, furnizare sau transfer de
asistenta tehnica pentru acestea, servicii de brokeraj si alte servicii, direct
sau indirect oricarei persoane, entitati sau organizatii din Sudan sau pentru a
fi folosite in Sudan.
Art. 3
1. Articolul 2 nu se va aplica pentru:
(a) Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipament militar
neletal sau de echipament care ar putea sa fie utilizat in represiunea interna,
destinat exclusiv scopurilor umanitare sau de protectie, sau programelor ONU,
UE si ale Comunitatii, de consolidare a capacitatii institutionale, sau
materialelor destinate operatiunilor UE si ONU de gestionare a crizelor;
(b) Acordarea de finantare si asistenta financiara legata de asemenea
echipament;
(c) Acordarea de asistenta tehnica pentru asemenea echipament;
cu conditia ca asemenea exporturi sa fi fost aprobate anterior de catre
autoritatea competenta a statului membru respectiv.
2. Articolul 2 nu se va aplica in cazul echipamentului de protectie,
inclusiv jachetelor si castilor militare, exportate temporar catre Sudan de
catre personalul ONU, al UE al Comunitatii sau al statelor sale membre,
reprezentanti ai media si asistenti umanitari si de dezvoltare si alt personal
asociat, doar pentru uzul lor personal.
Art. 4
1. Statele membre vor lua toate masurile necesare pentru a preveni intrarea
in sau tranzitul pe teritoriile lor a persoanelor mentionate in lista din
anexa, care sunt angajate in activitati ce afecteaza grav democratia,
respectarea drepturilor omului si suprematia dreptului in Zimbabwe.
2. Paragraful 1 nu va obliga statele membre sa refuze intrarea pe
teritoriul lor a propriilor nationali.
3. Paragraful 1 nu se va aplica in cazul in care un stat membru si-a asumat
o obligatie in dreptul international, si anume:
a. de a fi tara gazda a unei organizatii interguvernamentale
internationale;
b. de a fi tara gazda a unei conferinte internationale organizata sau sub
auspiciile Natiunilor Unite;
c. in conformitate cu un acord multilateral conferind privilegii si
imunitati.
Consiliul va fi informat in fiecare din aceste cazuri.
4. Paragraful 3 se va aplica, de asemenea, in cazurile in care un stat
membru este statul gazda a Organizatiei pentru Securitate si Cooperare in
Europa (OSCE).
5. Statele Membre pot acorda exceptii de la masurile impuse conform
articolului 1 (1) cand calatoria este justificata prin ratiuni umanitare
urgente sau ratiuni care tin de participarea la reuniuni interguvernamentale,
inclusiv cele promovate de Uniunea Europeana, cand se poarta un dialog politic
care promoveaza in mod direct democratia, drepturile omului si statul de drept
in Zimbabwe.
6. Un Stat Membru care doreste sa acorde exceptiile la care se face
referire in paragraful 1 vor notifica in scris Consiliului. Exceptia va fi
considerata ca acordata daca unul sau mai multi dintre Membrii Consiliului nu
vor obiecta in scris in termen de 48 de ore de la primirea notificarii exceptiei
propuse. In cazul in care unul sau mai multi dintre Membrii Consiliului
obiecteaza, Consiliul poate decide sa autorizeze exceptia propusa printr-o
decizie luata cu majoritatea calificata.
7. In cazul in care, actionand in virtutea prevederilor paragrafelor 3, 4,
5, si 6, un stat membru autorizeaza intrarea pe/sau tranzitul prin teritoriul
sau unor persoane cuprinse in lista din anexa, autorizatia va fi limitata la
scopul pentru care a fost acordata si la persoanele vizate de aceasta.
Art. 5
1. Toate fondurile si resursele economice apartinand membrilor Guvernului
Myanmar si altor persoane fizice si juridice, entitati sau organisme asociate
cu cei enumerati in lista anexata, vor fi inghetate.
2. Nu vor fi disponibile nici fonduri, nici resurse economice, direct sau
indirect catre sau in beneficiul persoanelor fizice sau juridice, entitati sau
organisme apartinand listei anexate.
