HOTARARE Nr. 380 din 28 aprilie 2005
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Ungare privind aplicarea Conventiei dintre Romania si Republica Ungara privind
controlul traficului de frontiera rutier si feroviar, semnat la Bucuresti la 27
aprilie 2004
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 401 din 12 mai 2005

In temeiul art. 108 din Constitutia Romaniei, republicata, si al art. 20
din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind aplicarea Conventiei dintre Romania si Republica Ungara privind
controlul traficului de frontiera rutier si feroviar, semnat la Bucuresti la 27
aprilie 2004.
Art. 2
Acordul prevazut la art. 1 intra in vigoare pe data intrarii in vigoare a
Conventiei dintre Romania si Republica Ungara privind controlul traficului de
frontiera rutier si feroviar, semnata la Bucuresti la 27 aprilie 2004.
PRIM-MINISTRU
CALIN POPESCU-TARICEANU
Contrasemneaza:
Ministrul administratiei si internelor,
Vasile Blaga
Ministrul transporturilor,
constructiilor si turismului,
Gheorghe Dobre
Ministrul finantelor publice,
Ionel Popescu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind aplicarea
Conventiei dintre Romania si Republica Ungara privind controlul traficului de
frontiera si feroviar
In conformitate cu art. 3 alin. (4) din Conventia dintre Romania si
Republica Ungara privind controlul traficului de frontiera rutier si feroviar,
semnata la Bucuresti, la 27 aprilie 2004, denumita in continuare Conventia,
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite in continuare parti contractante,
au convenit dupa cum urmeaza:
CAP. 1
Dispozitii generale
Art. 1
(1) Pe timpul executarii controlului traficului de frontiera, personalul de
serviciu al partilor contractante se va sprijini reciproc in efectuarea
controlului legal, pentru desfasurarea nestanjenita a activitatii, in scopul
cresterii rapiditatii controlului traficului de frontiera si al prevenirii
savarsirii actiunilor ilegale.
(2) Partile contractante se informeaza reciproc, pe cale diplomatica, cu
privire la dezvoltarea punctelor de trecere a frontierei, precum si cu privire
la lucrarile aferente acestor puncte de trecere a frontierei. In masura in care
lucrarile presupun limitarea traficului de frontiera sau inchiderea punctului
de trecere a frontierei, cealalta parte contractanta trebuie informata cu 30
(treizeci) de zile inainte de inceperea lucrarilor.
Art. 2
In masura in care prezentul acord nu dispune altfel, controlul traficului
de frontiera in punctele de trecere a frontierei rutiere si feroviare se
efectueaza separat, pe teritoriul statelor partilor contractante.
Art. 3
(1) Controlul traficului de frontiera in traficul feroviar se efectueaza,
in general, in stationare, pe timpul stationarii trenului in statia de cale
ferata de frontiera.
(2) In interesul cresterii rapiditatii controlului traficului feroviar de
persoane, organele de control al traficului de frontiera ale partilor
contractante - in conformitate cu cerintele si necesitatile traficului, in
cazul asigurarii conditiilor necesare -, de comun acord cu Caile Ferate, pot
conveni data inceperii controlului traficului feroviar de persoane in mers,
dupa data de 1 ianuarie 2005, regulile de detaliu si conditiile controlului, in
primul rand pe tronsoanele de cale ferata, intre statiile de cale ferata
Bekescsaba - Lokoshaza - Curtici - Arad, precum si Puspokladany -
Biharkeresztes - Episcopia Bihorului - Oradea.
(3) In interesul cresterii rapiditatii traficului feroviar si al reducerii
timpului de stationare, organele de control ale traficului de frontiera ale
partilor contractante pot controla si in mers traficul de persoane pe
teritoriul propriului stat, de comun acord cu organele feroviare.
Art. 4
(1) Autoritatile de control al traficului de frontiera ale partilor contractante
coopereaza strans in aplicarea prezentului acord; in cazul controlului efectuat
in loc comun stabilesc regulamentul de functionare al punctului de trecere a
frontierei, locul unde isi desfasoara activitatea cei care presteaza servicii
in locul de serviciu pentru controlul traficului de frontiera.
(2) Organele competente ale partilor contractante, cu drept de supraveghere
si coordonare a serviciilor fitosanitare si sanitar-veterinare, se informeaza
reciproc, in timp util, cu privire la infiintarea si desfiintarea acestora in
punctele de trecere a frontierei si asigura publicarea hotararii privind
infiintarea si desfiintarea.
(3) In situatii de pericol care impun masuri exceptionale de protectie
fitosanitara, respectiv sanitar-veterinara, autoritatile competente ale
partilor contractante pot suspenda temporar activitatea de control fitosanitar
si sanitar-veterinar in punctele de trecere a frontierei si in locurile de
control legate de acestea, respectiv pot revoca suspendarea. Partile contractante
pot adopta, potrivit legislatiei interne, orice alta masura specifica de
protectie. Autoritatile competente ale celeilalte parti contractante trebuie
informate referitor la toate masurile adoptate.
(4) Ministerele competente ale partilor contractante stabilesc in scris si
dau publicitatii punctele de trecere a frontierei prin care pot fi transportate
marfurile periculoase.
(5) Partile contractante imputernicesc Comisia Mixta Romano-Ungara de
Trafic de Frontiera, prevazuta in art. 25 al Conventiei, ca, analizand
experienta aplicarii Conventiei si a prezentului acord in traficul de frontiera
rutier, sa stabileasca in care puncte de trecere a frontierei se justifica
introducerea controlului traficului de frontiera rutier in loc comun.
Art. 5
(1) Intelegerile referitoare la regulamentul de functionare a punctului de
trecere a frontierei trebuie sa contina:
a) modul primirii mijloacelor de transport;
b) locul si regulile de efectuare a controlului;
c) alte conditii necesare efectuarii controlului (de exemplu, scoaterea de
sub tensiune a mijloacelor de transport feroviar);
d) modul de intoarcere la frontiera comuna a persoanelor si bunurilor;
e) locul efectuarii controlului transporturilor de marfuri periculoase si
de vietati;
f) succesiunea masurilor necesare in cazul producerii accidentelor grave
sau a altor evenimente deosebite in punctele de trecere a frontierei;
g) modul de amplasare a inscriptiilor orientative pe teritoriul punctului
de trecere a frontierei;
h) regulile referitoare la prevenirea si eliminarea incalcarii
dispozitiilor stabilite in regulamentul punctului de trecere a frontierei.
(2) In cursul aplicarii prezentului acord, limbile de comunicare intre
persoanele de serviciu sunt romana si maghiara.
CAP. 2
Puncte de trecere a frontierei deschise traficului rutier
Art. 6
Cenad - Kiszombor
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis traficului international
de persoane, precum si traficului international de marfuri, pana la masa totala
maxima autorizata de 3,5 tone.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
(3) Partile contractante, in cazul crearii conditiilor necesare de
personal, tehnice si de infrastructura, vor permite traficul international de
marfuri prin punctul de trecere a frontierei, pana la masa totala maxima
autorizata de 12,5 tone, masura despre a carei adoptare convin pe cale
diplomatica.
Art. 7
Nadlac - Nagylak
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 8
Turnu - Battonya
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul international
de persoane, precum si pentru traficul international de marfuri, pana la masa
totala maxima autorizata de 3,5 tone.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
(3) Partile contractante, in cazul crearii conditiilor necesare de
personal, tehnice si de infrastructura, vor permite traficul international de
marfuri prin punctul de trecere a frontierei, pana la masa totala maxima
autorizata de 7,5 tone, masura despre a carei adoptare convin pe cale diplomatica.
Art. 9
Varsand - Gyula
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 10
Salonta - Mehkerek
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane, precum si pentru traficul international de marfuri,
pana la masa totala maxima autorizata de 3,5 tone.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
(3) Partile contractante, in cazul crearii conditiilor necesare de
personal, tehnice si de infrastructura, vor permite traficul international de
marfuri, prin punctul de trecere a frontierei, pana la masa totala maxima
autorizata de 7,5 tone, masura despre a carei adoptare convin pe cale
diplomatica.
Art. 11
Bors - Artand
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 12
Valea lui Mihai - Nyirabrany
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 13
Urziceni - Vallaj
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 14
Petea - Csengersima
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 15
Sacuieni - Letavertes
(1) Pentru efectuarea controlului in loc comun al traficului de frontiera,
partile contractante infiinteaza un punct de trecere a frontierei rutier la
semnul de frontiera H 28, situat pe teritoriul de stat al Republicii Ungare, in
zona localitatii Letavertes, si pe teritoriul de stat al Romaniei, in zona
localitatii Sacuieni. In acest scop, pe teritoriul de stat al Republicii
Ungare, in punctul de trecere a frontierei din Letavertes, se infiinteaza un
loc de serviciu roman de control al traficului de frontiera.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic intre orele 6,00 si
22,00.
(3) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane, cu exceptia traficului cu autobuzul.
(4) In locul de serviciu de control al traficului de frontiera, teritoriul
de functionare pentru personalul de serviciu roman cuprinde:
- incaperile de serviciu desemnate;
- cate o banda de control al traficului pe sens si cabina de control;
- parcarea;
- drumul public ce duce de la frontiera de stat la locul de serviciu, in
scopul deplasarii la serviciu.
(5) Dupa crearea cerintelor necesare de infrastructura, partile
contractante vor pune de acord, pe cale diplomatica, data deschiderii punctului
de trecere a frontierei.
(6) Dupa crearea cerintelor necesare de infrastructura, partile
contractante vor aproba traficul autobuzelor si despre aceasta se vor informa
pe cale diplomatica.
CAP. 3
Puncte de trecere a frontierei deschise traficului feroviar
Art. 16
Curtici - Lokoshaza
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
(3) Personalul de serviciu al partilor contractante, in controlul
traficului feroviar de marfuri, atat la intrare, cat si la iesire, efectueaza
controlul separat pe teritoriul propriului stat si/sau in loc comun, pe
teritoriul statului celeilalte parti contractante, cu asigurarea, de catre
organele de cale ferata care deruleaza traficul international feroviar, a
conditiilor necesare controlului.
(4) In interesul efectuarii controlului traficului de marfuri in loc comun,
partile contractante vor asigura serviciilor vamale si fitosanitare, pe
teritoriul statului partii contractante romane, in statia de cale ferata de
frontiera Curtici, functionarea locului de serviciu maghiar de control al
traficului de marfuri.
(5) In locul de serviciu maghiar de control al traficului de marfuri,
teritoriul de functionare pentru personalul de serviciu cuprinde:
- locul de serviciu desemnat si asigurat in punctul de trecere a frontierei
(incapere de serviciu);
- liniile de cale ferata si triajul desemnat pentru primirea traficului de
marfuri;
- linia desemnata pentru verificare si depozitul aferent;
- sectiunea de cale ferata dintre frontiera de stat comuna si locul de
serviciu, in scopul deplasarii la serviciu.
Art. 17
Salonta - Kotegyan
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 18
Episcopia Bihorului - Biharkeresztes
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 19
Valea lui Mihai - Nyirabrany
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
Art. 20
Carei - Tiborszallas/Agerdomajor
(1) Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul
international de persoane si marfuri.
(2) Punctul de trecere a frontierei este deschis zilnic, intre orele 00,00
si 24,00.
CAP. 4
Punctul comun de contact
Art. 21
(1) In punctul de trecere a frontierei Artand - Bors, pe teritoriul de stat
al Republicii Ungare, partile contractante infiinteaza, in scopul extinderii
cooperarii internationale a organelor de ordine si a schimbului de informatii,
un punct comun de contact.
(2) Teritoriul de functionare pentru personalul de serviciu roman, in
punctul comun de contact, cuprinde:
- drumul public de la frontiera de stat comuna la locul de serviciu de
control al traficului de frontiera, in scopul deplasarii la serviciu;
- incaperea de serviciu desemnata in punctul de trecere a frontierei,
precum si incaperile sociale ce apartin acesteia;
- parcarea de serviciu desemnata.
(3) Partile contractante asigura personalul de serviciu necesar
desfasurarii activitatii in punctul comun de contact. Functionarii desemnati
pentru serviciul in punctul comun de contact trebuie sa cunoasca bine, scris si
vorbit, limba oficiala a statului vecin.
(4) Punctul comun de contact functioneaza permanent.
Art. 22
In punctul comun de contact, partea contractanta maghiara asigura, prin
aplicarea prevederilor art. 27 din Conventie, incaperea de serviciu, precum si
posibilitatea, pentru partea contractanta romana, de utilizare a instalatiilor
proprii de telecomunicatii si de prelucrare a datelor si realizarea conexiunilor
necesare cu reteaua corespunzatoare a partii contractante romane.
Art. 23
(1) In punctele de contact comune personalul de serviciu al partilor
contractante, in conformitate cu legislatia lor interna in vigoare, coopereaza:
a) in ceea ce priveste schimbul informatiilor ce intereseaza controlul
traficului de frontiera, analiza acestora, simplificarea, fluidizarea si
armonizarea traficului de frontiera;
b) pentru prevenirea, descoperirea si intreruperea savarsirii
infractiunilor transfrontaliere, prin schimbul nemijlocit de informatii;
c) pentru combaterea comuna a migratiei ilegale si a actiunilor ilegale
conexe;
d) pentru rezolvarea problemelor aparute in cursul aplicarii acordului de
readmisie, in vigoare intre partile contractante, prin acordarea de ajutor la
solicitare.
(2) In scopul materializarii cooperarii prevazute la alin. (1), personalul
de serviciu, in conformitate cu sarcinile si competentele sale, desfasoara un
schimb continuu si nemijlocit de informatii, indeosebi in urmatoarele domenii:
- descoperirea infractiunilor si a altor actiuni ilegale legate de trecerea
frontierei sau faptuite in apropierea frontierei, analiza si evaluarea
comportamentelor infractionale tipice si a noilor forme de savarsire a
acestora;
- experienta generala a controlului traficului de frontiera si a
tendintelor ce pot fi stabilite pe baza acesteia;
- experienta rezultata din functionarea punctului comun de contact;
- posibilele evenimente importante care influenteaza traficul de frontiera
(de exemplu, obstacole rutiere mai importante), manifestarile mai importante ce
sunt organizate, cresterea intensiva si de durata a traficului de persoane,
masurile exceptionale ce intereseaza si traficul de frontiera;
- al legislatiei interne ce intereseaza obiectul prezentului acord, precum
si modificarile acesteia.
(3) Partile contractante:
a) pentru mentinerea permanenta a legaturii:
- desemneaza personalul de serviciu care raspunde de mentinerea legaturii;
- trimit experti si asigura schimbul de experienta in scopul extinderii
cooperarii reglementate in prezentul acord;
b) pentru instruirea si perfectionarea pregatirii de specialitate:
- efectueaza schimb de experienta privind metodele controlului si
supravegherii traficului de frontiera;
- acorda sprijin in instruirea personalului de serviciu al celeilalte parti
contractante in domeniul de specialitate si in cel al limbilor straine;
- sprijina perfectionarea pregatirii expertilor lor in cadrul unor reuniuni
comune, intalniri de lucru si programe de perfectionare a pregatirii.
Art. 24
(1) In punctele comune de contact personalul de serviciu pentru controlul
traficului de frontiera al statelor contractante desemnat, precum si
reprezentantii desemnati ai organelor de urmarire penala, denumiti in
continuare functionari, isi desfasoara activitatea in loc comun si vor raspunde
in cel mai scurt timp posibil la solicitarea functionarului celuilalt stat
contractant.
(2) Referitor la modul de rezolvare a solicitarilor, in ceea ce priveste
protectia datelor personale si a informatiilor furnizate, vor fi aplicate
prevederile Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind readmisia cetatenilor proprii si a altor persoane, semnat la Bucuresti
la 10 decembrie 2001, iar in privinta protectiei datelor personale si a
informatiilor de natura penala vor fi aplicate prevederile Acordului dintre
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare de cooperare in domeniul
combaterii crimei organizate, terorismului si a traficului ilicit de droguri,
semnat la Budapesta la 19 februarie 1997.
(3) In intelesul prezentului acord, organe de urmarire penala sunt organele
imputernicite de legislatia interna a statelor contractante pentru indeplinirea
sarcinilor de prevenire si urmarire penala, dupa cum urmeaza:
- din partea Romaniei: organele de cercetare ale politiei judiciare din
cadrul Politiei de Frontiera Romane;
- din partea Republicii Ungare: organele de prevenire si urmarire penala
ale Granicerilor, Vamii si Garzii Financiare.
Art. 25
(1) Pentru facilitarea cooperarii si schimbului de informatii dintre
organele de control al traficului de frontiera si organele de urmarire penala,
partile contractante pot infiinta si alte puncte comune de contact. Despre
aceasta, dar si in scopul aplicarii prezentului acord, convin prin schimb de
note verbale referitor la extinderea sarcinilor punctelor comune de contact
existente, precum si a numarului organelor care coopereaza.
(2) In punctul comun de contact functionarii isi desfasoara activitatea pe
baza prevederilor prezentului acord si ale legislatiei interne in vigoare.
Functionarii pot primi dispozitii exclusiv de la sefii lor ierarhici.
(3) Structura organizatorica si regulile de functionare de detaliu ale
punctului comun de contact sunt cuprinse in regulamentul de organizare si
functionare, aprobat de autoritatile competente ale statelor contractante.
CAP. 5
Dispozitii finale
Art. 26
(1) Diferendele rezultate din interpretarea sau aplicarea prezentului acord
vor fi solutionate de partile contractante in cadrul Comisiei mixte
romano-ungare de trafic de frontiera, pe calea negocierilor, iar in caz de
nereusita, pe cale diplomatica.
(2) Aplicarea prezentului acord poate fi suspendata temporar, de oricare
parte contractanta, in totalitate sau partial, pentru executarea obligatiilor
asumate in acordurile internationale si a altor obligatii juridice
internationale, precum si din motive de ordine publica, de siguranta publica
ori de sanatate publica. Cealalta parte contractanta trebuie informata
neintarziat, pe cale diplomatica, referitor la introducerea sau incetarea
aplicarii unei asemenea masuri. Suspendarea, respectiv incetarea suspendarii,
in situatiile care reclama masuri imediate, produce efecte incepand cu primirea
notei verbale, in celelalte cazuri produce efecte in a 15-a (cincisprezecea) zi
dupa primirea notei verbale.
Art. 27
(1) Prezentul acord se incheie pentru o perioada nedeterminata.
(2) Partile contractante se informeaza reciproc, in scris, pe cale
diplomatica, referitor la indeplinirea procedurilor juridice interne pentru
intrarea in vigoare. Prezentul acord intra in vigoare in ziua intrarii in
vigoare a Conventiei.
(3) Partile contractante vor aplica provizoriu prevederile alin. (1) al
art. 20 din prezentul acord din ziua semnarii.
(4) Prezentul acord poate fi denuntat in scris, pe cale diplomatica, de
oricare parte contractanta. Acordul isi inceteaza valabilitatea dupa a 30-a
(treizecea) zi care urmeaza primirii comunicarii privind denuntarea.
(5) In cazul suspendarii aplicarii Conventiei, se suspenda si aplicarea
prezentului acord.
(6) In cazul in care Conventia iese din vigoare, prezentul acord isi
inceteaza valabilitatea.
(7) In ziua intrarii in vigoare a prezentului acord isi inceteaza
valabilitatea urmatoarele acorduri internationale:
a) Intelegerea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind infiintarea de noi puncte de control pentru trecerea frontierei la
granita comuna, semnata la 1 septembrie 1992 la Bucuresti;
b) Intelegerea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare,
incheiata prin schimb de note verbale la 1 februarie 2000, privind
recalificarea punctelor de trecere a frontierei Salonta - Mehkerek si Turnu -
Battonya;
c) Intelegerea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare,
incheiata prin schimb de note verbale la 19 noiembrie 2000, privind infiintarea
punctului de trecere a frontierei Cenad - Kiszombor;
d) Intelegerea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare,
incheiata prin schimb de note verbale la 19 decembrie 2000, privind
recalificarea punctelor de trecere a frontierei Valea lui Mihai - Nyirabrany si
Petea - Csengersima;
e) Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind
infiintarea de noi puncte de trecere a frontierei de stat la frontiera de stat
comuna, semnat la Budapesta la 5 iunie 2003.
Semnat la Bucuresti la 27 aprilie 2004, in doua exemplare originale, in
limbile romana si maghiara, toate textele fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ioan Rus
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Monika Lamperth