ACORD Nr. 0
din 8 mai 2008
intre Guvernul Romaniei si
Inaltul Comisariat al Natiunilor Unite pentru Refugiati si Organizatia Internationala
pentru Migratie privind evacuarea temporara in Romania a unor persoane aflate
in nevoie urgenta de protectie internationala si relocarea ulterioara a
acestora
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 777 din 20 noiembrie 2008
Guvernul României şi Inaltul Comisariat al Naţiunilor
Unite pentru Refugiaţi, denumit în continuare ICNUR,
şi Organizaţia Internaţională pentru Migraţie,
denumită în continuare OIM, denumite în continuare părţi,
în conformitate cu prevederile
art. III alin. (1) şi (3) din Acordul dintre Guvernul României şi Inaltul
Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiaţi, semnat la Geneva la 12 august
1992, şi cu prevederile art. 5 alin. (2) din Acordul dintre Guvernul României
şi Organizaţia Internaţională pentru Migraţie referitor la statutul juridic,
privilegiile şi imunităţile acestei organizaţii în România, semnat la Bucureşti
la 15 iulie 1992,
ţinând cont de prevederile Memorandumului de înţelegere
dintre Inaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiaţi (ICNUR) şi Organizaţia Internaţională
pentru Migraţie (OIM), încheiat
la 15 mai 1997,
recunoscând că există persoane în nevoie urgentă de
protecţie internaţională în ţara lor de azil, aflate sub ameninţarea violării
grave a drepturilor omului,
în scopul sprijinirii eforturilor comunităţii
internaţionale în vederea asigurării accesului la soluţii durabile pentru
persoanele aflate în nevoie de protecţie internaţională,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Obiect şi definiţii
(1) Prezentul acord are ca
obiect stabilirea termenilor şi condiţiilor pentru primirea şi acordarea
permisiunii de şedere temporară pe teritoriul României unui grup selectat de
persoane aflate în nevoie urgentă de protecţie internaţională, definirea
drepturilor şi obligaţiilor părţilor şi reglementarea cooperării dintre
acestea, în ceea ce priveşte aspectele juridice, administrative, financiare şi
practice, pentru a asigura procesarea rapidă în vederea relocării ulterioare a
acestor persoane în ţări terţe.
(2) In sensul prezentului acord, sintagma persoană aflată în nevoie urgentă de protecţie internaţională se referă la refugiaţii recunoscuţi în baza Convenţiei din anul
1951 şi a Protocolului său adiţional din anul 1967 privind statutul refugiaţilor
şi la alte persoane aflate sub mandat ICNUR, care se află în nevoie de evacuare
urgentă din ţara de prim azil şi care urmează să fie admişi temporar pe
teritoriul României în vederea relocării lor ulterioare în ţări terţe.
ARTICOLUL 2
Prevederi generale
(1) Numărul total de persoane
aflate în nevoie urgentă de protecţie internaţională care vor fi primite
temporar pe teritoriul României în condiţiile prezentului acord nu va depăşi,
în niciun moment, 200 de persoane.
(2) Persoanele care fac obiectul prezentului acord vor fi cazate în spaţiile Centrului de tranzit în regim de urgenţă
desemnate de Guvernul României. Persoanele care fac obiectul prezentului acord
vor solicita aprobarea prealabilă a autorităţilor române responsabile cu
implementarea acestuia în cazul în care doresc să călătorească pe teritoriul
României. Drepturile şi obligaţiile acestor persoane sunt stabilite prin
legislaţia română.
(3) Perioada de şedere
temporară pe teritoriul României acordată persoanelor care fac obiectul
prezentului acord este de 6 luni de la data intrării acestora pe teritoriul
României.
(4) In situaţii excepţionale,
dreptul de şedere prevăzut la alin. (3) poate fi prelungit succesiv de către
ministrul internelor şi reformei administrative din
România, pentru cazuri individuale, pentru perioade de
6 luni, până în momentul în care persoanele care fac obiectul prezentului acord
sunt relocate într-o ţară terţă.
(5) Ca urmare a prelungirii
dreptului de şedere pentru o persoană care face obiectul prezentului acord,
părţile vor întreprinde toate demersurile necesare, potrivit obligaţiilor ce le
revin în temeiul prezentului acord, pentru a urgenta relocarea acestora într-o
ţară terţă.
(6) Toate cheltuielile implicate de aceste operaţiuni
vor fi suportate de către părţi, în conformitate cu responsabilităţile lor
specifice prevăzute la art. 3, 4, 5 şi 13.
(7) Părţile se angajează să respecte principiul
confidenţialităţii şi al protecţiei datelor în gestionarea datelor personale
ale persoanelor care fac obiectul prezentului acord. Procesarea datelor
personale se va face în conformitate cu instrumentele internaţionale şi
regionale relevante, cu regulile şi regulamentele europene la care România este
parte.
ARTICOLUL 3
Responsabilităţile Guvernului României
(1) Guvernul României desemnează Ministerul Internelor
şi Reformei Administrative, denumit în continuare MIRA,
drept autoritate competentă pentru implementarea
prezentului acord, în numele său.
(2) MIRA va desemna structurile
sale cu responsabilităţi în implementarea prezentului acord şi le va comunica
celorlalte părţi.
(3) a) MIRA va procesa lista
persoanelor aflate în nevoie urgentă de protecţie internaţională propuse de
ICNUR pentru a fi evacuate în regim de tranzit în România, în vederea relocării
ulterioare în state terţe. In realizarea acestui scop, MIRA poate solicita
informaţii suplimentare.
b) MIRA va comunica ICNUR
numele persoanelor admise pe teritoriul României, în termen de 7 zile
lucrătoare de la data primirii informaţiilor solicitate. In cazuri individuale
excepţionale, la solicitarea oricărei părţi, acest termen poate fi prelungit.
c) Decizia de a acorda sau a
respinge accesul pe teritoriul României persoanelor care fac obiectul
prezentului acord este în întregime la discreţia MIRA, care nu este obligat să
comunice motivele ce au stat la baza acestei decizii.
d) Accesul pe teritoriul României al persoanelor care
fac obiectul prezentului acord va fi acordat pe baza documentelor de călătorie
puse la dispoziţie de ICNUR şi a scrisorii MIRA prin care se comunică lista
persoanelor la care se face referire la lit. b).
(4) Dacă, ulterior intrării unei persoane pe teritoriul
României, se identifică motive care ar fi determinat respingerea accesului
acesteia pe teritoriul României, MIRA va notifica celelalte părţi, în cel mai
scurt timp, şi va solicita urgentarea măsurilor pentru relocarea ulterioară
imediată a acesteia. Până la îndeplinirea etapelor necesare în acest sens, MIRA
va lua orice alte măsuri necesare pentru a gestiona corespunzător situaţia, în
conformitate cu prevederile legislaţiei române, cu respectarea principiului
nereturnării.
(5) MIRA va elibera documente
temporare de identitate persoanelor care fac obiectul prezentului acord pe
timpul şederii legale a acestora pe teritoriul României şi va menţine ordinea
publică în spaţiile puse la dispoziţie pentru cazarea acestor persoane şi, în
cazul în care va fi necesar, în alte locuri unde aceste persoane vor fi
prezente, după cum va fi convenit de către părţi.
(6) MIRA va pune la dispoziţia ICNUR, cu titlu gratuit,
spaţiile necesare cazării persoanelor care fac obiectul prezentului acord şi
spaţiile de lucru pentru ICNUR, partenerii săi şi OIM, în scopul implementării
prezentului acord şi în condiţiile prevăzute de acesta şi de Aranjamentele de
lucru adiţionale, ce vor fi încheiate între MIRA şi celelalte părţi, potrivit
prevederilor art. 13 alin. (2). MIRA se va asigura că persoanele care fac
obiectul prezentului acord au acces la serviciile de asistenţă generală
furnizate de către celelalte părţi la standardele ICNUR şi OIM.
(7) In scopul implementării
prezentului acord, spaţiile menţionate la alin. (6), pe întreaga perioadă în
care acestea se vor afla la dispoziţia ICNUR, a partenerilor acestuia şi OIM,
vor reprezenta Centrul de tranzit în regim de urgenţă, denumit în continuare CTU. La solicitare,
spaţii suplimentare pot fi puse la dispoziţie pentru acelaşi scop. Fără a
prejudicia operaţiunile CTU, MIRA îşi rezervă dreptul de a desfăşura operaţiuni
zilnice folosind restul spaţiilor disponibile în aceeaşi locaţie.
(8) MIRA va asigura sprijinul
şi asistenţa necesare pentru a urgenta sosirea, precum şi plecarea persoanelor
care fac obiectul prezentului acord, în vederea relocării ulterioare.
ARTICOLUL 4
Responsabilităţile ICNUR
(1) In baza prezentului acord, ICNUR va avea
următoarele responsabilităţi:
a) va transmite MIRA lista persoanelor aflate în nevoie
urgentă de protecţie internaţională propuse pentru a fi evacuate în regim de
tranzit în România, în vederea relocării ulterioare, o prezentare a situaţiei
şi a motivelor pentru care se consideră că este necesară evacuarea urgentă,
precum şi orice alte informaţii suplimentare disponibile care ar putea fi
solicitate de MIRA în scopul acordării accesului acestor persoane pe teritoriul
României. Astfel de informaţii vor include, în mod obligatoriu, criteriile
folosite pentru selecţia persoanelor aflate în nevoie urgentă de protecţie
internaţională, orice angajamente sau garanţii care să ateste că ţările de
relocare vor considera aceste persoane ca fiind cazuri prioritare, precum şi
confirmarea disponibilităţii fondurilor necesare pentru desfăşurarea
operaţiunii până la plecarea persoanelor în cauză din România;
b) va elibera certificate de refugiat ICNUR şi va
încerca să obţină documente de călătorie, precum Documentul de călătorie ICRC,
pentru persoanele aflate în nevoie urgentă de protecţie internaţională înaintea
evacuării acestora în CTU;
c) va acoperi toate
cheltuielile ocazionate de prezenţa pe teritoriul României, respectiv în CTU, a
persoanelor care fac obiectul prezentului acord, în limita fondurilor
disponibile puse la dispoziţia ICNUR. Această prevedere nu va include
compensaţii ale costurilor operaţionale şi de administrare curente ce decurg
din întreţinerea spaţiilor aferente CTU şi a solicitanţilor de azil cazaţi în
acest loc;
d) va depune toate eforturile
pentru a urgenta transferul persoanelor care fac obiectul prezentului acord în
statele de relocare în intervalul de timp menţionat la art. 2 alin. (3), (4) si (5);
e) va depune toate eforturile necesare pentru a urgenta
transferul, în afara teritoriului României, al
oricărei persoane din grup care nu a fost relocată în termenul prevăzut la art.
2 alin. (3) sau care intră sub incidenţa prevederilor art. 3 alin. (4). Cheltuielile
ocazionate de rămânerea în continuare a acestor persoane pe teritoriul României
până la momentul transferului într-un stat terţ vor fi suportate de ICNUR;
f) semestrial, va prezenta
Comitetului de coordonare prevăzut la art. 7 rapoarte actualizate asupra progreselor înregistrate.
(2) ICNUR va comunica MIRA, în cel mai scurt timp,
numele organizaţiilor cărora ICNUR le va delega executarea activităţilor legate
de implementarea prezentului acord, aşa cum este stabilit în Aranjamentele de
lucru prevăzute la art. 13. Această prevedere nu va fi interpretată ca o
declinare a responsabilităţilor asumate de ICNUR prin semnarea prezentului
acord.
ARTICOLUL 5
Responsabilităţile OIM
(1) In executarea prezentului
acord, OIM îşi asumă următoarele responsabilităţi:
a) va organiza transportul
internaţional către România al persoanelor care fac obiectul prezentului acord.
Solicitarea de a transporta persoanele aflate în nevoie urgentă de protecţie
internaţională din ţara gazdă către CTU va fi realizată de către ICNUR în baza
Fondului de reacţie rapidă pentru transport {RRTF).;
b) va efectua evaluări ale
stării de sănătate pentru toate persoanele aflate în nevoie urgentă de
protecţie internaţională în momentul sosirii acestora în România şi înaintea
plecării lor în vederea relocării;
c) va organiza transportul
local pe teritoriul României al persoanelor care fac obiectul prezentului
acord, cu consultarea MIRA, în scopul implementării prevederilor lit. b) şi d)
din prezentul articol;
d) în conformitate cu solicitările
ţării de relocare, va oferi programe de orientare culturală persoanelor care
fac obiectul prezentului acord;
e) va organiza transportul
persoanelor care fac obiectul prezentului acord din CTU din România către
ţările de relocare, potrivit prevederilor prezentului acord, în baza
acordurilor semnate între OIM şi ţările de relocare şi/sau a Memorandumului de
înţelegere încheiat în anul 1997 între OIM şi ICNUR;
f) la solicitarea Comitetului de coordonare menţionat
la art. 7, va organiza transportul către un stat terţ al oricărei persoane din
grup care, după terminarea operaţiunilor de relocare, nu a fost relocată.
(2) OIM va suporta cheltuielile ce decurg din
activităţile specificate la alin. (1), în măsura disponibilităţii fondurilor
aflate la dispoziţia sa.
ARTICOLUL 6
Coordonarea şi
schimbul de informaţii dintre părţi
Activităţile în domeniul informării şi relaţiilor
publice privind prezenţa pe teritoriul României a persoanelor care fac obiectul
prezentului acord vor fi organizate în comun de către părţi. In cazul în care
este necesară publicarea de către oricare dintre părţi a unor informaţii legate
de implementarea prezentului acord, conţinutul unor astfel de informaţii va fi
comunicat şi convenit în avans cu toate părţile.
ARTICOLUL 7
Comitetul de coordonare
(1) In scopul coordonării
implementării prezentului acord, se înfiinţează Comitetul de coordonare
alcătuit din reprezentanţi ai MIRA, ICNUR şi OIM în România.
(2) Comitetul de coordonare se întâlneşte trimestrial
şi ori de câte ori este nevoie pentru soluţionarea oricăror probleme care
survin în urma implementării prezentului acord.
(3) Preşedinţia Comitetului de coordonare este
asigurată de reprezentantul MIRA.
(4) La reuniunile Comitetului
de coordonare pot fi invitaţi să participe, cu statut de observator,
reprezentanţi ai organizaţiilor menţionate la art. 4 alin. (2), precum şi
reprezentanţi ai autorităţilor din ţările de relocare.
ARTICOLUL 8
Responsabilitatea pentru prejudicii
(1) Fiecare parte va fi
responsabilă pentru orice prejudiciu legat de moartea sau rănirea personalului, funcţionarilor, agenţilor sau angajaţilor
săi, inclusiv pentru pierderile şi pagubele materiale care decurg din sau au
legătură cu implementarea prezentului acord.
(2) In cazul în care un membru al echipei uneia dintre
părţi, în timpul executării sarcinilor care rezultă din aplicarea prezentului
acord, produce o pagubă unei terţe persoane, compensaţia va fi suportată de
către acea parte.
(3) Comitetul de coordonare va stabili circumstanţele
în care s-a produs paguba şi va facilita stabilirea compensaţiei.
ARTICOLUL 9
Soluţionarea litigiilor
Orice litigiu ce rezultă din implementarea prezentului
acord va fi discutat în cadrul Comitetului de coordonare pentru soluţionare pe
cale amiabilă între acestea, fie prin negociere, fie prin orice alte mijloace
nejudiciare, inclusiv arbitraj, după cum convin părţile.
ARTICOLUL 10
Privilegii şi imunităţi
Nimic din sau referitor la prezentul acord nu poate fi
considerat o renunţare - expresă sau implicită - la oricare dintre privilegiile
ori imunitătile de care se bucură părţile pe teritoriul României.
ARTICOLUL 11
Suspendarea aplicării Acordului
(1) Implementarea prezentului
acord este suspendată în următoarele situaţii:
a) dacă spaţiile MIRA destinate cazării persoanelor
care fac obiectul prezentului acord devin indisponibile
din cauza:
(i) necesităţii asigurării cazării pentru solicitanţii
de azil şi pentru persoanele care se bucură de o formă de protecţie în România,
potrivit legislaţiei române privind azilul;
(ii) unor situaţii excepţionale care necesită
utilizarea capacităţii de cazare a spaţiilor în care se află CTU pentru cazarea
urgentă a persoanelor afectate;
(iii) activării neprevăzute a unor obligaţii asumate de
către România în baza dreptului internaţional sau a legislaţiei Uniunii Europene;
b) dacă oricare dintre părţi nu respectă obligaţia de
relocare a persoanelor care fac obiectul prezentului acord la momentul
expirării termenului-limită prevăzut la art. 2 alin. (3), în cazul în care
acesta nu este prelungit.
(2) Acordul va fi suspendat
automat în situaţiile în care, din motive imputabile oricărei părţi, numărul
cazurilor prevăzute la art. 2 alin. (5) depăşeşte 20.
(3) In cazul situaţiei prevăzute la art. 3 alin. (4),
Acordul se suspendă până la clarificarea situaţiei persoanei sau persoanelor în
cauză.
(4) Suspendarea prezentului
acord nu va produce niciun efect asupra obligaţiilor părţilor cu privire la
persoanele care fac obiectul prezentului acord, aflate deja pe teritoriul
României.
(5) Decizia de suspendare, respectiv aceea de încetare a suspendării este comunicată, în scris, celorlalte
părţi şi intră în vigoare la data menţionată în notificare.
ARTICOLUL 12
Incetarea
valabilităţii Acordului
(1) Prezentul acord va înceta dacă:
a) oricare dintre părţi se află
în imposibilitatea de a-şi îndeplini obligaţiile prevăzute în prezentul acord,
din cauza unor circumstanţe mai presus de voinţa acestora, survenite în timpul
implementării Acordului;
b) o parte decide, după consultarea cu celelalte părţi,
că o altă parte/celelalte părţi nu îşi îndeplineşte/nu îşi îndeplinesc
obligaţiile asumate în baza prezentului acord;
c) se convine de comun acord încetarea prezentului
acord.
(2) Incetarea valabilităţii prezentului acord produce efecte
după două luni de la data menţionată în notificarea încetării sau de la data
adoptării unei decizii comune.
(3) Prevederile prezentului acord vor continua să fie
aplicate persoanelor aflate în procedură la această dată în CTU, până la
relocarea lor ulterioară în ţări terţe.
(4) Incetarea valabilităţii Acordului nu va stinge
obligaţiile părţilor cu privire la persoanele care fac obiectul prezentului
acord, aflate deja pe teritoriul României, pe durata şederii lor.
ARTICOLUL 13
Implementarea Acordului
(1) Părţile vor depune toate eforturile în vederea
îndeplinirii obligaţiilor asumate pentru asigurarea funcţionării CTU şi pentru
oferirea de asistenţă generală, aceasta incluzând, dar fără a fi limitată la
asigurarea, pentru persoanele care fac obiectul prezentului acord, pe durata rămânerii acestora în CTU, a unui
nivel de subzistenţă şi asistenţă medicală la standardele ICNUR. (2)
Aranjamente de lucru separate vor fi încheiate între MIRA şi celelalte părţi,
precum şi între părţi şi organizaţiile desemnate să îndeplinească anumite
activităţi legate de implementarea prezentului acord pentru a stabili în
detaliu angajamentele financiare şi activităţile specifice ce vor fi
desfăşurate în perioada de implementare a prezentului acord.
ARTICOLUL 14
Dispoziţii finale
(1) Prezentul acord va fi valabil pentru o perioadă de un an şi va intra în vigoare la data primirii ultimei
notificări prin care părţile se informează reciproc asupra îndeplinirii
procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. Prezentul
acord se va reînnoi automat pentru noi perioade de câte
un an, cu condiţia ca niciuna dintre părţi să nu
notifice celorlalte părţi intenţia sa de a denunţa Acordul.
(2) Prevederile prezentului
acord pot fi completate şi/sau modificate prin acordul părţilor. Oricare parte
care intenţionează să propună completarea şi/sau modificarea prevederilor
Acordului va notifica, în scris, celorlalte părţi intenţia sa şi conţinutul
propunerii sale. O astfel de completare şi/sau modificare a prevederilor
prezentului acord va intra în vigoare potrivit procedurii prevăzute la alin.
(1).
(3) Prezentul acord nu va prima
şi nu va aduce atingere în niciun fel obligaţiilor internaţionale ale României,
inclusiv celor ce decurg din Convenţia privind statutul refugiaţilor din anul
1951 şi a Protocolului său adiţional din anul 1967.
(4) După intrarea în vigoare a
prezentului acord, MIRA va comunica celorlalte părţi structurile responsabile
cu implementarea prezentului acord, desemnate potrivit art. 3 alin. (2).
Semnat la Bucureşti la 8 mai 2008, în 3 exemplare
originale, fiecare în limbile română şi engleză, toate textele fiind egal
autentice. In caz de divergenţe în interpretare, textul în limba engleză va
prevala.
Pentru Guvernul României,
Cristian David,
ministrul internelor şi reformei administrative
Pentru Inaltul Comisariat al
Naţiunilor Unite pentru
Refugiaţi,
Vincent Cochetei,
director adjunct al Departamentului de servicii de
producţie internaţională
Pentru Organizaţia Internaţională pentru Migraţie,
Cristina Gheorghe Trâncă,
şef al Misiunii Organizaţiei Internaţionale pentru
Migraţie în România