3. Se pot face exceptii pentru fondurile sau resursele economice care sunt:
(a) necesare pentru cheltuieli de baza, inclusiv pentru plata produselor
alimentare, inchirieri sau ipotecari, medicamente si tratamente medicale,
impozite, prime de asigurari si taxe pentru utilitati publice;
(b) destinate exclusiv platii cheltuielilor profesionale rezonabile si
rambursarea cheltuielilor asociate cu asigurarea serviciilor legale;
(c) destinate exclusiv pentru plata taxelor sau cheltuielilor ocazionate de
depozitarea sau intretinerea fondurilor sau resurselor economice inghetate;
(d) necesare pentru cheltuieli extraordinare.
4. Paragraful 2 nu se va aplica adaugarii la conturile inghetate a:
(a) dobanzilor sau altor castiguri din aceste conturi, sau
(b) platilor cuvenite in baza unor contracte, intelegeri sau obligatii care
au fost incheiate sau au aparut inainte de data la care aceste conturi au
devenit subiectul masurilor restrictive, cu conditia ca aceste dobanzi, alte
castiguri si plati sa continue sa faca subiectul paragrafului 1.
Art. 6
Consiliul, actionand in urma unei propuneri a unui stat membru sau a
Comisiei, va adopta modificarile solicitate la lista continuta in anexa, dupa
caz.
Art. 7
Pentru a maximiza impactul masurilor mentionate anterior, Uniunea Europeana
va incuraja tari terte sa adopte masuri restrictive similare celor continute in
prezenta Pozitie Comuna.
Art. 8
Prezenta Pozitie Comuna va produce efecte de la data adoptarii.
Se va aplica de la 21 februarie 2004.
Art. 9
Aceasta Pozitie Comuna se va aplica pe o perioada de 12 luni. Va fi mentinuta
sub o monitorizare permanenta. Va fi reinnoita sau amendata dupa cum se va
considera necesar, daca Consiliul apreciaza ca obiectivele sale nu au fost
atinse.
Art. 10
Prezenta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Convenita la Bruxelles, 19 februarie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
M. McDOWELL
ANEXA 1
Lista persoanelor la care fac referire articolele 4 si 5
1. Mugabe, Robert Gabriel, Presedinte, nascut la 21.2.1924
2. Buka (a.k.a. Bhuka), Flora, Ministru de Stat in cadrul Cabinetului
Vicepresedintelui (fost Ministru de Stat pentru programul de reforma funciara)
nascut la 25.2.1968.
3. Bonyongwe, Happyton, Director general al Organizatiei centrale de
Informatii, nascut la 6.11.1960.
4. Chapfika, David, Ministru adjunct al Finantelor si Dezvoltarii Economice
5. Charamba, George, Secretar permanent al Departamentului pentru
Informatie si Publicitate, nascut la 4.4.1963
6. Charumbira, Fortune Zefanaya, Ministru adjunct pentru Guvernarea locala,
lucrari publice si locuinte, nascut la 10.6.1962
7. Chigwedere, Aeneas Soko, Ministrul Educatiei, Sportului si Culturii,
nascut la 25.11.1939
8. Chihuri, Augustine, comisar de politie, nascut la 10.3.1953
9. Chikowore, Enos C. ZANU, Secretar al Biroului Politic pentru fondul
funciar si reasezare, nascut la 1936
10. Chinamasa, Patrick Anthony, Ministrul Justitiei si al Afacerilor Juridice
si Parlamentare, nascut la 25.1.1947
11. Chindori-Chininga, Edward Takaruza, fost Ministru al Minelor si
Dezvoltarii Miniere, nascut la 14.3.1955
12. Chipanga, Tongesai Shadreck, Ministrul adjunct al Afacerilor Interne
13. Chiwenga, Constantine, Comandantul Fortelor de Aparare din Zimbabwe,
general, fost comandant al armatei, locotenent general, nascut la 25.8.1956
14. Chiwewe, Willard, Secretar responsabil pentru Afaceri Speciale in
cadrul cabinetului Presedintelui (fost secretar de stat in Ministerul
