HOTARARE Nr
HOTARARE Nr. 130 din 18 februarie 2000
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Kazahstan privind colaborarea comercial-economica, semnat la Bucuresti la 17
iunie 1999
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 81 din 23 februarie 2000
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Kazahstan
privind colaborarea comercial-economica, semnat la Bucuresti la 17 iunie 1999.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
Ministrul industriei si comertului,
Radu Berceanu
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Mihai Razvan Ungureanu,
secretar de stat
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Kazahstan privind colaborarea
comercial-economica
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Kazahstan, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa contribuie la dezvoltarea si extinderea in continuare a
colaborarii comercial-economice reciproc avantajoase intre cele doua tari,
recunoscand rolul important al comertului in promovarea dezvoltarii
economice,
bazandu-se pe principiile egalitatii in drepturi, avantajului reciproc si
pe alte principii ale dreptului international in relatiile comercial-economice
dintre cele doua tari,
confirmand atasamentul fata de principiile si normele de baza ale dreptului
international,
au convenit asupra urmatoarelor:
Art. 1
1.1. In scopul asigurarii unor conditii reciproc avantajoase pentru
dezvoltarea colaborarii comercial-economice, partile contractante isi acorda
reciproc regimul natiunii celei mai favorizate.
1.2. Prevederile pct. 1.1 nu se vor extinde asupra avantajelor:
a) acordate sau care pot fi acordate in viitor de catre una dintre partile
contractante altor tari, in scopul facilitarii comertului de frontiera;
b) decurgand din apartenenta uneia dintre partile contractante in prezent
sau in viitor la uniuni vamale, zone de comert liber, la organizatii economice
regionale si la alte acorduri regionale.
Art. 2
Livrarile reciproce de marfuri si acordarea de servicii se vor infaptui pe
baza contractelor incheiate intre participantii romani si kazahi la relatiile
economice externe, in conformitate cu legislatia tarilor partilor contractante.
Art. 3
Toate decontarile si platile pentru livrarile de marfuri si acordarea de
servicii in cadrul prezentului acord se vor efectua in valuta liber
convertibila, la preturile mondiale si in conditiile adoptate in practica
comerciala, financiara si bancara internationala si in conformitate cu
legislatia fiecareia dintre tarile partilor contractante.
Art. 4
Prevederile prezentului acord nu limiteaza dreptul fiecareia dintre partile
contractante de a intreprinde, inter alia, masuri pentru interzicerea sau
limitarea exportului, importului si tranzitului, indreptate spre:
a) protejarea securitatii nationale;
b) protejarea vietii si sanatatii oamenilor, profilaxia imbolnavirilor
animalelor si plantelor;
c) apararea proprietatii industriale si intelectuale;
d) protejarea valorilor artistice, istorice si arheologice nationale;
e) prevenirea epuizarii resurselor naturale;
f) protejarea moralei sociale.
Art. 5
Partile contractante vor sprijini dezvoltarea in continuare a colaborarii
comercial-economice, prin:
a) adancirea relatiilor comercial-economice;
b) dezvoltarea colaborarii comercial-economice pe terte piete;
c) dezvoltarea colaborarii tehnologice;
d) organizarea colaborarii intre structurile financiare de stat si banci.
Art. 6
Controlul asupra indeplinirii prevederilor prezentului acord si elaborarea
recomandarilor pentru dezvoltarea in continuare a relatiilor
comercial-economice bilaterale sunt incredintate Comisiei mixte
interguvernamentale romano-kazahe pentru relatii comercial-economice si
colaborare tehnico-stiintifica.
Art. 7
Partile contractante vor promova si vor sprijini:
a) realizarea proiectelor de dezvoltare a colaborarii in diverse sfere ale
economiei;
b) tranzitul pe teritoriul statelor lor al marfurilor din tarile fiecareia
dintre partile contractante spre terte tari sau din terte tari;
c) acordarea reciproca de informatii privind actele legislative adoptate ce
reglementeaza relatiile comercial-economice, schimbul de informatii statistice
ce pot influenta relatiile comercial-economice dintre cele doua parti
contractante;
d) schimbul si pregatirea de specialisti necesari pentru programele
speciale de colaborare comercial-economica;
e) schimbul de delegatii si organizarea de targuri si expozitii, seminarii
si conferinte in fiecare dintre tarile partilor contractante la intelegere.
Art. 8
Neintelegerile care pot sa apara in cursul aplicarii, interpretarii si realizarii
prevederilor prezentului acord se vor solutiona pe calea tratativelor si a
consultarilor dintre partile contractante.
Litigiile care apar intre participantii la relatiile economice externe din
cele doua tari se vor solutiona in conformitate cu prevederile contractelor
incheiate intre acestia.
Art. 9
In prezentul acord, potrivit intelegerii reciproce a partilor contractante,
se pot introduce modificari si completari, care sunt formulate in protocoale
separate care sunt parti integrante ale prezentului acord.
Prezentul acord se incheie pe o perioada nelimitata si va intra in vigoare
la data ultimei notificari scrise privind indeplinirea de catre partile
contractante a procedurilor interne de stat, necesare pentru intrarea lui in
vigoare.
Fiecare parte contractanta poate intrerupe valabilitatea prezentului acord
prin instiintarea in forma scrisa a celeilalte parti contractante. Acordul isi
inceteaza valabilitatea dupa 6 luni de la data primirii instiintarii scrise de
catre partea contractanta corespunzatoare.
Contractele incheiate in perioada valabilitatii prezentului acord si
neindeplinite pana la incetarea valabilitatii acestuia vor ramane in vigoare in
conformitate cu conditiile acordului pana la realizarea lor integrala.
Incheiat la Bucuresti la 17 iunie 1999, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana si rusa, toate textele fiind egal autentice.
In cazul aparitiei unor divergente in interpretarea prevederilor
prezentului acord, partile contractante se vor conduce dupa textul in limba
rusa.
Pentru Guvernul Romaniei,
Nicolae Staiculescu,
secretar de stat
Pentru Guvernul Republicii Kazahstan,
Salbai K. Kulmahanov,
presedintele
Agentiei pentru Situatii Exceptionale