Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

HOTARARE Nr

HOTARARE   Nr. 1198 din 24 septembrie 2008

pentru aprobarea Acordului dintre statele membre si statele partenere si Marele Ducat al Luxemburgului, avand rolul de Autoritate de management si Autoritate de certificare, privind implementarea Programului operational ESPON 2013, semnat la Bucuresti la 12 martie 2008

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 717 din 22 octombrie 2008



In temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată,

Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre statele membre şi statele partenere şi Marele Ducat al Luxemburgului, în calitate de Autoritate de management şi Autoritate de certificare, privind implementarea Programului operaţional ESPON 2013, semnat la Bucureşti la 12 martie 2008.

PRIM-MINISTRU

CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemnează:

Ministrul dezvoltării, lucrărilor publice şi locuinţelor,

Laszlo Borbely

p. Ministrul afacerilor externe,

Anton Niculescu

secretar de stat

Ministrul educaţiei, cercetării şi tineretului,

Cristian Mihai Adomniţei

p. Departamentul pentru Afaceri Europene,

Aurel Ciobanu-Dordea,

secretar de stat

Ministrul economiei şi finanţelor,

Varujan Vosganian

ACORD*)

între statele membre şi statele partenere şi Marele Ducat al Luxemburgului, având rolul de Autoritate de management şi Autoritate de certificare, privind implementarea Programului operaţional ESPON 2013

In conformitate cu regulamentele Uniunii Europene de stabilire a dispoziţiilor privind Fondurile structurale, în special Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul European de Dezvoltare Regională şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1.783/1999 [denumit în continuare Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006], Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a dispoziţiilor generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European şi Fondul de coeziune şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1.260/1999 [denumit în continuare Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006], Regulamentul (CE) al Comisiei nr. 1.828/2006 din 8 decembrie 2006 de stabilire a regulilor pentru implementarea Regulamentului (CE) nr. 1.083/2006 al Consiliului de stabilire a prevederilor generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European şi Fondul de coeziune şi a Regulamentului (CE) nr. 1.080/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului privind Fondul European de Dezvoltare Regională [denumit în continuare Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006],

statele membre UE:

- Republica Federală Austria, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cipru, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Estonia, Republica Finlanda, Republica Franceză, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Republica Ungară, Republica Irlanda, Republica Italiană, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Malta, Regatul Ţărilor de Jos, Republica Polonia, Republica Portugalia, România, Republica Slovacă, Republica Slovenia, Regatul Spaniei, Regatul Suediei şi Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord,

şi statele partenere:

- Regatul Norvegiei, Confederaţia Elveţiei, Republica Islanda şi Principatul Liechtenstein,

au convenit după cum urmează:

- să implementeze în comun Programul operaţional ESPON 2013 (denumit în continuare PO ESPON 2013), aprobat de Comisia Europeană la 7 noiembrie 2007;

- să semneze un acord privind implementarea comună a PO ESPON 2013, în conformitate cu descrierea sistemului de management şi control în temeiul art. 71 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

*) Traducere.

Preambul

In temeiul art. 59 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi în conformitate cu PO ESPON 2013, statele membre desemnează o Autoritate de management şi o Autoritate de certificare. Acestea stabilesc reguli şi relaţii reciproce între autorităţile menţionate anterior, definind atribuţiile şi responsabilităţile ce le revin.

SECŢIUNEA 1

Structura instituţională

1. Statele membre şi statele partenere desemnează Ministerul Internelor şi Amenajării Teritoriului al Marelui Ducat al Luxemburgului, Direcţia amenajarea teritoriului, pentru a acţiona în calitate de Autoritate de management (denumită în continuare AM) în sensul art. 14 si 15 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

2. Statele membre UE şi statele partenere desemnează Unitatea bugetară din cadrul Ministerului Internelor şi Amenajării Teritoriului pentru a acţiona în calitate de Autoritate de certificare (denumită în continuare AC) în sensul art. 14 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006 al Consiliului si al art. 61 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

3. Inspecţia Generală a Finanţelor (Inspection Generale des Finances) acţionează în calitate de Aautoritate de audit (denumită în continuare AA), în conformitate cu dispoziţiile art. 62 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi ale art. 14 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006. Autoritatea de audit va avea şi responsabilitatea de a elabora raportul în conformitate cu art. 71 alin. (2) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

4. In conformitate cu art. 14 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, AM, precum şi Comitetul de monitorizare (denumit în continuare CM) şi AAsunt asistate de Unitatea de coordonare (denumită în continuare UC) cu rol de secretariat tehnic comun. UC poate, de asemenea, să asiste AC, dar numai pentru atribuţiile şi în modul stabilit prin PO ESPON 2013.

5. AM va lua măsurile necesare pentru a asigura condiţiile corespunzătoare pentru găzduirea Unităţii de coordonare în conformitate cu dispoziţiile PO ESPON 2013.

SECŢIUNEA a 2-a

Atribuţiile Autorităţii de management, Autorităţii de certificare, Autorităţii de audit, Unităţii de coordonare, statelor membre şi statelor partenere

1. Atribuţiile şi responsabilităţile ce le revin AM, AC, AA, respectiv UC, precum şi mecanismele referitoare la cooperarea dintre acestea sunt prevăzute în PO ESPON 2013, descrierea sistemului de management şi control în conformitate cu art. 71 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, documentul care descrie relaţiile dintre AM şi AC şi manualul Programului.

