LEGE
Nr. 269 din 5 octombrie 2005
pentru ratificarea Acordului de securitate dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Italiene privind protectia reciproca a informatiilor clasificate,
semnat la Bucuresti la 6 aprilie 2005
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 906 din 11 octombrie 2005

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de securitate dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Italiene privind protectia reciproca a informatiilor clasificate, semnat la
Bucuresti la 6 aprilie 2005.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
ACORD DE SECURITATE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind protectia
reciproca a informatiilor clasificate
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene, denumite in continuare
parti contractante, in scopul asigurarii protectiei informatiilor clasificate,
schimbate direct sau prin intermediul altor structuri ale administratiei
publice ori persoane juridice de drept public sau privat care gestioneaza
informatii clasificate din statul celeilalte parti contractante ori in cadrul
activitatilor aflate in responsabilitatea autoritatii competente de securitate
din statele partilor contractante, au convenit urmatoarele:
Art. 1
Domeniul de aplicare
1. Prezentul acord de securitate (denumit in continuare acord) va sta la
baza tuturor activitatilor ce implica, in conformitate cu legile si
reglementarile legale nationale, schimbul de informatii clasificate intre
partile contractante, prin intermediul autoritatilor nationale de securitate
sau al altor structuri ale administratiei publice ori persoane juridice de
drept public sau privat, privind urmatoarele domenii:
a) cooperarea intre partile contractante referitoare la domeniul apararii
nationale si la orice alte aspecte legate de securitatea nationala;
b) cooperarea, activitatea societatilor mixte, contractele sau alte
raporturi intre structuri ale administratiei publice ori persoane juridice de
drept public sau privat din statele partilor contractante referitoare la
domeniul apararii nationale si la orice alte aspecte legate de securitatea
nationala;
c) vanzarea de echipamente, produse si know-how.
2. Prezentul acord nu va afecta obligatiile celor doua parti contractante
ce deriva din alte acorduri internationale si nu va fi folosit impotriva
intereselor, securitatii si integritatii teritoriale ale altor state.
Art. 2
Definitii
In sensul prezentului acord:
a) informatie clasificata inseamna orice informatie, document sau material,
indiferent de forma sa fizica, caruia i s-a atribuit un anumit nivel de
clasificare in conformitate cu legile si reglementarile nationale si care va fi
protejat corespunzator;
b) document clasificat inseamna orice tip de document care contine
informatii clasificate, indiferent de forma sau caracteristica fizica,
incluzandu-se, fara nici o limitare, materiale scrise sau tiparite, cartele si
benzi de procesare a datelor, harti topografice, grafice, fotografii, imagini,
desene, gravuri, schite, note, copii la indigo si riboane de tiparit sau
reproduceri efectuate prin orice mijloace ori metode, inregistrari audio,
vocale, magnetice, electronice, optice sau video sub orice forma, precum si
echipamente portabile de procesare automata a datelor cu medii de stocare fixe
ori detasabile;
c) material clasificat inseamna orice obiect sau parte a unui mecanism,
prototip, echipament, armament etc. realizat mecanic sau manual, fabricat sau
aflat in curs de fabricatie si care a fost clasificat;
d) clasificare de securitate inseamna marcarea ce indica nivelul de
protectie a informatiilor clasificate, in conformitate cu legislatia nationala
din statele partilor contractante;
e) contract clasificat inseamna un acord intre structurile administratiei
publice si persoanele juridice de drept public sau privat ori intre persoanele
juridice de drept public sau privat, prin care se stabilesc si se definesc
drepturile si obligatiile reciproce si care contine sau prevede utilizarea de
informatii clasificate;
f) contractor sau subcontractor inseamna o persoana fizica sau juridica ce
are capacitatea legala de a incheia contracte;
g) incident de securitate inseamna o actiune sau omisiune contrara
reglementarilor de securitate nationala al carei rezultat poate periclita sau
compromite informatiile clasificate;
h) compromiterea securitatii inseamna situatia in care, ca urmare a unei
incalcari a normelor de securitate sau a unei activitati ostile, precum
spionajul, actele de terorism, sabotajul sau furtul, informatiile clasificate
si-au pierdut confidentialitatea, integritatea ori disponibilitatea. Aceasta
include pierderea informatiilor clasificate, divulgarea acestora catre persoane
neautorizate, diseminarea de versiuni neautorizate, distrugerea neautorizata
sau neindeplinirea atributiilor de serviciu;
i) anexa de securitate inseamna un document emis de catre autoritatea
competenta, constituind parte a oricarui contract sau subcontract clasificat,
care identifica cerintele de securitate sau acele elemente ale contractului ce
necesita protectie de securitate;
j) lista clasificarilor de securitate inseamna lista ce contine informatii
referitoare la diversele aspecte care ar trebui clasificate ale unui contract
clasificat si nivelurile de clasificare ce vor fi atribuite acestora. Lista
clasificarilor de securitate poate fi anexata sau incorporata in anexa de
securitate;
k) certificat de securitate inseamna o decizie pozitiva luata de o
autoritate competenta desemnata, pe baza unei proceduri de investigare
finalizate care atesta loialitatea si onestitatea unei persoane si dovedeste
conformitatea deplina cu celelalte conditii stipulate in legile si
reglementarile nationale;
l) certificat de securitate industriala inseamna o decizie pozitiva luata
de o autoritate competenta care atesta capacitatea unei persoane juridice
publice sau private de a detine si a proteja corespunzator informatiile
clasificate si care dovedeste conformitatea cu celelalte conditii stipulate in
legile si reglementarile nationale;
m) "necesitatea de a cunoaste" inseamna principiul potrivit
caruia accesul la informatii clasificate poate fi acordat numai unei persoane
care are o necesitate obiectiva de a cunoaste, in virtutea atributiilor sale de
serviciu;
n) autoritatea nationala de securitate/autoritatea competenta de securitate
inseamna autoritatea care, in conformitate cu legile si reglementarile
nationale, raspunde de protectia informatiilor clasificate. Autoritatile
respective sunt mentionate in art. 7;
o) autoritate desemnata de securitate inseamna institutia care are
competente specifice in domeniul protectiei informatiilor clasificate, in
conformitate cu legile si reglementarile nationale, sub raspunderea autoritatii
nationale de securitate;
p) parte terta inseamna o organizatie internationala sau un stat care nu
este parte la prezentul acord.
Art. 3
Protectia informatiilor clasificate
1. In conformitate cu legile, reglementarile si practicile lor nationale,
ambele parti contractante vor lua masuri adecvate pentru protectia
informatiilor clasificate care sunt transmise, primite, produse sau elaborate
ca rezultat al oricarui acord ori relatii intre structuri ale administratiei
publice sau persoane juridice de drept public ori privat din statele lor.
Partile contractante vor asigura tuturor informatiilor clasificate, schimbate,
primite, produse sau elaborate, acelasi nivel de protectie de securitate
corespunzator celui prevazut pentru propriile informatii cu un nivel de
clasificare echivalent, dupa cum se mentioneaza in art. 4. In acest sens, si
informatiile clasificate ca SECRET DE SERVICIU/RISERVATO trebuie sa fie
protejate ca informatii clasificate.
2. Partea contractanta primitoare si institutiile de stat sau persoanele
juridice de drept public ori privat din statul sau nu vor utiliza, in nici un
caz, un nivel mai scazut de clasificare de securitate pentru informatiile
clasificate primite si nici nu vor declasifica aceste informatii, fara acordul
prealabil scris al autoritatii competente de securitate din statul partii
contractante emitente. Autoritatea competenta de securitate a partii contractante
emitente va informa autoritatea competenta de securitate a partii contractante
primitoare asupra oricaror modificari survenite in clasificarea de securitate a
informatiilor schimbate.
3. Documentele marcate STRICT SECRET DE IMPORTANTA DEOSEBITA/SEGRETISSIMO
vor putea fi traduse sau copiate numai cu permisiunea scrisa a autoritatii
competente de securitate din statul partii contractante emitente.
4. Informatiile sau materialele clasificate, cu exceptia celor STRICT
SECRET DE IMPORTANTA DEOSEBITA/SEGRETISSIMO, vor fi distruse astfel incat sa
devina imposibila orice reconstituire, totala sau partiala, a informatiilor
clasificate.
Informatiile sau materialele marcate STRICT SECRET DE IMPORTANTA
DEOSEBITA/SEGRETISSIMO vor fi returnate autoritatii competente de securitate a
statului partii contractante emitente. In cazul unui pericol iminent, aceste
informatii pot fi distruse fara o autorizare prealabila. Situatia trebuie
imediat notificata autoritatii competente de securitate a partii contractante
emitente.
5. Accesul in locatiile si obiectivele in care se desfasoara activitati ce
implica folosirea informatiilor clasificate sau unde se stocheaza astfel de
informatii va fi permis numai persoanelor carora li s-a acordat certificat de
securitate si care, in virtutea functiei detinute sau a indatoririlor de
serviciu, au "necesitatea de a cunoaste".
6. Nici una dintre partile contractante nu va transmite unui tert
informatiile clasificate primite fara autorizarea prealabila din partea autoritatii
competente de securitate din statul partii contractante care a trimis
informatiile.
Prezentul acord nu va fi invocat de nici una dintre partile contractante
pentru a obtine informatiile clasificate pe care cealalta parte contractanta
le-a primit de la un tert.
7. Fiecare parte contractanta va urmari respectarea legilor,
reglementarilor si practicilor de securitate in cadrul persoanelor juridice
publice sau private care detin, prelucreaza, produc si/sau utilizeaza
informatii clasificate provenite din statul celeilalte parti contractante,
inclusiv prin intermediul unor vizite de inspectie.
Art. 4
Clasificarile de securitate
1. Clasificarile de securitate ce se aplica informatiilor schimbate in
cadrul prezentului acord vor fi:
a) pentru Romania: SECRET DE SERVICIU, SECRET, STRICT SECRET si STRICT
SECRET DE IMPORTANTA DEOSEBITA;
b) pentru Republica Italiana: RISERVATO, RISERVATISSIMO, SEGRETO si
SEGRETISSIMO.
2. Partile contractante au stabilit ca echivalentul clasificarilor
nationale este urmatorul:
_____________________________________________________
Romania Italia
_____________________________________________________
SECRET DE SERVICIU RISERVATO
_____________________________________________________
SECRET RISERVATISSIMO
_____________________________________________________
STRICT SECRET SEGRETO
_____________________________________________________
STRICT SECRET DE IMPORTANTA DEOSEBITA SEGRETISSIMO
_____________________________________________________
Art. 5
Certificatele de securitate
1. Fiecare parte contractanta va garanta ca orice persoana care, in
virtutea functiilor detinute si a indatoririlor de serviciu, necesita acces la
informatii clasificate de nivel SECRET/RISERVATISSIMO sau de nivel superior
detine un certificat de securitate valabil si corespunzator, emis de
autoritatea competenta de securitate sau de alte autoritati desemnate in
conformitate cu legile si reglementarile nationale.
2. Verificarile de securitate efectuate in vederea emiterii unui certificat
de securitate si anterior acestui moment, in baza carora se poate acorda unei
persoane accesul la informatii clasificate fara riscuri de securitate, trebuie
sa stabileasca loialitate si masura in care se poate acorda incredere persoanei
interesate si sa ateste faptul ca aceasta indeplineste si celelalte conditii
stabilite de legile si reglementarile nationale.
3. La cerere, autoritatile competente de securitate din statele partilor
contractante, in conformitate cu reglementarile legale nationale respective,
vor colabora in cadrul procedurilor privind emiterea certificatelor de
securitate si a certificatelor de securitate industriala. In acest sens se pot
incheia intelegeri specifice intre autoritatile competente de securitate ale
partilor contractante.
4. Partile contractante vor recunoaste reciproc certificatele de securitate
si certificatele de securitate industriala emise conform legilor si
reglementarilor din statele respective.
5. Autoritatile competente de securitate se vor informa reciproc asupra
oricaror modificari ale certificatelor de securitate si certificatelor de
securitate industriala, in special asupra cazurilor de retragere a acestora.
Art. 6
Diseminarea informatiilor clasificate
1. Diseminarea informatiilor clasificate catre o parte terta poate avea loc
dupa obtinerea acordului scris al autoritatii competente de securitate din
statul partii contractante emitente, care poate impune ulterior limitari asupra
diseminarii.
2. Fiecare parte contractanta va lua masuri ca informatiile clasificate
primite de la cealalta parte contractanta sa fie folosite exclusiv in scopul
pentru care au fost transmise.
Art. 7
Autoritatile competente de securitate
1. Autoritatile competente de securitate responsabile la nivel national
pentru aplicarea prezentului acord si controlul tuturor aspectelor referitoare
la acesta sunt:
___________________________________________________________
In Romania In Republica Italiana
___________________________________________________________
Guvernul Romaniei Presidenza del Consiglio dei
Ministri
Oficiul Registrului National Autorita Nazionale per la
al Informatiilor Secrete Sicurezza
de Stat (ORNISS) Bucuresti, CESIS-III Reparto U.C.Si.
str. Mures nr. 4, Via di Santa Susanna
sectorul 1, Romania nr. 15, 00184 Roma, Italia
___________________________________________________________
2. Pentru a mentine aceleasi standarde de securitate, fiecare autoritate
competenta de securitate va furniza, la cerere, celeilalte autoritati
competente de securitate informatii referitoare la organizarea si procedurile
sale de securitate. In acest scop autoritatile competente de securitate vor
putea conveni efectuarea de vizite in ambele tari de catre persoane autorizate.
Art. 8
Vizitele
1. Vizitele in locatiile unde se elaboreaza, se utilizeaza sau se stocheaza
informatii clasificate sau unde se desfasoara activitatile prevazute la art. 1
vor fi autorizate pentru vizitatorii din statul celeilalte parti contractante
numai de catre autoritatea competenta de securitate/autoritatea desemnata de
securitate din fiecare stat.
2. Procedurile referitoare la vizite vor fi elaborate si convenite intre
autoritatile competente de securitate.
3. Fiecare parte contractanta va garanta protectia datelor personale ale
vizitatorilor in conformitate cu propriile legi si reglementari nationale.
Art. 9
Securitatea industriala
1. In cazul in care una dintre partile contractante, organisme de stat sau
persoane juridice de drept public ori privat din propriul stat intentioneaza sa
incredinteze un contract clasificat ce urmeaza a se derula pe teritoriul
celeilalte parti contractante, partea contractanta din statul in care se
deruleaza contractul isi va asuma responsabilitatea de a proteja informatiile
clasificate referitoare la contract, in conformitate cu legile si
reglementarile proprii.
2. Inainte de diseminarea catre contractori sau potentiali contractori a
oricaror informatii clasificate primite de la cealalta parte contractanta,
partea contractanta primitoare va trebui sa intreprinda urmatoarele:
a) sa acorde un certificat de securitate industriala corespunzator
contractorilor sau potentialilor contractori interesati, cu conditia ca acestia
sa indeplineasca cerintele necesare eliberarii certificatului;
b) sa acorde certificate de securitate corespunzatoare intregului personal
care, in virtutea indatoririlor de serviciu, necesita acces la informatii
clasificate, cu conditia ca aceste persoane sa indeplineasca cerintele necesare
eliberarii certificatelor.
3. Partile contractante vor lua masuri ca fiecare contract clasificat sa
cuprinda o anexa de securitate corespunzatoare, care sa includa o lista a
clasificarilor de securitate.
4. Procedurile referitoare la activitatile industriale clasificate vor fi
elaborate si convenite de autoritatile competente de securitate ale partilor
contractante.
5. Partile contractante vor proteja drepturile de autor, drepturile de
proprietate industriala - inclusiv brevetele de inventii - si orice alte
drepturi legate de informatiile clasificate schimbate intre statele lor, in
conformitate cu legile si reglementarile nationale respective.
Art. 10
Transmiterea informatiilor clasificate
1. Informatiile clasificate se transmit de regula prin curier
diplomatic/militar sau prin alte mijloace aprobate de autoritatile competente
de securitate. Autoritatea competenta de securitate primitoare va confirma
primirea informatiilor clasificate.
2. In cazul transmiterii unor informatii si materiale clasificate de mari
dimensiuni, autoritatile competente de securitate vor conveni si vor aproba
reciproc modalitatile de transport, ruta si masurile de securitate pentru
fiecare caz in parte.
3. Se pot utiliza si alte mijloace aprobate, inclusiv cele
electromagnetice, pentru transmiterea sau schimbul de informatii clasificate,
daca sunt convenite de catre autoritatile competente de securitate.
4. Schimbul de informatii clasificate prin intermediul sistemelor
informatice si de comunicatii se va realiza conform procedurilor de securitate
stabilite de catre autoritatile competente de securitate prin intelegeri
reciproce.
Art. 11
Incidente de securitate si compromiterea informatiilor clasificate
1. In cazul producerii unui incident de securitate de natura sa duca la
compromiterea certa sau presupusa a informatiilor clasificate, autoritatea
competenta de securitate din statul in care s-a produs incidentul de securitate
va informa imediat autoritatea competenta de securitate din statul celeilalte
parti contractante, va asigura investigarea de securitate adecvata a acestui
caz si va lua masurile necesare de limitare a consecintelor, in conformitate cu
reglementarile legale nationale. Daca este necesar, autoritatile competente de
securitate din statele partilor contractante vor coopera in efectuarea investigatiei.
2. In cazul in care compromiterea s-a produs intr-un stat tert, autoritatea
competenta de securitate din statul partii contractante care a trimis
informatiile va actiona conform celor mentionate la alin. 1.
3. In orice situatie, cealalta parte contractanta va fi informata asupra
rezultatelor investigatiei si va primi raportul final referitor la cauzele
evenimentului si la gravitatea prejudiciului.
Art. 12
Solutionarea divergentelor
Eventualele divergente privind interpretarea si aplicarea prezentului acord
vor fi solutionate prin consultari intre autoritatile competente de securitate
din cele doua state sau, in cazul in care nu se poate ajunge la o solutie
acceptabila, intre reprezentanti desemnati ai partilor contractante.
Pe durata consultarilor pentru solutionarea divergentelor, partile
contractante vor continua sa indeplineasca obligatiile de securitate ce deriva
din prezentul acord.
Art. 13
Diverse
1. Implementarea prezentului acord nu va determina costuri suplimentare
pentru bugetele celor doua state.
2. Eventualele costuri vor fi suportate de fiecare parte contractanta in
conformitate cu propriile legi si reglementari nationale. In nici o situatie
costurile suportate de o parte contractanta nu vor putea fi impuse celeilalte
parti contractante.
3. Fiecare parte contractanta va acorda asistenta pe teritoriul statului
sau personalului celeilalte parti contractante in indeplinirea obligatiilor in
conformitate cu dispozitiile prezentului acord.
4. Partile contractante isi vor acorda, in baza unor acorduri
guvernamentale pe programe specifice, asistenta reciproca, in cel mai inalt
grad si cu respectarea legislatiei nationale, cu privire la securitatea
informatiilor, precum si la proiectarea si realizarea propriilor echipamente si
infrastructuri tehnice.
5. Daca este necesar, autoritatile competente de securitate din statele
partilor contractante se vor consulta in legatura cu aspectele tehnice
specifice privind implementarea prezentului acord si vor putea conveni, de la
caz la caz, incheierea de protocoale de securitate specifice aditionale la
prezentul acord.
Art. 14
Dispozitii finale
1. Prezentul acord, care este incheiat pe durata nedeterminata, va intra in
vigoare in prima zi din cea de-a doua luna urmatoare datei de confirmare a
primirii ultimei din cele doua notificari prin care partile contractante isi
comunica in mod oficial indeplinirea procedurilor stabilite prin reglementarile
legale interne pentru intrarea in vigoare a prezentului acord.
2. Prezentul acord poate fi denuntat oricand. Denuntarea va incepe sa
produca efecte la 6 (sase) luni dupa notificarea ei catre cealalta parte
contractanta.
In situatia denuntarii prezentului acord, toate informatiile clasificate
transmise in baza acestuia vor continua sa fie protejate in conformitate cu
prevederile stabilite in acest acord.
3. Prezentul acord poate fi modificat prin consimtamantul partilor
contractante, prin schimb de note pe canale diplomatice. Modificarile convenite
vor intra in vigoare conform acelorasi proceduri valabile pentru intrarea in
vigoare a prezentului acord.
4. Fiecare parte contractanta va notifica fara intarziere cealalta parte
contractanta asupra oricaror modificari survenite in legislatia si reglementarile
sale nationale care ar putea afecta protectia informatiilor clasificate
schimbate in baza prezentului acord. Intr-un asemenea caz, partile contractante
se vor consulta pentru a examina posibilitatea modificarii prezentului acord.
In tot acest timp informatiile clasificate vor continua sa fie protejate astfel
cum s-a stabilit in prezentul acord, daca partea contractanta emitenta nu va
solicita, in scris, altfel.
Drept care subsemnatii reprezentanti, pe deplin autorizati de guvernele
proprii, am semnat prezentul acord.
Semnat la Bucuresti la 6 aprilie 2005, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana si italiana, toate textele fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Marius Petrescu,
directorul general
al Oficiului Registrului National
al Informatiilor Secrete de Stat
Pentru Guvernul Republicii Italiene,
Emilio del Mese,
secretar general al Comitetului Executiv
pentru Serviciile de Informatii si Siguranta