Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 118 din 15 decembrie 1992

pentru aderarea Romaniei la Conventia asupra substantelor psihotrope din 1971 si la Conventia contra traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope din 1988

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 341 din 30 decembrie 1992


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Romania adera la Conventia asupra substantelor psihotrope, intocmita la Viena la 21 februarie 1971 si la Conventia contra traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope, intocmita la Viena la 20 decembrie 1988.

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 8 septembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                         PRESEDINTELE SENATUI
                       prof. univ. OLIVIU GHERMAN

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 3 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                    PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                             ADRIAN NASTASE

    ORGANIZATIA NATIUNILOR UNITE
    CONSILIUL ECONOMIC SI SOCIAL

    Conferinta Organizatiei Natiunilor Unite
    pentru adoptarea unui protocol
    privind substantele psihotrope

               CONVENTIA ASUPRA SUBSTANTELOR PSIHOTROPE*)

    *) Traducere.

                               PREAMBUL

    Partile, din grija pentru sanatatea fizica si morala a omenirii, preocupate de problema sanatatii publice si problema sociala care rezulta din abuzul cu anumite substante psihotrope,
    hotarite sa previna si sa combata abuzul de aceste substante si comertul ilicit la care dau loc,
    considerind ca este necesar sa se adopte masuri severe pentru a limita utilizarea acestor substante in scopuri ilicite,
    recunoscind ca utilizarea substantelor psihotrope in scopuri medicale si stiintifice este indispensabila si ca posibilitatea de a procura substante in aceste scopuri nu ar trebui sa faca obiectul nici unei restrictii nejustificate,
    incredintate ca spre a fi eficiente masurile luate impotriva abuzului de asemenea substante trebuie sa fie coordonate si universale,
    recunoscind competenta Organizatiei Natiunilor Unite in domeniul controlului substantelor psihotrope si dorind ca organele internationale interesate sa-si exercite activitatea in cadrul acestei organizatii,
    convinse ca o conventie internationala este necesara pentru realizarea acestor teluri,
    stabileste urmatoarele:

    Art. 1
    Definitii
    In afara de o indicatie expresa sau in cazul in care contextul impune sa fie altfel, expresiile urmatoare din prezenta conventie au semnificatiile aratate mai jos:
    a) Expresia consiliu se refera la Consiliul Economic si Social O.N.U.
    b) Expresia comisie se refera la Comisia Consiliului pentru Stupefiante.
    c) Expresia organ se refera la organul international de control al stupefiantelor, instituit in virtutea conventiei unice asupra stupefiantelor din 1961.
    d) Expresia secretar general se refera la secretarul general al O.N.U.
    e) Expresia substanta psihotropa se refera la orice substanta, fie ca este de origine naturala fie de origine sintetica sau la orice produs natural din tabelele I, II, III sau IV.
    f) Expresia preparat se refera la:
    I. o solutie sau un amestec, oricare ar fi starea sa fizica, continind una sau mai multe substante psihotrope; sau
    II. una sau mai multe substante psihotrope divizate in unitati de administrare.
    g) Expresiile tabel I, tabel II, tabel III si tabel IV se refera la listele substantelor psihotrope purtind numerele corespunzatoare, anexate la prezenta conventie, care vor putea fi modificate, conform art. 2.
    h) Expresiile export si import se refera, fiecare in intelesul sau particular, la transferarea efectiva a unei substante psihotrope dintr-o tara in alta.
    i) Expresia fabricare se refera la toate operatiile care permit obtinerea de substante psihotrope si cuprinde purificarea si transformarea substantelor psihotrope in alte substante psihotrope. Aceasta expresie cuprinde, de asemenea, fabricarea preparatelor, altele decit cele care sint efectuate pe baza de prescriptie medicala, intr-o farmacie.
    j) Expresia trafic ilicit se refera la fabricarea sau traficul de substante psihotrope efectuate contrar prevederilor conventiei de fata.
    k) Expresia regiune se refera la orice parte a unui stat care, in virtutea art. 28, este tratata ca o entitate distincta in scopurile prezentei conventii.
    l) Expresia localuri se refera la cladiri, parti ale cladirilor, precum si la terenul afectat cladirilor susmentionate sau unor parti din aceste cladiri.
    Art. 2
    Sfera de aplicare a controlului substantelor
    1. Daca una dintre parti sau Organizatia Mondiala a Sanatatii se afla in posesia unor informatii referitoare la o substanta care inca nu este supusa controlului international si care, dupa parerea sa, pot face necesara includerea ei intr-unul din tabelele prezentei conventii, acea parte sau Organizatia Mondiala a Sanatatii va adresa secretarului general o notificare insotita de toate informatiile adecvate. Aceasta procedura va fi, de asemenea, aplicata atunci cind una dintre parti sau Organizatia Mondiala a Sanatatii se va afla in posesia unor informatii justificind transferul unei substante de la un tabel la altul sau suprimarea inscrierii ei intr-unul din tabele.
    2. Secretarul general va comunica aceasta notificare, precum si orice informatii pe care le va considera potrivite, partilor, comisiei si, daca notificarea a fost facuta de una dintre parti, Organizatiei Mondiale a Sanatatii.
    3. Daca din informatiile care insotesc aceasta notificare va rezulta ca substanta amintita este susceptibila de a fi inclusa in tabelul I sau in tabelul II, in virtutea paragrafului 4, partile vor examina, in lumina tuturor informatiilor de care ele vor dispune, posibilitatea ca, in cazul acestei substante, sa aplice cu titlu provizoriu toate masurile de control aplicabile substantelor din tabelul I sau din tabelul II, dupa cum va fi cazul.
    4. Daca Organizatia Mondiala a Sanatatii constata:
    a) ca numita substanta poate provoca:
    I. 1) o stare de dependenta, si
       2) o stimulare sau depresiune a sistemului nervos central dind loc unor halucinatii sau tulburari ale functiei motorii sau ale judecatii sau comportamentului, sau perceperii, sau dispozitiei, sau
    II. abuzuri sau efecte nocive comparabile celor ale unei substante incluse in tabelul I, II, III sau IV, si
    b) ca exista suficiente motive sa se creada ca substanta da sau risca sa dea loc la abuzuri in asa fel incit ea constituie o problema de sanatate publica si o problema sociala care justifica punerea ei sub controlul international, Organizatia Mondiala a Sanatatii va comunica comisiei o apreciere asupra acestei substante sau va indica, in special, in ce masura substanta da sau risca sa dea loc la abuzuri, gradul de gravitate a problemei de sanatate publica si a problemei sociale si gradul de utilitate al substantei in terapeutica, precum si recomandari privind eventualele masuri de control carora ar fi oportun sa fie supusa aceasta substanta in lumina acestei evaluari.
    5. Tinind seama de comunicarea Organizatiei Mondiale a Sanatatii ale carei aprecieri vor fi hotaritoare in domeniul medical si stiintific si luind in considerare factorii de ordin economic, social, juridic, administrativ, precum si toti ceilalti factori pe care Organizatia Mondiala a Sanatatii ii va considera potriviti, comisia va putea sa adauge respectiva substanta in tabelul I, II, III sau IV. Comisia va putea cere informatii complementare de la Organizatia Mondiala a Sanatatii sau din oricare alta sursa adecvata.
    6. Daca o notificare facuta in virtutea paragrafului 1 s-a referit la o substanta inscrisa deja pe unul dintre tabele, Organizatia Mondiala a Sanatatii va transmite comisiei noile sale constatari, precum si oricare noua evaluare a acestei substante pe care ea o va putea face conform dispozitiilor paragrafului 4 si toate noile recomandari referitoare la masurile de control care i se vor parea indicate in lumina amintitei evaluari. Comisia, tinind seama de comunicarea primita de la Organizatia Mondiala a Sanatatii conform paragrafului 5, precum si de factorii enumerati in paragraful citat mai sus, va putea hotari sa transfere aceasta substanta de la un tabel la altul sau sa suprime inscrierea ei pe tabele.
    7. Orice hotarire a comisiei adoptata in virtutea prezentului articol va fi comunicata de catre secretarul general tuturor statelor membre ale O.N.U., statelor nemembre care sint parti la prezenta conventie, Organizatiei Mondiale a Sanatatii, precum si organului. Aceasta hotarire va intra pe deplin in vigoare pentru fiecare dintre parti la 180 de zile de la data comunicarii, exceptind cazul unei parti care in aceasta perioada si in legatura cu o hotarire avind drept efect adaugarea unei substante la un tabel, va informa in scris pe secretarul general ca datorita imprejurarilor exceptionale ea nu este in masura sa supuna aceasta substanta tuturor dispozitiilor conventiei aplicabile substantelor de pe acest tabel. O asemenea notificare va expune motivele acestei hotariri exceptionale. Cu toata aceasta notificare, fiecare dintre parti va trebui sa aplice cel putin normele de control enumerate mai jos:
    a) Partea care a notificat secretarului general o asemenea hotarire cu privire la o substanta care pina atunci nu facuse obiectul controlului si nu fusese cuprinsa in tabelul I va tine seama, pe cit posibil, de masurile de control speciale enumerate la art. 7 si, in ceea ce priveste aceasta substanta, va trebui:
    I. sa ceara autorizatii pentru fabricarea, comercializarea si distribuirea substantei conform dispozitiilor prevazute la articolul pentru substantele din tabelul II;
    II. sa ceara ca aceasta sa fie furnizata sau distribuita numai pe baza de prescriptie medicala, conform dispozitiilor prevazute la art. 9 pentru substantele din tabelul II;
    III. sa se conformeze obligatiilor referitoare la export si import enuntate in art. 12, exceptind fata de o alta parte care a adresat secretarului general o notificare cu privire la substanta in cauza;
    IV. sa se conformeze obligatiilor pentru substantele din tabelul II, enuntate la art. 13, prin care se prevad interdictii sau restrictii la export si import;
    V. sa furnizeze organului rapoarte statistice conform dispozitiilor prevazute la alin. a) paragraful 4 al art. 16; si
    VI. sa ia masuri, conform dispozitiilor art. 22, in vederea pedepsirii oricarei actiuni contrare legilor sau regulamentelor adoptate in cadrul indeplinirii obligatiilor de mai sus.
    b) Partea care a notificat secretarului general o hotarire de acest fel in legatura cu o substanta pina atunci nesupusa controlului si adaugata la tabelul II va trebui, in ceea ce priveste aceasta substanta:
    I. sa ceara licenta pentru fabricarea, comercializarea si distribuirea ei conform prevederilor art. 8;
    II. sa ceara ca ea sa nu fie furnizata sau distribuita decit pe baza de prescriptie medicala, conform dispozitiilor art. 9;
    III. sa se conformeze obligatiilor referitoare la export si import mentionate in art. 12, in afara de o alta parte care a adresat secretarului general o notificare cu privire la substanta in chestiune;
    IV. sa se conformeze obligatiilor enumerate in art. 13, care prevad interdictii sau restrictii la import si export;
    V. sa furnizeze organului rapoarte statistice conform dispozitiilor alin. a), c) si d) paragraful 4 ale art. 16; si
    VI. sa ia masuri, conform dispozitiilor art. 22, in vederea pedepsirii oricarei actiuni contrare legilor sau regulamentelor adoptate in cadrul executarii obligatiilor mentionate mai sus.
    c) Partea care a notificat secretarului general o hotarire de acest fel in legatura cu o substanta pina atunci nesupusa controlului si adaugata la tabelul III va trebui, in ceea ce priveste aceasta substanta:
    I. sa ceara licenta pentru fabricarea, comercializarea si distribuirea ei, conform dispozitiilor art. 8;
    II. sa ceara sa fie furnizata sau distribuita numai pe baza de prescriptie medicala, conform dispozitiilor art. 9;
    III. sa se conformeze obligatiilor referitoare la export si import mentionate in art. 12 in afara de o alta parte care a adresat secretarului general o notificare cu privire la substanta in cauza;
    IV. sa se conformeze obligatiilor enumerate in art. 13, care prevad interdictii sau restrictii la export si import;
    V. sa furnizeze organului rapoarte statistice conform dispozitiilor alin. a), c) si d) paragraful 4 ale art. 16; si
    VI. sa ia masuri conform dispozitiilor art. 22 in vederea pedepsirii oricarei actiuni contrare legilor sau regulamentelor adoptate in cadrul executarii obligatiilor mentionate mai sus.
    d) Partea care a notificat secretarului general o hotarire de acest fel in legatura cu o substanta pina atunci nesupusa controlului si adaugata la tabelul IV va trebui, in ceea ce priveste aceasta substanta:
    I. sa ceara licenta pentru fabricarea, comercializarea si distribuirea ei conform dispozitiilor art. 8;
    II. sa se conformeze obligatiilor enumerate in art. 13, care prevad interdictii sau restrictii la export si import;
    III. sa ia masuri, conform dispozitiilor art. 22, in vederea pedepsirii oricarei actiuni contrare legilor sau regulamentelor adoptate in cadrul executarii obligatiilor mentionate mai sus.
    e) Partea care a notificat secretarului general o hotarire de acest fel in legatura cu o substanta transferata la un alt tabel caruia i se aplica masuri de control si obligatii mai stricte, va aplica cel putin prevederile conventiei de fata aplicabile tabelului de unde acea substanta a fost transferata.
    8.a) Hotaririle conventiei adoptate in virtutea prezentului articol vor putea fi supuse revizuirii de catre consiliu, daca una dintre parti va formula o cerere in decurs de 180 de zile de la primirea notificarii hotaririi. Cererea de revizuire va trebui sa fie adresata secretarului general in acelasi timp cu toate informatiile pertinente care au motivat-o.
    b) Secretarul general va comunica o copie dupa cererea de revizuire si informatiile adecvate comisiei, Organizatiei Mondiale a Sanatatii si tuturor partilor, invitindu-le sa-i comunice observatiile lor in decurs de 90 de zile. Toate observatiile astfel primite vor fi supuse examinarii consiliului.
    c) Consiliul poate confirma, modifica sau anula hotarirea comisiei. Hotarirea sa va fi notificata tuturor statelor membre ale O.N.U., statelor nemembre - parti la prezenta conventie, comisiei, Organizatiei Mondiale a Sanatatii si organului.
    d) In cursul procedurii de revizuire, hotarirea initiala a comisiei va ramine in vigoare, sub rezerva prevederilor paragrafului 7.
    9. Partile vor face tot ce le sta in putinta pentru a supune unor masuri de supraveghere cit mai eficiente substantele care nu sint prevazute in prezenta conventie, dar care pot fi utilizate pentru fabricarea ilicita a substantelor psihotrope.
    Art. 3
    Dispozitii speciale referitoare la controlul preparatelor
    1. Sub rezerva celor prevazute la paragrafele urmatoare din prezentul articol, un preparat este supus acelorasi masuri de control ca si substanta psihotropa pe care o contine si, daca el contine mai multe asemenea substante, va fi supus masurilor aplicabile acelei substante care face obiectul celui mai strict control.
    2. Daca un preparat care contine o substanta psihotropa, alta decit o substanta din tabelul I, este compus in asa fel incit nu prezinta decit un risc de abuz neglijabil sau nul, iar substanta nu poate fi recuperata in cantitati care pot da loc la abuzuri, prin mijloace usor aplicabile si in consecinta acest preparat nu creeaza o problema pentru sanatatea publica si nici o problema de ordin social, preparatul respectiv va putea fi exceptat de la anumite masuri de control enuntate in conventia de fata, conform paragrafului 3.
    3. Daca una dintre parti constata ca un preparat intra in cadrul dispozitiilor paragrafului precedent, ea va putea hotari sa-l excepteze in tara sa sau in una din regiunile sale, de la una sau toate masurile de control prevazute in conventia de fata; totusi, sus-numitul preparat va continua sa fie supus obligatiilor prevazute in articolele urmatoare:
    a) Art. 8 (licente), in ce priveste aplicarea lui la fabricare;
    b) Art. 11 (inregistrarea), in ce priveste aplicarea lui la preparatele exceptate;
    c) Art. 13 (interzicerea si restringerea importului si exportului);
    d) Art. 15 (inspectia), in ce priveste aplicarea lui la fabricare;
    e) Art. 16 (informatii ce trebuie furnizate de catre parti), in ce priveste aplicarea lui la preparatele exceptate; si
    f) Art. 22 (dispozitii finale), in masura necesara pedepsirii actelor contrare legilor sau regulamentelor adoptate conform obligatiilor de mai sus.
    Partea susmentionata va notifica secretarului general toate hotaririle de acest fel, precum si numele si compozitia preparatului exceptat si masurile de control de la care preparatul este exceptat. Secretarul general va transmite notificarea celorlalte parti, Organizatiei Mondiale a Sanatatii si organului.
    4. Daca una dintre parti sau Organizatia Mondiala a Sanatatii dispune de informatii asupra unui preparat exceptat in baza paragrafului 3, care, dupa parerea sa, ar justifica suprimarea completa sau partiala a exceptarii, ea le va notifica secretarului general si ii va furniza informatiile in spiritul acestei notificari. Secretarul general va transmite aceasta notificare care, insotita de orice informatie pe care o va considera pertinenta, partilor, comisiei si, atunci cind notificarea a fost facuta de una dintre parti si Organizatiei Mondiale a Sanatatii, Organizatia Mondiala a Sanatatii va comunica comisiei o evaluare asupra preparatului luind in considerare factorii enumerati la paragraful 2, precum si o recomandare referitoare la masurile de control de la care preparatul ar trebui, eventual, sa inceteze de a mai fi exceptat. Comisia, tinind seama de comunicarea primita de la Organizatia Mondiala a Sanatatii, a carei evaluare va fi hotaritoare in materie medicala si stiintifica si avind in vedere factorii de ordin economic, social, juridic, administrativ si de alta natura pe care ea ii va considera oportuni, va putea decide ca preparatul sa inceteze total sau partial de a mai fi exceptat de la masurile de control. Secretarul general va comunica orice hotarire comisiei, adoptata in virtutea prezentului paragraf, tuturor statelor membre ale O.N.U., nemembre parti la prezenta conventie, Organizatiei Mondiale a Sanatatii si organului. Toate partile vor lua masuri in vederea suprimarii exceptarii de la masurile de control in cauza in interval de 180 de zile incepind de la data comunicarii facute de secretarul general.
    Art. 4
    Alte dispozitii speciale referitoare la sfera de aplicare a controlului
    In ceea ce priveste substantele psihotrope, altele decit cele de la tabelul I, partile vor putea autoriza:
    a) transportul de catre calatori internationali al unor mici cantitati de preparate pentru uzul lor personal; fiecare dintre parti va putea totusi sa se asigure ca aceste preparate au fost legal obtinute;
    b) folosirea acestor substante in industrie pentru fabricarea de preparate sau produse nepsihotrope, sub rezerva aplicarii in cazul lor a unor masuri de control prevazute de prezenta conventie pina ce starea substantelor psihotrope va fi de asa natura incit ele sa nu mai poata, in practica, sa dea loc la abuzuri sau sa fie recuperate;
    c) folosirea acestor substante, sub rezerva aplicarii masurilor de control prevazute de prezenta conventie, pentru capturarea animalelor de catre persoane autorizate in mod special de autoritatile competente pentru a utiliza substantele mentionate mai sus, in acest scop.
    Art. 5
    Limitarea utilizarii in scopuri medicale si stiintifice
    1. Fiecare parte va limita utilizarea substantelor din tabelul I dupa cum se prevede la art. 7.
    2. Fiecare parte va trebui, sub rezerva dispozitiilor art. 4 sa limiteze, prin masuri pe care ea le va considera potrivite, fabricarea, exportul, importul, distribuirea, stocurile, comercializarea si folosirea, precum si detinerea substantelor din tabelul II, III si IV in scopuri medicale si stiintifice.
    3. Este de dorit ca partile sa nu autorizeze detinerea de substante prevazute in tabelele II, III si IV, exceptind cazurile prevazute de lege.
    Art. 6
    Administrarea speciala
    Poate fi avantajos ca aceasta administratie sa fie aceeasi cu administratia speciala care a fost instituita in virtutea dispozitiilor conventiilor care supun stupefiantele unui control sau ca ea sa lucreze in strinsa colaborare cu aceasta administratie speciala.
    Art. 7
    Dispozitii speciale referitoare la substantele din tabelul I
    In ceea ce priveste substantele din tabelul I, partile vor trebui:
    a) sa interzica orice utilizare a acestor substante, cu exceptia celor utilizate in scopuri stiintifice sau scopuri medicale foarte limitate, de catre persoane special autorizate care lucreaza in institutii medicale sau stiintifice ce tin direct de guvernele lor sau au fost autorizate in mod expres de aceste guverne;
    b) sa ceara ca fabricarea, comercializarea, distribuirea si detinerea acestor substante sa fie subordonata posedarii unei licente speciale si a unei autorizatii prealabile;
    c) sa prevada o supraveghere severa asupra activitatilor si actelor mentionate in alin. a) si b);
    d) sa nu permita sa se elibereze unei persoane special autorizate decit cantitatea din aceste substante, necesara scopurilor pentru care a fost acordata autorizatia;
    e) sa ceara ca persoanele care exercita functii medicale si stiintifice sa inregistreze achizitionarea acestor substante si detaliile privind utilizarea lor, aceste inregistrari trebuind sa fie pastrate cel putin 2 ani dupa ultima utilizare consemnata in documente; si
    f) sa interzica exportul si importul acestor substante, exceptind cazul in care exportatorul si importatorul vor fi si unul si celalalt autoritatea sau administratia competenta din tara sau regiunea exportatoare sau importatoare, respectiv alte persoane sau intreprinderi pe care autoritatile competente din tarile sau regiunile lor le vor autoriza in mod explicit in acest scop. Conditiile prevazute in paragraful 1 art. 12 referitoare la autorizatiile de export si import pentru substantele din tabelul II se vor aplica in aceeasi masura substantelor din tabelul I.
    Art. 8
    Licente
    1. Partile vor cere o licenta sau alta masura de control similara, pentru fabricarea, comercializarea (inclusiv exportul si importul) si distribuirea substantelor din tabelele II, III si IV.
    2. Partile:
    a) vor exercita o supraveghere asupra tuturor persoanelor si intreprinderilor special autorizate care se indeletnicesc cu fabricarea, comercializarea (inclusiv exportul si importul) sau cu distribuirea substantelor prevazute la paragraful 1;
    b) vor supune unui regim de licente sau altor masuri de control similare intreprinderile si cladirile in care poate fi facut acest comert sau aceasta distributie; si
    c) vor proceda in asa fel incit masuri de securitate sa fie luate fata de aceste intreprinderi si aceste cladiri de asa maniera incit sa impiedice furtul sau sustragerea stocurilor prin alte moduri.
    3. Dispozitiile din paragraful 1 si 2 ale prezentului articol, referitoare la regimul de licente sau la alte masuri de control similare, nu se vor aplica in mod obligatoriu persoanelor special autorizate sa exercite functii terapeutice sau stiintifice si care actioneaza in exercitiul acestor functii
    4. Partile vor cere ca toate persoanele carora li se elibereaza autorizatii in baza prezentei conventii sau care poseda autorizatii echivalente, conform dispozitiilor prevazute la paragraful 1 al prezentului articol sau la alin. b) al art. 7, sa aiba calificarea de rigoare spre a aplica efectiv si corect prevederile legii si regulamentelor adoptate in cadrul aplicarii prezentei conventii.
    Art. 9
    Prescriptii medicale
    1. Partile vor cere ca substantele din tabelele II, III si IV sa fie furnizate sau distribuite pentru a fi utilizate de persoane particulare numai pe baza de prescriptie medicala, exceptind cazurile in care persoanele particulare pot in mod legal sa obtina, sa utilizeze, sa elibereze sau sa administreze aceste substante in exercitarea functiilor terapeutice si stiintifice legal autorizate.
    2. Partile vor lua masurile necesare pentru ca prescriptiile medicale cuprinzind substante din tabelul II, III si IV sa fie eliberate conform practicii medicale si supuse, in ceea ce priveste in special numarul reinnoirilor posibile si durata valabilitatii lor, unei reglementari care sa asigure protectia sanatatii si a interesului public.
    3. Contrar dispozitiilor paragrafului 1, una dintre parti poate, atunci cind, dupa parerea sa, situatia legala o impune si in conditiile pe care ea le va putea prescrie, inclusiv in materie de inregistrare, sa autorizeze farmacistii cu autorizatie sau orice alti distribuitori cu amanuntul sub licenta, desemnati de autoritatile insarcinate cu ocrotirea sanatatii publice in tara sau intr-o zona a acestei tari, sa furnizeze, la discretie si fara prescriptie, pentru a fi utilizate de catre persoanele particulare in cazuri exceptionale si in scopuri medicale, cantitati mici de substante prevazute in tabelele III si IV, in limitele pe care le vor preciza partile.
    Art. 10
    Obligatii privind conditionarea si anunturile de publicitate
    1. Fiecare dintre parti va impune, tinind seama de regulamentele sau recomandarile pertinente ale Organizatiei Mondiale a Sanatatii, sa se indice pe eticheta, atunci cind acest lucru va fi posibil si in orice caz pe nota care insoteste conditionarea pentru distribuirea cu amanuntul a substantelor psihotrope, modul de folosire, precum si precautiile ce trebuie luate, care, dupa parerea sa, sint necesare pentru securitatea aceluia care foloseste substanta.
    2. Fiecare dintre parti, tinind seama de prevederile constitutiei tarii sale, va interzice anunturile publicitare care se refera la substante psihotrope si care sint destinate marelui public.
    Art. 11
    Inregistrarea
    1. Partile vor impune ca, in cazul substantelor din tabelul I, fabricantii si oricare alte persoane autorizate in virtutea art. 7 sa faca comert cu aceste substante si sa le distribuie, sa procedeze la inregistrarea, in conditiile prevazute de fiecare dintre parti, in asa fel incit sa apara precis cantitatile fabricate sau detinute in stoc, precum si, pentru fiecare achizitie si fiecare cantitate, data, numele furnizorului si al achizitorului.
    2. Partile vor impune ca, pentru substantele din tabelele II si III, fabricantii, distribuitorii en gros si exportatorii sa procedeze la inregistrarea acestora in conditiile stabilite de fiecare dintre parti, in asa fel incit sa apara cu precizie cantitatile fabricate si, pentru fiecare achizitie si fiecare livrare, cantitate, data, numele furnizorului si al achizitorului.
    3. Partile vor impune ca, pentru substantele din tabelul II, distribuitorii cu amanuntul, institutiile spitalicesti, centrele de tratament si institutiile stiintifice sa procedeze la inregistrarea acestora in conditiile specificate pentru fiecare dintre parti, in asa fel incit sa apara cu precizie fiecare achizitie si fiecare livrare, cantitatea, data, numele furnizorului si al achizitorului.
    4. Partile vor supraveghea, prin metode adecvate si tinind seama de practicile profesionale si comerciale care le sint proprii, ca informatiile referitoare la achizitionarea si cedarea unor substante din tabelul III de catre distribuitorii cu amanuntul, institutiile spitalicesti, centrele de tratament si institutiile stiintifice sa poata fi consultate cu usurinta.
    5. Partile vor impune ca, pentru substantele incluse in tabelul IV, fabricantii, exportatorii si importatorii sa procedeze la inregistrarea in conditiile stabilite de fiecare dintre parti, in asa fel incit sa apara cantitatile fabricate, exportate si importate.
    6. Partile vor impune fabricantilor de preparate exceptate, conform paragrafului 3 art. 3, sa inregistreze cantitatea din fiecare substanta psihotropa utilizata in fabricarea unui preparat exceptat, natura si cantitatea totala a preparatului exceptat, fabricat cu aceasta substanta, precum si mentiunile referitoare la prima livrare.
    7. Partile vor supraveghea ca inregistrarile si informatiile la care se refera prezentul articol si care sint necesare pentru stabilirea rapoartelor prevazute de art. 16 sa fie pastrate cel putin timp de 2 ani.
    Art. 12
    Dispozitii referitoare la comertul international
    1. a) Oricare dintre parti, care autorizeaza exportul sau importul de substante din tabelele I sau II, trebuie sa ceara ca o autorizatie de import sau de export, redactata pe un formular-model stabilit de comisie, sa fie obtinuta pentru fiecare export sau import, indiferent daca este vorba de una sau mai multe substante.
    b) Aceasta autorizatie trebuie sa cuprinda denumirea internationala a substantei sau, in absenta acesteia, denumirea substantei din tabel, cantitatea exportata sau importata, forma farmaceutica, numele si adresa exportatorului si importatorului si perioada in cursul careia trebuie sa aiba loc exportul sau importul. Daca substanta este exportata sub forma de preparat va fi, de asemenea, indicata denumirea preparatului, daca exista o asemenea denumire. Autorizatia de export trebuie, de asemenea, sa indice numarul si data certificatului de import si sa specifice autoritatea care a eliberat acest document.
    c) Inainte de a elibera o autorizatie de export, partile vor cere o autorizatie de import eliberata de autoritatile de resort ale tarii sau ale regiunii importatoare si care sa ateste ca importul substantei sau substantelor despre care este vorba a fost aprobat, iar aceasta autorizatie va fi prezentata de persoana sau institutia care cere autorizatia de export.
    d) O copie dupa autorizatia de export va fi anexata la fiecare expediere, iar guvernul care a eliberat autorizatia de export va adresa o copie a acesteia guvernului tarii sau regiunii importatoare.
    e) Cind importul a fost efectuat, guvernul tarii sau al regiunii importatoare va remite guvernului tarii sau regiunii exportatoare autorizatia de export, impreuna cu o atestare care sa certifice cantitatea efectiv importata.
    2. a) Partile vor cere ca, pentru fiecare export al unor substante din tabelul III, exportatorii sa intocmeasca in 3 exemplare o declaratie pe un formular-model stabilit de catre comisie, continind informatiile urmatoare:
    I) Numele si adresa exportatorului si importatorului;
    II) Denumirea comuna internationala sau, in lipsa unei asemenea denumiri, denumirea substantei din tabel;
    III) Cantitatea de substanta si forma farmaceutica sub care substanta este exportata si, daca este exportator, sub forma unui preparat, denumirea acestuia, daca exista o asemenea denumire;
    IV) Data expedierii.
    b) Exportatorii vor furniza autoritatilor competente din tara lor sau din regiunea lor 2 exemplare din aceasta declaratie. Ei vor anexa al treilea exemplar la marfa expediata.
    c) Partea care a exportat o substanta din tabelul III va trebui, cit mai curind posibil, dar nu mai tirziu de 90 de zile de la data expedierii, sa transmita autoritatilor competente ale tarii sau regiunii importatoare, in plic recomandat cu semnatura de primire, un exemplar al declaratiei primite din partea exportatorului.