Afacerilor Externe), nascut la 19.3.1949
15. Chombo, Ignatius Morgan Chiminya, Ministrul Administratiei Locale,
Lucrarilor Publice si Locuintelor, nascut la 1.8.1952
16. Dabengwa, Dumiso ZANU (PF) Politburo Senior Committee Member, born 1939
17. Goche, Nicholas Tasunungurwa, Ministru de Stat pentru Securitatea
Nationala in cadrul cabinetului Presedintelui, fost Ministru al Securitatii,
nascut la 1.8.1946
18. Gula-Ndebele, Sobuza, Presedinte al Comisiei de Supraveghere Electorala
19. Gumbo, Rugare Eleck Ngidi, Ministru de Stat pentru Intreprinderi de
Stat si Parastatale, fost Ministru Adjunct al Afacerilor Interne, nascut la
8.3.1940
20. Hove, Richard ZANU, Secretar al Biroului Politic pentru Afaceri
Economice, nascut la 1935
21. Hungwe, Josaya (a.k.a. Josiah) Dunira, Guvernator al Provinciei
Masvingo, nascut la 7.11.1935
22. Kangai, Kumbirai ZANU, membru al Biroului Politic, nascut la 17.2.1938
23. Karimanzira, David Ishemunyoro Godi ZANU, Secretar de Finante in cadrul
Biroului Politic, nascut la 25.5.1947
24. Kasukuwere, Saviour ZANU, Secretar adjunct pentru Tineret, in cadrul
Biroului Politic, nascut la 23.10.1970
25. Kuruneri, Christopher Tichaona, Ministrul Finantelor si Dezvoltarii
Economice, fost Ministru Adjunct in Ministerul Finantelor si Dezvoltarii
Economice, nascut 4.4.1949
26. Langa, Andrew, Ministru adjunct al Transporturilor si Comunicatiilor
27. Lesabe, Thenjiwe V. ZANU, Secretar pentru problemele Femeilor, in
cadrul Biroului Politic, nascut in 1933
28. Machaya, Jason (cunoscut si ca Jaison) Max Kokerai, Ministru adjunct al
Minelor si Dezvoltarii Rurale, nascut 13.6.1952
29. Made, Joseph Mtakwese, Ministrul Agriculturii si Dezvoltarii Rurale,
fost ministru al Fondului Funciar, Agricultura si Reasezare Rurala, nascut la
21.11.1954
30. Madzongwe, Edna (cunoscut si ca Edina) ZANU, Secretar adjunct pentru
Productie si Fond Funciar in cadrul Biroului Politic, nascut la 11.7.1943
31. Mahofa, Shuvai Ben, Ministru adjunct pentru Tineret si Crearea
locurilor de Munca, nascut la 4.4.1941
32. Mahoso, Tafataona Chair, Comisia de Informare a Mediei
33. Makoni, Simbarashe ZANU, Secretar adjunct pentru Afaceri Economice in
cadrul Biroului Politic, nascut la 22.3.1950
34. Malinga, Joshua ZANU, Secretar Adjunct pentru persoanele cu handicap in
cadrul Biroului Politic, nascut la 28.4.1944
35. Mangwana, Paul Munyaradzi, Ministrul Serviciului Public, al Muncii si
Bunastarii Sociale, fost Ministru de Stat pentru Intreprinderile statale si
parastatale in cadrul Biroului Presedintelui, nascut la 10.8.1961
36. Mangwende, Witness Pasichigare Madunda, Guvernatorul Provinciei Harare,
fost Ministru al Transporturilor si Comunicatiilor, nascut la 15.10.1946
37. Manyika, Elliot Tapfumanei, Ministru fara Portofoliu, fost Ministru al
Tineretului si Crearii Locurilor de Munca, nascut la 30.7.1955
38. Manyonda, Kenneth Vhundukai, Ministru adjunct al Industriei si
Comertului International, nascut la 10.8.1934
39. Marumahoko, Rueben, Ministru Adjunct al Energiei si Dezvoltarii
Energetice, nascut la
40. Masawi, Ephrahim Sango, Guvernator al Provinciei Mashonaland Central
41. Masuku, Angeline Guvernator al Provinciei Matabeleland Sud, Secretar in
cadrul Biroului Politic, nascut la 14.10.1936
42. Mathema, Cain Guvernator al Provinciei Bulawayo
43. Mathuthu, T. ZANU, Secretar adjunct al Transporturilor si Bunastarii
Sociale in cadrul Biroului Politic
44. Midzi, Amos Bernard (Mugenva), Ministru al Minelor si Dezvoltarii