2. In conformitate cu art. 15 alin. (1) din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, AM este responsabilă de managementul şi implementarea PO ESPON 2013 conform principiului bunei gestiuni financiare, în conformitate cu art. 60 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

3. Statele membre şi statele partenere îşi desemnează reprezentanţii în cadrul CM, în termen de o lună de la aprobarea de către Comisia Europeană a PO ESPON 2013. Reprezentanţii sunt, de asemenea, pregătiţi să acorde asistenţă pentru AM în îndeplinirea atribuţiilor acesteia, în special în probleme care necesită urmărirea controalelor la faţa locului în fiecare ţară. Anexa nr. I furnizează o listă a autorităţilor naţionale şi a persoanelor de contact cu competenţe de reprezentare în cadrul CM. Statele membre şi statele partenere au obligaţia de a informa AM în cel mai scurt timp în cazul în care responsabilitatea de reprezentare a ţării este supusă modificării.

4. In conformitate cu art. 21 din Regulamentul nr. 1.828/2006, AM elaborează descrierea sistemului de management şi control în conformitate cu art. 71 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi pe baza modelului prevăzut în anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006. Descrierea sistemului de management şi control se completează cu descrierea sistemului de control (şi anexele relevante la acesta) instituit de statele membre şi statele partenere în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

5. Fiecare stat membru şi fiecare stat partener prezintă AM, înainte de lansarea primei cereri de proiecte, o descriere a sistemului de control instituit (a se vedea în detaliu secţiunea a 8-a) şi denumirea organismului responsabil cu implementarea sistemului de control în ţările respective, pe baza modelului furnizat de către AM. Lista cu organismele responsabile de sistemul de control instituit de fiecare stat membru şi fiecare stat partener este inclusă în anexa II la prezentul acord. Descrierea completă a sistemului naţional de control şi lista organismelor responsabile de implementarea lui vor fi cuprinse în descrierea sistemului de management şi control, în conformitate cu anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006. Statele membre şi statele partenere informează AM în cel mai scurt termen cu privire la orice modificări care au legătură cu descrierea sistemelor de control instituite şi cu organismul responsabil. AA va evalua descrierea sistemului de management şi control în conformitate cu dispoziţiile art. 71 alin. (2) şi (3) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006. Statele membre şi statele partenere se angajează să comunice AM şi AA toate informaţiile şi documentele justificative necesare pentru a asigura adoptarea de către AA a unei opinii necalificate cu privire la descrierea sistemului de management şi control, permiţând AM să primească plăţi de la Comisia Europeană. AA îşi rezervă dreptul de a-şi califica opinia cu privire la descrierea sistemului de control instituit de statele membre şi/sau statele partenere în mod individual în cazul în care sistemul şi/sau documentele justificative şi anexele prezentate sunt considerate insuficiente.

6. In cazul în care un stat membru sau un stat partener optează pentru un sistem de control descentralizat, Organismul central de aprobare al acestuia (a se vedea anexa nr. II) efectuează controale de calitate în legătură cu funcţionarea sistemului instituit la nivel naţional. AM (prin UC) îşi rezervă dreptul de a participa la controalele de calitate. In cazul în care un stat membru sau un stat partener optează pentru un sistem de control centralizat, AM (prin UC) efectuează controalele de calitate împreună cu reprezentantul naţional în cadrul CM, sub rezerva faptului că responsabilitatea finală pentru corectitudinea sistemului de control revine statelor membre în cauză. In cazul ţării care are rolul de AM, controlul de calitate se efectuează de către AC, cu sprijinul UC. Toate statele membre şi statele partenere asigură respectarea şi implementarea recomandărilor ce rezultă în urma controalelor de calitate. AM îşi rezervă dreptul de a suspenda temporar plăţile pentru beneficiarii din statele membre şi statele partenere în cazul în care controalele de calitate au semnalat deficienţe grave ale sistemului.

7. AM desemnează o persoană de contact responsabilă cu activitatea de informare şi de publicitate şi informează Comisia Europeană cu privire la aceasta. Persoana de contact participă în mod activ la reţeaua Comunităţii care ar putea fi instituită în conformitate cu art. 10 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006. Statul membru ia toate măsurile administrative necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a tuturor măsurilor evidenţiate în secţiunea 1 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006 în scopul de a susţine AM. De asemenea, statele membre colaborează cu Comisia Europeană în mod direct.

8. In scopul îndeplinirii funcţiei ce îi revine, în conformitate cu art. 60 lit. b) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, AM se bazează pe sistemele de control instituite în statele membre şi statele partenere din care provine beneficiarul, în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, cu excepţia cazului în care auditul unui astfel de sistem semnalează deficienţe legate de acesta. Statul membru şi statul partener asigură înregistrarea, stocarea în format electronic şi disponibilitatea tuturor documentelor justificative necesare pentru asigurarea unei piste de audit suficiente cu privire la plăţile şi cheltuielile efectuate. Statele membre şi statele partenere asigură, de asemenea, instituirea sistemelor de control, în conformitate cu dispoziţiile secţiunii 8 - Control financiar şi secţiunii 9 -Auditul. AM se asigură că liderii şi partenerii de proiect au cunoştinţă de cerinţele respective.

9. Funcţia AC se realizează în conformitate cu art. 61 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

10. In conformitate cu art. 60 lit. g) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, AM se asigură că AC primeşte toate informaţiile necesare privind procedurile şi verificările efectuate în legătură cu cheltuielile, în scopul certificării acestora, astfel încât, înainte de transmiterea declaraţiei de cheltuieli către Comisia Europeană, să fie încredinţată de caracterul adecvat al sistemului de control şi al pistei de audit.

11. In scopul certificării, AC se asigură că a primit informaţiile corespunzătoare de la AM cu privire la procedurile şi verificările efectuate în legătură cu cheltuielile, că ia în considerare rezultatul tuturor auditurilor efectuate în legătură cu cheltuielile şi rezultatele tuturor auditurilor efectuate de către AA sau pentru care AA este responsabilă. AC (cu sprijinul UC) îşi rezervă dreptul de a solicita beneficiarilor finali în orice moment informaţii suplimentare şi documente justificative în scopul îndeplinirii atribuţiilor de certificare care îi revin.

12. AA îndeplineşte funcţiile care îi revin în conformitate cu art. 62 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi art. 16-18 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006.

13. CM are responsabilitatea de a supraveghea şi monitoriza implementarea Programului în conformitate cu art. 63, 64 si 65 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi PO ESPON 2013 şi de a selecta operaţiunile, în conformitate cu art. 19 alin. (3) din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

14. Fiecare membru al CM informează şi acordă consultanţă UC şi autorităţilor de control pentru ca acestea să poată sprijini AM în îndeplinirea funcţiilor sale privind sistemul de management şi de control, în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 1.828/2006 cap. 2 secţiunea a 3-a.'

15. In cadrul PO ESPON 2013 se prevede instituirea unui Comitet de orientare strategică - (Concertation Committee) denumit în continuare COS, care să pregătească şi să faciliteze activitatea CM. Atribuţiile si modul de funcţionare ale COS sunt detaliate în PO ESPON 2013.

16. Fiecare stat membru şi stat partener numeşte un punct de contact ESPON (PCE), în conformitate cu descrierea din PO ESPON 2013, pentru a asigura legătura dintre Program şi nivelul naţional şi cel regional şi pentru a putea participa la activităţile transnaţionale ale Programului. Atribuţiile şi modul de funcţionare ale PCE sunt detaliate în PO ESPON 2013.

17. In conformitate cu art. 24 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006, statele membre şi statele partenere transmit AM, AC şi AA toate informaţiile pe care acestea le solicită pentru a-şi îndeplini atribuţiile ce le revin în conformitate cu art. 60 şi 61 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi art. 14 şi 15 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

18. Fără a aduce atingere dispoziţiilor anterioare, AM îşi desfăşoară activitatea în deplină conformitate cu sistemul instituţional, legal şi financiar al Marelui Ducat al Luxemburgului.

SECŢIUNEA a 3-a

Cofinanţarea naţională şi Fondul European de Dezvoltare Regională

1. AC administrează Fondul European de Dezvoltare Regională (denumit în continuare FEDR), cofinanţarea naţională a statelor membre şi contribuţiile statelor partenere. AC va utiliza un singur cont bancar. Un document separat care descrie relaţiile dintre AM şi AC va detalia modalităţile de gestionare şi de înregistrare a asistenţei tehnice şi a celorlalte cheltuieli pe care AM le suportă direct pentru implementarea unor acţiuni specifice aprobate de CM.

2. La începutul fiecărui an AM transmite solicitarea contribuţiei naţionale către PO ESPON 2013. Până la sfârşitul lunii februarie sau, în situaţii excepţionale, când acest lucru nu este posibil, cel târziu în termen de o lună de la aprobarea bugetelor naţionale, statele membre şi statele partenere îşi transferă contribuţiile naţionale la Program pentru anul în curs pe baza planului financiar agreat. Plăţile se creditează în contul separat în moneda euro (€) (Cont fiduciar), administrat separat ca fonduri fiduciare de către AC.

3. CM i se prezintă periodic un raport privind situaţia plăţilor.

4. In cazul în care, la sfârşitul perioadei de implementare a Programului, statele membre au transferat mai multe fonduri decât a fost necesar pentru cofinanţarea PO ESPON 2013, AC va restitui fondurile respective, dacă CM nu decide altfel.

SECŢIUNEA a 4-a

Schimbul de informaţii dintre Comisia Europeană, Autoritatea de management şi Autoritatea de certificare privind cheltuielile la nivelul Programului

1. UC elaborează previziunea actualizată a cererilor de plată pentru anul în curs şi previziunea pentru anul următor. AM transmite aceste previziuni Comisiei Europene cel târziu la sfârşitul lunii aprilie a fiecărui an, în conformitate cu art. 76 alin.'(3) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

2. In conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 titlul VII - secţiunile 2 şi 4, AC emite certificatele şi declaraţiile. Certificatul aferent declaraţiilor pentru cheltuielile intermediare şi finale menţionat la articolele respective se elaborează în forma prevăzută în anexa X la Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006.

3. In conformitate cu art. 20 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006, AC transmite o declaraţie Comisiei Europene în care identifică sumele retrase şi/sau recuperate pentru fiecare axă prioritară în formatul prevăzut în anexa XI la Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006.

SECŢIUNEA a 5-a

Atribuţii privind raportarea: rolurile ce le revin statelor membre, statelor partenere, Autorităţii de management, Autorităţii de certificare, Autorităţii de audit şi Unităţii de coordonare

1. AM (prin UC) transmite statelor membre şi statelor partenere, în conformitate cu art. 67 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, cel puţin o dată pe an, informaţii privind implementarea Programului, prin raportul anual de implementare. Inainte de a fi prezentat Comisiei Europene, raportul anual de implementare este aprobat de CM.