    d) Partile vor putea cere ca, imediat dupa primirea coletului, importatorul sa adreseze autoritatilor competente din tara sau din regiunea sa exemplarul care insoteste marfa cu semnatura de rigoare, indicind cantitatile primite si data primirii.
    3. Substantele din tabelele I si II vor fi supuse, de asemenea, dispozitiilor care urmeaza:
    a) Partile vor exercita in porturile libere si zonele libere aceeasi supraveghere si acelasi control ca si in alte parti ale teritoriului lor, intelegindu-se totusi ca vor putea aplica un regim mai sever.
    b) Exporturile sub forma de expedieri adresate unei banci sau in contul unei persoane, alta decit aceea al carei nume figureaza in autorizatia de export, sau unei casute postale vor fi interzise.
    c) Exporturile de substante din tabelul I, sub forma de expedieri adresate unui antrepozit al unei vami, vor fi interzise. Exporturile substantelor din tabelul II, sub forma de expedieri adresate unui antrepozit al unei vami vor fi interzise, exceptind cazul in care guvernul tarii importatoare precizeaza pe certificatul de import, prezentat de persoana sau institutia care cere autorizatia de export, ca el a aprobat importul acelei marfi pentru ca ea sa fie depusa intr-un antrepozit al unei vami. In asemenea cazuri, autorizatia de export va preciza ca expedierea se face in acest scop. Orice retragere de la antrepozitul vamii va fi subordonata prezentarii unei autorizatii eliberate de autoritatile de care tine antrepozitul si, in cazul unei expedieri in strainatate, aceasta retragere va fi asimilata unui nou export in sensul prezentei conventii.
    d) Expedierile care sosesc pe teritoriul uneia dintre parti sau care se fac de pe acest teritoriu, fara sa fi fost insotite de o autorizatie de export, vor fi retinute de autoritatile competente.
    e) O parte nu va autoriza trecerea in tranzit pe teritoriul ei, in directia unei alte tari, a oricarei expedieri de asemenea substante, indiferent daca marfa este sau nu descarcata din vehiculul care o transporta, exceptind cazul cind copia dupa autorizatia de export pentru aceasta expediere este prezentata autoritatilor competente ale acestei parti.
    f) Autoritatile competente ale unei tari sau regiuni, prin care trecerea unui colet continind asemenea substante este autorizata, vor adopta toate masurile necesare pentru a impiedica abaterea din drum a coletului mentionat catre o alta destinatie decit aceea care figureaza pe copia autorizatiei de export atasata la colet, exceptind cazul in care guvernul tarii sau regiunii prin care se efectueaza expedierea ar autoriza aceasta schimbare de ruta. Guvernul acestei tari sau al regiunii de tranzit va trata orice cerere de schimbare de ruta ca si cum ar fi vorba de un export din tara sau regiunea de tranzit catre tara sau regiunea noii destinatii. Daca se autorizeaza schimbarea de ruta, dispozitiile de la alin. e) al paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, intre tara sau regiunea de tranzit si tara sau regiunea de unde marfa a fost exportata de la inceput.
    g) Nici o expediere de asemenea substante in tranzit sau depusa la un antrepozit al unei vami nu va putea fi supusa vreunei tratari de natura sa modifice caracterul substantelor. Ambalajul nu poate fi modificat fara consimtamintul autoritatilor competente.
    h) Dispozitiile alin. e) - g) referitoare la tranzitul acestor substante prin teritoriul uneia dintre parti nu sint aplicabile daca marfa este transportata pe calea aerului, cu conditia ca aeronava sa nu aterizeze in tara sau regiunea de tranzit. Daca aeronava aterizeaza in aceasta tara sau regiune, aceste dispozitii se vor aplica in masura in care o impun imprejurarile.
    i) Prevederile prezentului paragraf nu vor aduce atingerea prevederilor continute in orice acord international care ar limita controlul exercitat de oricare dintre parti asupra acestor substante in tranzit.
    Art. 13
    Interzicerea si restrictii aplicate exportului si importului
    1. Orice parte poate notifica tuturor celorlalte parti, prin intermediul secretariatului general, ca ea interzice importul in tara sa sau intr-una din regiunile sale, a uneia sau mai multor substante din tabelele II, III sau IV specificate in notificarea sa. In aceasta notificare, partea va indica numele sub care substanta figureaza in tabelele II, III sau IV.
    2. Daca una dintre parti a primit o notificare de interdictie, asa cum se prevede in paragraful 1, ea va lua masurile necesare pentru ca nici una dintre substantele specificate in notificarea mentionata sa nu fie exportata in tara sau in una dintre regiunile partii care a facut notificarea.
    3. Contrar dispozitiilor paragrafelor precedente, orice parte care a facut notificare conform paragrafului 1 poate, eliberind in fiecare caz un permis special de import, sa autorizeze importul cantitatilor determinate de substantele in cauza sau din preparatele care le contin. Autoritatea tarii importatoare care va elibera permisul special de import ii va adresa in 2 exemplare, care vor purta numele si adresa importatorului, autoritatii competente a tarii sau regiunii exportatoare care va putea, in acest caz, sa autorizeze exportatorul sa efectueze expedierea. Aceasta va fi insotita de un exemplar al permisului special de import, vizat regulamentar de autoritatea competenta a tarii sau regiunii exportatoare.
    Art. 14
    Dispozitii speciale cu privire la transportul substantelor psihotrope in truse de prim ajutor pe vase, aeronave sau alte mijloace de transport public care circula pe trasee internationale
    1. Transportul international pe nave, aeronave sau alte mijloace de transport public international, ca trenuri si autocare internationale, al unor cantitati limitate de substante din tabelele II, III si IV, susceptibile sa fie necesare in cursul calatoriei pentru acordarea de prim ajutor si pentru cazurile de urgenta, nu va fi considerat ca export, import sau tranzit in sensul prezentei conventii.
    2. Se vor lua masuri de precautie adecvate de catre tara de inmatriculare pentru a impiedica utilizarea abuziva a substantelor mentionate la paragraful 1 sau deturnarea lor in scopuri ilicite. Comisia va recomanda aceste precautii dupa ce se va consulta cu organizatiile internationale competente.
    3. Substantele transportate pe nave, aeronave sau alte mijloace de transport public international, ca trenuri si autocare internationale, conform prevederilor paragrafului 1, vor fi supuse legilor, reglementarilor, permiselor si autorizatiilor tarii de inmatriculare, fara a prejudicia dreptul autoritatilor locale competente de a proceda la verificari, inspectii si alte operatiuni de control la bordul acestor mijloace de transport. Administrarea acestor substante, in caz de urgenta, nu se va considera ca ar contraveni dispozitiilor paragrafului 1 din art. 9.
    Art. 15
    Inspectia
    Partile vor institui un sistem de inspectare a fabricantilor, exportatorilor, importatorilor si distribuitorilor cu ridicata si cu amanuntul a substantelor psihotrope, precum si a institutiilor medicale si stiintifice care folosesc asemenea substante. Partile vor organiza inspectarea localurilor, stocurilor si inregistrarilor atit de frecvent pe cit o vor considera necesara.
    Art. 16
    Informatii ce trebuie furnizate de catre parti
    1. Partile vor furniza secretarului general informatiile pe care comisia le poate cere ca fiind necesare pentru exercitarea functiilor ei si, in special, un raport anual consacrat aplicarii conventiei pe teritoriile lor, care sa contina informatii privitoare la:
    a) modificarile importante aduse legilor si reglementarilor referitoare la substantele psihotrope; si
    b) faptele deosebit de semnificative care se vor fi produs pe teritoriile lor in materie de abuz si trafic ilicit de substante psihotrope.
    2. Partile vor comunica, pe de alta parte, secretarului general, numele si adresele autoritatilor guvernamentale mentionate la alin. f) al art. 7, la art. 12 si la paragraful 3 al art. 13. Secretarul general va difuza aceste informatii tuturor partilor.
    3. Partile vor adresa secretarului general, in cel mai scurt timp posibil, un raport asupra cazurilor de trafic ilicit de substante psihotrope si de confiscare a substantelor facind obiectul acestui trafic ilicit, atunci cind aceste cazuri li se vor parea importante datorita:
    a) noilor tendinte puse in evidenta;
    b) cantitatilor in cauza;
    c) informatiilor asupra surselor de aprovizionare; sau
    d) metodelor folosite de catre traficantii iliciti.
    Copii dupa raport vor fi comunicate conform alin. b) al art. 21.
    4. Partile vor furniza organului rapoarte statistice anuale, utilizind in acest scop formularele stabilite de catre organ. Aceste rapoarte se vor referi:
    a) in ce priveste fiecare dintre substantele tabelelor I si II - la cantitatile fabricate, exportate la destinatie si importate din fiecare tara sau regiune, precum si la stocurile detinute de catre fabricanti;
    b) in ce priveste fiecare dintre substantele tabelelor III si IV - la cantitatile fabricate, precum si la cantitatile totale importate si exportate;
    c) in ce priveste fiecare dintre substantele tabelelor II si III - la cantitatile folosite pentru fabricarea preparatelor exceptate; si
    d) in ce priveste fiecare dintre substantele incluse pe un tabel, altul decit tabelul I, - la cantitatile utilizate in scopuri industriale, conform dispozitiilor alin. b) al art. 4.
    Cantitatile fabricate, care sint prevazute la alin. a) si b) din prezentul paragraf, nu cuprind cantitatile de preparate fabricate.
    5. Orice parte va furniza organului, la cererea acestuia, informatii statistice suplimentare referitoare la perioade viitoare in ce priveste cantitatile unei substante sau ale alteia din tabelele III si IV, exportate in fiecare tara sau regiune si importate din fiecare tara sau regiune. Aceasta parte va putea cere organului sa dea un caracter confidential, atit cererii sale de a i se furniza informatii, cit si informatiilor furnizate in baza prezentului paragraf.
    6. Partile vor furniza informatiile mentionate la paragrafele 1 si 4 in modul si la data pe care le va fixa comisia sau organul.
    Art. 17
    Functiile comisiei
    1. Comisia poate examina toate problemele care se refera la scopurile prezentei conventii si la aplicarea prevederilor sale si sa faca recomandari in acest scop.
    2. Hotaririle comisiei prevazute la art. 2 si art. 3 vor fi adoptate cu majoritatea a 2/3 din membrii comisiei.
    Art. 18
    Rapoartele organului
    1. Organul intocmeste rapoarte anuale privind activitatea sa, in care va face o analiza a informatiilor statistice de care el dispune si, in cazurile necesare, o expunere a explicatiilor pe care guvernele au putut sa le furnizeze sau au fost cerute sa le furnizeze, precum si orice observatii si recomandari pe care organul le poate furniza. Organul poate, de asemenea, sa faca orice alt raport suplimentar pe care l-ar considera necesar. Rapoartele sint prezentate consiliului prin intermediul comisiei, care poate formula observatiile pe care ea le considera oportune.
    2. Rapoartele organului sint comunicate partilor si publicate ulterior de catre secretarul general. Partile autorizeaza libera distribuire a acestor rapoarte.
    Art. 19
    Masuri ce trebuie adoptate de catre organ spre a asigura executarea prevederilor conventiei
    1. a) Daca, dupa examinarea informatiilor adresate organului de catre un guvern sau a informatiilor comunicate de organele O.N.U., organul are temeiuri sa creada ca scopurile prezentei conventii sint grav compromise prin faptul ca o tara sau o regiune nu aplica dispozitiile sale, organul are dreptul sa ceara explicatii guvernului tarii sau regiunii interesate. Sub rezerva dreptului pe care il are de a atrage atentia partilor, consiliului si comisiei privind problema prevazuta la alin. c), organul va considera drept confidentiala orice cerere de informatii sau explicatii furnizate de un guvern in conformitate cu prezentul alineat.
    b) Dupa ce a actionat conform alin. a), organul poate, daca considera necesar sa o faca, sa ceara guvernului interesat sa ia masurile de remediere care, datorita imprejurarilor, pot parea necesare spre a asigura executarea prevederilor prezentei conventii.
    c) Daca organul constata ca guvernul interesat nu a dat explicatii satisfacatoare, atunci cind i s-a cerut sa faca acest lucru conform alin. a), sau a neglijat sa adopte o masura de remediere care i s-a cerut sa o ia conform alin. b), el poate atrage atentia partilor, consiliului si comisiei in aceasta privinta.
    2. Atunci cind atrage atentia partilor, consiliului si comisiei asupra unei probleme conform alin. c) al paragrafului 1, organul poate, daca considera necesara o asemenea masura, sa recomande partilor sa sisteze exportul substantelor psihotrope in tara sau regiunea interesata sau importul substantelor psihotrope provenite din aceasta tara sau aceasta regiune, sau atit exportul cit si importul, fie pentru o perioada determinata, fie pina ce situatia in aceasta tara sau regiune se va reglementa. Statul interesat are dreptul sa aduca problema in fata consiliului.
    3. Organul are dreptul sa publice un raport privind orice problema prevazuta in dispozitiile prezentului articol si sa il comunice consiliului, care il va transmite tuturor partilor. Daca organul publica in acest raport o hotarire adoptata in baza prezentului articol sau a informatiilor privitoare la aceasta hotarire, ele trebuie, de asemenea, sa publice parerea guvernului interesat, daca acesta o va cere.
    4. In cazurile in care o hotarire a organului, publicata in conformitate cu prezentul articol, nu a fost adoptata in unanimitate, trebuie sa fie expusa si parerea minoritatii.
    5. Orice stat va fi invitat sa fie reprezentat la sedintele organului, in cursul carora se examineaza o problema care il intereseaza in mod direct, conform prevederilor prezentului articol.
    6. Hotaririle organului luate in conformitate cu prezentul articol trebuie adoptate cu majoritatea a 2/3 din numarul total al membrilor organului.
    7. Prevederile paragrafelor precedente se vor aplica, de asemenea, atunci cind organul are temeiuri sa creada ca scopurile conventiei de fata ar putea fi grav compromise in urma unei hotariri luate de una dintre parti, in baza dispozitiilor paragrafului 7 al art. 2.
    Art. 20
    Masuri impotriva abuzului de substante psihotrope
    1. Partile vor lua toate masurile susceptibile sa previna abuzul de substante psihotrope si sa asigure depistarea prompta, precum si tratamentul, educatia, perioada postcura, readaptarea si reintegrarea sociala a persoanelor interesate; ele isi vor coordona eforturile in acest scop.
    2. Partile vor favoriza, pe cit posibil, formarea unui personal pentru a asigura tratamentul, perioada postcura, readaptarea si reintegrarea sociala a persoanelor care abuzeaza de substante psihotrope.
    3. Partile vor ajuta persoanele care au nevoie in exercitarea profesiei lor de a dobindi cunostinte referitoare la problemele puse de abuzul de substante psihotrope si de prevenirea lui si vor difuza, de asemenea, aceste cunostinte in rindul marelui public, daca exista temeri justificate ca abuzul de aceste substante ar putea sa se raspindeasca foarte mult.
    Art. 21
    Lupta impotriva traficului ilicit
    Tinind seama de regimul lor constitutional, juridic si administrativ, partile:
    a) vor asigura pe plan national coordonarea actiunii preventive si represive impotriva traficului ilicit; in acest scop, ele vor putea sa desemneze un serviciu adecvat, insarcinat cu aceasta coordonare;
    b) se vor ajuta reciproc in lupta impotriva traficului ilicit de substante psihotrope si, in special, vor transmite celorlalte parti direct interesate, pe cale diplomatica sau prin intermediul autoritatilor competente pe care le vor desemna in acest scop, cite o copie din fiecare raport pe care il vor fi adresat secretarului general in baza art. 16, in urma descoperirii unui caz de trafic ilicit sau in urma unei confiscari;
    c) vor colabora strins intre ele, precum si cu organizatiile internationale competente din care fac parte, in scopul ducerii unei lupte coordonate impotriva traficului ilicit;
    d) vor veghea la realizarea rapida a colaborarii internationale a serviciilor adecvate; si
    e) se vor asigura ca, atunci cind documentele de procedura sint transmise intre tari pentru initierea unei actiuni in justitie, transmisia sa fie efectuata pe cai rapide la adresa instantelor desemnate de catre parti; aceasta prevedere nu incalca dreptul partilor de a cere ca documentele de procedura sa le fie expediate pe cale diplomatica.
    Art. 22
    Dispozitii cu caracter penal
    1. a) Sub rezerva prevederilor sale constitutionale, fiecare parte va considera drept infractiune pasibila de pedeapsa orice act comis intentionat care contravine unei legi sau unui regulament in executarea obligatiilor sale ce decurg din prezenta conventie si va lua masurile necesare pentru ca infractiunile grave sa fie sanctionate, de exemplu, cu inchisoare sau orice alta pedeapsa privativa de libertate.
    b) Contrar dispozitiilor cuprinse in alineatul precedent, atunci cind persoanele care utilizeaza in mod abuziv substante psihotrope vor fi savirsit aceste infractiuni, partile vor putea - in loc de a le condamna sau de a aplica o sanctiune penala impotriva lor sau ca un complement al sanctiunii penale -, sa supuna aceste persoane unor masuri de tratament, de educare, de postcura, de readaptare si de reintegrare sociala, conform prevederilor paragrafului 1 al art. 20.
    2. Sub rezerva prevederilor constitutionale, ale sistemului juridic si ale legislatiei nationale ale fiecarei parti:
    a) I. daca o serie de actiuni care sint legate intre ele si constituie infractiuni in virtutea paragrafului 1 de mai sus au fost comise in tari diferite, fiecare dintre aceste actiuni va fi considerata ca o infractiune distincta;
    II. participarea internationala la vreuna dintre infractiunile mentionate mai sus, asocierea sau intelegerea in vederea savirsirii sau tentativei de a comite asemenea infractiuni, precum si actele pregatitoare si operatiunile financiare executate intentionat in legatura cu infractiunile mentionate in prezentul articol, vor constitui infractiuni pasibile de pedepsele prevazute la paragraful 1.
    III. condamnarile pronuntate in strainatate pentru aceste infractiuni vor fi luate in consideratie pentru a stabili cazurile de recidiva; si
    IV. infractiunile grave mentionate mai sus, indiferent daca au fost comise de catre cetateni ai tarii sau straini, vor fi urmarite de partea pe teritoriul careia a fost comisa infractiunea sau de catre partea pe teritoriul careia se afla delincventul, daca extradarea nu este compatibila cu legislatia partii careia i-a fost adresata cererea si daca infractorul a fost deja urmarit si judecat.
    b) Este de dorit ca infractiunile mentionate la paragraful 1 si in partea a II-a a alin. a) din paragraful 2 sa fie considerate drept cazuri de extradare in cadrul oricarui tratat de extradare incheiat sau care urmeaza sa se incheie intre parti si sa fie recunoscute drept cazuri de extradare intre ele de catre partile care nu subordoneaza extradarea existentei unui tratat sau reciprocitati, intelegindu-se, totusi, ca extradarea va fi acordata conform legislatiei partii careia i s-a adresat cererea de extradare si ca numita parte va avea dreptul sa refuze de a proceda la arestarea infractorului si sa refuze sa acorde extradarea lui, daca autoritatile competente considera ca infractiunea nu este suficient de grava.
    3. Orice substanta psihotropa, orice alta substanta si orice material utilizat sau care se intentioneaza a fi utilizat pentru a se savirsi oricare din infractiunile prevazute la paragrafele 1 si 2 vor putea sa fie sechestrate si confiscate.
    4. Nici o dispozitie a prezentului articol nu aduce atingere legislatiei nationale a uneia dintre parti in materie de competenta.
    5. Nici o prevedere a prezentului articol nu va incalca principiul potrivit caruia infractiunile la care el se refera vor fi definite, urmarite si pedepsite conform legislatiei nationale a fiecarei parti.
    Art. 23
    Aplicarea unor masuri de control mai severe decit cele impuse prin conventie
    Partile vor putea adopta masuri de control mai stricte si mai severe decit cele prevazute in prezenta conventie, daca ele vor considera aceasta oportun sau necesar pentru ocrotirea sanatatii si in interes public.
    Art. 24
    Cheltuielile organelor internationale care decurg din administrarea dispozitiilor conventiei
    Cheltuielile comisiei si ale organului pentru indeplinirea functiilor lor respective in baza prezentei conventii vor fi in sarcina Organizatiei Natiunilor Unite, in conditiile pe care le va stabili adunarea generala. Partile care nu sint membre ale O.N.U. vor contribui la aceste cheltuieli, adunarea generala urmind sa analizeze periodic, dupa consultari cu guvernele acestor parti, suma contributiilor pe care ea o va considera drept echitabila.
    Art. 25
    Procedura de admitere, semnare, ratificare si aderare
    1. Statele membre ale O.N.U., statele nemembre ale O.N.U., care sint membre ale unei institutii specializate a O.N.U. sau a Agentiei Internationale pentru Energie Atomica sau care sint parti la statutul Curtii Internationale de Justitie, precum si orice alt stat invitat de consiliu, pot deveni parti la prezenta conventie:
    a) semnind-o; sau
    b) ratificind-o, dupa ce a fost semnata sub rezerva ratificarii; sau
    c) aderind la aceasta.
    2. Prezenta conventie va fi deschisa pentru semnare pina la 1 ianuarie 1972 inclusiv. Dupa aceea se va putea adera la aceasta.
    3. Instrumentele de ratificare sau aderare vor fi depuse la secretarul general.
    Art. 26
    Intrarea in vigoare
    1. Conventia de fata va intra in vigoare la 90 de zile dupa ce 40 de state mentionate la paragraful 1 al art. 25 o vor fi semnat-o fara sa faca vreo rezerva in ce priveste ratificarea sau vor fi depuse instrumentele de ratificare sau de aderare.
    2. Pentru oricare alt stat care semneaza fara rezerva ratificarii sau care depune instrumentele de ratificare sau de aderare dupa data ultimei semnaturi sau a ultimei depuneri mentionate la paragraful precedent, prezenta conventie va intra in vigoare la 90 de zile de la data semnarii ei sau depunerii instrumentelor de ratificare sau de aderare.
    Art. 27
    Aplicarea teritoriala
    Prezenta conventie se va aplica tuturor teritoriilor nemetropolitane pe care una dintre parti le reprezinta pe plan international, exceptind cazul in care consimtamintul prealabil al unui teritoriu oarecare este necesar, fie in baza Constitutiei partii sau a teritoriului interesat, fie in baza cutumelor. In acest caz, partea se va stradui sa obtina, intr-un timp cit mai scurt, consimtamintul teritoriului care este necesar si, atunci cind acest consimtamint va fi obtinut, ea va notifica acest lucru secretarului general. Prezenta conventie se va aplica teritoriului sau teritoriilor desemnate prin notificarea mentionata, incepind de la data primirii acesteia din urma de catre secretarul general. In cazurile in care consimtamintul prealabil al teritoriului nemetropolitan nu este necesar, partea interesata va declara, in momentul semnarii, ratificarii sau aderarii, carui teritoriu sau caror teritorii nemetropolitane li se aplica prezenta conventie.
    Art. 28
    Regiuni definite in scopurile prezentei conventii
    1. Oricare dintre parti poate notifica secretarului general ca in scopurile prezentei conventii teritoriul ei este divizat in doua sau mai multe regiuni sau ca doua sau mai multe dintre regiunile ei sint grupate in una singura.
    2. Doua sau mai multe parti pot notifica secretarului general ca, in urma instituirii unei uniuni vamale intre ele, aceste parti constituie o regiune in scopurile prezentei conventii.
    3. Orice notificare facuta in baza paragrafului 1 sau 2 va intra in vigoare la 1 ianuarie al anului care va urma aceluia in care notificarea a fost facuta.
    Art. 29
    Denuntarea
    1. La expirarea unei perioade de 2 ani incepind de la data intrarii in vigoare a prezentei conventii, oricare parte va putea, in numele sau sau in numele unui teritoriu pe care ea il reprezinta pe plan international si care si-a retras consimtamintul dat in virtutea art. 27, sa denunte prezenta conventie, depunind in acest scop instrumentul necesar la secretariatul general.
    2. Daca secretarul general primeste denuntarea inaintea datei de 1 iulie sau la aceasta data, ea va intra in vigoare la 1 ianuarie a anului urmator; daca denuntarea este primita dupa 1 iulie ea va intra in vigoare ca si cum ar fi fost primita in anul urmator inainte de 1 iulie sau la aceasta data.
    3. Conventia de fata va expira daca, in urma denuntarilor notificate conform prevederilor paragrafelor 1 si 2, conditiile intrarii sale in vigoare prevazute la paragraful 1 al art. 26 inceteaza de a mai fi respectate.
    Art. 30
    Amendamente
    1. Oricare dintre parti va putea propune un amendament la prezenta conventie. Textul acestui amendament sau cauzele care l-au motivat vor fi comunicate secretarului general, care le va difuza partilor si consiliului. Consiliul va putea hotari fie:
    a) sa convoace o conferinta, conform paragrafului 4 al art. 62 din Carta O.N.U., in vederea studierii amendamentului propus; fie
    b) sa intrebe partile daca accepta amendamentul propus si sa le roage sa prezinte eventual consiliului observatiile lor cu privire la aceasta propunere.
    2. Daca un proiect de amendament difuzat conform alin. b) al paragrafului 1 nu a fost respins de nici una dintre parti in decursul celor 18 luni care urmeaza comunicarii sale, el va intra imediat in vigoare. Daca totusi el va fi respins de una dintre parti, consiliul va putea hotari, tinind seama de observatiile partilor, daca este cazul sa se convoace o conferinta insarcinata cu studierea amendamentului amintit.
    Art. 31
    Diferende
    1. Daca intre doua sau mai multe parti se naste un diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentei conventii, partile amintite se vor consulta in vederea reglementarii acestui diferend pe cale de negocieri, ancheta, mediere, consiliere, arbitraj, recurs la organisme regionale, pe cale judiciara sau prin alte mijloace pasnice pe care le vor alege.
    2. Orice diferend de acest fel care nu va fi reglementat prin mijloacele prevazute la paragraful 1 va fi supus, la cererea uneia dintre partile in litigiu, Curtii Internationale de Justitie.
    Art. 32
    Rezerve
    1. Nici o rezerva nu este permisa in afara celor facute conform paragrafelor 2, 3 si 4 ale prezentului articol.
    2. Orice stat poate, in momentul semnarii, ratificarii sau aderarii, sa faca rezerve in legatura cu urmatoarele prevederi din prezenta conventie:
    a) art. 19 paragrafele 1 si 2;
    b) art. 27; si
    c) art. 31.
    3. Orice stat care doreste sa devina parte la conventie, dar care vrea sa fie autorizat sa faca rezerve, altele decit cele care sint enumerate in paragrafele 2, 3 si 4, poate anunta secretarul general despre aceasta intentie, cu conditia ca la expirarea celor 12 luni de la data comunicarii rezervei in chestiune de catre secretarul general, o treime din statele care au semnat fara rezerva ratificarii sau au ratificat conventia sau au aderat la ea inainte de expirarea perioadei amintite - sa nu fi ridicat obiectiuni impotriva ei - rezerva va fi considerata drept autorizata, intelegindu-se insa ca statele care au ridicat obiectii impotriva acestei rezerve nu vor sa-si asume fata de statul care a formulat-o acea obligatie juridica ce decurge din prezenta conventie, la care se refera rezerva.
    4. Oricare stat pe teritoriul caruia cresc in stare salbatica plante continind substante psihotrope, incluse in tabelul I, folosite in mod traditional de anumite grupuri restrinse bine determinate, cu prilejul ceremoniilor magice sau religioase, poate, in momentul semnarii ratificarii sau a aderarii, sa faca rezerve cu privire la aceste plante in legatura cu prevederile art. 7, exceptind prevederile referitoare la comertul international.
    5. Statul care a facut rezerve va putea, in orice moment, printr-o notificare scrisa adresata secretarului general, sa retraga in intregime sau partial rezervele sale.
    Art. 33
    Notificari
    Secretarul general va notifica tuturor statelor mentionate la paragraful 1 al art. 25:
    a) semnaturile, ratificarile sau aderarile conform art. 25;
    b) data la care prezenta conventie va intra in vigoare conform art. 26;
    c) denuntarile conform art. 29; si
    d) declaratiile si notificarile conform art. 27, 28, 30 si 32.
    Drept care, subsemnatii, legal imputerniciti, au semnat prezenta conventie in numele guvernelor respective.
    Intocmita la Viena la 21 februarie 1971, intr-un singur exemplar in limbile engleza, chineza, spaniola, franceza si rusa, cele 5 texte fiind, in masura egala, valabile. Conventia va fi depusa la secretarul general al O.N.U., care va transmite copii certificate, conforme, tuturor statelor membre ale O.N.U. si celorlalte state prevazute la paragraful 1 al art. 25.

    LISTA REVIZUITA IN FUNCTIE DE TOATE AMENDAMENTELE ADUSE DE COMISIA
                  STUPEFIANTELOR PINA LA 12 OCTOMBRIE 1988

                                 LISTA
    cu substantele ce figureaza in tabelul I
_______________________________________________________________________________
Nr.     D.C.I.         Alte denumiri   Denumirea chimica
crt.                   uzuale
_______________________________________________________________________________
 0        1                2                    3
_______________________________________________________________________________
 1.  Brolamfetamina    DOB             (+) - 4 - 2,5 - bromo - 2,5 - dimetoxi
                                       - alfa - metilfenetilamina
 2.  Catinona                          (-) - (S) - 2 - aminopropiofenona
 3.                    DET             3 - [2 - (dietilamino)etil]indol
 4.                    DMA             (+/-) - 2,5 - dimetoxi - alfa - metil -
                                       fenetilamina
 5.                    DMHP            3 - (1,2 - dimetilheptil.) - 7,8,9,10
                                       - tetrahidro - 6,6,9 - trimetil - 6H
                                       - dibenzo[b, d] - piran - 1 - ol
 6.                    DMT             3 - [2 - (dimetilamino)etil]indol
 7.                    DOET            (+/-) - 4 - etil - 2,5 - dimetoxi -
                                       alfa - fenetilamina
 8.  Eticiclidina      PCE             N - etil - 1 - fenilciclohexilamina
 9.  (+) - Lisergio    LSD, LSD-25     9,10 - didehidro - N,N - dietil - 6 -
                                       metilergolina - 8beta - carboxamida
10.  Tenamfetamina     MDA             alfa - metil - 3,4 -
                                       (metilenedioxi)fenetilamina
11.                    mescalina       3,4,5 - trimetoxifenetilamina
12.                    MMDA            2 - metoxi - alfa - metil - 4,5 -
                                       (metilenedioxi)fenetilamina
13.                    parahexil       3 - hexil - 7,8,9,10 - tetrahidro -
                                       6,6,9 - trimetil - 6H - dibenzo[b, d]
                                       piran - 1 - ol
14.                    PMA             p - metoxi - alfa - metilfenetilamina
15.                    psilocina       3 - [2 - (dimetilamino)etil]indol - 4 -
                                       ol
16.  Psilocibina                       3 - [2 - (dimetilamino) etil]indo - 4 -
                                       il dihidrogen - fosfat
17.  Roliciclidina     PHP, PCPY       1 - (1 - fenilciclohexil)pirolidina
18.                    STP, DOM        2,5 - dimetoxi - alfa,4 - dimetil
                                       fenetilamina
19.                    MDMA            (+/-) - N,alfa - dimetil - 3,4 -
                                       (metilenedioxi)fenetilamina
20.  Tenociclidine     TCP             1 - [1 - (2 - tienil)ciclohexil]
                                       piperidina
21.                                    tetrahidrocanabiol cu urmatorii izomeri
                                       si alte variante stereochimice
                                       7,8,9,10 - tetrahidro - 6,6,9 -
                                       trimetil - 3 - pentil - 6H - dibenzo
                                       [b,d] - piran - 1 - ol
                                       (9R,10aR) - 8,9,10,10a - tetrahidro -
                                       6,6,9 - trimetil - 3 - pentil - 6H -
                                       dibenzo[b,d] - piran - 1 - ol
                                       (6aR,9R,10aR) - 6a,9,10,10a -
                                       tetrahidro - 6,6,9 - trimetil - 3 -
                                       pentil - 6H - dibenzo[b,d]piran - 1 - ol
                                       (6aR,10aR) - 6a,7,10,10a - tetrahidro -
                                       6,6,9 - trimetil - 3 - pentil - 6H -
                                       dibenzo[b,d]piran - 1 - ol
                                       (6aR,10aR) - 6a,7,8,10a - tetrahidro -
                                       6,6,9 - trimetil - 3 - pentil - 6H -
                                       dibenzo[b,d]piran - 1 - ol
                                       6a,7,8,9 - tetrahidro - 6,6,9 - trimetil
                                       - 3 - pentil - 6H - dibenzo[b,d]piran -
                                       1 - ol
                                       (6aR,10aR) - 6a,7,8,9,10,10a - hexahidro
                                       - 6,6 - dimetil - 9 - metilen - 3 -
                                       pentil - 6H - dibenzo[b,d]piran - 1 - ol
22.                    TMA             (+/-) - 3,4,5 - trimetoxi - alfa -
                                       metilfenetilamina
_______________________________________________________________________________

    Sarurile substantelor existente in acest tabel nu exclud alte saruri posibile.

                                LISTA
    cu substantele ce figureaza in tabelul II
_______________________________________________________________________________
Nr.     D.C.I.         Alte denumiri      Denumirea chimica
crt.                   uzuale
_______________________________________________________________________________
 1.  Amfetamina        amfetamina         (+/-) - alfa - metilfenetilamina
 2.  Dexamfetamina     dexamfetamina      (+) - alfa - metilfenetilamina
 3.  Fenetilina                           7 - [2 - [(alfa - metilfenetil)amino]
                                          etil]teofilina
 4.  Levamfetamina     levamfetamina      (-) - (R) - alfa - metilfenetilamina
 5.                    levometamfetamina  (-) - N,alfa - dimetilfenetilamina
 6.  Mecloqualon                          2 - metil - 3 - o - tolil - 4(3H) -
                                          chinazolinona
 7.  Metamfetamima     metamfetamina      alfa - fenil - 2 - piperidilacetat de
                                          metil
 8.  Metamfetamina     metamfetamina      (+/-) - N, - dimetilfenetilamina
     racemica          racemica
 9.  Metaqualon                           2 - metil - 3 - o - tolil - 4(3H) -
                                          chinazolinona
10.  Metilfenidat                         alfa - fenil - 2 - piperidilacetat de
                                          metil
11.  Fenciclidina      PCP                1 - (1 - fenilciclohexil) piperidina
12.  Fenmetrazina                         3 - metil - 2 - fenilmorfolina
13.  Secobarbital                         acid 5 - alil - 5 - (1 - metil -
                                          butil)barbituric
_______________________________________________________________________________

    Sarurile substantelor existente in acest tabel nu exclud alte saruri posibile.

                               LISTA
    cu substantele ce figureaza in tabelul III
_______________________________________________________________________________
Nr.     D.C.I.         Alte denumiri     Denumirea chimica
crt.                   uzuale
_______________________________________________________________________________
 1.  Amobarbital                         acid 5 - etil - 5 - izopentil
                                         barbituric
 2.  Butalbital                          acid 5 - alil - 5 - izobutilbarbituric
 3.  Catina            (+) -
                       norpseudoefedrina (+) - (R) - alfa - [(R) - 1 -
                                         aminoetil]benzil - alcool
 4.  Ciclobarbital                       acid 5 - (1 - ciclohexen - 1 - il) - 5
                                         - etilbarbituric
 5.  Glutetimida                         2 - etil - 2 - fenilglutarimida
 6.  Pentazocina                         (2R*,6R*,11R*) - 1,2,3,4,5,6 -
                                         hexahidro - 6,11 - dimetil - 3 - (3 -
                                         metil - 2 - butenil) - 2,6 - metano -
                                         3 - benzazocin - 8 - ol
 7.  Pentobarbital                       acid 5 - etil - 5 - (1 - metil -
                                         butil)barbituric
_______________________________________________________________________________

    Sarurile substantelor existente in acest tabel nu exclud alte saruri posibile.

                               LISTA
    cu substantele ce figureaza in tabelul IV
_______________________________________________________________________________
Nr.     D.C.I.         Alte denumiri     Denumirea chimica
crt.                   uzuale
_______________________________________________________________________________
 0        1                 2                    3
_______________________________________________________________________________
 1.  Alobarbital                         acid 5,5 - dialilbarbituric
 2.  Alprazolam                          8 - clor - 1 - metil - 6 - fenil - 4H
                                         - s - triazolo[4,3 - a]
                                         [14]benzodiazepine
 3.  Amfrepramona                        2 - (dietilamino)propiofenona
 4.  Barbital                            acid 5,5 - dietilbarbituric
 5.  Benzfetamina       benzfetamina     N - benzil - N,alfa - dimetil -
                                         fenetilamina
 6.  Bromazepam                          7 - brom - 1,3 - dihidro - 5 - (2 -
                                         piridil) - 2H - 1,4 - benzodiazepin -
                                         2 - ona
 7.  Butobarbital                        acid 5 - butil - 5 - etilbarbituric
 8.  Camazepam                           dimetilcarbamat ester de 7 - clor -
                                         1,3 - dihidro - 3 - hidroxi - 1 -
                                         metil - 5 - fenil - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
 9.  Clordiazepoxid                      7 - clor - 2 - (metilamino) - 5 -
                                         fenil - 3H - 1,4 - benzodiazepin - 4 -
                                         oxid
10.  Clobazam                            7 - clor - 1 - metil - 5 - fenil - 1 -
                                         1,5 - benzodiazepin - 2,4(3H,5H) -
                                         diona
11.  Clonazepam                          5 - (o - clorfenil) - 1,3 - dihidro -
                                         7 - nitro - 2H - 1,4 - benzodiazepin -
                                         2 - ona
12.  Clorazepat                          acid 7 - clor - 2,3 - dihidro - 2 -
                                         oxo - 5 - fenil - 1H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 3 - carboxilic
13.  Clotiazepam                         5 - (o - clorfenil) - 7 - etil - 1,3 -
                                         dihidro - 1 - metil - 2H - tien[2,3 -
                                         e] - 1,4 - diazepin - 2 - ona
14.  Cloxazolam                          10 - clor - 11b - (o - clorfenil -
                                         2,3,7,11b - tetrahidro - 5H - oxa -
                                         [3,2 - d] [1,4]benzodiazepin - 6 - ona
15.  Delorazepam                         7 - clor - 5 - (o - clorfenil) - 1,3 -
                                         dihidro - 2H - 1,4 - benzodiazepin - 2
                                         - ona
16.  Diazepam                            7 - clor - 1,3 - dihidro - 1 - metil -
                                         5 - fenil - 2H - 1,4 - benzodiazepin -
                                         2 - ona
17.  Estazolam                           8 - clor - 6 - fenil - 4H - s -
                                         triazol[4,3 - a][1,4]benzodiazepina
18.  Etclorvinol                         1 - clor - 3 - etil - 1 - penten - 4 -
                                         in - 3 - ol
19.  Etinamat                            carbamat de 1 - etinilciclohexanol
20.  Etil Loflazepat                     etil 7 - clor - 5 - (o - fluorfenil) -
                                         2,3 - dihidro - 2 - oxo - 1H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 3 - carboxilat
21.  Etilamfetamina    N-etilamfetamina  N - etil - alfa - metilfenetilamina
22.  Fencamfamina                        N - etil - 3 - fenil - 2 -
                                         norbornanamina
23.  Fenproporex                         (+/-) - 3 - [(alfa - metilfenetil)
                                         amino] - propionitril
24.  Fludiazepam                         7 - clor - 5 - (o - fluorfenil) - 1,3
                                         - dihidro - 1 - metil - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
25.  Flunitrazepam                       5 - (o - fluorfenil) - 1,3 - dihidro -
                                         1 - metil - 7 - nitro - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
26.  Flurazepam                          7 - clor - 1 - [2 - (dietilamino)etil]
                                         - 5 - (o - fluorfenil) - 1,3 - dihidro
                                         - 2H - 1,4 - benzodiazepin - 2 - ona
27.  Halazepam                           7 - clor - 1,3 - dihidro - 5 - fenil -
                                         1 - (2,2,2 - trifluoretil) - 2H - 1,4
                                         - benzodiazepin - 2 - ona -
28.  Haloxazolam                         10 - brom - 11b - (o - fluorfenil) -
                                         2,3,7,11b - tetrahidrooxazol - [3,2 -
                                         d][1,4] benzodiazepin - 6(5H) - ona
29.  Ketazolam                           11 clor 8,12b - dihidro - 2,8 -
                                         dimetil - 12b - fenil - 4H - 1,3 -
                                         oxazin[3,2 - d][1,4]benzodiazepin -
                                         4,7(6H) - diona
30.  Lefetamina        SPA               (-) - N,N - dimetil - 1,2 -
                                         difeniletilamina
31.  Loprazolam                          6 - (o - clorfenil) - 2,4 - dihidro -
                                         2 - (4 - metil - 1 -
                                         piperazinil)metilen - 8 - nitro - 1H -
                                         imidazo[1,2 - a][1,4]benzodiazepin - 1
                                         - ona
32.  Lorazepam                           7 - clor - 5 - (o - clorfenil - 1,3 -
                                         dihidro - 3 - hidroxi - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
33.  Lormetazepam                        7 - clor - 5 - (o - clorfenil)1,3 -
                                         dihidro - 3 - hidroxi - 1 - metil - 2H
                                         - 1,4 - benzodiazepin - 2 - ona
34.  Mazindol                            5 - (p - clorfenil) - 2,5 - dihidro -
                                         3H - imidazo[2,1 - a]izoindol - 5 - ol
35.  Medazepam                           7 - clor - 2,3 - dihidro - 1 - metil -
                                         5 - fenil - 1H - 1,4 - benzodiazepin
36.  Mefenorex                           N - (3 - clorpropil) - alfa - metil -
                                         fenetilamina
37.  Meprobamat                          dicarbamat de 2 - metil - 2 - propil -
                                         1,3 - propandiol
38.  Metilfenobarbital                   acid 5 - etil - 1 - metil - 5 - fenil
                                         - barbituric
39.  Metiprilon                          3,3 - dietil - 5 - metil - 2,4 -
                                         piperidin - diona
40.  Nimetazepam                         1,3 - dihidro - 1 - metil - 7 - nitro
                                         - 5 - fenil - 2H - 1,4 - benzodiazepin
                                         - 2 - ona
41.  Nitrazepam                          1,3 - dihidro - 7 - nitro - 5 - fenil
                                         - 2H - 1,4 - benzodiazepin - 2 - ona
42.  Nordazepam                          7 - clor - 1,3 - dihidro - 5 - fenil -
                                         2H - 1,4 - benzodiazepin - 2 - ona
43.  Oxazepam                            7 - clor - 1,3 - dihidro - 3hidroxi -
                                         5 - fenil - 2H - 1,4 - benzodiazepin -
                                         2 - ona
44.  Oxazolam                            10 - clor - 2,3,7,11b - tetrahidro - 2
                                         - metil - 11b - feniloxazol [3,2 -
                                         d - ][1,4]benzodiazepin - 6(5H) - ona
45.  Fendimetrazina                      (+) - (2S,3S) - 3,4 - dimetil - 2 -
                                         fenilmorfolina
46.  Fenobarbital                        acid 5 - etil - 5 - fenilbarbituric
47.  Fentermina                          alfa,alfa - dimetilfenetilamina
48.  Pinazepam                           7 - clor - 1,3 - dihidro - 5 - fenil -
                                         1 - (2 - propinil) - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
49.  Pipradrol                           alfa,alfa - difenil - 2 -
                                         piperidinmetanol
50.  Prazepam                            7 - clor - 1 - (ciclopropimetil)1,3 -
                                         dihidro - 5 - fenil - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
51.  Propilhexedrina                     N,alfa - dimetilciclohexanetilamina
52.  Pirovalerona                        4' - metil - 2 - (1 -
                                         pirolidinil)valerofenona
53.  Secbutabarbital                     acid 5 - sec - butil - 5 -
                                         etilbarbituric
54.  Temazepam                           7 - clor - 1,3 - dihidro - 3 - hidroxi
                                         - 1 - metil - 5 - fenil - 2H - 1,4 -
                                         benzodiazepin - 2 - ona
55.  Tetrazepam                          7 - clor - 5 - (1 - ciclohexen - 1 -
                                         il) - 1,3 - dihidro - 1 - metil - 5 -
                                         fenil - 2H - 1,4 - benzodiazepin - 2 -
                                         ona
56.  Triazolam                           8 - clor - 6 - (o - clorfenil) - 1 -
                                         metil - 4H - s - triazol[4,3 - a][1,4]
                                         benzodiazepina
57.  Vinilbital                          acid 5 - (1 - metilbutil) - 5 -
                                         vinilbarbituric
_______________________________________________________________________________

    Sarurile substantelor existente in acest tabel nu exclud alte saruri posibile.

    CONVENTIA CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE SI SUBSTANTE PSIHOTROPE*)

    *) Traducere.

    Partile prezentei conventii,
    profund preocupate de amploarea si cresterea productiei, cererea si traficul ilicit de stupefiante si substante psihotrope, care reprezinta o grava amenintare pentru sanatatea si bunastarea persoanelor si au efecte nefaste asupra principiilor economice, culturale si politice ale societatii,
    profund preocupate, de asemenea, de efectele devastatoare in crestere a traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope in diversele straturi ale societatii si, mai ales, de faptul ca copiii sint exploatati in numeroase regiuni ale lumii in calitate de consumatori pe piata drogurilor, cit si utilizati in scopul producerii, distribuirii si comertului ilicit de stupefiante si substante psihotrope, ceea ce reprezinta un pericol de gravitate incomensurabila,
    recunoscind legaturile dintre traficul ilicit si alte activitati criminale organizate, conexe, care submineaza bazele economiei legitime si ameninta stabilitatea, securitatea si suveranitatea statelor,
    recunoscind, de asemenea, ca traficul ilicit este o activitate criminala internationala a carei eliminare solicita o atentie imediata si gradul de prioritate cel mai ridicat,
    constiente ca traficul ilicit reprezinta o sursa de cistiguri financiare si averi considerabile care permit organizatiilor criminale transnationale sa penetreze, sa contamineze si sa corupa structurile de stat, activitatile comerciale si financiare legitime cit si societatea la toate nivelurile sale,
    hotarite sa-i priveze pe cei ce se ocupa de traficul ilicit de fructul activitatilor lor criminale si sa suprime astfel mobilul lor principal,
    dornice sa elimine cauzele profunde ale problemei abuzului de stupefiante si substante psihotrope, mai ales cererea ilicita de aceste stupefiante si substante, cit si cistigurile enorme rezultate din traficul ilicit,
    considerind ca este necesar sa se ia masuri pentru controlul unor anumite substante, inclusiv a precursorilor, produselor chimice si solventilor care sint utilizati in fabricarea stupefiantelor si substantelor psihotrope si a caror disponibilitate a provocat o crestere a fabricarii clandestine a acestor stupefiante si substante,
    hotarite sa imbunatateasca cooperarea internationala pentru reprimarea traficului ilicit pe mare,
    recunoscind ca eliminarea traficului ilicit depinde de responsabilitatea colectiva a tuturor statelor si ca o actiune coordonata in cadrul acestei cooperari internationale este necesara in acest scop,
    recunoscind competenta Organizatiei Natiunilor Unite cu privire la controlul stupefiantelor si substantelor psihotrope si dorind ca organismele internationale competente in materie sa-si exercite activitatea in cadrul acestei organizatii,
    reafirmind principiile directoare ale tratatelor in vigoare cu privire la stupefiante si substantele psihotrope si sistemul de control stabilit prin aceste tratate,
    recunoscind necesitatea intaririi si completarii masurilor prevazute in Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961, in aceasta conventie cum apare ea modificata prin Protocolul din 1972, care modifica Conventia unica cu privire la stupefiante din 1961 si in Conventia din 1971 cu privire la substantele psihotrope, in scopul reducerii amploarei si extinderii traficului ilicit si atenuarii gravelor consecinte,
    recunoscind, de asemenea, ca este important sa fie intarite si dezvoltate mijloacele juridice eficiente de cooperare internationala in materie penala pentru a pune capat activitatilor criminale internationale reprezentate de traficul ilicit,
    dorind sa incheie o conventie internationala globala, eficienta si operationala, care sa vizeze in mod special lupta impotriva traficului ilicit, in care sa se tina cont de diversele aspecte ale problemei in ansamblul ei, in special de cele care nu sint tratate in instrumentele internationale care exista in domeniul stupefiantelor si substantelor psihotrope,
    convin in cele ce urmeaza:

    Art. 1
    Definitii
    In afara de o indicatie expresa in sens contrar sau in cazul in care contextul cere sa fie altfel, definitiile de mai jos se aplica tuturor dispozitiilor prezentei conventii:
    a) Termenul bunuri desemneaza toate tipurile de averi corporale sau necorporale, mobile sau imobile, palpabile sau nepalpabile, cit si actele juridice sau documentele care atesta proprietatea asupra acestor averi sau drepturile asupra lor.
    b) Termenul coca desemneaza orice specie de arbust din specia Erythroxylon.
    c) Termenul comisie desemneaza comisia pentru stupefiante a Consiliului economic si social al Organizatiei Natiunilor Unite.
    d) Termenul confiscare desemneaza deposedarea permanenta de bunuri prin decizia unui tribunal sau unei alte autoritati competente.
    e) Termenul consiliu desemneaza Consiliul Economic si Social al Organizatiei Natiunilor Unite.
    f) Expresia Conventia din 1961 desemneaza Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961.
    g) Expresia Conventia din 1961, cum apare ea modificata, desemneaza Conventia unica cu privire la stupefiante din 1961 cum apare ea modificata de Protocolul din 1972 care modifica Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961.
    h) Expresia Conventia din 1971 desemneaza conventia din 1971 cu privire la substantele psihotrope.
    i) Expresia stat de tranzit desemneaza un stat pe teritoriul caruia sint deplasate substantele ilicite - stupefiantele, substantele psihotrope si substantele inscrise in tabelul I si II si care nu reprezinta nici punctul de plecare, nici destinatia finala a acestor substante.
    j) Termenii inghetare sau confiscare desemneaza interdictia temporara a transferului, conversiei, distribuirii sau deplasarii bunurilor sau asumarea temporara a pazei sau controlului bunurilor prin decizia unui tribunal sau altei autoritati competente.
    k) Expresia livrare supravegheata desemneaza metodele care constau in permiterea trecerii prin teritoriul uneia sau mai multor tari a stupefiantelor sau substantelor psihotrope, a substantelor inscrise in tabelul I sau tabelul II, anexe la prezenta conventie, sau substantelor care le sint substituite, expediate in mod ilicit sau suspectate de aceasta, cu stiinta si sub controlul autoritatilor competente din tarile indicate, in scopul identificarii persoanelor implicate in comiterea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3 din conventie.
    l) Termenul organ desemneaza organul international de control al stupefiantelor stabilit prin Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961 si aceasta conventie cum apare ea modificata prin Protocolul din 1972 modificind Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961.
    m) Expresia mac de opium desemneaza planta din specia Papaver somniferum L.
    n) Expresia planta de cannabis desemneaza orice planta din familia Cannabis.
    o) Termenul produs desemneaza orice bun care provine direct sau indirect in urma comiterii unei infractiuni, stabilit in conformitate cu paragraful 1 al art. 3 sau obtinut direct sau indirect prin comitere.
    p) Termenul secretar general il desemneaza pe secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
    q) Termenul stupefiant desemneaza orice substanta fie ca este de origine naturala sau de sinteza, care figureaza in tabelul I sau tabelul II al Conventiei din 1961 si Conventiei din 1961 cum apare ea modificata.
    r) Expresia substanta psihotropa desemneaza orice substanta de origine naturala sau de sinteza sau orice produs din tabelele I, II, III sau IV ale Conventiei din 1971 cu privire la substantele psihotrope.
    s) Expresiile tabelul I si tabelul II desemneaza listele de substante anexate prezentei conventii, care vor putea fi modificate din cind in cind in conformitate cu art. 12.
    t) Expresia trafic ilicit desemneaza infractiunile vizate la paragrafele 1 si 2 ale art. 3 din prezenta conventie.
    u) Expresia transportor comercial desemneaza orice persoana sau entitate publica, private sau din alt sistem care asigura transportul de persoane, bunuri sau este curier cu titlu onorific.
    Art. 2
    Rolul conventiei
    1. Obiectul prezentei conventii il reprezinta promovarea cooperarii intre parti, astfel incit ele sa poata combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante si substante psihotrope, care au o amploare internationala. In executarea obligatiilor lor in termenii conventiei, partile iau masurile necesare, inclusiv masuri legislative si de reglementare, compatibile cu dispozitiile fundamentale ale sistemelor respective legislative interne.
    2. Partile isi executa obligatiile care decurg din prezenta conventie intr-o maniera compatibila cu principiile egalitatii suverane si integritatii teritoriale a statelor si al neamestecului in afacerile interne ale altor state.
    3. Partile se abtin sa-si exercite, una pe teritoriul celeilalte parti, competenta sau functiile care sint exclusiv rezervate autoritatilor celeilalte parti prin dreptul sau intern.
    Art. 3
    Infractiuni si sanctiuni
    1. Fiecare parte adopta masurile necesare pentru a conferi caracterul de infractiuni penale, in conformitate cu dreptul sau intern, atunci cind actul a fost comis intentionat:
    a) I. productiei, fabricatiei, extractiei, prepararii, ofertei, punerii in vinzare, distribuirii, vinzarii, livrarii in orice conditii, expedierii, expedierii in tranzit, transportului, importului sau exportului oricarui stupefiant sau oricarei substante psihotrope, incalcindu-se dispozitiile Conventiei din 1961, Conventiei din 1961 cum apare ea modificata sau Conventiei din 1971;
    II. culturii macului (opiaceu), coca sau plantei de cannabis, in scopul producerii de stupefiante, incalcindu-se dispozitiile Conventiei din 1961 si Conventiei din 1961 cum apare ea modificata;
    III. detinerii sau cumpararii oricarui stupefiant sau substante psihotrope, in scopul uneia dintre activitatile enumerate la subalin. I de mai sus;
    IV. fabricarii, transportului sau distribuirii de echipament, materiale sau substante inscrise in tabelul I si II despre care cel care se ocupa de aceste activitati stie ca trebuie utilizate in/sau pentru cultura, productia sau fabricarea ilicita de stupefiante sau substante psihotrope;
    V. organizarii, dirijarii sau finantarii uneia dintre infractiunile enumerate la subalin. I, II, III sau IV de mai sus.
    b) I. Conversiei sau transferului de bunuri despre care cel care se ocupa stie ca provin dintr-una dintre infractiunile stabilite conform alin. a) din prezentul paragraf sau din participarea la comiterea acesteia, in scopul de a disimula sau deghiza originea ilicita a bunurilor mentionate sau ajuta orice persoana care este implicata in comiterea uneia dintre aceste infractiuni sa scape de consecintele juridice ale actelor sale.
    II. Disimularii sau ascunderii naturii, originii, dispunerii miscarii sau proprietatilor reale ale bunurilor sau drepturilor aferente despre care autorul stie ca provin dintr-una dintre infractiunile stabilite conform alin. a) al prezentului paragraf sau participarii la una dintre aceste infractiuni.
    c) sub rezerva principiilor constitutionale si conceptelor fundamentale ale sistemului sau juridic:
    I. Achizitiei, detinerii sau utilizarii de bunuri, despre care cel care le dobindeste, detine si utilizeaza, stie in momentul in care le primeste ca provin dintr-una dintre infractiunile stabilite conform alin. a) al prezentului paragraf sau in urma participarii la una dintre aceste infractiuni.
    II. Detinerii de echipament, materiale sau substante inscrise in tabelul I sau tabelul II, despre care cel care le detine stie ca ele sint sau trebuie sa fie utilizate in/sau pentru cultura, producerea sau fabricarea ilicita de stupefiante sau substante psihotrope.
    III. Faptei de a incita sau a determina public o persoana prin orice mijloc sa comita una dintre infractiunile stabilite conform prezentului articol sau sa se foloseasca ilicit de stupefiante sau substante psihotrope.
    IV. Participarii la una dintre infractiunile stabilite in conformitate cu articolul prezent sau asocierii, intelegerii, tentativei sau complicitatii prin furnizare de asistenta, ajutor sau sfaturi in scopul comiterii sale.
    2. Sub rezerva principiilor sale constitutionale si conceptelor fundamentale din sistemul sau juridic, fiecare parte adopta masurile necesare pentru a-i conferi caracterul de infractiune penala in conformitate cu dreptul sau intern, atunci cind actul a fost comis intentionat, detentiei si cumpararii de stupefiante si substante psihotrope si culturii de stupefiante destinate consumului personal si incalcarii dispozitiilor Conventiei din 1961, Conventiei din 1961 cum apare ea modificata sau Conventiei din 1971.
    3. Cunoasterea, intentia sau motivatia necesara cunoscuta ca element al uneia dintre infractiunile vizate la paragraful 1 al prezentului articol poate fi dedusa din circumstantele practice obiective.
    4. a) Fiecare parte ia masuri pentru ca infractiunile stabilite conform paragrafului 1 din prezentul articol sa primeasca sanctiuni, tinindu-se cont de gravitatea lor, ca: inchisoarea sau alte pedepse privative de libertate, amenzi si confiscare.
    b) Partile pot prevedea, in calitate de masuri complementare ale condamnarii sau sanctiunii penale pronuntate pentru o infractiune stabilita conform paragrafului 1 al prezentului articol, ca autorul infractiunii sa fie supus la masuri de tratament, educatie, postcura, readaptare sau reintegrare sociala.
    c) Contrar dispozitiilor din alineatele precedente, in cazurile de infractiuni cu caracter minor, partile pot sa prevada, mai ales in locul unei condamnari sau sanctiuni penale, masuri de educare, de readaptare sau de reintegrare sociala cit si, atunci cind autorul infractiunii este toxicoman, masuri de tratament si posttratament.
    d) Partile pot prevedea ca masurile de tratament, educare, posttratament, readaptare sau reintegrare sociala a autorului infractiunii fie sa inlocuiasca condamnarea sau sentinta pronuntata a faptuitorului unei infractiuni stabilite conform dispozitiilor paragrafului 2 al prezentului articol, fie sa le fie adaugate la acestea.
    5. Partile procedeaza astfel ca tribunalele lor si alte autoritati competente sa poata tine cont de circumstantele factice care confera o gravitate particulara infractiunilor stabilite in conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol, cu cele de mai jos:
    a) Participarea la comiterea unei infractiuni a unei organizatii de raufacatori careia ii apartine autorul infractiunii.
    b) Participarea autorului infractiunii la alte activitati criminale organizate intentionat.
    c) Participarea autorului infractiunii la alte activitati ilegale facilitate de catre comiterea infractiunii.
    d) Folosirea violentei sau a armelor de catre autorul infractiunii.
    e) Faptul ca autorul infractiunii detine o functie publica si ca infractiunea este legata de aceasta functie.
    f) Victimizarea sau folosirea minorilor.
    g) Faptul ca infractiunea a fost comisa intr-un stabiliment penitenciar, intr-o institutie de invatamint, intr-un centru de asistenta sociala sau in vecinatatea lor imediata sau in alte locuri in care scolarii si studentii sint ocupati in cadrul unei actiuni educative, sportive sau sociale.
    h) In masura in care dreptul intern al unei parti o permite, condamnarile anterioare, in special pentru infractiuni analoage comise in tara sau in strainatate.
    6. Partile se vor stradui sa faca astfel incit orice putere judiciara discretionara conferita prin dreptul lor intern si aferenta urmaririlor judiciare, angajate impotriva unor persoane pentru infractiuni stabilite in conformitate cu prezentul articol, sa fie exercitata in asa fel incit sa se optimizeze eficacitatea masurilor de depistare si represiune in ceea ce priveste infractiunile in cauza, tinindu-se cont de necesitatea de a exercita un efect disuasiv in ceea ce priveste comiterea lor.
    7. Partile se asigura ca tribunalele lor sau alte autoritati competente iau in consideratie gravitatea infractiunilor enumerate in paragraful 1 al prezentului articol si circumstantele vizate la paragraful 5 al prezentului articol atunci cind ele au in vedere eventualitatea unei eliberari anticipate sau conditionate a persoanelor recunoscute vinovate de aceste infractiuni.
    8. Atunci cind este cazul, fiecare parte poate determina in cadrul dreptului sau intern o perioada de prescriere prelungita, in cursul careia pot fi incepute urmaririle pentru una dintre infractiunile stabilite conform paragrafului 1 al prezentului articol. Aceasta perioada va fi mai lunga atunci cind autorul presupus al infractiunii s-a sustras justitiei.
    9. Fiecare parte, conform sistemului sau juridic, ia masurile pe care le considera necesare pentru ca orice persoana acuzata sau recunoscuta ca fiind vinovata de o infractiune stabilita conform paragrafului 1 al prezentului articol si care se afla pe teritoriul ei, sa asiste la desfasurarea procedurii penale necesare.
    10. In scopul cooperarii dintre parti, in virtutea prezentei conventii si in special al cooperarii conform art. 5, 6, 7 si 9, infractiunile stabilite in conformitate cu prezentul articol nu sint considerate infractiuni fiscale sau politice, nici considerate ca avind motive politice, fara a prejudicia limitele constitutionale si legislatia fundamentala a partilor.
    11. Nici una dintre dispozitiile prezentului articol nu lezeaza principiul conform caruia definirea infractiunilor vizate si mijloacelor juridice de aparare respective decurg in exclusivitate din dreptul intern al fiecarei parti si conform caruia infractiunile mentionate sint urmarite si pedepsite conform acestui drept.
    Art. 4
    Competenta
    Fiecare parte:
    a) Adopta masurile necesare pentru stabilirea competentei sale in ceea ce priveste infractiunile si pe care le-a stabilit conform paragrafului 1 al art. 3, atunci cind:
    I. Infractiunea a fost comisa pe teritoriul sau.
    II. Infractiunea a fost comisa la bordul unei nave sub pavilionul acesteia sau unei aeronave inmatriculate conform legislatiei sale in momentul in care a fost comisa infractiunea.
    b) Poate adopta masurile necesare pentru a stabili competenta sa in ceea ce priveste infractiunile pe care le-a stabilit conform paragrafului 1 al art. 3, atunci cind:
    I. Infractiunea a fost comisa de catre unul dintre cetatenii sai sau o persoana care are resedinta pe teritoriul sau.
    II. Infractiunea a fost comisa la bordul unei nave impotriva careia aceasta parte a fost autorizata sa ia masurile necesare in virtutea art. 17, sub rezerva ca aceasta competenta sa nu fie exercitata decit pe baza acordurilor sau angajamentelor prevazute la paragrafele 4 si 9 ale articolului mentionat.
    III. Infractiunea este una dintre cele stabilite conform alin. c/IV/ al paragrafului 1 al art. 3 si a fost faptuita in afara teritoriului sau, in scopul faptuirii pe teritoriul sau a uneia dintre infractiunile stabilite conform paragrafului 1 al art. 3.
    2. Fiecare parte:
    a) Adopta, de asemenea, masurile necesare pentru a stabili competenta sa in ceea ce priveste infractiunile pe care ea le-a stabilit conform paragrafului 1 al art. 3, atunci cind presupusul autor al infractiunii se afla pe teritoriul sau si nu il extradeaza pe teritoriul unei alte parti pe motivul:
    I. Ca infractiunea a fost comisa pe teritoriul sau la bordul unei nave sub pavilionul sau sau a unei aeronave inmatriculate conform legislatiei sale in momentul in care a fost comisa infractiunea, sau
    II. Ca infractiunea a fost comisa de catre unul dintre cetatenii sai.
    b) Poate, de asemenea, adopta masurile pentru a stabili competenta sa in ceea ce priveste infractiunile pe care le-a stabilit, conform paragrafului 1 al art. 3, atunci cind autorul presupus al infractiunii se afla pe teritoriul sau si nu il extradeaza spre teritoriul altei parti.
    3. Prezenta conventie nu exclude exercitarea vreunei competente in materie penala, stabilita de catre o parte in conformitate cu dreptul sau intern.
    Art. 5
    Confiscarea
    1. Fiecare parte adopta masurile care sint necesare pentru a permite confiscarea:
    a) Produsele dobindite din infractiunile stabilite in conformitate cu paragraful 1 al art. 3 sau bunurilor a caror valoare corespunde celei a produselor mentionate.
    b) Stupefiantelor, substantelor psihotrope, materialelor si echipamentelor sau altor instrumente utilizate sau destinate sa fie utilizate in diverse modalitati, chiar daca este vorba de infractiunile stabilite conform paragrafului 1 al art. 3.
    2. Fiecare parte adopta masurile care sint necesare pentru a permite autoritatilor competente sa identifice, sa detecteze si sa inghete sau sa puna poprire asupra produselor, bunurilor, instrumentelor sau tuturor celorlalte lucruri vizate la paragraful 1 al prezentului articol, in scopul unei eventuale confiscari.
    3. Pentru a putea aplica masurile prevazute in prezentul articol, fiecare parte confirma dreptul tribunalelor sale sau altor autoritati competente sa ordone producerea sau poprirea documentelor bancare, financiare sau comerciale. Partile nu pot invoca secretul bancar pentru a refuza sa aplice dispozitiile prezentului paragraf.
    4. a) Atunci cind se efectueaza o cerere in virtutea prezentului articol de catre o alta parte care are competenta pentru aducerea la cunostinta a unei infractiuni stabilite in conformitate cu paragraful 1 al art. 3, partea pe teritoriul careia sint situate produsele, bunurile, instrumentele sau orice alte lucruri vizate la paragraful 1 al prezentului articol:
    I. Transmite cererea autoritatilor competente, in scopul de a face sa se pronunte o decizie de confiscare si, daca intervine aceasta decizie, determina executarea ei, sau
    II. Transmite autoritatilor competente, pentru ca aceasta sa fie executata in limitele solicitarii, decizia de confiscare luata de catre partea primitoare conform paragrafului 1 al prezentului articol, pentru tot ce reprezinta produse, bunuri, instrumente sau orice alte lucruri vizate la paragraful 1, situate pe teritoriul partii solicitate.
    b) Atunci cind se efectueaza o cerere in virtutea prezentului articol de catre o alta parte care are competenta pentru cunoasterea unei infractiuni stabilite conform paragrafului 1 al art. 3, partea solicitata ia masuri pentru a identifica, detecta si ingheta sau popri produsele, bunurile, instrumentele sau orice alte lucruri vizate la paragraful 1 al prezentului articol, in scopul confiscarii eventuale, ordonate fie de catre partea primitoare, fie ca urmare a unei cereri formulate, in virtutea alin. a) al prezentului paragraf, de catre partea solicitata.
    c) Deciziile sau masurile prevazute la alin. a) si b) ale prezentului paragraf sint luate de catre partea solicitata conform dreptului sau intern si dupa dispozitiile dreptului mentionat conform regulilor de procedura sau oricarui tratat, acord sau aranjament bilateral sau multilateral care o leaga de partea solicitanta.
    d) Dispozitiile paragrafelor 6 - 19 ale art. 7 se aplica mutatis mutandis. In afara de informatiile vizate la paragraful 10 al art. 7, solicitarile facute conform prezentului articol contin urmatoarele informatii:
    I. Atunci cind cererea se bazeaza pe alin. a) I al prezentului paragraf, o descriere a bunurilor de confiscat si o expunere a faptelor pe care se bazeaza partea solicitanta care permite partii solicitate sa admita pronuntarea unei decizii de confiscare in cadrul dreptului sau intern.
    II. Atunci cind solicitarea decurge din alin. a) II, o copie legala admisibila a deciziei de confiscare emise de catre partea solicitanta pe care s-a fondat cererea, o expunere a faptelor si informatiilor care indica in ce limite trebuie executata decizia.
    III. Atunci cind cererea decurge din alin. b), o expunere a faptelor pe care se bazeaza partea solicitanta si o descriere a masurilor cerute.
    e) Fiecare parte comunica secretarului general textul legilor si reglementarilor sale care dau efect prezentului paragraf, cit si textul oricarei modificari ulterior aduse acestor legi si reglementari.
    f) Daca o parte decide sa subordoneze adoptarea masurilor vizate la alin. a) si b) ale prezentului paragraf la existenta unui tratat in domeniu, ea considera prezenta conventie ca o baza conventionala necesara si suficienta.
    g) Partile depun eforturi pentru a incheia tratate, acorduri sau angajamente bilaterale si multilaterale in scopul de a intari eficacitatea cooperarii internationale.
    5. a) Orice parte care confisca produse sau bunuri, in aplicarea paragrafului 1 sau paragrafului 4 ale prezentului articol, dispune de ele conform dreptului sau intern si procedurilor sale administrative.
    b) Atunci cind o parte actioneaza la cererea unei alte parti in aplicarea prezentului articol, ea poate avea in vedere, in mod special, incheierea unor acorduri care prevad:
    I. Varsarea valorii acestor produse si bunuri sau fondurilor care provin din vinzarea lor sau unei parti substantiale din valoarea produselor si bunurilor mentionate, unor organisme interguvernamentale specializate in lupta impotriva traficului ilicit si abuzului de stupefiante si substante psihotrope.
    II. Sa imparta cu alte parti, in mod sistematic sau de la caz la caz, aceste produse sau aceste bunuri sau fondurile care provin din vinzarea lor, in conformitate cu dreptul sau intern, procedurile sale administrative sau acordurile bilaterale sau multilaterale incheiate in acest sens.
    6. a) Daca aceste produse au fost transformate sau convertite in alte bunuri, aceste bunuri pot face obiectul masurilor vizate de catre prezentul articol, in locul acestor produse.
    b) Daca pe linga bunurile dobindite in mod legal au fost amestecate si unele produse, aceste bunuri - sub rezerva dreptului de poprire si inghetare - pot fi confiscate la concurenta cu valoarea estimativa a produselor care au fost amestecate.
    c) Veniturile si alte avantaje obtinute:
    I. Din produse.
    II. Din bunuri in care aceste produse au fost transformate sau convertite, sau
    III. Din bunuri cu care au fost amestecate produsele ce pot, de asemenea, face obiectul masurilor vizate de catre prezentul articol in acest mod si in aceeasi masura ca si produsele.
    7. Fiecare parte poate avea in vedere rasturnarea dovezii de proba in ceea ce priveste originea ilicita a produselor presupuse sau a altor bunuri care pot face obiectul unei confiscari, in masura in care aceasta are loc conform principiilor dreptului sau intern si naturii procedurii juridice si altor proceduri.
    8. Interpretarea dispozitiilor prezentului articol nu poate, in nici un caz, sa prejudicieze dreptului unor terte persoane de buna-credinta.
    9. Nici una dintre dispozitiile prezentului articol nu prejudiciaza principiul conform caruia masurile vizate sint definite si executate conform dreptului intern al fiecarei parti si conform dispozitiilor dreptului mentionat.
    Art. 6
    Extradarea
    1. Prezentul articol se aplica infractiunilor stabilite de catre parti conform paragrafului 1 al art. 3.
    2. Fiecare dintre infractiunile la care se aplica prezentul articol este de drept inclus in orice tratat de extradare in vigoare, incheiat intre parti, ca infractiune a carui autor poate fi extradat. Partile se angajeaza sa includa aceste infractiuni, ca infractiuni al caror autor poate fi extradat, in orice tratat de extradare pe care il vor incheia.
    3. Daca o parte care subordoneaza extradarea existentei unui tratat primeste o cerere de extradare a unei parti cu care ea nu a incheiat un astfel de tratat, ea poate considera prezenta conventie ca baza legala de extradare pentru infractiunile la care se aplica prezentul articol. Partile care au nevoie de masuri legislative amanuntite pentru a putea utiliza prezenta conventie ca baza legala de extradare vor avea in vedere adoptarea unor astfel de masuri.
    4. Partile care nu subordoneaza extradarea existentei unui tratat recunosc intre ele, pentru infractiunile carora li se aplica prezentul articol, caracterul de infractiuni al caror autor poate fi extradat.
    5. Extradarea este subordonata conditiilor prevazute de dreptul partii solicitate sau de catre tratatele de extradare aplicabile, inclusiv motivele pentru care partea solicitata poate refuza extradarea.
    6. Atunci cind examineaza solicitarile primite in aplicarea prezentului articol, partea solicitata poate refuza sa faca dreptate daca autoritatile sale judiciare sau alte autoritati competente au motive serioase sa creada ca extradarea ar usura exercitarea urmarilor sau impunerii unei sanctiuni penale impotriva unei persoane din cauza rasei, religiei, nationalitatii sau opiniilor politice sau ar cauza un prejudiciu pentru un motiv oarecare unei persoane aflate in cauza in urma solicitarii.
    7. Partile depun eforturi pentru a accelera procedurile de extradare si pentru a simplifica exigentele in materie de dovezi, in ceea ce priveste infractiunile la care se aplica prezentul articol.
    8. Sub rezerva dispozitiilor dreptului sau intern si tratatelor de extradare pe care le-a incheiat, partea solicitata poate, la cererea partii solicitante si daca ea considera ca circumstantele o justifica si ca este urgent, sa puna sub stare de detentie o persoana prezenta pe teritoriul sau si a carei extradare este solicitata sau sa ia alte masuri cu privire la asigurarea prezentei sale pe timpul procedurii de extradare.