Miniere, fost ministru al Energiei si Dezvoltarii Energetice, nascut la
4.7.1952
45. Mnangagwa, Emmerson Dambudzo, Purtator de Cuvant al Parlamentului,
nascut la 15.9.1946
46. Mohadi, Kembo Campbell Dugishi, Ministru al Afacerilor Interne, fost
Ministru adjunct al Administratiei Locale, Lucrarilor Publice si Locuintelor,
nascut 15.11.1949
47. Moyo, Jonathan, Ministru de Stat pentru Informatie si Publicitate in
cadrul cabinetului Presedintelui, nascut la 12.1.1957
48. Moyo, July Gabarari, Ministrul Energiei si Dezvoltarii Energetice, fost
Ministru al Serviciilor Publice, Munca si Bunastare Sociala, nascut la 7.5.1950
49. Moyo, Simon Khaya ZANU, Secretar adjunct al Afacerilor Juridice in
cadrul Biroului Politic, nascut la 1945
50. Mpofu, Obert Moses, Guvernatorul Provinciei Matabeleland Nord, Secretar
adjunct pentru Securitatea Nationala in cadrul Biroului Politic, nascut la
12.10.1951
51. Msika, Joseph W., Vicepresedinte, nascut la 6.12.1923
52. Msipa, Cephas George, Guvernatorul Provinciei Midlands, nascut la
7.7.1931
53. Muchena, Olivia Nyembesi (cunoscut si ca Nyembezi), Ministru de Stat
pentru Stiinta si Tehnologie in cadrul cabinetului Presedintelui, fost
Vicepresedinte, nascut la 18.8.1946
54. Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange ZANU, Secretar pentru Egalitatea
Sexelor si Cultura, nascut la 14.12.1958
55. Mudede, Tobaiwa (Tonneth), Registrator General, nascut la 22.12.1942
56. Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo, Ministrul Afacerilor Externe,
nascut la 17.12.1941
57. Mugabe, Grace sotia lui Robert Gabriel Mugabe, nascuta la 23.7.1965
58. Mugabe, Sabina ZANU, membra a Comitetului de Conducere din cadrul
Biroului Politic, nascut la 14.10.1934
59. Mujuru, Joyce Teurai Ropa, Ministrul Apelor si Dezvoltarii
Infrastructurii, fost Ministru al Dezvoltarii Rurale si al Apelor, nascut la
15.4.1955
60. Mujuru, Solomon T.R. ZANU membru al Comitetului de Conducere din cadrul
Biroului Politic, nascut la 1.5.1949
61. Mumbengegwi, Samuel Creighton, Ministru al Industriei si Comertului
International, fost Ministru al Educatiei si Tehnologiei, nascut la 23.10.1942
62. Murerwa, Herbert Muchemwa, Ministrul Invatamantului Superior si al
Invatamantului Tertiar, nascut 31.7.1941
63. Mushohwe, Christopher Chindoti, Ministrul Transporturilor si
Comunicatiilor, fost Ministru Adjunct al Transporturilor si Comunicatiilor,
nascut 6.2.1954
64. Mutasa, Didymus Noel Edwin, Ministru pentru Afaceri Speciale in cadrul
cabinetului Presedintelui, responsabil pentru Programele Anti-Coruptie si
Anti-Monopol, nascut la 27.7.1935
65. Mutinhiri, Ambros (cunoscut si ca Ambrose), Ministrul Tineretului si
Crearii Locurilor de Munca, comandant de brigada in retragere
66. Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza, Ministru Adjunct pentru
Intreprinderile Mici si Mijlocii, nascut 27.5.1948
67. Muzenda, Tsitsi V. ZANU, Membru al Comitetului de Conducere din Biroul
Politic, nascut la 8.10.1922
68. Muzonzini, Elisha Brigadier, fost Director General al Organizatiei
Centrale de Informatii, nascut la 24.6.1957
69. Ncube, Abedinico, Ministrul adjunct al Afacerilor Externe, nascut la
13.10.1954
70. Ndlovu, Naison K. ZANU, Secretar pentru Productie si Munca, nascut la
22.10.1930
71. Ndlovu, Sikhanyiso ZANU Secretar pentru Comisariat, nascut la 20.9.1949
72. Nhema, Francis, Ministrul pentru Mediu si Turism, nascut la 17.4.1959
73. Nkomo, John Landa, Ministru pentru Afaceri Speciale in cadrul
Cabinetului Presedintelui
74. Nyambuya, Michael Reuben, locotenent general, Guvernatorul Provinciei
Manicaland
75. Nyoni, Sithembiso Gile Glad, Ministrul pentru Intreprinderile Mici si
Mijlocii, fost Ministru de Stat pentru Sectorul Informal, nascut la 20.9.1949
76. Parirenyatwa, David Pagwese, Ministrul Sanatatii, fost Ministru
Adjunct, nascut la 2.8.1950
77. Pote, Selina M. ZANU, Secretar adjunct pentru Cultura
78. Rusere, Tinos, Ministru adjunct pentru Ape si Dezvoltarea
Infrastructurii, nascut la 10.5.1945
79. Sakupwanya, Stanley ZANU, Secretar adjunct pentru Sanatate in cadrul
Biroului Politic
80. Samkange, Nelson Tapera Crispen, Guvernatorul Provinciei Mashonaland
vest
81. Sekeramayi, Sydney (cunoscut si ca Sidney) Tigere, Ministrul Apararii,
nascut la 30.3.1944
82. Shamu, Webster, Ministrul de Stat pentru Politica de Implementare,
nascut la 6.6.1945
83. Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa ZANU, Secretarul pentru Informatii si
Publicitate, nascut la 29.9.1928
84. Shiri, Perence, maresal al Aerului, nascut la 1.11.1955
85. Shumba, Isaiah Masvayamwando, Ministru Adjunct pentru Educatie, sport
si Cultura, nascut la 3.1.1949
86. Sibanda, Jabulani Chair, Asociatia Nationala a Veteranilor de Razboi,
nascut la 31.12.1970
87. Sibanda, Misheck Julius Mpande, Secretarul cabinetului, succesorul Nr.
93 Charles Utete nascut la 3.5.1949
88. Sibanda, Phillip Valerio (cunoscut si ca Valentine), comandant al
Armatei Nationale nascut la 25.8.1956
89. Sikosana, Absolom ZANU, Secretar pentru Tineret
90. Stamps, Timothy Health, Consilier in cadrul Cabinetului Presedintelui,
nascut la 15.10.1936
91. Tawengwa, Solomon Chirume ZANU, Secretar adjunct pentru Finante, in
Biroul Politic, nascut la 15.6.1940
92. Tungamirai, Josiah T., Ministru de Stat pentru naturalizare, maresal in
retragere, nascut la 8.10.1948
93. Utete, Charles, Directorul Comitetului prezidential de Reforma a
Fondului Funciar, fost secretar de cabinet, nascut la 30.10.1938
94. Zimonte, Paradzai Directorul Penitenciarelor, nascut la 4.3.1947
95. Zvinavashe, Vitalis, general in retragere, fost comandant al fortelor
de aparare, nascut la 27.9.1943
Pozitia Comuna a Consiliului UE 2004/31/PESC
din 9 ianuarie 2004
privind impunerea unui embargo de arme, munitii si echipament militar contra
Sudanului
Consiliul Uniunii Europene,
Avand in vedere Tratatul asupra Uniunii Europene si in special articolul 15
al acestuia,
Intrucat:
(1) Prin Decizia 94/165/PESC*1) din 15 martie 1994, Consiliul a impus un
embargo de arme, munitii si echipament militar, inclusiv de transfer de
tehnologie militara, contra Sudanului.
------------
*1) OJ L 75, 17.3.1994, p. 1
(2) Avand in vedere continuarea razboiului civil in tara, Consiliul
considera ca este necesar sa se mentina embargoul de arme al UE impotriva
Sudanului. Obiectivul Uniunii Europene este promovarea pacii durabile si
reconcilierii in Sudan.
(3) Embargoul trebuie sa permita exceptarile umanitare de la actualul
embargo de arme si sa permita demararea operatiunilor de deminare in Sudan.
(4) Embargoul de arme trebuie consolidat pentru a acoperi, totodata,
asistenta si consultanta tehnica in domeniu si asistenta financiara pentru
furnizarea de arme si asistenta tehnica conexa, dar ar trebui sa permita ca
anumite exceptari umanitare in ceea ce priveste asemenea asistente, inclusiv
privind echipamentul si materialul pentru operatiunile de deminare, sa fie
autorizate de statele membre.
(5) Este adecvata consolidarea acestor masuri intr-un singur instrument si
abrogarea Deciziei 94/165/PESC.
(6) Este necesara actiunea Comunitatii pentru implementarea anumitor
masuri,
A ADOPTAT ACEASTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
1. Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme si material conex
de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, vehicule militare si echipament,
echipament paramilitar si parti componente ale celor sus-numite, catre Sudan,
de catre nationalii statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, sau
folosirea navelor sau avioanelor acestora, va fi interzisa, daca va proveni sau
nu de pe teritoriile lor.
2. Vor fi de asemenea interzise:
(a) Acordarea, vanzarea, furnizarea sau transferul de asistenta tehnica,
serviciile de brokeraj si alte servicii legate de activitatile militare si de
furnizarea, fabricarea, intretinerea si utilizarea de arme si materiale legate
de acestea, de toate tipurile, inclusiv arme si munitii, vehicule si echipament
militar, echipament paramilitar si parti componente pentru cele sus-mentionate,
direct sau indirect catre orice persoana, entitate sau organizatie, pentru
Sudan sau pentru a fi utilizate in Sudan.
(b) Acordarea de asistenta financiara sau finantarea operatiunilor
militare, inclusiv prin donatii private, imprumuturi si exporturi de asigurari
de credit, pentru orice vanzare, furnizare, transfer sau export de arme si
materiale conexe, sau pentru orice acordare, vanzare, furnizare sau transfer de
asistenta tehnica pentru acestea, servicii de brokeraj si alte servicii, direct
sau indirect oricarei persoane, entitati sau organizatii din Sudan sau pentru a
fi folosite in Sudan.
Art. 2
1. Articolul 1 nu se va aplica pentru:
(a) Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipament militar
neletal, destinat scopurilor umanitare sau de protectie, sau programelor ONU,
UE si ale Comunitatii, de consolidare a capacitatii institutionale, sau
materialelor destinate operatiunilor UE si ONU de gestionare a crizelor;
(b) Vanzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipament de deminare
sau de materiale folosite in operatiunile de deminare;
(c) Acordarea de finantare si asistenta financiara legata de asemenea
echipament;
(d) Acordarea de asistenta tehnica pentru asemenea echipament;
cu conditia ca asemenea exporturi sa fi fost aprobate anterior de catre
autoritatea competenta a statului membru respectiv.
2. Articolul 1 nu se va aplica in cazul echipamentului de protectie,
inclusiv jachetelor si castilor militare, exportate temporar catre Sudan de
catre personalul ONU, al UE al Comunitatii sau al statelor sale membre,
reprezentanti ai media si asistenti umanitari si de dezvoltare si alt personal
asociat, doar pentru uzul lor personal.
3. Statele membre vor analiza livrarile in baza acestui articol, caz dupa caz,
luand in considerare, in totalitate, criteriile stabilite in cadrul Codului de
conduita privind exportul de arme al UE, adoptat la 8 iunie 1998. Statele
Membre vor trebui sa adopte masuri speciale de protectie impotriva utilizarii
abuzive a autorizarilor acordate in baza acestui articol, si, acolo unde este
cazul, sa ia masurile necesare pentru repatrierea echipamentului.
Art. 3
Pentru scopurile acestei Pozitii Comune, termenul "asistenta
tehnica" se va referi la orice suport tehnic legat de reparatii,
dezvoltare, asamblare, fabricare, testare, mentinere sau orice alte servicii
tehnice, si poate lua forma instructiilor, consilierii, pregatirii,
transmiterii de cunostinte si aptitudini sau serviciilor de consultanta;
asistenta tehnica include formele verbale de asistenta.
Art. 4
Statele membre se vor informa reciproc imediat si vor informa Comisia
asupra masurilor luate in baza acestei Pozitii Comune si isi vor furniza
informatii relevante pe care le detin in legatura cu aceasta Pozitie Comuna.
Art. 5
In scopul maximizarii impactului masurilor mentionate anterior, Uniunea
Europeana va incuraja statele nemembre sa adopte masuri restrictive similare cu
cele cuprinse in aceasta Pozitie Comuna.
Art. 6
Aceasta Pozitie Comuna va fi revizuita la 12 luni de la adoptare si apoi la
fiecare 12 luni. Va fi abrogata in cazul in care Consiliul apreciaza ca
obiectivele sale au fost atinse.
Art. 7
Decizia 94/165/PESC este abrogata prin prezenta.
Art. 8
Aceasta Pozitie Comuna va intra in vigoare la data adoptarii.
Art. 9
Aceasta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Intocmit la Bruxelles, 9 ianuarie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
B. Cowen
Pozitia Comuna a Consiliului UE 2004/133/PESC
din 10 februarie 2004
cu privire la masurile restrictive impotriva extremistilor din Fosta Republica
Iugoslava a Macedoniei (FYROM) si care abroga Pozitia Comuna 542/2001/PESC
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Avand in vedere Tratatul instituind Comunitatea Europeana, si in special la
articolul 15,
Intrucat:
(1) Consiliul a subliniat in repetate randuri angajamentul sau pentru
stabilizarea si normalizarea situatiei din Fosta Republica Iugoslava a
Macedoniei (FYROM), pe baza aplicarii complete a Acordului-cadru.
(2) Angajamentul Consiliului este demonstrat prin implicarea intensiva a
Inaltului Reprezentant/Secretar General, prin numirea unor Reprezentanti
Speciali ai UE succesivi, si prin desfasurarea operatiunilor
"Concordia" si "Proxima".
(3) In ciuda unei imbunatatiri de ansamblu a situatiei, anumite persoane
continua sa promoveze sau sa participe la actiuni violente care sfideaza
principiile fundamentale ale Acordului-cadru referitoare la stabilitatea,
integritatea teritoriala si caracterul unitar si multietnic al FYROM si/sau sa
submineze si sa impiedice aplicarea concreta a Acordului prin acte care nu se
inscriu intr-un proces democratic.
(4) De aceea este potrivit sa implementam masuri vizate sub forma
restrictionarii admisiei pe teritoriul Statelor Membre, care sa le vizeze pe
persoanele mentionate, inclusiv pe cele care au resedinta in afara FYROM.
(5) Aceste masuri nu trebuie interpretate ca o limitare a libertatii lor de
opiniei si exprimare.
(6) Pozitia Comuna a Consiliului 2001/542/CFSP din 16 iulie 2001 privind
interdictia vizelor pentru extremistii din FYROM trebuie abrogata,
A ADOPTAT PREZENTA POZITIE COMUNA:
Art. 1
1. Statele Membre vor lua masurile necesare pentru a preveni intrarea sau
tranzitarea teritoriilor lor de catre persoanele enumerate in anexa, care
promoveaza in mod activ sau care participa la actiuni violente extremiste
sfidand principiile fundamentale din Acordul-cadru Ohrid referitoare la
stabilitatea, integritatea teritoriala si caracterul unitar si multietnic al
FYROM si/sau care deliberat, submineaza si impiedica, in mod repetat si
ilegitim, aplicarea concreta a Acordului-cadru prin acte care nu se inscriu
intr-un proces democratic.
2. Paragraful 1 nu instituie pentru Statele Membre obligatia de a refuza
intrarea pe teritoriul lor cetatenilor proprii.
Art. 2
1. Articolul 1 (1) nu se aplica in cazurile in care un Stat Membru este
tinut de o obligatie de drept international, si anume:
(i) in calitate de tara gazda a unei organizatii internationale
interguvernamentale;
(ii) in calitate de tara gazda a unei conferinte internationale organizata
de, sau sub auspiciile Organizatiei Natiunilor Unite; sau
(iii) conform unui tratat multilateral prevazand privilegii si imunitati.
Consiliul va fi informat corespunzator in fiecare dintre aceste cazuri.
2. Paragraful 1 nu va fi interpretat ca aplicandu-se si in cazurile in care
pe teritoriul unui Stat Membru isi are sediul Organizatia pentru Securitate si
Cooperare in Europa (OSCE).
Art. 3
1. Statele Membre pot acorda exceptii de la masurile impuse conform
articolului 1 (1) cand calatoria este justificata prin ratiuni umanitare
urgente sau ratiuni care tin de participarea la reuniuni interguvernamentale,
inclusiv cele promovate de Uniunea Europeana, cand se poarta un dialog politic
care promoveaza in mod direct democratia, drepturile omului si statul de drept
in Fosta Republica Iugoslava a Macedoniei.