2. AM (prin UC) monitorizează evoluţia operaţiunilor pe baza rapoartelor periodice privind activităţile şi finanţarea proiectului, prezentate de către liderul de proiect, în conformitate cu art. 20 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006. Rapoartele periodice sunt însoţite de certificarea cheltuielilor, semnată de organismele de certificare ale liderilor de proiect şi partenerilor de proiect, desemnate în conformitate cu sistemul naţional de control în temeiul art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006. In cazul în care există suspiciuni cu privire la eventuale nereguli, AM (prin UC) sau AC informează administraţia competentă menţionată la secţiunea 9, în conformitate cu descrierea sistemului de management şi control.

3. Anual, în momentul prezentării raportului anual de implementare, Comisia Europeană şi AM examinează progresul înregistrat în ceea ce priveşte implementarea Programului operaţional. După această examinare, Comisia Europeană poate transmite observaţiile sale AM, care va informa CM. După exprimarea acordului de către CM, AM informează Comisia Europeană cu privire la acţiunea întreprinsă în urma observaţiilor acesteia.

4. Statele membre şi statele partenere, AM, UC, AC şi AA işi acordă asistenţă reciprocă şi se informează în vederea respectării atribuţiilor de raportare ce le revin.

SECŢIUNEA a 6-a

Contract de finanţare FEDR şi plata către liderul de proiect

1. Membrii CM vor fi informaţi pe scurt cu privire la rezultatele controalelor efectuate de către AM (prin UC) în legătură cu capacitatea administrativă, financiară şi tehnică a liderilor de proiect şi a partenerilor de proiect. Informaţiile se transmit membrilor CM împreună cu documentele pregătitoare pentru aprobarea proiectului de către CM. Membrii CM confirmă sau exprimă obiecţii cu privire la concluziile controalelor efectuate de către AM în timpul reuniunilor CM, anterior aprobării proiectelor de către CM. In cazul în care nu există obiecţii, statele membre şi statele partenere nu contestă rezultatele controalelor efectuate de către AM şi acceptă să poarte responsabilitatea financiară pentru beneficiarii care se află pe teritoriile lor şi care au demonstrat că nu deţin capacitatea de a administra fonduri FEDR.

2. AM are dreptul de a refuza liderul de proiect sau partenerul de proiect din ţările pentru care AA a pronunţat o opinie calificată privind descrierea sistemului naţional de control al acestora, instituit în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, până în momentul în care rezerva exprimată de AAeste anulată.

3. După decizia CM, AM (prin UC) elaborează un contract de finanţare. AM utilizează formularul-standard pentru contractul de finanţare aprobat de către CM şi stabileşte detalii suplimentare cu privire la responsabilităţile şi obligaţiile liderului de proiect. Contractul de finanţare este semnat de către AM şi liderul de proiect. Contractul de finanţare include lista completă cu partenerii de proiect şi alocaţiile financiare ale acestora, precum şi organismul de control financiar pentru fiecare lider de proiect şi partener de proiect.

4. In cazul în care cererea de proiecte este deschisă participării partenerilor de drept privat, atunci când se evaluează eligibilitatea propunerii, UC solicită statelor membre şi statelor partenere să verifice dacă fiecare partener de proiect de drept privat îndeplineşte toate condiţiile legale stabilite. De asemenea, statele membre şi statele partenere verifică dacă sunt respectate condiţiile de solvabilitate pentru execuţia corespunzătoare a proiectului. AM îşi rezervă dreptul de a solicita oricărui partener de proiect de drept privat să prezinte o garanţie bancară echivalentă cu valoarea finanţării acordate.

5. AM se asigură că prin contractele de finanţare se aduc la cunoştinţa liderului de proiect următoarele obligaţii:

a) acceptarea controalelor efectuate de către autorităţile relevante (UC, AM, autorităţile naţionale, AC, AA, autorităţile naţionale ale statelor membre şi statelor partenere, serviciile Comisiei şi Curtea de Conturi Europeană), permiterea accesului în instituţie, prezentarea şi acordarea accesului la toate informaţiile şi documentele care permit verificarea pistei de audit în conformitate cu art. 90 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi art. 15 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006;

b) respectarea regulilor privind achiziţiile publice, informarea şi publicitatea, protecţia mediului şi egalitatea de şanse;

c) păstrarea tuturor informaţiilor şi a documentelor justificative cu privire la activitatea desfăşurată de acesta, cel puţin până în anul 2020 (şi anume o perioadă de 3 ani după închiderea Programului). Fără a aduce atingere normelor naţionale, poate fi necesară o perioadă de arhivare mai îndelungată.

6. AM se asigură că liderii de proiect au cunoştinţă de faptul că aceste obligaţii vor trebui îndeplinite de toţi partenerii de proiect, iar dispoziţiile necesare sunt incluse în acordurile de parteneriat aferente.

7. CM poate solicita AM să îşi exercite dreptul de a rezilia contractul de finanţare, în cazul în care proiectul nu atinge rezultatele asumate şi nu se încadrează în termenele preconizate. AM îşi rezervă dreptul de a rezilia contractul de finanţare fără aprobarea CM, în cazul în care liderul de proiect încalcă dispoziţiile contractului de finanţare. In acest caz, statele membre şi statele partenere vor fi informate de îndată cu privire la aceasta.

8. Cererile de plată prezentate de către beneficiarii finali trebuie susţinute de rapoartele intermediare şi financiare relevante. De îndată ce liderul unui proiect a contrasemnat contractul de finanţare, cererea de plată poate fi prezentată în vederea rambursării costurilor pentru pregătirea propunerii de proiect, în limitele stabilite în manualul Programului.

9. Rambursarea costurilor de pregătire a propunerii de proiect este acceptată în limitele unei valori maxime de 5% din costul total al proiectului, după cum se prevede în contractul de finanţare. Vor fi aprobate doar cheltuielile de pregătire efectuate după anunţarea prealabilă a cererii de proiecte şi care sunt legate în mod direct de întocmirea propunerii de proiect aprobate. Cererile ulterioare de plată vor fi înaintate către UC la interval de 6 luni, conform calendarului aprobat şi detaliat în contractul de finanţare. Rapoartele periodice sunt însoţite de documentul de certificare a cheltuielilor semnat de către controlorii de prim nivel desemnaţi ai liderului de proiect şi ai partenerilor de proiect.

10. AM (prin UC) evaluează rapoartele intermediare şi monitorizează implementarea corespunzătoare a operaţiunilor aprobate, conform procedurii prevăzute în descrierea sistemului de management şi control. Plata către partenerul principal de proiect va fi efectuată de AC după aprobarea raportului de către AM (prin UC).

11. AM (prin UC) decide modificarea proiectului, cu condiţia ca scopul şi celelalte caracteristici de bază ale acestuia să rămână neschimbate. De asemenea, va stabili modificările care nu au consecinţe asupra eligibilităţii sau rezultatelor proiectului. In special, AM (prin UC) decide asupra următoarelor aspecte:

- condiţii minore suplimentare pentru operaţiunile aprobate în cazul în care se constată greşeli, erori suplimentare sau cereri de clarificare pe parcursul negocierilor cu partenerul principal;

- realocarea bugetului, până la 20% din costurile totale, după cum se prevede în contractul de finanţare;

- modificări ale activităţilor care nu schimbă scopul operaţiunii;

- extinderea duratei proiectului fără a fi prelungit termenul-limită prevăzut de Program;

- extinderea datei până la care rapoartele intermediare trebuie prezentate de către liderul de proiect.

CM va lua decizii în toate celelalte cazuri şi va fi informat asupra deciziilor luate de către AM.

12. Fără a aduce atingere listei de cheltuieli neeligibile, prevăzută la art. 7 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, dispoziţiile art. 49-53 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006 se aplică în conformitate cu art. 13 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006 pentru a stabili eligibilitatea cheltuielilor din cadrul operaţiunii selectate ca făcând parte din PO ESPON 2013.

13. In cazul unei suspiciuni cu privire la existenţa oricăror nereguli, AM, UC sau AC informează instituţia competentă menţionată în anexa nr. III, în conformitate cu descrierea sistemului de management şi de control.

14. Asistenţa tehnică din cadrul priorităţii 5 şi alte cheltuieli suportate de AM pentru implementarea acţiunilor din cadrul priorităţilor 1-4 conform dispoziţiilor contractului de prestări servicii sunt rambursate de către AC cu condiţia prezentării unor cereri certificate, conform descrierii sistemului de management şi de control.

15. In conformitate cu art. 80 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, AC asigură transferarea completă şi la timp, către liderul de proiect, a contribuţiei aprobate corespunzătoare FEDR şi a cofinanţării naţionale. Nu se aplică deduceri, cu excepţia cazului în care există nereguli şi/sau suspiciuni de nereguli depistate de către AM (prin UC) şi/sau AC, reţineri sau alte taxe specifice care ar reduce valoarea plăţii. In cazul depistării unei erori de sistem, AM şi AC au dreptul să suspende temporar plăţile către un anumit beneficiar sau către toţi beneficiarii unui anumit stat membru şi/sau stat partener, în cazul în care eroarea sistemului este rezultatul unei disfuncţii a sistemului de control al statului membru şi/sau statului partener. Suspendarea (suspendările) plăţii va (vor) înceta de îndată ce AM şi AC primesc dovezi suficiente privind soluţionarea erorii (erorilor] de sistem depistate.

16. In conformitate cu art. 79 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, suma totală cumulând prefinanţarea şi plăţile intermediare transferate către bugetul Programului nu va depăşi 95% din contribuţia asigurată de FEDR pentru PO ESPON 2013. Statele membre stabilesc împreună cu AM şi AC următoarea procedură. Cu condiţia certificării cheltuielilor, plăţile către liderii de proiect vor fi garantate până la 95% din fondurile FEDR aprobate pentru proiect şi 100% din cofinanţarea naţională. Plata oricăror fonduri FEDR rămase către liderul de proiect va depinde de disponibilitatea fondurilor (a se vedea secţiunea 7). In cazul în care nu există fonduri disponibile suficiente pentru a plăti 100% din sumă către liderul de proiect, soldul final al finanţării va fi plătit doar atunci când Programul a ajuns la încheierea efectivă, astfel cum este descris în art. 89 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, iar plata finală este transferată de către Comisia Europeană către AC.

17. Având în vedere că ratele de cofinanţare ale proiectelor depuse în cadrul priorităţilor PO ESPON 2013 nu sunt identice cu rata medie de cofinanţare la nivelul Programului, iar Comisia Europeană rambursează întotdeauna AM doar rata medie de cofinanţare a Programului operaţional, situaţia bugetară din punctul de vedere al lichidităţii bugetului ESPON poate varia în funcţie de sumele solicitate de către AC de la Comisia Europeană, în cadrul diferitelor priorităţi. Prin urmare, AM garantează plăţile doar atât timp cât situaţia bugetară permite acest lucru. In cazul în care apare orice problemă, AM va informa imediat statele membre şi statele partenere în vederea găsirii unei soluţii comune.

18. Toate sumele prevăzute în contractul de finanţare sunt exprimate în euro (EUR). Fondurile vor fi plătite în EUR în contul bancar al liderului de proiect, după cum se specifică în proiect. Riscul de schimb va fi suportat de către liderul de proiect.

SECŢIUNEA a 7-a

Măsuri de siguranţă şi garanţii, nereguli şi răspunderi

1. In conformitate cu art. 17 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, statele membre/partenere poartă răspunderea utilizării fondurilor FEDR ale Programului, după cum urmează:

a) fiecare stat membru/partener suportă posibilele consecinţe financiare ale neregulilor comise de partenerii situaţi (şi înregistraţi, în cazul partenerului de proiect de drept privat) pe teritoriul lor naţional, în conformitate cu art. 17 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006;

b) în cazul unei nereguli a sistemului care determină corecţii ale tarifului forfetar la nivelul Programului, statele membre/ partenere suportă în solidar consecinţele financiare, fiecare stat membru/partener răspunzând financiar, proporţional cu contribuţia FEDR a respectivilor parteneri de proiect naţionali implicaţi;

c) In cazul unor nereguli ale sistemului care determină corecţii ale tarifului forfetar la nivel naţional, statul membru/ partener respectiv suportă individual consecinţele financiare;

d) pentru asistenţa tehnică şi cheltuielile suportate de către AM pentru implementarea acţiunilor prevăzute în cadrul priorităţilor 1-4 conform dispoziţiilor contractului de prestări servicii, răspunderea va reveni AM pentru neregulile administrative conexe şi statelor membre şi statelor partenere, în solidar, proporţional cu contribuţiile financiare ale acestora pentru PO ESPON 2013, în orice alt caz.

2. Intrucât statele membre poartă răspunderea totală pentru sprijinul FEDR acordat partenerilor situaţi pe teritoriul lor, acestea recuperează orice sume pierdute ca urmare a neregulilor sau neglijenţei comise de către un beneficiar situat pe teritoriul lor. Dacă este cazul, statele membre pot aplica, de asemenea, dobânzi la plăţile efectuate cu întârziere.

3. In conformitate cu art. 28 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006, fiecare stat membru şi fiecare stat partener care găzduieşte un beneficiar răspunde de raportarea neregulilor pe care le depistează în conformitate cu art. 28, 29, 31 şi 36 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006 către Comisia Europeană şi în acelaşi timp către AM, AC şi AA, precum şi de raportarea cu privire la procedurile instituite în legătură cu toate neregulile care au fost notificate anterior şi a schimbărilor semnificative care au rezultat în urma acestora, în conformitate cu art. 30 şi 31 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006. Statele membre şi statele partenere se angajează, de asemenea, să comunice în cel mai scurt timp către AM, AC şi AA orice informaţii privind neregulile depistate în legătură cu sumele mai mici de 10.000 euro ce reprezintă finanţare comunitară, în conformitate cu art. 10 din Regulamentul (CE) nr. 2.035/2005.

4. In cazul în care AC, AM sau UC află despre existenţa unor nereguli, aceasta informează fără întârziere statul membru şi/sau statul partener responsabil.

SECŢIUNEA a 8-a

Controlul financiar al beneficiarilor, conform art. 13 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006 („control de prim nivel")

1. In conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, fiecare stat membru şi fiecare stat partener desemnează controlorii responsabili de verificarea legalităţii şi corectitudinii cheltuielilor declarate de către fiecare beneficiar participant la operaţiune. Fiecare stat membru şi fiecare stat partener asigură validarea cheltuielilor de către controlori într-o perioadă de două luni, astfel încât liderul de proiect să poată înainta raportul intermediar către UC, în termen de 4 luni de la sfârşitul fiecărei perioade de raportare, iar AM (prin UC) să poată declara cheltuielile în mod regulat Comisiei Europene.

2. După cum se prevede la secţiunea 2 pct. 5, fiecare stat membru şi fiecare stat partener prezintă AM, înainte de lansarea primei cereri de proiecte şi, în orice caz, în termen de 9 luni de la aprobarea PO ESPON 2013 de către Comisia Europeană, o descriere a sistemului de control instituit şi lista organismelor naţionale responsabile şi, în cazul în care este relevant, lista controlorilor numiţi la nivel naţional, conform formularului furnizat de către AM. Statele membre şi statele partenere vor informa fără întârziere AM în legătură cu orice schimbări ale organismului responsabil şi ale sistemului de control naţional instituit.

3. AM (prin UC) monitorizează activităţile şi progresul financiar al operaţiunilor. In acest scop, sunt luate în considerare 3 tipuri principale de informaţii:

a) utilizarea FEDR şi a cofinanţării naţionale în scopul menţionat în contractul de finanţare, caietul de sarcini al proiectului aprobat de CM şi cererea aprobată;

b) progresul înregistrat de către proiect în implementarea operaţiunii în conformitate cu contractul de finanţare, caietul de sarcini al proiectului aprobat de CM şi cererea aprobată;

c) certificarea cheltuielilor liderului de proiect şi partenerilor de proiect în conformitate cu sistemul instituit în fiecare stat membru si stat partener, conform art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

4. AM (prin UC) poate efectua verificări suplimentare la faţa locului ale operaţiunilor („controale de calitate") ale căror rezultate sunt luate în considerare pentru monitorizarea operaţiunilor. Aceste controale pot fi întreprinse în cooperare cu organismul naţional responsabil de sistemul de control, conform art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006. Statele membre şi statele partenere convin să accepte recomandările făcute cu privire la proiecte ca urmare a verificărilor la faţa locului şi sprijină AM pentru a asigura implementarea acestora de către partenerii situaţi pe teritoriul lor.

5. In ceea ce priveşte asistenţa tehnică şi cheltuielile AM, AM asigură certificarea cheltuielilor conform sistemului de control instituit de Luxemburg în temeiul art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006.

6. La evaluarea anuală a Programului, în conformitate cu art. 68 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, participă AM şi UC, împreună cu Comisia Europeană. In cazul în care Comisia Europeană face observaţii sau recomandări cu privire la ajustările ce ar trebui efectuate în cadrul mecanismelor de monitorizare şi management, în conformitate cu titlul VI şi art. 60 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, acestea vor fi agreate mai întâi de către CM, înainte de a fi implementate de către AM (prin UC).

SECŢIUNEA a 9-a

Auditarea beneficiarilor („control de nivelul al doilea")

1. In conformitate cu art. 14 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006, la începutul Programului se va înfiinţa un Grup de auditori (denumit în continuare GA), pentru a asista AA la îndeplinirea atribuţiilor prevăzute la art. 62 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006. GA este prezidat de către AA şi este format din cel mult 2 reprezentanţi (în cazuri excepţionale, cel mult 3) din fiecare stat membru şi stat partener care participă la PO ESPON 2013. La prima întâlnire, GA aprobă în mod independent regulamentul propriu de proceduri.

2. Reprezentantul (reprezentanţii) GA are (au) dreptul să participe la procesul de luare a deciziilor în cadrul GA în numele statelor membre partenere ale lor şi este (sunt) independent (independenţi) de membrii CM, de controlorii desemnaţi în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.080/2006 şi de orice activitate din cadrul proiectului şi gestionare de fonduri ESPON 2013. Fiecare stat membru şi fiecare stat partener informează AM cu privire la reprezentantul lor în GA în termen de 3 luni de la emiterea deciziei de aprobare a PO ESPON 2013, printr-un formular elaborat de AM. Datele de contact ale reprezentantului GA respectiv se includ în anexa III (autoritatea naţională şi persoana de contact responsabilă de controlul de nivelul al doilea). Informaţiile privind reprezentarea GA sunt incluse, de asemenea, în descrierea sistemului de management si de control în conformitate cu anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006.

3. GA sprijină AA în îndeplinirea atribuţiilor sale, după cum se menţionează la art. 62 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 şi în conformitate cu dispoziţiile art. 16, 17 şi 18 din Regulamentul (CE) nr. 1.828/2006.

4. In vederea implementării strategiei de audit poate fi contractat un auditor extern, iar serviciile sale pot fi plătite din bugetul destinat asistenţei tehnice. Cu toate acestea, bugetul destinat asistenţei tehnice nu va acoperi costurile auditurilor suplimentare:

a) rezultate dintr-o dimensiune mai mare a eşantionului, comparativ cu situaţia din primul an de audit, din cauza rezultatelor nesatisfăcătoare ale auditului;

b) solicitate în plus de către un stat membru şi/sau un stat partener.

Costurile auditului suplimentar prevăzute la lit. a) vor fi împărţite între statele membre în cazul în care au fost descoperite nereguli, proporţional cu importanţa corecţiilor financiare stabilite în final. Cu cât calitatea sistemului de control instituit în conformitate cu art. 16 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 este mai ridicată, cu atât este mai scăzut riscul de impunere a unor costuri pentru audituri suplimentare, astfel cum sunt definite la lit. a). Costurile auditului suplimentar prevăzute la lit. b) vor fi acoperite de statul membru (statele membre) şi/sau de statul partener (statele partenere) solicitant (solicitante).

5. AA raportează cu privire la rezultatele verificărilor şi controalelor (şi ale acţiunilor de monitorizare, dacă este cazul) către AM, CM şi AC. In scopul coordonării, CM va fi informat de către AM.

SECŢIUNEA a 10-a

Reducerea şi recuperarea plăţilor către/de la beneficiari

1. In sensul art. 98-102 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006 privind corecţiile financiare, orice corespondenţă între Comisia Europeană şi statul membru va fi transmisă în copie către AM, UC şi AC.

2. In cazul în care se descoperă anumite nereguli, de exemplu, de către Curtea de Conturi sau de către Comisie, ceea ce conduce la considerarea cheltuielilor ca fiind neeligibile şi la emiterea unei decizii a Comisiei al cărei obiect îl constituie introducerea unei corecţii nete, în temeiul art. 98-102 din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006, consecinţele financiare pentru statele membre sunt prevăzute la secţiunea 7 din prezentul acord.

SECŢIUNEA a 11-a

Dispoziţii finale

1. Toate comunicările dintre statele membre, statele partenere, AM, AC, AA şi UC şi toate organismele menţionate în PO ESPON 2013 şi în prezentul acord, precum şi toate comunicările necesare pentru managementul şi implementarea Programului se realizează în limba engleză.

2. Prezentul acord este guvernat de legile Marelui Ducat al Luxemburgului.

3. In cazul în care orice dispoziţie a prezentului acord este sau devine inaplicabilă, în totalitate sau parţial, toate celelalte dispoziţii rămân valabile. Părţile la prezentul acord iau toate măsurile şi întreprind toate acţiunile necesare pentru a înlocui dispoziţiile inaplicabile cu o dispoziţie aplicabilă care să păstreze, într-o măsură cât mai mare, scopul dispoziţiei care a devenit inaplicabilă.

4. Cooperarea dintre membrii MC, AM, AC, AA şi organismele naţionale din fiecare stat membru, identificate în anexele nr. I, II şi III la prezentul acord, reprezintă o condiţie sine qua non pentru a asigura un management complet, un control financiar şi un audit al tuturor părţilor cofinanţate de FEDR şi din fondurile naţionale. Modificarea numelor persoanelor responsabile prevăzute în anexele nr. I, II şi III face obiectul unei notificări adresate doar AM. Modificările instituţiei desemnate în anexele nr. I, II şi III fac obiectul unui schimb bilateral de scrisori între AM şi ţara respectivă.

5. In cazul în care apar litigii în legătură cu prezentul acord sau ca urmare a acestuia, părţile implicate încearcă mai întâi să ajungă la o soluţionare pe cale amiabilă.

6. In cazul în care părţile nu ajung la o soluţionare pe cale amiabilă, toate litigiile ce apar în legătură cu prezentul acord sau ca urmare a acestuia sunt soluţionate de către instanţa competentă a Marelui Ducat al Luxemburgului.

7. Prezentul acord este semnat de către reprezentanţi ai guvernelor tuturor statelor membre şi statelor partenere care participă la PO ESPON 2013. Se aplică pe întreaga durată a implementării PO ESPON 2013 până la încheierea formală a acestuia de către Comisia Europeană, începând cu eligibilitatea cheltuielilor FEDR în conformitate cu art. 56 alin. (1) din Regulamentul (CE) nr. 1.083/2006.

8. Prezentul acord se modifică doar în scris şi numai cu acordul statelor membre şi al statelor partenere.

Pentru Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului,

Jean-Marie Halsdorf,

ministrul internelor şi amenajării teritoriului

Pentru Guvernul României,

Laszlo Borbely,

ministrul dezvoltării, lucrărilor publice şi locuinţelor

ANEXA Nr. I

Autoritatea naţională şi persoana de contact responsabilă de reprezentarea în Comitetul de monitorizare

Autoritatea naţională

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţelor

Direcţia generală strategii şi politici pentru coeziune teritorială

Str. Apolodor nr. 17, Latura Nord

050741 - RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Persoană de contact

Mihaela Vrabete

Director general

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţelor

Direcţia generală strategii şi politici pentru coeziune teritorială

Tel.:+040 372 114 520

Fax:+040 372 114 520

Mobil:+040 749 198 071

E-mail: mihaela.vrabete@mdlpl.ro

Anca Ginavar (înlocuitor)

Director general adjunct

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţelor

Direcţia generală dezvoltare teritorială

Bd. Dinicu Golescu nr. 38

010873 -RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Tel.:+040 372 114 515

Fax:+040 372 114 587

Mobil:+040 749 196 514

E-mail: anca.ginavar@mdlpl.ro

ANEXA Nr. II

Organisme responsabile de sistemul de control instituit de fiecare stat membru şi stat partener

Organism de control

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţelor (MDLPL)

Direcţia de coordonare a activităţii în teritoriu

Bd. Libertăţii nr. 12, camera 410, et. 5

040129 -RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Persoană de contact

Marieta Enache

Coordonator al sistemului de control de prim nivel din România

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţelor (MDLPL)

Direcţia de coordonare a activităţii în teritoriu

Bd. Libertăţii nr. 12, camera 410, et. 5

040129 -RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Tel.: + 040 372 111 388/interior 1943

Fax:+ 040 372 111 389

E-mail: marieta.enache@mdlpl.ro

ANEXA Nr. III

Autoritatea naţională şi persoana de contact responsabilă de controlul de nivelul al doilea

Autoritatea naţională

Unitatea de audit pentru cooperare teritorială europeană din cadrul Direcţiei de audit pentru FEDR

Autoritatea de audit de pe lângă Curtea de Conturi a României

Str. Stavropoleos nr. 6, sectorul 3, 030084 - RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Persoană de contact

Ruxandra Panov

Unitatea de audit pentru cooperare teritorială europeană din cadrul Direcţiei de audit pentru FEDR

Autoritatea de Audit de pe lângă Curtea de Conturi a României

Str. Stavropoleos nr. 6, sectorul 3, 030084 - RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Tel.:+4021/264 16 82;

Fax:+4021/264 13 60

E-mail: r.mainea@rcc.ro

Răzvan Chiriţescu (înlocuitor)

Unitatea de audit pentru cooperare teritorială europeană din cadrul Direcţiei de audit pentru FEDR

Autoritatea de audit de pe lângă Curtea de Conturi a României

Str. Stavropoleos nr. 6, sectorul 3, 030084 - RO, Bucureşti

ROMÂNIA

Tel.:+4021/264 16 82;

Fax:+4021/264 13 60

razvan.chiritescu@rcc.ro


SmartCity5

COMENTARII la Hotărârea 1198/2008

Momentan nu exista niciun comentariu la Hotărârea 1198 din 2008
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Hotărârea 1198/2008
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu