HOTARARE Nr. 185 din 16 aprilie 1992
privind aprobarea Intelegerii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Canadei
referitoare la administrarea de probe necesare in urmarirea si judecarea unor
infractiuni
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 97 din 18 mai 1992

Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Intelegerea dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Canadei
referitoare la administrarea de probe necesare in urmarirea si judecarea unor
infractiuni, semnata la Bucuresti la 30 ianuarie 1992.
PRIM-MINISTRU
THEODOR STOLOJAN
Contrasemneaza:
Ministrul afacerilor externe,
Adrian Nastase
Ministrul justitiei,
Mircea Ionescu-Quintus
Ministru de interne,
Victor Babiuc
INTELEGERE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Canadei
Guvernul Romaniei (denumit in cele ce urmeaza partea romana) si Guvernul
Canadei (denumit in cele ce urmeaza partea canadiana),
in spirit de cooperare mutuala in vederea urmaririi criminalilor de razboi
si in conformitate cu prevederile lor legale, au convenit asupra urmatoarelor:
I. Obiectul intelegerii
1. Atunci cand partea canadiana solicita asistenta partii romane, partea
romana va acorda asistenta partii canadiene, potrivit prevederilor acestei intelegeri,
in urmarirea si judecarea persoanelor cu domiciliu in Canada, suspectate de a
fi comis crime de razboi sau crime impotriva umanitatii, astfel cum sunt
definite in legea canadiana, in timpul regimului national-socialist (nazist) al
Germaniei in Europa.
II. Modul de legatura
2. Institutiile celor doua parti, prin intermediul carora se asigura
realizarea prevederilor prezentei intelegeri, sunt:
a) pentru Romania: Ministerul Justitiei al Romaniei;
b) pentru Canada: Ministerul Justitiei al Canadei
III. Investigatii prealabile
3. In scopul inceperii investigatiilor in Romania, partea canadiana va
transmite partii romane o cerere de asistenta, care va cuprinde numele si alte
date referitoare la persoane domiciliate in Canada, care sunt suspectate de a
fi comis crime de razboi sau crime impotriva umanitatii, precum si, pe cat
posibil, informatii despre locul, data si crima presupus a fi comisa de catre
persoana suspectata si va preciza obiectul asistentei solicitate, tinand seama
de prevederile pct. 5 si 6 ale prezentei intelegeri.
4. Partea romana va primi si pastra confidential datele si informatiile
transmise de catre partea canadiana, pe care nu le va comunica, asadar, nici
presei, nici vreunei alte tari sau persoane, fara acordul scris, prealabil, al
partii canadiene, pana la sfarsitul procesului respectiv.
5. Partea romana va lua, cat mai curand posibil, masurile care se impun in
vederea:
a) identificarii documentelor sau altor probe solicitate, inclusiv toate
declaratiile si marturiile pe care eventualii martori le-au dat anterior, in
legatura cu cauza;
b) sprijinul pentru identificarea eventualilor martori.
Rezultatele acestor investigatii ale partii romane vor fi comunicate cat
mai curand posibil partii canadiene.
6. Partea romana va permite reprezentantilor partii canadiene sa procedeze
la urmatoarele investigatii in Romania:
a) sa poarte in Romania, in prezenta unui procuror roman, convorbiri cu
martorii si sa obtina de la acestia, fara constrangere, declaratii semnate;
b) sa aiba acces la arhive sau alte institutii la care se afla documente si
alte materiale care prezinta relevanta in cazul respectiv si sa efectueze
copierea unor asemenea documente sau materiale, pentru a le transmite in Canada
Copiile documentelor vor fi certificate pentru conformitate, in asa fel incat
sa aiba valabilitate si in fata instantelor canadiene;
c) sa aiba acces si sa faca fotografii la locurile unde se presupune ca ar
fi comise crimele, iar, daca va fi cazul, sa efectueze expertize de
specialitate ale acestor locuri, inclusiv expertize ale documentelor si altor
probe materiale identificate acolo.
La cererea partii canadiene, partea romana va acorda asistenta de
specialitate solicitata la efectuarea expertizelor si constatarilor la fata
locului.
IV. Administrarea de probe in Romania
7. In cazul in care un tribunal canadian solicita administrarea de probe in
Romania:
a) partea romana va lua, in cel mai scurt timp posibil, masurile necesare
pentru a facilita administrarea probelor;
b) judecatorul roman, impreuna cu un judecator al tribunalului canadian,
vor conduce procedura de audiere a martorilor, iar depozitiile vor fi luate in
conformitate cu regulile procesuale canadiene, cu conditia ca acestea sa nu
contravina dispozitiilor legii romane si ordinii publice internationale;
c) instanta romana va permite reprezentantilor Ministerului Justitiei al
Canadei, inculpatului si reprezentantilor acestuia sa fie prezenti la procedura
audierii, pentru a putea pune intrebari martorilor in conformitate cu regulile
procesuale canadiene, cu conditia ca ele sa nu contravina dispozitiilor legii
romane si ordinii publice internationale;
d) instanta romana va aplica normele sale procesuale, pentru a obliga pe martori
sa fie prezenti in instanta si sa depuna marturie, precum si sa prezinte
documentele si celelalte probe pe care le detin in legatura cu cauza;
e) toate procedurile in fata instantei romane vor fi traduse, dupa caz, in
limbile engleza sau franceza, potrivit cererii partii canadiene;
f) pentru traduceri si translatie vor fi folositi interpreti alesi de catre
partea canadiana;
g) procesele-verbale ale sedintelor de audiere, inclusiv cele continand
intrebarile adresate martorilor, raspunsurile acestora, obiectiile avocatilor
si celelalte discutii vor fi intocmite de catre un grefier canadian, pentru a
putea fi folosite in Canada; de asemenea, daca apare necesar, potrivit legii
romane, un grefier roman va intocmi procesele-verbale in limba romana;
h) dezbaterile in fata instantei romane vor putea fi inregistrate, de catre
autoritatile canadiene, pe banda video.
V. Dispozitii finale
8. Partea canadiana va suporta urmatoarele cheltuieli:
a) indemnizatiile si cheltuielile care se platesc martorilor in Romania, in
mod obisnuit;
b) toate sumele care se cuvin interpretilor despre care se face referire in
prezenta intelegere;
c) toate cheltuielile decurcind din prevederile pct. 7.
9. Cele doua parti se vor consulta, de indata, la cererea oricareia dintre
ele, in legatura cu interpretarea, aplicarea si aducerea la indeplinire a
prevederilor acestei intelegeri, fie in general, fie in legatura cu un caz
determinat.
Intocmita la Bucuresti la 30 ianuarie 1992, in doua exemplare, fiecare
dintre ele redactate in limbile romana, engleza si franceza, toate textele
avand aceeasi valabilitate.
Pentru Guvernul Romaniei,
Mircea Ionescu-Quintus
Pentru Guvernul Canadei,
William Murray Mackay Fairweather