2. Un Stat Membru care doreste sa acorde exceptiile la care se face
referire in paragraful 1 vor notifica in scris Consiliului. Exceptia va fi
considerata ca acordata daca unul sau mai multi dintre Membrii Consiliului nu
vor obiecta in scris in termen de 48 de ore de la primirea notificarii
exceptiei propuse. In cazul in care unul sau mai multi dintre Membrii
Consiliului obiecteaza, Consiliul poate decide sa autorizeze exceptia propusa
printr-o decizie luata cu majoritatea calificata.
Art. 4
In cazurile in care un Stat Membru, conform articolelor 2 si 3, autorizeaza
intrarea sau tranzitarea teritoriului sau de catre persoane enumerate in anexa,
autorizatia se limiteaza la scopul pentru care a fost emisa si numai la
persoanele la care se refera.
Art. 5
Modificarile listei prevazute la anexa se vor decide de catre Consiliu, la
propunerea unui Stat Membru sau a Comisiei. In cazul deciziilor referitoare la
asemenea modificari, Consiliul va tine cont de criteriile stipulate in
articolul 1 (1).
Art. 6
Pentru a maximiza impactul masurilor mentionate anterior, Uniunea Europeana
va incuraja tari terte sa adopte masuri restrictive similare celor continute in
prezenta Pozitie Comuna.
Art. 7
Prezenta Pozitie Comuna se aplica pe o perioada de 12 luni. Va fi revizuita
in mod constant. Va fi reinnoita sau amendata in mod corespunzator, daca se
apreciaza de catre Consiliu ca obiectivele sale nu au fost indeplinite.
Art. 8
Pozitia Comuna 2001/542/CFSP este abrogata.
Art. 9
Prezenta Pozitie Comuna va produce efecte de la data adoptarii.
Art. 10
Prezenta Pozitie Comuna va fi publicata in Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Convenita la Bruxelles, 10 februarie 2004.
Pentru Consiliu
Presedinte
C. McCREEVY
ANEXA 1
Lista persoanelor la care se face referire in articolul 1
Nume ADILI Gafur
Pseudonim Valdet Vardari
Data nasterii 5.1.1959
Locul nasterii/de origine Kicevo (Harandjell)
Nume BAJRAMI Hamdi
Pseudonim Breza
Data nasterii 16.8.1981
Locul nasterii/de origine Brest (Fosta Republica Iugoslava a Macedoniei)
Nume BUTKA Spiro
Pseudonim Vigan Gradica
Data nasterii 29.5.1949
Locul nasterii/de origine Kosovo
Nume GEORGIEVSKI Goran
Pseudonim Mujo
Data nasterii 2.12.1969
Locul nasterii/de origine Kumanovo
Nume HYSENI Xhemail
Pseudonim Xhimi Shea
Data nasterii 15.8.1958
Locul nasterii/de origine Lipkovo (Lojane)
Nume JAKUPI Avdil
Pseudonim Cakalla
Data nasterii 20.4.1974
Locul nasterii/de origine Tanusevce
Nume REXHEPI Daut
Pseudonim Leka
Data nasterii 6.1.1966
Locul nasterii/de origine Poroj
Nume RUSHITI Sait
Pseudonim Valdet Vardari
Data nasterii 7.7.1966
Locul nasterii/de origine Tetovo
Nume SAMIU Izair
Pseudonim Baci
Data nasterii 23.7.1963
Locul nasterii/de origine Semsevo
Nume STOJKOV Goran
Data nasterii 25.2.1970
Locul nasterii/de origine Strumica
Nume SULEJMANI Fadil
Data nasterii 5.12.1940
Locul nasterii/de origine Tetovo (Bosovce)
Nume SULEJMANI Gyner
Data nasterii 3.3.1954
Tara de nastere/de origine Turcia
ANEXA 2
Autoritatile si institutiile mentionate la art. 2 din lege
1. Ministerul Afacerilor Externe
2. Ministerul Justitiei
3. Ministerul Administratiei si Internelor
4. Ministerul Apararii Nationale
5. Ministerul Finantelor Publice
6. Serviciul Roman de Informatii
7. Banca Nationala a Romaniei