LEGE
Nr. 193 din 25 mai 2004
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Macedonia privind readmisia propriilor cetateni si a strainilor, semnat la
Bucuresti la 12 noiembrie 2003
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 482 din 28 mai 2004
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Macedonia privind readmisia propriilor cetateni si a strainilor, semnat la
Bucuresti la 12 noiembrie 2003.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 27
aprilie 2004, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia
Romaniei, republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 17 mai 2004, cu
respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
GHEORGHE BUZATU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Macedonia privind readmisia
propriilor cetateni si a strainilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Macedonia, denumite in continuare
parti contractante,
in dorinta de a dezvolta cooperarea dintre ele in scopul asigurarii unei
mai bune aplicari a dispozitiilor privind circulatia persoanelor si respectarii
drepturilor si garantiilor prevazute de legile si reglementarile in vigoare,
constiente de necesitatea combaterii migratiei ilegale si in vederea
facilitarii, pe bazele reciprocitatii, a readmisiei persoanelor cu sedere
ilegala, intrate pe teritoriile statelor partilor contractante,
in conformitate cu tratatele internationale si conventiile la care partile
contractante sunt parte, in special Conventia pentru apararea drepturilor
omului si a libertatilor fundamentale din 4 noiembrie 1950 si Conventia privind
Statutul refugiatilor din 28 iulie 1951, asa cum a fost modificata prin
Protocolul privind Statutul refugiatilor din 31 ianuarie 1967,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
Pentru scopurile prezentului acord, termenii enumerati mai jos au urmatoarele
intelesuri:
1. strain este persoana care nu are cetatenia statului uneia dintre partile
contractante;
2. viza este un permis valabil eliberat de autoritatile competente ale
uneia dintre partile contractante, care da dreptul posesorului sa intre si sa
ramana pe teritoriul statului acesteia, fara intrerupere, pentru o perioada
determinata, in conformitate cu legislatia nationala a acelei parti
contractante;
3. permis de sedere este un permis valabil, eliberat de autoritatile
competente ale uneia dintre partile contractante, care da dreptul persoanei
titulare sa intre in mod repetat si sa domicilieze pe teritoriul statului
acesteia. Permisul de sedere nu reprezinta o viza sau permisiunea temporara
acordata pentru sedere in cazul situatiilor legate de solutionarea unei cereri
de azil sau pe durata unei proceduri de expulzare.
Art. 2
Readmisia propriilor cetateni
1. Fiecare parte contractanta va readmite, fara formalitati deosebite, la
cererea celeilalte parti contractante, persoana care nu indeplineste ori nu mai
indeplineste conditiile legale in vigoare pentru sederea sa pe teritoriul
statului partii contractante solicitante, cu conditia ca sa fie dovedit sau sa
existe motive temeinice sa se prezume ca aceasta are cetatenia statului partii
contractante solicitate. Aceleasi prevederi se aplica si persoanelor care au
pierdut cetatenia statului partii contractante solicitate dupa intrarea sa pe
teritoriul statului partii contractante solicitante, fara a avea cel putin o
garantie, in scris, in privinta naturalizarii de catre partea contractanta
solicitanta.
2. La cererea partii contractante solicitante, partea contractanta
solicitata va trebui sa elibereze fara intarziere persoanei care este subiect
al readmisiei in temeiul prevederilor paragrafului 1 documentele de calatorie
necesare repatrierii acesteia.
3. Daca investigatiile ulterioare dovedesc ca persoana readmisa nu a fost
cetatean al statului partii contractante solicitate in momentul plecarii de pe
teritoriul statului partii contractante solicitante, partea contractanta
solicitanta va readmite imediat persoana in cauza.
Art. 3
Dovada ori prezumarea cetateniei
1. Cetatenia este considerata dovedita cu un pasaport national valabil sau
cu un document de identitate valabil, eliberat propriilor cetateni de catre
autoritatile competente ale statului partii contractante solicitate.
2. Cetatenia poate fi prezumata pe baza urmatoarelor dovezi:
a) pasaportul national sau orice alt document de calatorie ori de identitate
eliberat de autoritatile competente ale statului partii contractante
solicitate, chiar daca valabilitatea lui a expirat, daca acestea pot fi in mod
evident atribuite persoanei in cauza;
b) marturia persoanei, facuta in forma scrisa;
c) declaratia scrisa a unei terte persoane;
d) alte dovezi care, in cazuri concrete, sunt recunoscute de partea
contractanta solicitata.
3. In cazul in care dovada sau dovezile prevazute la paragrafele 1 si 2 nu
sunt suficiente pentru dovedirea sau prezumarea intemeiata a cetateniei,
reprezentanta diplomatica a partii contractante solicitate va audia fara
intarziere persoana in cauza pentru a stabili cetatenia acesteia.
Art. 4
Readmisia strainilor
1. Oricare dintre partile contractante va readmite, la cererea celeilalte
parti contractante, un strain care a intrat pe teritoriul statului partii
contractante solicitante direct de pe teritoriul statului partii contractante
solicitate si nu indeplineste conditiile legale in vigoare de intrare sau sedere
pe acel teritoriu.
2. Fiecare parte contractanta va readmite, la cererea celeilalte parti
contractante, un strain cu sedere ilegala pe teritoriul statului partii
contractante solicitante si care are un permis de sedere valabil, o viza
valabila sau un alt document valabil, eliberate de autoritatile competente ale
partii contractante solicitate, dand dreptul persoanei respective sa intre si
sa locuiasca pe teritoriul acelui stat.
3. Daca investigatiile ulterioare dovedesc ca persoana readmisa nu indeplineste
conditiile prevazute la paragraful 1 sau 2, partea contractanta solicitanta va
readmite imediat persoana in cauza.
Art. 5
Exceptii de la obligatia de readmisie a strainilor
1. Obligatia de readmisie prevazuta in art. 4 nu va exista in cazul
strainilor care, la intrarea pe teritoriul statului partii contractante
solicitante, au fost in posesia unei vize valabile de intrare ori a unui permis
de sedere eliberat de autoritatile acestei parti contractante sau le-au obtinut
dupa intrarea pe teritoriul respectiv.
2. Daca ambele parti contractante au eliberat unui strain care este
subiectul cererii de readmisie o viza de intrare sau un permis de sedere,
partea contractanta a carei viza de intrare sau permis de sedere expira mai
tarziu va readmite persoana respectiva.
3. Obligatia de readmisie nu exista in cazul strainului care este cetatean
al unui stat tert care are frontiera comuna cu statul partii contractante
solicitante, iar intre aceste doua state este in vigoare un acord de readmisie.
Art. 6
Tranzitul
1. La cererea motivata a uneia dintre partile contractante, cealalta parte
contractanta va permite strainilor care sunt subiect al unei proceduri de
readmisie catre un stat tert sa intre si sa tranziteze teritoriul statului sau.
Partea contractanta solicitata poate conditiona aceasta permisiune de prezenta
unui reprezentant al autoritatii competente a partii contractante solicitante
care sa asigure escorta pe timpul tranzitarii teritoriului statului sau si de
prezentarea, o data cu cererea de tranzit, a garantiilor ca persoana respectiva
isi poate continua calatoria si poate intra pe teritoriul statului de
destinatie.
2. Partea contractanta solicitata va acorda viza de tranzit gratuita
persoanei escortate si celor care asigura escorta, potrivit legislatiei sale
nationale.
3. Daca strainului aflat in procedura de readmisie nu i se permite intrarea
pe teritoriul unui stat tert sau daca, indiferent de motiv, continuarea
calatoriei nu mai este posibila, partea contractanta solicitanta isi asuma
intreaga responsabilitate pentru preluarea fara intarziere si intoarcerea
acestuia pe teritoriul statului sau.
4. In situatia in care exista elemente evidente din care sa rezulte, pentru
persoana ce face obiectul cererii de tranzit, riscul potential de a fi pasibila
in statul de destinatie de pedeapsa cu moartea sau de a fi supusa torturii,
pedepselor si tratamentelor inumane sau degradante, precum si daca garantiile
furnizate in temeiul paragrafului 1 nu sunt considerate satisfacatoare, partea
contractanta solicitata isi rezerva dreptul de a refuza o astfel de cerere.
Art. 7
Termene
1. Oricare parte contractanta va raspunde in scris, fara intarziere,
cererii de readmisie care i-a fost adresata si, in orice caz, in cel mult 10
zile de la primirea cererii. Cererea de readmisie poate fi inaintata
autoritatilor competente ale partii contractante solicitate prin e-mail, prin
inmanarea directa sau prin alte mijloace de comunicare, inclusiv prin depunerea
acesteia la misiunea diplomatica competenta a statului partii contractante
solicitate. Orice respingere a unei astfel de cereri va fi motivata.
2. Partea contractanta solicitata va prelua persoana imediat dupa aprobarea
cererii de readmisie si, in orice caz, cel mai tarziu intr-o luna de la data
aprobarii. Dupa notificarea de catre partea contractanta solicitanta, acest
termen limita va fi extins pe timpul necesar pentru clarificarea impedimentelor
legale sau practice care se pot ivi.
Art. 8
Incetarea obligatiei de readmisie
Solicitarea de readmisie in temeiul art. 4 va trebui sa fie adresata
autoritatilor competente ale partii contractante solicitate cel mai tarziu in 6
(sase) luni de la data la care intrarea ilegala sau sederea persoanei pe
teritoriul statului partii contractante solicitante, devenind ilegala, este
cunoscuta oficial de catre autoritatile competente ale partii contractante
solicitante. Orice cerere formulata dupa scurgerea acestui termen nu mai este
admisibila.
Art. 9
Schimbul si protectia informatiilor
1. Informatiile asupra cazurilor individuale, furnizate celeilalte parti
contractante, pentru aplicarea prezentului acord se vor referi numai la:
a) datele personale ale persoanelor in cauza si, cand este necesar, si ale
familiei acestora (nume, prenume, orice nume anterior, porecla, pseudonime,
aliasuri, data si locul nasterii, sexul, nationalitatea, cetatenia anterioara
si cea actuala);
b) pasaportul, actul de identitate sau alt document de calatorie (numar,
data eliberarii, autoritatea emitenta, locul eliberarii, perioada de
valabilitate, teritoriul in care este valabil);
c) alte date necesare identificarii persoanei;
d) permisul de sedere si viza eliberate de partile contractante sau de
state terte, itinerarii, locuri de oprire, bilete de calatorie sau alte
posibile aranjamente de calatorie;
e) orice informatie care poate dovedi ca persoana in cauza a stat pe
teritoriul statului uneia dintre partile contractante;
f) nevoia de ingrijire speciala, pentru persoanele in varsta sau bolnave,
daca este necesar.
2. Transmiterea informatiilor prevazute la paragraful 1 va fi facuta cu
respectarea legislatiei in vigoare a statului partii contractante care le
furnizeaza.
3. Datele personale pot fi comunicate doar autoritatilor competente ale
fiecarei parti contractante. Autoritatile competente ale fiecarei parti
contractante vor asigura protectia tuturor informatiilor primite in baza
acestui acord, in conformitate cu legislatia aplicabila in statul lor.
4. Fiecare parte contractanta se angajeaza:
a) sa utilizeze orice informatie primita in baza acestui acord numai in
scopul pentru care aceasta a fost solicitata;
b) sa pastreze confidentialitatea informatiilor schimbate in baza
prezentului acord si sa nu le dezvaluie unei terte parti decat daca aceasta
dezvaluire este autorizata de catre cealalta parte contractanta;
c) sa protejeze aceste informatii impotriva oricarei pierderi accidentale,
accesului neautorizat, alterarii sau dezvaluirii;
d) sa distruga aceste informatii in conformitate cu orice conditii
stipulate de partea contractanta solicitanta, iar in cazul in care nu sunt
prevazute asemenea conditii, de indata ce informatiile nu mai sunt necesare
pentru scopul in care au fost solicitate.
Art. 10
Cheltuieli
1. Partea contractanta solicitanta va suporta toate cheltuielile aferente
transportului persoanei care este subiectul procedurii de readmisie si al
escortei acesteia, pana la frontiera statului partii contractante solicitate.
2. Partea contractanta solicitanta va suporta, de asemenea, toate
cheltuielile de transport decurgand din executarea obligatiei de a readmite
persoanele prevazute la art. 2 paragraful 3 si la art. 4 paragraful 3.
3. In cazul admiterii in tranzit a persoanelor ce fac obiectul unei
proceduri de readmisie catre un stat tert, partea contractanta solicitanta va
suporta toate cheltuielile aferente transportului acestor persoane si escortei,
pana in statul de destinatie, iar daca, indiferent de motiv, continuarea
calatoriei nu este posibila, va suporta si cheltuielile de reintoarcere a
acestora in statul sau.
Art. 11
Transportul bunurilor personale legal dobandite
1. Partea contractanta solicitanta va permite persoanei care este subiect
al unei proceduri de readmisie sa isi transporte toate bunurile sale legal
dobandite, in statul de destinatie, in conformitate cu legislatia aplicabila.
2. Partea contractanta solicitanta nu este obligata sa suporte costurile
pentru transportul acestor bunuri.
Art. 12
Prevederi pentru aplicare
1. In termen de 30 de zile de la intrarea in vigoare a prezentului acord,
partile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatica, asupra
autoritatilor competente responsabile cu aplicarea acestuia, indicand numele si
adresele acestora ori alte informatii necesare pentru inlesnirea comunicarii.
Partile contractante vor trebui, de asemenea, sa se informeze reciproc asupra
schimbarilor ce survin in legatura cu aceste autoritati.
2. Autoritatile competente se vor intalni ori de cate ori este necesar
pentru a evalua rezultatele aplicarii prezentului acord si vor conveni asupra
aranjamentelor practice pentru imbunatatirea implementarii acestuia.
3. Autoritatile competente vor decide si asupra altor aranjamente cerute
pentru aplicarea prezentului acord, cum ar fi, de exemplu:
- detalii, acte doveditoare si masuri necesare transferului si executarii
tranzitului;
- determinarea punctelor de trecere a frontierei, stabilirea datei si orei
in vederea readmisiei;
- conditiile pentru transportul in tranzit al cetateanului unui stat tert,
sub escorta autoritatilor competente;
- dovezi sau prezumtii in baza carora este posibil sa se probeze sau sa se
arate ca strainul a intrat direct de pe teritoriul statului uneia dintre
partile contractante pe teritoriul statului celeilalte parti contractante;
- forma si continutul documentelor ce vor compune un dosar de readmisie,
evidenta persoanelor supuse procedurii de readmisie, limba de lucru etc.
Art. 13
Legatura cu alte acorduri internationale
1. Nici o prevedere a prezentului acord nu va aduce atingere in vreun fel
drepturilor dobandite si obligatiilor asumate de oricare dintre statele
partilor contractante, decurgand din alte instrumente juridice internationale
la care acestea sunt parti.
2. Prezentul acord nu este aplicabil in cazul persoanelor care sunt subiect
al procedurilor de extradare, tranzit in caz de extradare sau de transfer al
persoanelor condamnate, in baza acordurilor dintre statele partilor
contractante sau dintre acestea si state terte.
Art. 14
Dispozitii finale
1. Prezentul acord este incheiat pentru o perioada nedeterminata de timp si
va intra in vigoare in termen de treizeci (30) de zile de la data primirii
ultimei notificari schimbate de partile contractante, prin canale diplomatice,
informandu-se reciproc cu privire la indeplinirea procedurilor legale interne
cerute pentru intrarea lui in vigoare.
2. Fiecare parte contractanta poate suspenda aplicarea prezentului acord,
din ratiuni legate de protectia securitatii statului, ordinii publice sau
sanatatii publice, printr-o notificare in scris, adresata celeilalte parti
contractante. Suspendarea va deveni efectiva la data indicata in respectiva
notificare.
3. Partile contractante pot conveni eventualele modificari sau completari
ale prezentului acord, care vor intra in vigoare conform procedurii prezentate
in paragraful 1.
4. Fiecare parte contractanta poate denunta prezentul acord prin
notificarea celeilalte parti contractante in scris, prin canale diplomatice.
Denuntarea va deveni efectiva in termen de treizeci (30) de zile de la data
primirii unei astfel de notificari.
Semnat la Bucuresti la 12 noiembrie 2003 in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, macedoneana si engleza, toate textele fiind egal
autentice. In cazul unor diferente de interpretare textul in limba engleza va
prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ioan Rus
Pentru Guvernul Republicii Macedonia,
Hari Kostov