    9. Fara a renunta la exercitarea competentei penale, stabilite conform dreptului sau intern, o parte pe teritoriul careia se afla autorul presupus al infractiunii trebuie:
    a) Daca pentru motivele enuntate la alin. a) al paragrafului 2 al art. 4 aceasta nu extradeaza pentru o infractiune stabilita conform paragrafului 1 al art. 3, cazul va fi supus autoritatilor competente pentru exercitarea actiunii penale, numai daca nu s-a convenit altfel cu partea solicitanta.
    b) Daca aceasta nu extradeaza pentru o asemenea infractiune si daca ea si-a stabilit competenta in ceea ce priveste aceasta infractiune conform alin. b) al paragrafului 2 al art. 4, cazul va fi inaintat autoritatilor competente pentru exercitarea actiunii penale, numai daca partea solicitanta nu cere altceva in scopul pastrarii competentei sale legitime.
    10. Daca extradarea solicitata in scopul exercitarii unei pedepse este refuzata, pentru ca persoana care reprezinta obiectul acestei cereri este cetatean al partii solicitate, aceasta, daca legislatia i-o permite in conformitate cu prescriptiile acestei legislatii si la cererea partii solicitante, va avea in vedere sa execute ea insasi pedeapsa care a fost pronuntata conform legislatiei partii solicitante sau restului din aceasta pedeapsa.
    11. Partile se straduiesc sa incheie acorduri bilaterale si multilaterale pentru a permite extradarea sau pentru a-i creste eficacitatea.
    12. Partile pot avea in vedere incheierea unor acorduri bilaterale sau multilaterale referitoare la unele puncte speciale sau cu caracter general, cu privire la transferul in tara lor a unor persoane condamnate la pedepse cu inchisoarea sau alte pedepse cu privatiune de libertate, datorita infractiunilor la care se aplica prezentul articol, pentru ca acestea sa-si poata executa restul de pedeapsa.
    Art. 7
    Asistenta judiciara
    1. Partile isi acorda mutual, conform prezentului articol, asistenta judiciara pe scara larga pentru toate anchetele, urmaririle penale si procedurile juridice cu privire la infractiunile stabilite in conformitate cu paragraful 1 al art. 3.
    2. Asistenta judiciara care se acorda in aplicarea prezentului articol poate fi solicitata in urmatoarele scopuri:
    a) stringerea marturiilor si depozitiilor;
    b) notificarea actelor judiciare;
    c) efectuarea de perchezitii si popriri;
    d) examinarea obiectelor si vizitarea locurilor;
    e) furnizarea de informatii si de probe de culpabilitate;
    f) furnizarea de originale sau copii certificate conforme de documente si dosare pertinente, inclusiv extrase bancare, documente contabile, dosare de societati si documente comerciale;
    g) identificarea sau detectarea produselor, bunurilor, instrumentelor sau altor lucruri in scopul stringerii probelor.
    3. Partile pot sa-si acorde una alteia orice alta forma de asistenta judiciara autorizata de catre dreptul intern al partii solicitate.
    4. La cerere, partile faciliteaza sau incurajeaza, intr-o masura compatibila cu legislatia lor si practica lor interna, prezentarea sau punerea la dispozitie a unor persoane, inclusiv detinuti care accepta sa-si aduca concursul la ancheta sau sa participe la procedura.
    5. Partile nu pot invoca secretul bancar pentru a refuza asistenta judiciara prevazuta in prezentul articol.
    6. Dispozitiile prezentului articol nu afecteaza, in nici un fel, obligatiile care decurg din orice alt tratat bilateral sau multilateral care determina sau trebuie sa determine, in totalitate sau partial, asistenta judiciara in materie penala.
    7. Paragrafele 8 - 19 ale prezentului articol sint aplicabile solicitarilor facute conform prezentului articol daca partile in chestiune nu sint legate printr-un tratat de asistenta judiciara. Daca aceste parti sint legate printr-un asemenea tratat, dispozitiile corespunzatoare ale acestui tratat sint aplicabile numai daca partile nu convin sa aplice in locul lor dispozitiile paragrafelor 8 - 19 ale prezentului articol.
    8. Partile desemneaza o autoritate sau, daca este nevoie, autoritatile care au responsabilitatea si dreptul de a raspunde la solicitarile de asistenta judiciara sau de a le transmite autoritatilor competente pentru executare. Autoritatea sau autoritatile desemnate in acest scop vor fi notificate secretariatului general. Transmiterea solicitarilor de asistenta judiciara si a oricaror comunicari cu privire la aceasta se face intre autoritatile desemnate de catre parti; prezenta dispozitie se intelege sub rezerva dreptului fiecarei parti de a cere ca aceste solicitari si comunicari sa-i fie adresate pe cale diplomatica, iar cazurile urgente, daca partile cad de acord, prin intermediul OIPC/Interpol, daca acest lucru este posibil.
    9. Cererile sint adresate, in scris, intr-o limba acceptabila pentru partea solicitata. In cazul in care limbile sint acceptate de fiecare parte, ele sint notificate secretariatului general. In caz de urgenta si daca partile cad de acord, cererile pot fi facute pe cale orala, dar trebuie confirmate imediat prin scris.
    10. Cererile pentru asistenta judiciara trebuie sa contina informatiile urmatoare:
    a) Desemnarea autoritatilor de unde provine cererea.
    b) Obiectul si natura anchetelor, urmaririlor penale sau procedurii judiciare la care se refera cererea si numele si functiile autoritatilor care se ocupa de aceasta.
    c) Un rezumat al faptelor pertinente, cu exceptia cererilor adresate in scopul notificarii actelor judiciare.
    d) O descriere a asistentei solicitate si descrierea amanuntita a oricarei proceduri specifice pe care partea solicitanta ar dori sa o vada aplicata.
    e) Daca este posibil, identitatea, adresa si nationalitatea oricarei persoane vizate.
    f) Scopul in care marturia, informatiile si masurile sint solicitate.
    11. Partea solicitata poate cere o completare de informatii atunci cind acest lucru i se pare necesar pentru a executa cererea conform legislatiei sale sau cind acest lucru poate usura executarea cererii.
    12. Orice cerere este executata conform legislatiei partii solicitate si, in masura in care acest lucru nu contravine legislatiei mentionate si cind este posibil, in conformitate cu procedurile specificate in cerere.
    13. Partea solicitanta nu comunica si nici nu utilizeaza informatiile sau marturiile furnizate de catre partea solicitata pentru anchete, urmariri penale sau proceduri judiciare, altele decit cele vizate in cerere, fara consimtamintul prealabil al partii solicitate.
    14. Partea solicitanta poate sa ceara ca partea solicitata sa pastreze secretul asupra cererii si continutului sau numai in masura necesara pentru a-i da urmare. Daca partea solicitata nu poate satisface aceasta exigenta, ea va informa imediat partea solicitanta.
    15. Asistenta judiciara poate fi refuzata:
    a) Daca cererea nu a fost facuta conform dispozitiilor prezentului articol.
    b) Daca partea solicitata considera ca executarea cererii poate leza suveranitatea, securitatea, ordinea publica sau alte interese esentiale ale sale.
    c) In cazul in care legislatia partii solicitate ar interzice autoritatilor sale sa ia masurile necesare, daca a fost vorba de o infractiune similara care a reprezentat obiectul unei anchete, urmaririi penale sau unei proceduri judiciare in cadrul propriei sale competente.
    d) In cazul in care acceptarea cererii este contrara sistemului juridic al partii solicitate, cu privire la asistenta judiciara.
    16. Orice refuz de acordare a asistentei judiciare trebuie motivat.
    17. Asistenta judiciara poate fi aminata de catre partea solicitata pe motiv ca ar impiedica o ancheta, urmaririle penale sau o procedura judiciara in curs.
    In astfel de cazuri, partea solicitata consulta partea solicitanta in scopul de a determina daca acest ajutor mai poate fi furnizat in conditiile considerate necesare de catre partea solicitata.
    18. Un martor, un expert sau orice alta persoana care consimte sa depuna marturie in cursul unei proceduri sau sa colaboreze la o ancheta, la urmariri penale sau proceduri judiciare pe teritoriul partii solicitante nu va fi nici urmarit, nici detinut, nici pedepsit, nici supus vreunei restrictii a libertatii personale pe acest teritoriu pentru alte omisiuni sau condamnari anterioare plecarii sale de pe teritoriul partii solicitate. Aceasta imunitate va inceta atunci cind martorul, expertul sau persoana mentionata, care a avut posibilitatea de a parasi teritoriul pentru o perioada de 15 zile consecutiv sau pentru orice alta perioada convenita de catre parti, socotind de la data la care ei au fost oficial informati ca prezenta lor nu mai era necesara pentru autoritatile judiciare, au ramas, cu toate acestea, din proprie vointa sau dupa ce l-au parasit, au revenit din proprie dorinta.
    19. Cheltuielile obisnuite facute pentru executarea unei cereri sint suportate de partea solicitata, numai daca nu s-a convenit altfel intre partile implicate. Atunci cind se fac cheltuieli importante sau extraordinare sau cind se releva a fi necesare ulterior pentru a executa cererea, partile se vor consulta pentru a fixa conditiile conform carora cererea va fi executata, cit si modul in care vor fi asumate cheltuielile.
    20. Partile iau in consideratie, in unele cazuri, posibilitatea de a incheia acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale care servesc obiectivelor dispozitiilor prezentului articol, le confera un efect practic sau le intaresc.
    Art. 8
    Transferul procedurilor represive
    Partile vor lua in considerare posibilitatea de a-si transfera procedurile represive relativ la infractiunile stabilite in conformitate cu paragraful 1 al art. 3, in cazurile in care acest transfer este necesar in interesul unei bune administrari a justitiei.
    Art. 9
    Alte forme de cooperare si formare
    1. Partile vor coopera strins, conform sistemelor juridice si administrative respective, cu scopul de a intari eficacitatea actiunii de detectare si represie vizind sa puna capat comiterii de infractiuni stabilite conform paragrafului 1 al art. 3. In special, pe baza acordurilor sau aranjamentelor bilaterale sau multilaterale:
    a) Ele stabilesc si mentin canale de comunicare intre organismele si serviciile nationale competente, in scopul de a facilita schimbul sigur si rapid de informatii cu privire la toate aspectele infractionale stabilite conform paragrafului 1 al art. 3, inclusiv, daca partile interesate considera necesar, legaturile acestui trafic cu alte activitati delictuale.
    b) Partile coopereaza intre ele, atunci cind este vorba de infractiuni stabilite conform paragrafului 1 al art. 3, si avind un caracter international, conducind anchetele care se refera la:
    I. Identitatea, locul in care se gasesc si activitatile pe care le exercita persoanele suspectate pentru infractiuni stabilite conform paragrafului 1 al art. 3.
    II. Miscarea produselor si bunurilor provenite din comiterea infractiunilor mentionate.
    III. Miscarea stupefiantelor, substantelor psihotrope, substantelor inscrise in tabelul I si II ale prezentei conventii si instrumentele utilizate sau destinate sa fie utilizate in comiterea acestor infractiuni.
    c) Atunci cind este cazul, si daca acest lucru nu contravine dreptului intern, ele creeaza, tinindu-se cont de necesitatea protejarii securitatii persoanelor si operatiunilor, echipe mixte insarcinate sa puna in practica dispozitiile prezentului paragraf. Agentii oricarei parti, membrii unor anumite echipe se conformeaza indicatiilor autoritatilor competente ale partii pe teritoriul careia se deruleaza operatia. In toate aceste cazuri, partile interesate vegheaza ca sa fie respectata pe deplin suveranitatea partii pe teritoriul careia se desfasoara operatia.
    d) Ele furnizeaza, atunci cind este cazul, cantitatile necesare de substante in scopul efectuarii analizei sau anchetei.
    e) Ele faciliteaza o coordonare eficienta intre organismele lor si serviciile competente si favorizeaza schimbul de personal si de experti, inclusiv detasarea agentilor de legatura.
    2. In masura in care acest lucru este necesar, fiecare parte instituie, dezvolta sau amelioreaza programele de formare specifice in folosul membrilor si serviciilor sale de detectare si reprimare si altui personal, inclusiv agentilor de vama, insarcinati cu reprimarea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3.
    Aceste programe vor trebui sa se refere, mai ales, la urmatoarele puncte:
    a) metodele folosite pentru detectarea si reprimarea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3;
    b) itinerariile adoptate si tehnicile folosite de catre persoanele suspectate de infractiuni, stabilite conform paragrafului 1 al art. 3, in special in statele de tranzit si masurile de lupta potrivite;
    c) controlul importului si exportului de stupefiante, substante psihotrope si substante inscrise in tabelul I si II;
    d) detectarea si controlul miscarii produselor si bunurilor care provin din comiterea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3 si a stupefiantelor, substantelor psihotrope, substantelor inscrise in tabelul I si II si instrumentelor utilizate sau destinate a fi folosite pentru a comite infractiunile mentionate;
    e) metodele folosite pentru transferarea, disimularea sau deghizarea acestor produse, bunuri si instrumente;
    f) stringerea probelor;
    g) tehnicile de control in zonele libere si porturile libere;
    h) tehnicile moderne de detectare si reprimare.
    3. Partile isi acorda sprijin pentru a planifica si executa programe de formare si cercetare care le permit sa faca schimb de cunostinte specializate in domeniile vizate la paragraful 2 al prezentului articol si in acest scop organizeaza, de asemenea, atunci cind este cazul, conferinte si seminare regionale si internationale pentru a stimula cooperarea si a permite examinarea problemelor de interes comun, inclusiv problemele si nevoile specifice ale statelor de tranzit.
    Art. 10
    Cooperarea internationala si asistenta acordata statelor de tranzit
    1. Partile coopereaza, direct sau prin intermediul organizatiilor internationale sau regionale competente, in scopul de a ajuta si de a sprijini in masura posibila, statele de tranzit si in special tarile in curs de dezvoltare, care au nevoie de o astfel de asistenta si un astfel de sprijin, prin intermediul programelor de cooperare tehnica, care vizeaza sa impiedice schimbul si tranzitul ilicit si care se refera la activitatile conexe.
    2. Partile pot intreprinde, direct sau prin intermediul organizatiilor internationale sau regionale competente, sa furnizeze un ajutor financiar acestor state de tranzit pentru a dezvolta si intari infrastructura necesara eficacitatii luptei contra traficului ilicit si prevenirii acestui trafic.
    3. Partile pot incheia acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale pentru a spori eficacitatea cooperarii internationale prevazute in prezentul articol si pot avea in vedere incheierea unor aranjamente financiare in aceasta privinta.
    Art. 11
    Livrari supravegheate
    1. Daca principiile fundamentale ale sistemelor lor juridice interne o permit, partile iau masurile necesare, tinind cont de posibilitatile lor, pentru a permite recurgerea adecvata la livrari supravegheate pe scara internationala, pe baza de acorduri sau angajamente pe care ele le-au incheiat, in scopul identificarii indivizilor implicati in infractiunile stabilite conform paragrafului 1 al art. 3 si de a incepe urmaririle impotriva lor.
    2. Decizia de a recurge la livrari supravegheate este luata in fiecare caz in speta si poate, daca este cazul, sa tina cont de aranjamente si intelegeri financiare in ceea ce priveste exercitarea competentei lor de catre partile interesate.
    3. Expedierile ilicite pentru care s-a convenit ca livrarea sa fie supravegheata pot, cu consimtamintul partilor interesate, sa fie interceptate si autorizate in continuare in trimiterea lor, fie asa cum sint, fie dupa ce stupefiantele sau substantele psihotrope au fost sustrase sau au fost inlocuite total sau partial cu alte produse.
    Art. 12
    Substante care sint folosite in mod frecvent in procesul fabricarii ilicite de stupefiante sau substante psihotrope
    1. Partile adopta masurile pe care le considera adecvate pentru a impiedica deturnarea substantelor inscrise in tabelul I si II, in scopul fabricarii ilicite de stupefiante si substante psihotrope si coopereaza intre ele in acest scop.
    2. Daca o parte sau organul sint in posesia unor informatii care dupa parerea lor fac necesara inscrierea unei substante in tabelul I sau tabelul II, ele adreseaza secretarului general o notificare insotita de toate informatiile pertinente pentru sprijinirea acestora. Procedura expusa la paragrafele 2 - 7 ale prezentului articol se aplica, de asemenea, atunci cind o parte sau organul sint in posesia unor informatii care justifica radierea unei substante din tabelul I sau tabelul II sau trecerea unei substante dintr-un tabel in altul.
    3. Secretarul general comunica aceasta notificare si toate informatiile pe care le considera adecvate partilor, comisiei, iar daca aceasta notificare provine de la o parte, si organului. Partile comunica secretarului general observatiile lor cu privire la notificare cit si toate informatiile complementare de natura sa ajute organul sa procedeze la o evaluare, iar comisia sa se pronunte.
    Daca organul, tinind cont de amploarea, importanta si diversitatea utilizarilor ilicite ale substantei si dupa ce a examinat daca ar fi posibil si usor de utilizat substantele inlocuitoare, atit in scopuri ilicite cit si pentru fabricarea ilicita de stupefiante sau substante psihotrope, constata:
    a) Ca substanta este frecvent utilizata in fabricarea ilicita a unui stupefiant sau a unei substante psihotrope; si
    b) Ca fabricarea ilicita a unui stupefiant sau a unei substante psihotrope, prin volumul si prin amploarea lor creeaza probleme grave de sanatate publica sau sociale justificind astfel o actiune pe plan international.
    El comunica comisiei o evaluare a substantei, indicind, mai ales, efectele probabile ale includerii sale in tabelul I sau tabelul II, atit asupra utilizarilor licite cit si asupra fabricarii ilicite, si daca este cazul face recomandari cu privire la masurile de control care ar fi adecvate pentru evaluarea mentionata.
    5. Comisia tinind cont de observatiile prezentate de catre parti si de observatiile si recomandarile organului a caror evaluare va fi determinata pe plan stiintific si luind in mod cuvenit in considerare toti ceilalti factori pertinenti, poate decide, cu o majoritate de 2/3 dintre membrii sai, sa inscrie o substanta in tabelul I si tabelul II.
    6. Orice decizie luata de catre comisie in virtutea prezentului articol este comunicata de catre secretarul general tuturor statelor si altor unitati care sint parti la prezenta conventie sau li se confera dreptul sa devina, cit si organului. Ea intra in vigoare definitiv pentru fiecare parte la 180 de zile dupa data comunicarii sale.
    7. a) Deciziile luate de comisie, in virtutea prezentului articol, sint supuse consiliului pentru revizuire, daca una dintre parti prezinta o solicitare in cele 180 de zile ce urmeaza dupa data notificarii lor. Cererea trebuie sa fie adresata secretarului general si insotita de toate informatiile adecvate care o motiveaza.
    b) Secretarul general comunica copia cererii si informatiilor adecvate comisiei, organului si tuturor partilor, invitindu-le sa-si prezinte observatiile in termen de 90 de zile. Toate observatiile primite sint comunicate consiliului.
    c) Consiliul poate confirma sau anula decizia comisiei. Decizia sa este comunicata tuturor statelor si altor entitati, care sint parti la prezenta conventie sau sint pe cale sa devina, comisiei si organului.
    8. a) Sub rezerva caracterului general al dispozitiilor paragrafului 1 al prezentului articol si dispozitiilor Conventiei din 1961, Conventiei din 1961 cum apare ea modificata si Conventiei din 1971, partile iau masurile pe care le cred de cuviinta pentru a controla pe teritoriul lor, fabricarea si distribuirea substantelor inscrise in tabelul I si II;
    b) In acest scop, partile pot:
    I. Sa exercite supravegherea tuturor persoanelor si intreprinderilor care se ocupa cu fabricarea si distribuirea substantelor mentionate.
    II. Sa supuna unui regim de licenta localurile si stabilimentele in care poate avea loc fabricarea sau distribuirea.
    III. Sa solicite ca titularii unei licente sa obtina autorizatii pentru a se ocupa de operatiile susmentionate.
    IV. Sa impiedice acumularea de catre fabricanti si distribuitori a unor cantitati din substantele mentionate care sa le depaseasca pe cele care solicita o functionare normala a intreprinderilor si situatiei pietei.
    9. In ceea ce priveste substantele inscrise in tabelul I si II, fiecare parte ia masurile urmatoare:
    a) Ea stabileste si mentine un sistem de supraveghere a comertului international cu substante incluse in tabelul I si II in scopul de a usura detectarea operatiunilor suspecte. Aceste sisteme de supraveghere trebuie sa fie puse in functiune in strinsa cooperare cu fabricantii, importatorii, vinzatorii en gros si in detaliu care semnaleaza autoritatilor competente comenzile si operatiile suspecte.
    b) Ea prevede confiscarea oricarei substante inscrise in tabelul I si II daca exista suficiente dovezi ca aceasta este destinata sa serveasca la fabricarea ilicita a unui stupefiant sau substante psihotrope.
    c) Ea informeaza, cit mai rapid posibil, autoritatile si serviciile competente ale partilor interesate daca exista motive pentru a crede ca o substanta inscrisa in tabelul I si II este importata, exportata sau in tranzit in scopul fabricarii ilicite de stupefiante sau substante psihotrope, mai ales furnizindu-le informatii asupra modalitatilor de plata utilizate si toate celelalte elemente esentiale pe care se bazeaza convingerea sa.
    d) Ea solicita ca trimiterile care fac obiectul importurilor si exporturilor sa fie corect marcate si insotite de documentele necesare. Documente comerciale ca facturi, lista de marfa, documente de vama, de transport si alte documente de expeditie trebuie sa indice numele substantelor care fac obiectul importului sau exportului, asa cum figureaza in tabelul I si II, cantitatea importata sau exportata, cit si numele, adresa exportatorului, importatorului si, atunci cind este cunoscuta, cea a destinatarului.
    e) Ea procedeaza astfel ca documentele vizate la alin. d) al prezentului paragraf sa fie pastrate cel putin 2 ani si tinute la dispozitia autoritatilor competente pentru examinare.
    10. a) In afara dispozitiilor paragrafului 9 si la cererea adresata secretarului general de partea interesata, fiecare parte de pe teritoriul careia o substanta inscrisa in tabelul I trebuie exportata, supravegheaza ca, inaintea exportarii, informatiile de mai jos sa fie furnizate de catre autoritatile competente, autoritatilor competente din tara importatoare.
    I. Numele si adresa exportatorului si importatorului si, atunci cind este cunoscut, cel al destinatarului.
    II. Desemnarea substantei asa cum figureaza in tabelul I.
    III. Cantitatea de substanta exportata.
    IV. Punctul de intrare si data expedierii prevazute.
    V. Toate celelalte informatii reciproc convenite intre parti.
    b) Orice parte poate sa adopte masuri de control mai strict sau mai severe decit cele prevazute in paragraful prezent, daca ea considera ca acest lucru este necesar sau de dorit.
    11. Atunci cind una dintre parti furnizeaza informatii celeilalte, conform paragrafelor 9 si 10 ale prezentului articol, ea poate solicita partii care le primeste sa pastreze caracterul confidential al oricarui secret economic, industrial, comercial sau profesional sau procedeu comercial pe care pot sa-l contina.
    12. Fiecare parte furnizeaza anual organului, in forma si modalitatea definite de acesta si utilizind formulele care ii vor fi furnizate, informatii cu privire la:
    a) Cantitatile de substante inscrise la tabelul I si II care au fost confiscate si daca este cunoscuta si originea lor.
    b) Orice alta substanta care nu este inscrisa in tabelul I si II dar care a fost identificata ca servind la fabricarea ilicita de stupefiante sau substante psihotrope si pe care partea o considera ca suficient de importanta pentru a fi propusa in atentia organului.
    c) Metodele de determinare si fabricare ilicita.
    13. Organul intocmeste un raport anual catre comisie cu privire la aplicarea prezentului articol, iar comisia examineaza periodic daca tabelul I si II sint adecvate si competente.
    14. Dispozitiile prezentului articol nu se aplica nici la preparatele farmaceutice, nici la alte preparate care contin substantele inscrise in tabelul I sau tabelul II si compuse astfel incit substantele mentionate sa nu poata fi utilizate cu usurinta, nici extrase prin mijloace usor de aplicat.
    Art. 13
    Materiale si echipamente
    Partile iau masurile pe care le considera potrivite pentru a preveni comertul si deturnarea de materiale si echipamente in scopul producerii sau fabricarii de stupefiante si substante psihotrope si vor coopera in acest scop.
    Art. 14
    Masuri care vizeaza eliminarea culturii ilicite de plante din care se extrag stupefiante si suprimarea cererii ilicite de stupefiante si substante psihotrope
    1. Masurile luate de catre parti, in virtutea prezentei conventii, nu vor fi mai putin stricte decit dispozitiile aplicabile eliminarii culturii ilicite de plante care contin stupefiante si substante psihotrope si eliminarii cererii ilicite de stupefiante si substante psihotrope in termenii dispozitiei Conventiei din 1961, a Conventiei din 1961 cum apare ea modificata si Conventiei din 1971.
    2. Fiecare parte ia masurile adecvate pentru a impiedica pe teritoriul sau cultura ilicita de plante care contin stupefiante sau substante psihotrope ca macul opiaceu, arborele de coca si planta de cannabis si pentru a distruge pe cele care ar fi cultivate in mod ilicit. Masurile adoptate trebuie sa respecte drepturile fundamentale ale omului si sa tina cont de utilizarile licite traditionale - atunci cind asemenea utilizari sint atestate de istorie - cit si de protectia mediului.
    3. a) Partile pot coopera pentru a creste eficienta eforturilor care vizeaza sa elimine cultura ilicita. Aceasta cooperare poate sa comporte mai ales, daca este cazul, sprijinirea unei dezvoltari rurale integrate, care sa duca la culturi de inlocuire viabile din punct de vedere economic.
    Inainte de a aplica asemenea programe de dezvoltare rurala va trebui sa se tina cont de factori ca: accesul pe piata, resursele disponibile si situatia socio-economica. Partile pot sa cada de acord cu privire la alte masuri adecvate de cooperare.
    b) Partile faciliteaza, de asemenea, schimbul de informatii cu caracter stiintific si tehnic cit si executarea lucrarilor de cercetare cu privire la eliminarea culturii ilicite.
    c) In situatia cind au frontiere comune, partile vor depune eforturi sa coopereze cu programe de eliminare a culturii ilicite in zonele de frontiera respective.
    4. Partile adopta masurile adecvate pentru suprimarea sau reducerea cererii ilicite de stupefiante si substante psihotrope, in scopul reducerii suferintelor omenesti si pentru a face sa dispara incitatiile de ordin financiar la traficul ilicit. Aceste masuri pot fi, mai ales, fondate pe recomandarile Organizatiei Natiunilor Unite, institutiilor specializate ale Natiunilor Unite, ca Organizatia Mondiala a Sanatatii si alte organizatii internationale competente si pe schema multidisciplinara completa adoptata de catre Conferinta internationala cu privire la abuzul si traficul ilicit de droguri tinuta in 1987, in masura in care aceasta se refera la eforturile organismelor guvernamentale si neguvernamentale, cit si la initiativa privata in domeniul prevenirii, tratamentului si readaptarii. Partile pot incheia acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale care vizeaza sa suprime sau sa reduca cererea ilicita de stupefiante si substante psihotrope.
    5. Partile pot lua, de asemenea, masurile necesare pentru distrugerea rapida sau utilizarea legala de stupefiante, substante psihotrope si substante inscrise in tabelul I si II care au fost inghetate sau confiscate si pentru care cantitatea din aceste substante, certificate cu forme in regula, sa fie admisibile ca proba.
    Art. 15
    Transportori comerciali
    1. Partile iau masurile adecvate pentru a se asigura ca mijloacele de transport exploatate de catre transportorii comerciali nu servesc la comiterea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3; aceste masuri pot cuprinde incheierea unor aranjamente speciale cu transportorii comerciali.
    2. Fiecare parte solicita transportorilor comerciali sa ia precautii rezonabile pentru a impiedica ca mijloacele lor de transport sa nu serveasca la comiterea infractiunilor stabilite conform paragrafului 1 al art. 3. Aceste precautii pot sa se bazeze, mai ales, pe:
    a) Daca transportorul comercial isi are stabilimentul sau principal pe teritoriul acestei parti:
    I. Formarea de personal care sa fie capabil sa identifice trimiterile sau persoanele suspecte.
    II. Stimularea integritatii personalului.
    b) Daca transportorul comercial opereaza pe teritoriul acestei parti:
    I. Depunerea listelor de marfuri inainte, de fiecare data cind acest lucru este posibil.
    II. Folosirea unor sigilii infalsificabile si posibile de controlat distinct.
    III. Informarea autoritatilor competente, in cel mai scurt timp posibil, cu privire la orice circumstanta suspecta care poate sa fie legata de comiterea infractiunilor stabilite in conformitate cu paragraful 1 al art. 3.
    3. Fiecare parte vegheaza ca, la punctele de intrare si iesire si in alte zone de control vamal, transportorii comerciali si autoritatile competente sa coopereze, in scopul impiedicarii accesului neautorizat la mijloacele de transport si la incarcatura, sa aplice masurile de securitate adecvate.
    Art. 16
    Documentele comerciale si marcajul exporturilor
    1. Fiecare parte solicita ca expedierile licite de stupefiante si substante psihotrope destinate exportului sa fie insotite de documentele necesare. In afara de faptul ca expedierile trebuie sa satisfaca prescriptiile in materie de documentatie, enuntate in art. 31 al Conventiei din 1961, in art. 31 al Conventiei din 1961 cum apare ea modificata si in art. 12 al Conventiei din 1971, documentele comerciale, ca: facturile, listele de marfuri, documentele vamale, de transport si alte documente de expediere trebuie sa indice denumirea stupefiantelor si substantelor psihotrope care fac obiectul exporturilor si asa cum figureaza in tabelele pertinente ale Conventiei din 1961, Conventiei din 1961 cum apare modificata si Conventiei din 1971, cantitatea exportata, cit si numele si adresa exportatorului, importatorului si, atunci cind este cunoscut, cel al destinatarului.
    2. Fiecare parte va impune ca expedierile de stupefiante si substante psihotrope destinate exportului sa nu fie marcate incorect.
    Art. 17
    Traficul ilicit pe mare
    1. Partile coopereaza, in masura posibila, pentru a pune capat traficului ilicit pe mare, in conformitate cu dreptul international maritim.
    2. Partea care are motive intemeiate sa banuiasca ca o nava sub pavilion sau care nu abordeaza nici un pavilion sau nu poarta nici o inmatriculare - se ocupa cu traficul ilicit poate solicita altor parti sa o ajute pentru a pune capat acestei utilizari. Partile astfel solicitate furnizeaza aceasta asistenta in limita mijloacelor de care ele dispun.
    3. Partea care are motive intemeiate sa banuiasca ca o nava care exercita libertatea de navigatie, conform dreptului international, si navigind sub pavilion sau fiind inmatriculata la o alta parte se ocupa cu traficul ilicit, poate sa anunte statul sub pavilionul caruia navigheaza nava, sa solicite confirmarea inmatricularii si, daca acest lucru se confirma, sa ceara autorizatia acestui stat pentru a lua masurile adecvate cu privire la aceasta nava.
    4. In conformitate cu dispozitiile paragrafului 3 sau tratatele in vigoare dintre ele sau orice alte acorduri sau aranjamente incheiate intre aceste parti, statul sub pavilionul caruia navigheaza nava poate sa autorizeze mai ales statul solicitat:
    a) sa inspecteze nava;
    b) sa viziteze nava;
    c) daca sint descoperite probe ale participarii la un trafic ilicit, trebuie luate masurile adecvate cu privire la nava, persoanele care se gasesc la bord si la incarcatura.
    5. Atunci cind iau o masura in urma aplicarii prezentului articol, partile interesate tin cont de necesitatea de a nu leza securitatea vietii pe mare si cea a navei si incarcaturii sale si sa nu prejudicieze interesele comerciale si juridice ale statului de care depinde pavilionul sau orice alt stat interesat.
    6. Statul sub pavilionul caruia navigheaza nava poate, in masura in care este compatibil cu obligatiile sale conform paragrafului 1 al prezentului articol, sa subordoneze autorizatia sa conditiilor fixate de comun acord intre ele si statul solicitant, mai ales in ceea ce priveste responsabilitatea.
    7. Fiecare parte va raspunde, fara intirziere, la orice solicitare care ii este adresata de catre o alta parte in scopul de a determina daca o nava sub pavilionul sau este autorizata sa navigheze si la cererile de autorizare prezentate in aplicarea paragrafului 3.
    In momentul in care devine parte la prezenta conventie, fiecare stat desemneaza autoritatea, sau daca este cazul, autoritatile care au calitatea de a primi aceste cereri si sa raspunda la ele. In luna care urmeaza acestei desemnari, secretarul general notifica tuturor partilor autoritatea desemnata de fiecare dintre ele.
    8. Partea care a luat una din masurile prevazute in prezentul articol informeaza, fara intirziere statul sub pavilionul caruia navigheaza nava cu privire la rezultatele acestei masuri.
    9. Partile vor avea in vedere incheierea de acorduri sau angajamente bilaterale sau regionale, in scopul de a da curs dispozitiilor prezentului articol sau pentru a-i spori eficienta.
    10. Masurile luate in aplicarea paragrafului 4 nu sint executate decit de navele de razboi sau aeronavele militare sau alte nave ori aeronave care poarta vizibil o marca exterioara si sint identificabile ca fiind in serviciul statului.
    11. Orice masura luata pe baza prezentului articol va tine cont, conform dreptului international maritim, de necesitatea de a nu impieta asupra drepturilor si obligatiilor si exercitarii competentei statelor riverane, nici de a leza aceste drepturi, obligatii sau competente.
    Art. 18
    Zone libere si porturi libere
    1. Partile vor aplica, pentru a pune capat traficului ilicit de stupefiante, substante psihotrope si substante inscrise in tabelul I si II in zonele libere si porturile libere, masuri care nu sint mai putin stricte decit cele pe care le aplica in alte parti ale teritoriului lor.
    2. Partile vor depune eforturi pentru:
    a) A supraveghea miscarea marfurilor si persoanelor in porturile libere si zonele libere si, in acest scop, vor da permisiunea autoritatilor competente sa procedeze la vizitarea incarcaturii si navelor care intra si ies, inclusiv navelor de croaziera si pescuit, cit si aeronavelor si vehiculelor si atunci cind este cazul sa perchezitioneze membrii echipajului si pasagerii, cit si bagajul acestora.
    b) A stabili si a mentine un sistem care permite decelarea expedierilor suspectate de a contine stupefiante, substante psihotrope sau substante inscrise in tabelul I si II, care intra sau ies din zonele si porturile libere.
    c) A stabili si a mentine sisteme de supraveghere in bazinele si depozitele portuare, cit si in aeroporturi si posturile de frontiera, in zonele libere si porturile libere.
    Art. 19
    Utilizarea serviciilor postale
    1. In executarea obligatiilor care decurg din conventiile Uniunii Postale Universale si conform cu principiile fundamentale ale sistemelor lor juridice interne, partile iau masuri pentru a pune capat utilizarii serviciilor postale in scopul traficului ilicit si coopereaza intre ele in acest scop.
    2. Masurile prevazute la paragraful 1 al prezentului articol cuprind mai ales:
    a) Actiunea coordonata pentru prevenirea si reprimarea utilizarii serviciilor postale in scopul traficului ilicit.
    b) Adoptarea si elaborarea de catre serviciile de detectare si reprimare insarcinate cu aceasta, a unor tehnici de investigare si control, care trebuie sa permita decelarea in trimiterile postale a expedierilor ilicite de stupefiante, substante psihotrope si substante inscrise in tabelul I si II.
    c) Masurile legislative care permit recurgerea la mijloacele adecvate pentru a stringe probele necesare pentru urmaririle judiciare.
    Art. 20
    Informatii care trebuie furnizate de catre parti
    1. Partile furnizeaza comisiei, prin intermediul secretarului general, informatii cu privire la aplicarea prezentei conventii pe teritoriul lor, si in special:
    a) Textul legilor si reglementarilor promulgate pentru aplicarea prezentei conventii.
    b) Detalii cu privire la traficul ilicit, care decurg din competenta lor si pe care ele le considera importante deoarece aceste cazuri releva tendinte noi, indicind cantitatile despre care este vorba, sursele din care provin substantele sau metodele utilizate de catre persoanele care se ocupa cu traficul ilicit.
    2. Partile furnizeaza aceste informatii in modul fixat de comisie si la datele precizate de aceasta.
    Art. 21
    Functiile comisiei
    Comisia este insarcinata sa examineze toate problemele care se refera la scopurile prezentei conventii, si in special:
    a) Pe baza informatiilor prezentate de catre parti in conformitate cu art. 20, comisia urmareste punerea in aplicare a prezentei conventii.
    b) Comisia poate face sugestii si recomandari generale, fondate pe examinarea informatiilor obtinute de catre parti.
    c) Comisia poate supune in atentia organului toate problemele care pot sa se refere la functiile acesteia.
    d) Comisia ia masurile pe care le crede de cuviinta in ceea ce priveste orice problema care-i este prezentata de catre organ in aplicarea paragrafului 1 b) al art. 20.
    e) Comisia poate, conform procedurilor enuntate in art. 12, sa modifice tabelul I si II.
    f) Comisia poate supune in atentia statelor neparti deciziile si recomandarile pe care ea le adopta in virtutea prezentei conventii, pentru ca acestea sa ia masurile in consecinta.
    Art. 22
    Functiile organului
    1. Fara a prejudicia functiile ce-i revin comisiei in baza art. 21 si sub rezerva functiilor care-i revin organului si comisiei, in temeiul Conventiei din 1961, Conventiei din 1961 cum apare ea modificata si Conventiei din 1971:
    a) Daca dupa examinarea informatiilor de care dispune organul, secretarul general sau comisia sau a informatiilor comunicate de catre organisme ale Organizatiei Natiunilor Unite, organul are motive sa creada ca nu corespunde scopurilor prezentei conventii in domeniile care tin de competenta sa, el poate invita partea sau partile sa furnizeze toate informatiile pertinente.
    b) In ceea ce priveste art. 12, 13 si 16:
    I. Dupa ce a actionat conform alin. a) al prezentului paragraf, organul poate, daca considera necesar, sa solicite partii interesate sa ia masurile corectoare care, datorita circumstantelor, par a fi necesare pentru a asigura executarea dispozitiilor art. 12, 13 si 16.
    II. Inainte de a actiona conform cu alin. III) de mai jos, organul va considera ca fiind confidentiale comunicarile pe care le va schimba cu partea interesata in virtutea alineatelor precedente.
    III. Daca el constata ca partea interesata nu a luat masurile corectoare pe care ea a fost invitata sa le ia conform alineatului prezent, organul poate supune in atentia partilor, consiliului si comisiei aceasta problema. Orice raport publicat in virtutea prezentului alineat va contine, de asemenea, avizul partii interesate daca aceasta o solicita.
    2. Partile vor fi invitate sa se faca reprezentate la sedintele organului in cursul carora va trebui examinata chestiunea in care este direct interesat in aplicarea prezentului articol.
    3. In cazurile in care o decizie a organului adoptata in virtutea prezentului articol nu este unanima, trebuie expusa si opinia minoritatii.
    4. Deciziile organului, in baza prezentului articol, trebuie sa fie luate cu o majoritate de 2/3 din numarul total al membrilor organului.
    5. In exercitarea functiilor care ii revin in virtutea alin. a) al paragrafului 1 al prezentului articol, organul va prezenta caracterul confidential al tuturor informatiilor pe care le va putea avea.
    6. Indeplinirea tratatelor sau acordurilor incheiate intre parti conform dispozitiilor prezentei conventii nu decurge din responsabilitatea care-i revine organului in virtutea prezentului articol.
    7. Dispozitiile prezentului articol nu se aplica diferendelor dintre parti depinzind de dispozitiile art. 32.
    Art. 23
    Rapoartele organului
    1. Organul stabileste un raport anual cu privire la activitatile sale, in care el analizeaza informatiile de care dispune, raportind in cazurile in care este necesar explicatiile eventuale care sint date de catre parti sau care le sint solicitate si formulind toate observatiile si recomandarile pe care doreste sa le faca. Organul poate stabili rapoarte suplimentare, daca considera necesar. Rapoartele sint prezentate consiliului prin intermediul comisiei, care poate formula toate observatiile pe care le considera oportune.
    2. Rapoartele organului sint comunicate partilor si publicate ulterior de catre secretarul general. Partile trebuie sa permita distribuirea lor fara restrictii.
    Art. 24
    Aplicarea unor masuri mai severe decit cele cerute de catre prezenta conventie
    Partile pot adopta masuri mai stricte sau mai severe decit cele prevazute de catre prezenta conventie, daca ele considera necesar aceasta, pentru a preveni sau elimina traficul ilicit.
    Art. 25
    Nederogarea de la drepturile si obligatiile care decurg din tratatele anterioare
    Dispozitiile prezentei conventii nu deroga nici un drept sau obligatie pe care Conventia din 1961, Conventia din 1961 cum apare ea modificata sau Conventia din 1971, le recunosc sau impun partilor la prezenta conventie.
    Art. 26
    Semnarea
    Prezenta conventie va fi deschisa, intre 20 decembrie 1988 si 20 februarie 1989 la Oficiul Natiunilor Unite de la Viena si apoi, pina la 20 decembrie 1989, la sediul Organizatiei Natiunilor Unite de la New York, spre semnare:
    a) De catre toate statele;
    b) De Namibia, reprezentata de Consiliul Natiunilor Unite pentru Namibia;
    c) De organizatiile regionale pentru integrarea economica, care sint competente in materie de negociere, incheiere si aplicare a acordurilor internationale relative la problemele care fac obiectul prezentei conventii; referirile din Conventia cu privire la parti, state sau servicii nationale sint aplicabile acestor organizatii in limita competentei lor.
    Art. 27
    Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau actul de confirmare oficiala
    1. Prezenta conventie este supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii Statelor si Namibiei, reprezentata de catre Consiliul Natiunilor Unite pentru Namibia si unui act de confirmare oficiala a organizatiilor regionale de integrare economica, vizate la alin. c) al art. 26. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare si instrumentele relative la actele de confirmare oficiala vor fi depuse pe linga secretarul general.
    2. In instrumentele lor de confirmare oficiala, organizatiile regionale de integrare economica vor preciza sfera competentei lor asupra domeniilor care decurg din prezenta conventie. Pe de alta parte, aceste organizatii vor informa pe secretarul general cu privire la orice modificare adusa sferei competentei lor in domeniile care decurg din conventie.
    Art. 28
    Aderarea
    1. Prezenta conventie va ramine deschisa aderarii oricarui stat, Namibiei, reprezentata de catre Consiliul Natiunilor Unite pentru Namibia si organizatiilor regionale de integrare economica vizate la alin. c) al art. 26. Aderarea se va efectua prin depunerea unui instrument de aderare pe linga secretarul general.
    2. In instrumentele lor de aderare, organizatiile regionale de integrare economica vor preciza sfera competentei lor asupra domeniilor care decurg din prezenta conventie. Pe de alta parte, aceste organizatii vor informa pe secretarul general de orice modificare adusa sferei competentei lor asupra domeniilor care decurg din conventie.
    Art. 29
    Intrarea in vigoare
    1. Prezenta conventie va intra in vigoare in a 90-a zi care va urma datei de depunere pe linga secretarul general, a celui de-al douazecilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare de catre state sau Namibia, reprezentata de Consiliul pentru Namibia.
    2. Pentru fiecare dintre state si pentru Namibia, reprezentata de catre Consiliul pentru Namibia, care vor ratifica, accepta sau aproba prezenta conventie sau vor adera dupa depunerea celui de-al douazecilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, conventia va intra in vigoare in a 90-a zi dupa depunerea instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    3. Pentru fiecare organizatie regionala de integrare economica vizata la alin. c) al art. 26 care va depune un instrument relativ la un act de confirmare oficiala sau un instrument de aderare, conventia va intra in vigoare la ultima data din cele doua date urmatoare: a 90-a zi dupa depunerea mentionata sau data la care conventia va intra in vigoare in conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol.
    Art. 30
    Denuntarea
    1. Orice parte va putea denunta prezenta conventie, in orice moment, printr-o notificare scrisa adresata secretarului general.
    2. Denuntarea se va aplica pentru partea interesata la un an dupa data la care va fi primita notificarea de catre secretarul general.
    Art. 31
    Amendamente
    1. Orice parte poate propune un amendament la prezenta conventie. Textul amendamentului mentionat si ratiunile care il motiveaza sint comunicate de catre aceasta parte secretarului general, care le transmite altor parti si se intereseaza daca accepta amendamentul propus. Daca textul unui amendament astfel distribuit nu a fost respins de catre nici o parte, in cele 24 de luni care urmeaza dupa comunicarea sa, amendamentul mentionat este considerat ca fiind acceptat si intra in vigoare pentru fiecare parte la 90 de zile dupa ce aceasta parte a depus pe linga secretarul general un document care exprima consimtamintul sau de a fi obligata de catre acest amendament.
    2. Daca un amendament a fost respins de catre una dintre parti, secretarul general incepe consultarile cu partile si, la cererea majoritatii, aduce aceasta problema, cit si orice observatie prezentata de catre parti, la cunostinta consiliului care poate decide reunirea unei conferinte, conform paragrafului 4 al art. 62 al Cartei Natiunilor Unite. Orice amendament care rezulta in urma unei asemenea conferinte este consemnat intr-un protocol. Partile care consimt sa fie obligate de catre acest protocol trebuie sa-l informeze de urgenta pe secretarul general.
    Art. 32
    Reglementarea diferendelor
    1. Daca intre doua sau mai multe parti apare un diferend cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei conventii, partile se consulta in scopul reglarii acestui diferend pe calea negocierii, anchetei, medierii, concilierii, arbitrajului sau recurgerii la organisme regionale, pe cale judecatoreasca sau prin alte mijloace pasnice alese de catre acestea.
    2. Orice diferend de aceasta natura care nu poate fi reglementat prin mijloacele prevazute la paragraful 1 al prezentului articol este supus, pentru luarea unei decizii, Curtii Internationale de Justitie la cererea oricaruia dintre statele parti la diferend.
    3. Daca o organizatie regionala de integrare economica, vizata la alin. c) al art. 26 este parte la un diferend care nu poate fi reglementat in modul prevazut de paragraful 1 al prezentului articol, ea poate, prin intermediul unui stat membru al Organizatiei Natiunilor Unite, sa solicite consiliului sa ceara un aviz consultativ Curtii Internationale de Justitie in virtutea art. 65 al Statutului Curtii, aviz care va fi considerat ca decisiv.
    4. Fiecare stat, in momentul semnarii, ratificarii, acceptarii sau aprobarii prezentei conventii ori aderarii, sau fiecare organizatie regionala de integrare economica, in momentul semnarii, depunerii unui act de confirmare formala sau adeziunii poate declara ca nu se considera obligata prin dispozitiile paragrafelor 2 si 3 ale prezentului articol. Celelalte parti nu sint obligate, conform dispozitiilor paragrafelor 2 si 3 fata de partea care a facut o asemenea declaratie.
    5. Orice parte care a facut o declaratie in virtutea paragrafului 4 al prezentului articol poate, in orice moment, sa retraga aceasta declaratie printr-o notificare adresata secretarului general.
    Art. 33
    Texte autentice
    Textele in limbile engleza, araba, chineza, spaniola, franceza si rusa ale prezentei conventii au aceeasi valoare.
    Art. 34
    Depozitarul
    Secretarul general este depozitarul prezentei conventii.
    Pe baza celor de mai sus, subsemnatii imputerniciti in cuvenita forma au semnat prezenta conventie.
    Intocmita la Viena, intr-un exemplar original, la 20 decembrie 1988.

    ANEXA 1

               Tabelul I
    --------------------------------
    Acid lisergic
    Efedrina
    Ergometrina
    Ergotamina
    1-Fenil-propan-2-ona
    Pseudoefedrina
    --------------------------------
   Sarurile substantelor inscrise in prezentul tabel in toate cazurile in care existenta acestor saruri este posibila.

              Tabelul II
    --------------------------------
    Acetona
    Acid antranilic
    Acid fenilacetic
    Anhidrida acetica
    Eter etilic
    Piperidina
                                   
   Sarurile substantelor inscrise in prezentul tabel in toate cazurile in care existenta acestor saruri este posibila.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 118/1992

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 118 din 1992
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu