TRATAT Nr. 0
din 25 octombrie 2005
de constituire a Comunitatii
Energiei
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 546 din 23 iunie 2006
Părţile, fiind Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi
următoarele părţi contractante, pe de altă parte:
- Republica Albania, Republica
Bulgaria, Bosnia şi Hertegovina, Republica Croaţia, fosta Republică Iugoslavă a
Macedoniei, Republica Muntenegru, România, Republica Serbia (denumite în
continuare părţi contractante); şi
- Misiunea de Administrare
Interimară a Naţiunilor Unite în Kosovo, în conformitate cu Rezoluţia nr. 1.244
a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite,
având la bază Procesul Atena şi memorandumurile de
înţelegere de la Atena din 2002 şi 2003,
având în vedere că Republica Bulgaria, România şi
Republica Croaţia sunt state candidate pentru aderarea la Uniunea Europeană şi
că Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei a solicitat, de asemenea, luarea în
considerare a candidaturii,
având în vedere că în decembrie 2002 Consiliul
European, reunit la Copenhaga, a confirmat perspectiva europeană a Republicii
Albania, a Bosniei şi Hertegovina şi a Serbiei şi Muntenegru ca potenţiale
candidate la integrarea în Uniunea Europeană şi a subliniat hotărârea de a
sprijini eforturile lor de a se apropia de Uniunea Europeană,
având în vedere că în iunie 2003 Consiliul European,
reunit la Salonic, a adoptat „Agenda de la Salonic pentru Balcanii de Vest -
drumul spre integrarea europeană", care are drept obiectiv continuarea
consolidării relaţiilor privilegiate dintre Uniunea Europeană şi Balcanii de
Vest şi în care Uniunea Europeană a încurajat statele din regiune să adopte un
acord prin care să stabilească un cadru juridic pentru crearea unei pieţe de
energie în Europa de Sud-Est,
având în vedere Procesul euro-mediteranean de
parteneriat şi politică de vecinătate europeană,
având în vedere contribuţia Pactului de stabilitate
pentru Europa de Sud-Est, care are în centrul activităţii sale necesitatea de a
întări cooperarea dintre statele şi naţiunile din sud-estul Europei şi
promovarea condiţiilor de pace, stabilitate şi creştere economică,
decise să înfiinţeze între părţi o piaţă integrată de
energie electrică şi gaze naturale, bazată pe interese comune şi solidaritate,
considerând că această piaţă integrată va putea include
într-o fază ulterioară alte produse energetice şi purtători de energie, precum
gaz natural lichefiat, petrol, hidrogen sau alte infrastructuri esenţiale de
reţea,
hotărâte să instituie un cadru stabil de reglementare
şi de piaţă, apt să atragă investiţii în reţelele de gaze, producerea de
energie şi reţelele de transmisie de energie electrică, astfel încât toate
părţile contractante să aibă acces la o alimentare continuă şi stabilă cu
energie electrică şi gaze, esenţială pentru dezvoltarea economică şi
stabilitatea socială,
hotărâte să creeze un spaţiu unic de reglementare
pentru comerţul cu energie electrică şi gaze corespunzător cu întinderea
geografică a pieţelor pentru produsele respective,
recunoscând că teritoriile Republicii Austria,
Republicii Elene, Republicii Ungare, Republicii Italiene şi Republicii Slovenia
sunt integrate în mod natural sau afectate direct de funcţionarea pieţelor de
gaze şi energie electrică ale părţilor contractante,
hotărâte să promoveze furnizarea gazului şi energiei
electrice la standarde superioare către toţi cetăţenii, în baza obligaţiilor de
serviciu public, şi să asigure progresul economic şi social şi un înalt nivel
de ocupare a forţei de muncă, precum şi o dezvoltare echilibrată şi durabilă
prin înfiinţarea unui spaţiu fără frontiere interne pentru gaze şi energie
electrică,
dorind să întărească siguranţa în aprovizionare în
cadrul unui spaţiu unic de reglementare prin asigurarea unui cadru stabil de
reglementare necesar acestei regiuni, în care pot fi dezvoltate conexiuni cu
rezervele de gaze din zona Caspică, Africa de Nord şi Orientul Mijlociu, iar
rezervele interne de gaze naturale, cărbuni şi energie hidro pot fi exploatate,
angajate să îmbunătăţească situaţia mediului
înconjurător în relaţie cu gazele naturale şi cu energia electrică, eficienţa
energetică şi sursele de energie regenerabilă,
hotărâte să amplifice concurenţa pe piaţa gazelor
naturale şi a energiei electrice la o scară mai mare şi să realizeze economii
substanţiale,
având în vedere că, pentru îndeplinirea acestor
obiective, este necesară realizarea unei structuri de reglementare a pieţei
integrate şi la scară largă, susţinută de instituţii puternice şi cu o
supraveghere eficientă, cu implicarea adecvată a sectorului privat,
având în vedere că, pentru a reduce presiunea asupra
sistemelor de gaze şi energie electrică la nivel de stat şi pentru a contribui
la rezolvarea crizelor locale în sectorul gazelor şi al electricităţii, trebuie
să se instituie reguli specifice care să faciliteze comerţul cu gaze şi cu
energie electrică, iar astfel de reguli sunt necesare pentru a crea un spaţiu
unic de reglementare corespunzător întinderii geografice a pieţelor pentru
produsele respective, au
hotărât să înfiinţeze Comunitatea Energiei.
TITLUL I
Principii
ARTICOLUL 1
1. Prin prezentul tratat părţile stabilesc între ele
Comunitatea Energiei.
2. Statele membre ale
Comunităţii Europene pot deveni participante la Comunitatea Energiei în
conformitate cu art. 95 din prezentul tratat.
ARTICOLUL 2
1. Sarcina Comunităţii Energiei va fi de a organiza
relaţiile dintre părţi şi de a crea un cadru juridic şi economic pentru Reţeaua
de energie, aşa cum este definită la paragraful 2, pentru:
a) a crea un cadru stabil de reglementare şi de piaţă
capabil să atragă investiţii în reţelele de gaze, în producerea de energie şi
reţelele de transport şi distribuţie, astfel încât toate părţile să aibă acces
la o alimentare continuă şi stabilă cu energie, esenţială pentru dezvoltarea
economică şi stabilitatea socială;
b) a înfiinţa un spaţiu unic de reglementare pentru
comerţ în Reţeaua de energie, corespunzător întinderii geografice a pieţelor
pentru produsele respective;
c) a mări siguranţa în aprovizionare a spaţiului unic
reglementat prin asigurarea unui climat investiţional stabil, în care să poată
fi dezvoltate conexiunile cu rezervele de gaze naturale din zona Caspică,
Africa de Nord şi Orientul Mijlociu şi să poată fi exploatate rezervele
autohtone de energie, precum cele de gaze naturale, cărbune şi energie hidro;
d) a îmbunătăţi situaţia mediului înconjurător în
relaţie cu Reţeaua de energie şi cu eficienţa energetică, a promova utilizarea
energiei regenerabile şi a stabili condiţiile de comercializare a energiei în
spaţiul unic de reglementare;
e) a dezvolta concurenţa pe piaţa Reţelei de energie
la o scară geografică mai amplă şi a realiza economii de proporţii.
2. Reţeaua de energie va include sectoarele energiei electrice şi gazelor naturale care cad
sub incidenţa directivelor Comunităţii Europene 2003/54/CE şi 2003/55/CE1).
ARTICOLUL 3
Pentru scopurile prevăzute la art. 2, activităţile
Comunităţii Energiei vor include:
a) implementarea, de către părţile contractante, a
acquis-ului comunitar pentru energie, mediu, concurenţă şi resurse regenerabile, aşa cum este
descrisă în titlul II, adaptat
atât la cadrul instituţional al Comunităţii Energiei, cât şi la situaţia
specifică a fiecărei părţi contractante (menţionată în continuare sub denumirea
extinderea acquis-ului comunitar), aşa cum este descris în titlul II;
b) înfiinţarea unui cadru specific de reglementare,
care să permită o funcţionare eficientă a pieţelor Reţelei de energie, pe
teritoriile părţilor contractante şi pe o parte din teritoriul Comunităţii
Europene, inclusiv crearea unui mecanism unic transfrontalier de transmisie
şi/sau transport al Reţelei de energie şi supervizare a măsurilor unilaterale
de siguranţă (menţionat în continuare sub denumirea de mecanism pentru
operarea pieţelor Reţelei de energie), aşa cum este descrisă în titlul III;
c) crearea pentru părţi a unei pieţe a Reţelei de
energie, fără frontiere interne, care să includă coordonarea asistenţei
reciproce în cazul unui incident major în reţelele de energie sau al unor perturbări
exterioare şi care ar putea să includă realizarea unei politici comerciale
energetice externe comune (menţionată în continuare sub denumirea de crearea unei pieţe unice de
energie), aşa cum este descrisă în titlul IV.
ARTICOLUL 4
Comisia Comunităţilor Europene (menţionată
în continuare sub denumirea de Comisia Europeană) va acţiona în
calitate de coordonator al celor 3 activităţi descrise la art. 3.
ARTICOLUL 5
Comunitatea Energiei va urmări acquis-ul comunitar, aşa
cum este descris în titlul II, adaptat atât cadrului instituţional al prezentului tratat, cât şi
situaţiei specifice fiecărei părţi contractante, în vederea asigurării
siguranţei investiţiilor la un nivel înalt şi optimizării acestora.
ARTICOLUL 6
Părţile vor lua toate măsurile corespunzătoare,
generale sau specifice, pentru a asigura îndeplinirea obligaţiilor ce decurg
din prezentul tratat. Părţile vor facilita realizarea sarcinilor Comunităţii
Energiei. Părţile se vor abţine de la orice măsuri care ar putea să pericliteze
îndeplinirea obiectivelor prezentului tratat.
ARTICOLUL 7
Orice discriminare adusă spiritului prezentului tratat
este interzisă.
ARTICOLUL 8
Nicio prevedere din prezentul
tratat nu va afecta drepturile unei părţi de a stabili condiţiile
pentru
1) Directiva
2003/54/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2003 cu
privire la reguli comune pentru piaţa internă de electricitate, Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene nr. L 176 din 15 iulie 2003, p. 37-56; şi Directiva
2003/55/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2003 cu
privire la reguli comune pentru piaţa internă de gaz natural, Jurnalul Oficial
al Uniunii Europene nr. L 176 din 15 iulie 2003, p.
57-78. exploatarea resurselor proprii de energie,
alegerea sa între diferite surse de energie şi structura generală a alimentării
sale cu energie.
TITLUL II
Extinderea acquis-ului comunitar
CAPITOLUL I
Aplicarea teritorială
ARTICOLUL 9
Prevederile prezentului titlu şi măsurile luate
în conformitate cu acestea se vor aplica pe teritoriile părţilor contractante
şi pe teritoriul de sub jurisdicţia Misiunii de Administrare Interimară a
Naţiunilor Unite în Kosovo.
CAPITOLUL II
Acquis-ul comunitar în domeniul energiei
ARTICOLUL 10
Fiecare parte contractantă va implementa acquis-ul
comunitar în domeniul energiei în conformitate cu programul de
implementare a acestor măsuri stabilit în anexa nr. I.
ARTICOLUL 11
Pentru scopurile prezentului tratat, acquis-ul
comunitar în domeniul energiei este reprezentat de:
(i) Directiva CE 2003/54/CE a Parlamentului European şi
a Consiliului din 26 iunie 2003 privind regulile comune ale pieţei interne de
energie electrică; (ii) Directiva CE 2003/55/CE a Parlamentului European şi a
Consiliului din 26 iunie 2003 privind regulile comune ale pieţei interne de
gaze naturale; şi (iii) Reglementarea 1.228/2003/CE a Parlamentului European şi
Consiliului din 26 iunie 2003 privind condiţiile de acces la reţea pentru
schimburile transfrontaliere de energie electrică.2)
CAPITOLUL III
Acquis-ul comunitar în domeniul mediului
ARTICOLUL 12
Fiecare parte contractantă va implementa acquis-ul
comunitar în domeniul mediului în conformitate cu programul pentru
implementarea acestor măsuri stabilit în anexa nr. II.
ARTICOLUL 13
Părţile recunosc importanţa Protocolului de la Kyoto.
Fiecare parte contractantă va face demersurile pentru aderarea la acesta.
ARTICOLUL 14
Părţile recunosc importanţa reglementărilor stabilite
prin Directiva 96/61/CE a Consiliului European din 24 septembrie 1996 privind
prevenirea şi controlul în totalitate al poluării. Fiecare parte contractantă
va face demersuri pentru implementarea acestei directive.
ARTICOLUL 15
După intrarea în vigoare a prezentului tratat,
construcţia şi funcţionarea noilor centrale producătoare de energie se vor face
în conformitate cu acquis-ul comunitar în domeniul mediului.
ARTICOLUL 16
Pentru scopurile prezentului tratat, acquis-ul comunitar
în domeniul mediului este reprezentat de:
(i) Directiva Consiliului CE 85/337/CEE din 27 iunie
1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice şi private asupra
mediului, modificată prin Directiva Consiliului 97/11/CE din 3 martie 1997 şi
Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 mai 2003;
(ii) Directiva Consiliului CE 1999/32/CE din 26 aprilie
1999 privind reducerea conţinutului de sulf în anumiţi combustibili lichizi,
care modifică Directiva 93/12/CE;
(iii) Directiva 2001/80/CE a Parlamentului European şi
a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind limitarea emisiilor în aer a
anumitor poluanţi provenind de la instalaţiile mari de ardere; şi
(iv) art. 4 (2) al Directivei CE 79/409/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind protecţia păsărilor
sălbatice.
ARTICOLUL 17
Prevederile prezentului capitol şi măsurile luate în
conformitate cu acestea se vor aplica numai Reţelei de energie.
CAPITOLUL IV
Acquis-ul comunitar în domeniul concurenţei
ARTICOLUL 18 1.
Următoarele prevederi vor fi considerate incompatibile
cu funcţionarea adecvată a prezentului tratat, în măsura în care pot afecta
comerţul din Reţeaua de energie dintre părţile contractante:
(i) toate acordurile dintre întreprinderi, deciziile asociaţiilor de întreprinderi şi practicile
concertate care au ca obiect sau ca efect împiedicarea, restricţionarea ori
perturbarea concurenţei;
(ii) abuzul de poziţie dominantă al uneia sau mai
multor întreprinderi pe piaţă dintre părţile contractante, în ansamblul ei sau
pe o porţiune importantă a acesteia;
2) Jurnalul Oficial
al Uniunii Europene nr. L 176 din 15 iulie 2003, p. 1 - 10.
(iii) orice ajutor public care perturbă sau ameninţă să perturbe concurenţa prin favorizarea
anumitor întreprinderi ori resurse energetice.
2. Orice practici contrare acestui articol vor fi
evaluate pe baza criteriilor ce decurg din aplicarea regulilor prevăzute la art. 81, 82 şi 87 din Tratatul
privind constituirea
Comunităţii Europene (cuprinse în anexa nr. III).
ARTICOLUL 19
In ceea ce priveşte întreprinderile publice şi
întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi speciale sau exclusive, fiecare
parte contractantă va lua măsurile necesare pentru ca, în termen de 6 luni de
la data intrării în vigoare a prezentului tratat, să fie respectate principiile
Tratatului de constituire a Comunităţii Europene, în special art. 86 alin. (1)
şi (2) (cuprins în anexa nr. III).
CAPITOLUL V
Acquis-ul comunitar în domeniul resurselor regenerabile
ARTICOLUL 20
Fiecare parte contractantă va furniza Comisiei Europene
în decurs de un an de la data intrării în vigoare a prezentului tratat un plan
pentru implementarea Directivei 2001/77/CE a Parlamentului European şi a
Consiliului din 27 septembrie 2001 privind promovarea energiei electrice
produse din resurse regenerabile pe piaţa internă de energie electrică şi a
Directivei 2003/30/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 mai 2003
pentru promovarea utilizării combustibililor biologici sau a altor combustibili
obţinuţi din resurse regenerabile pentru transport. Comisia Europeană va
prezenta planul fiecărei părţi contractante Consiliului ministerial în vederea
adoptării.
CAPITOLUL VI
Conformitatea cu standardele general aplicabile în Comunitatea Europeană
ARTICOLUL 21
In decurs de un an de la intrarea în vigoare
a prezentului tratat, Secretariatul va elabora o listă a Standardelor
general aplicabile în Comunitatea Europeană şi o va înainta Consiliului
ministerial spre adoptare.
ARTICOLUL 22
Părţile contractante, în decurs de un an de la
adoptarea listei, vor adopta planuri de dezvoltare care să aducă sectoarele lor
energetice corespunzătoare reţelelor de energie la nivelul Standardelor general
aplicabile în Comunitatea Europeană.
ARTICOLUL 23
Standardele general aplicabile în Comunitatea
Europeană se referă la orice standard al unui
sistem tehnic care operează
în cadrul Comunităţii Europene şi care este necesar pentru funcţionarea
sistemelor de reţea, în condiţii de siguranţă şi eficienţă, incluzând aspecte
legate de transmisie, conexiuni transfrontaliere, standarde de securitate ale
sistemelor tehnice generale şi de modulare, elaborate acolo unde este posibil
de către Comitetul European pentru Standardizare (CEN),
Comitetul European pentru Standardizare
Electrotehnică (CENELEN) şi alte organisme similare de standardizare sau aşa cum au fost
emise de Uniunea pentru Coordonarea Transportului Energiei Electrice (UCTE) şi de Asociaţia Europeană pentru
Eficientizarea Schimburilor de Energie (Easeegas) pentru stabilirea regulilor comune şi a uzanţelor în afaceri.
CAPITOLUL VII
Adaptarea şi evoluţia acquis-ului comunitar
ARTICOLUL 24
Pentru implementarea prezentului titlu, Comunitatea
Energiei va adopta măsuri pentru adaptarea acquis-ului comunitar descris în
prezentul titlu, luând în considerare atât cadrul instituţional al prezentului
tratat, cât şi situaţia specifică a fiecărei părţi contractante.
ARTICOLUL 25
Comunitatea Energiei poate lua măsuri
pentru implementarea amendamentelor la acquis-ul comunitar descris în prezentul
titlu, în conformitate cu evoluţia legislaţiei Comunităţii Europene.
TITLUL III
Mecanism pentru operarea pieţelor Reţelei de energie
CAPITOLUL I
Aplicarea teritorială
ARTICOLUL 26
Prevederile prezentului titlu şi măsurile luate în
conformitate cu acestea se vor aplica pe teritoriile părţilor contractante, pe
teritoriul aflat sub jurisdicţia Misiunii de Administrare Interimară a
Naţiunilor Unite în Kosovo şi pe teritoriile Comunităţii Europene menţionate la
art. 27.
ARTICOLUL 27
In ceea ce priveşte Comunitatea Europeană, prevederile
prezentului titlu şi măsurile luate în conformitate cu acestea se vor aplica
teritoriilor Republicii Austria, Republicii Elene, Republicii Ungare,
Republicii Italiene şi Republicii Slovenia. In urma integrării în Uniunea
Europeană a unei părţi contractante, prevederile acestui titlu şi măsurile
luate în conformitate cu acestea se vor aplica, fără alte formalităţi, şi pe
teritoriul noului stat membru.
CAPITOLUL II
Mecanism pentru transportul la distanţă în Reţeaua
de energie
ARTICOLUL 28
Comunitatea Energiei va adopta măsuri suplimentare
pentru crearea unui mecanism unic de transmitere şi/sau transport
transfrontalier în Reţeaua de energie.
CAPITOLUL III
Siguranţa în aprovizionare
ARTICOLUL 29
Părţile vor adopta, în decurs de un an de la data
intrării în vigoare a prezentului tratat, declaraţii de securitate a
furnizării, care să descrie, în principal, diversitatea în aprovizionare,
siguranţa tehnologică, originea geografică a combustibililor importaţi.
Declaraţiile vor fi comunicate Secretariatului şi vor fi disponibile pentru
orice parte la prezentul tratat. Ele vor fi reactualizate la fiecare 2 ani.
Secretariatul va acorda asistenţă şi consiliere cu privire la astfel de
declaraţii.
ARTICOLUL 30
Art. 29 nu implică necesitatea schimbării politicilor
energetice sau a practicilor de achiziţie.
CAPITOLUL IV
Furnizarea de energie către cetăţeni
ARTICOLUL 31
Comunitatea Energiei va promova furnizarea, la standarde înalte, a energiei către toţi cetăţenii săi, în
limitele obligaţiei de serviciu public conţinute în acquis-ul comunitar
relevant pentru energie.
ARTICOLUL 32
In acest scop Comunitatea Energiei poate lua măsuri
care:
a) să permită furnizarea universală a energiei
electrice;
b) să încurajeze politicile referitoare la
managementul cererii;
c) să asigure o concurenţă corectă.
ARTICOLUL 33
Comunitatea Energiei poate, de asemenea, să facă
recomandări privind susţinerea eficientă a reformei sectoarelor Reţelei de
energie a părţilor, incluzând inter alia creşterea nivelului plăţilor la energie efectuate de toţi
consumatorii şi asigurarea accesibilităţii preţurilor din Reţeaua de energie
pentru consumatori.
CAPITOLUL V
Armonizare
ARTICOLUL 34
Comunitatea Energiei poate lua măsuri privind
compatibilitatea modelelor de piaţă pentru funcţionarea pieţelor Reţelei de
energie, precum şi pentru recunoaşterea reciprocă a licenţelor şi a măsurilor
care impulsionează înfiinţarea liberă a companiilor în Reţeaua de energie.
CAPITOLUL VI
Resurse regenerabile şi eficienţă energetică
ARTICOLUL 35
Comunitatea Energiei poate lua măsuri pentru a încuraja
dezvoltarea în domeniul resurselor regenerabile şi eficienţei energetice, având
în vedere avantajele acestora în privinţa siguranţei în aprovizionare,
protecţiei mediului, coeziunii sociale şi dezvoltării regionale.
CAPITOLUL VII
Măsuri de siguranţă
ARTICOLUL 36
In eventualitatea unei situaţii de criză pe piaţa
Reţelei de energie de pe teritoriul unei părţi contractante, teritoriul aflat
sub jurisdicţia Misiunii de Administrare Interimară a Naţiunilor Unite în
Kosovo sau pe teritoriile Comunităţii Europene menţionate la art. 27, în cazul
în care este ameninţată siguranţa fizică a unor persoane, a aparaturii,
instalaţiilor sau sistemelor integrate ale reţelelor de energie pe acest
teritoriu, partea în cauză poate lua temporar măsurile de siguranţă necesare.
ARTICOLUL 37
Astfel de măsuri de siguranţă trebuie să perturbe cât
mai puţin funcţionarea pieţei Reţelei de energie a părţilor şi să nu aibă o
amploare mai mare decât este strict necesar pentru a remedia deficienţele
survenite în mod neaşteptat. Ele nu trebuie să distorsioneze concurenţa sau să
afecteze în mod negativ comerţul într-o manieră care să fie în dezacord cu interesul comun.
ARTICOLUL 38
Partea afectată va trebui să notifice fără întârziere
aceste măsuri de siguranţă Secretariatului, care va informa imediat celelalte
părţi.
ARTICOLUL 39
Comunitatea Energiei poate decide că măsurile de
siguranţă luate de partea afectată nu sunt în concordanţă cu prevederile
prezentului capitol şi să solicite părţii să pună capăt sau să modifice
măsurile de siguranţă.
TITLUL IV
Crearea unei pieţe unice de energie
CAPITOLUL I
Aplicarea teritorială
ARTICOLUL 40
Prevederile prezentului titlu şi măsurile luate în
conformitate cu acestea se vor aplica pe teritoriile pe care Tratatul privind
constituirea Comunităţii Europene se aplică în condiţiile stabilite în acesta,
pe teritoriile părţilor contractante şi pe teritoriul aflat sub jurisdicţia
Misiunii de Administrare Interimară a Naţiunilor Unite în Kosovo.
CAPITOLUL II
Piaţa internă de energie
ARTICOLUL 41
1. Taxele vamale şi restricţiile cantitative la
importul şi exportul din cadrul Reţelei de energie şi toate măsurile cu efect
echivalent vor trebui interzise între părţi. Această interdicţie se va aplica
şi taxelor vamale de natură fiscală.
2. Paragraful 1 nu va exclude restricţiile
cantitative sau măsurile cu efect echivalent, justificate de menţinerea ordinii
publice sau securităţii naţionale, protecţia sănătăţii şi vieţii persoanelor,
animalelor şi plantelor sau protecţia proprietăţii industriale şi comerciale.
Asemenea restricţii sau măsuri nu trebuie totuşi să constituie un motiv de
discriminare arbitrară sau o restricţie deghizată privind comerţul dintre
părţi.
ARTICOLUL 42
1. Comunitatea Energiei poate lua măsuri în scopul
creării unei pieţe unice fără frontiere interne pentru Reţeaua de energie.
2. Paragraful 1 nu se va aplica măsurilor de natură
fiscală, celor legate de libera circulaţie a persoanelor sau celor privitoare
la drepturile şi interesele persoanelor angajate.
CAPITOLUL III
Politica comercială comună externă
ARTICOLUL 43
Comunitatea Energiei poate lua măsurile necesare pentru
reglementarea importurilor şi exporturilor Reţelei de energie către şi dinspre
terţe state, în vederea asigurării accesului echivalent către şi dinspre pieţe
ale unor state terţe, în baza standardelor de mediu sau pentru a asigura
funcţionarea sigură a pieţei interne de energie.
CAPITOLUL IV
Asistenţă mutuală în caz de întrerupere
ARTICOLUL 44
In cazul unei întreruperi în aprovizionare a unei
reţele de energie care afectează o parte şi implică o altă parte sau un stat
terţ, părţile vor căuta o rezolvare rapidă în conformitate cu prevederile
prezentului capitol.
ARTICOLUL 45
Consiliul ministerial se va reuni la cererea părţii
direct afectate de întrerupere. Consiliul ministerial poate adopta măsurile
necesare ca răspuns la această întrerupere.
ARTICOLUL 46
In termen de un an de la intrarea în vigoare a
prezentului tratat, Consiliul ministerial va adopta un act procedural cu
privire la îndeplinirea obligaţiei de asistenţă mutuală prevăzută în acest
capitol, care poate include şi delegarea de competenţe Grupului permanent la
nivel înalt pentru luarea unor măsuri interimare.
TITLUL V
Instituţiile Comunităţii Energiei
CAPITOLUL I
Consiliul ministerial
ARTICOLUL 47
Consiliul ministerial va asigura îndeplinirea obiectivelor
prevăzute în prezentul tratat. Acesta va avea următoarele competenţe:
a) va stabili liniile politice generale;
b) va lua măsuri;
c) va adopta acte procedurale, care pot include
delegarea, în condiţii precise, a unor sarcini specifice, competenţe şi
obligaţii pentru a pune în aplicare politicile Comunităţii Energiei, Grupului
permanent la nivel înalt, Comitetului de reglementare sau Secretariatului.
ARTICOLUL 48
Consiliul ministerial va fi format din câte un
reprezentant al fiecărei părţi contractante şi 2 reprezentanţi ai Comunităţii
Europene. La aceste reuniuni poate participa şi câte un reprezentant al
fiecărui participant, dar fără drept de vot.
ARTICOLUL 49
Consiliul ministerial va adopta propriile sale reguli
interne de procedură printr-un act procedural.
ARTICOLUL 50
Preşedinţia va fi deţinută pe rând de fiecare parte
contractantă, pe o perioadă de 6 luni, ordinea fiind stabilită printr-un act
procedural al Consiliului ministerial. Preşedinţia va convoca Consiliul
ministerial într-o locaţie care va fi decisă de preşedinţie. Consiliul
ministerial se va reuni cel puţin o dată la 6 luni. Reuniunile vor fi pregătite
de Secretariat.
ARTICOLUL 51
Preşedintele va prezida Consiliul ministerial şi va fi
asistat de un reprezentant al Comunităţii Europene şi de un reprezentant al
preşedinţiei următoare, în calitate de vicepreşedinte. Preşedintele şi
vicepreşedinţii vor pregăti proiectul de agendă.
ARTICOLUL 52
Consiliul ministerial va înainta un raport anual
privind activităţile Comunităţii Energiei Parlamentului European şi
parlamentelor părţilor contractante şi ale participanţilor.
CAPITOLUL II
Grupul permanent la nivel înalt
ARTICOLUL 53
Grupul permanent la nivel înalt va avea următoarele
competenţe:
a) va pregăti lucrările Consiliului ministerial;
b) dă curs cererilor de asistenţă tehnică făcute de
organizaţiile donatoare internaţionale, instituţiile financiare internaţionale
şi donatorii bilateriali;
c) va raporta Consiliului ministerial progresele
făcute în îndeplinirea obiectivelor prezentului tratat;
d) va lua măsuri, dacă va fi împuternicit în acest
sens de Consiliul ministerial;
e) va adopta acte procedurale, care nu implică
delegarea de sarcini, puteri sau obligaţii către alte instituţii ale
Comunităţii Energiei;
f) va discuta dezvoltarea acquis-ului comunitar descris
în titlul II pe baza unui raport pe care Comisia
Europeană îl emite regulat.
ARTICOLUL 54
Grupul permanent la nivel înalt va fi format din câte
un reprezentant al fiecărei părţi contractante şi 2 reprezentanţi ai
Comunităţii Europene. Câte un reprezentant fără drept de vot al fiecărui
participant poate lua parte la reuniunile acestuia.
ARTICOLUL 55
Grupul permanent la nivel înalt va adopta regulile sale
interne de procedură printr-un act procedural.
ARTICOLUL 56
Preşedinţia va convoca Grupul permanent la nivel înalt
într-o locaţie care urmează să fie stabilită de preşedinţie. Intâlnirile vor fi
pregătite de Secretariat.
ARTICOLUL 57
Preşedinţia va prezida Grupul permanent la nivel înalt
şi va fi asistat de un reprezentant al Comunităţii Europene şi de un
reprezentant al preşedinţiei următoare, în calitate de vicepreşedinte.
Preşedintele şi vicepreşedinţii vor pregăti proiectul de agendă.
CAPITOLUL III
Comitetul de reglementare
ARTICOLUL 58
Comitetul de reglementare va avea următoarele
competenţe:
a) va acorda consultanţă Consiliului ministerial sau
Grupului permanent la nivel înalt cu privire la aspecte legate de regulile
statutare, tehnice şi de reglementare;
b) va emite recomandări
privind diferendele trasfrontaliere care implică 2 sau mai mulţi
reglementatori, la solicitarea oricăruia dintre aceştia;
c) va lua măsuri, dacă va fi împuternicit în acest
sens de Consiliul ministerial;
d) va adopta acte procedurale.
ARTICOLUL 59
Comitetul de reglementare va fi compus din câte un
reprezentant al reglementatorului de energie al fiecărei părţi contractante, în
conformitate cu părţile relevante ale acquis-ului comunitar privind energia.
Comunitatea Europeană va fi reprezentată de Comisia Europeană, asistată de câte
un reglementator din partea fiecărui participant şi de către un reprezentant al
Grupului de reglementatori europeni pentru energie electrică şi gaze naturale (ERGEG). Dacă o parte contractantă sau
un participant are un reglementator pentru gaz şi unul pentru electricitate,
partea contractantă sau participantul va stabili care reglementator va
participa la reuniunile Comitetului de reglementare, ţinând seama de agenda
întâlnirii.
ARTICOLUL 60
Comitetul de reglementare va
adopta regulile sale interne de procedură printr-un act procedural.
ARTICOLUL 61
Comitetul de reglementare va alege un preşedinte pe o
perioadă determinată de Comitetul de reglementare. Comisia Europeană va deţine
poziţia de vicepreşedinte. Preşedintele şi vicepreşedintele vor pregăti
proiectul de agendă.
ARTICOLUL 62
Comitetul de reglementare se va reuni la Atena.
CAPITOLUL IV
Forumurile
ARTICOLUL 63
Două forumuri formate din reprezentanţi ai tuturor
factorilor interesaţi, din industrie, autorităţi de reglementare, grupuri
reprezentative ale industriei şi consumatorilor vor acorda consultanţă
Comunităţii Energiei.
ARTICOLUL 64
Forumurile vor fi prezidate de un reprezentant al
Comunităţii Europene.
ARTICOLUL 65
Concluziile forumurilor vor fi adoptate prin consens.
Ele vor fi înaintate Grupului permanent la nivel înalt.
ARTICOLUL 66
Forumul pentru energie electrică se va întruni la
Atena. Forumul pentru gaze naturale se va întruni la Istanbul.
CAPITOLUL V
Secretariatul
ARTICOLUL 67
Secretariatul va avea
următoarele competenţe:
a) va furniza suport administrativ Consiliului
ministerial, Grupului permanent la nivel înalt, Comitetului de reglementare şi
forumurilor;
b) va verifica implementarea corectă de către părţi a
obligaţiilor ce le revin conform prezentului tratat şi va transmite Consiliului
ministerial rapoarte anuale privind progresele înregistrate;
c) va examina şi va sprijini Comisia Europeană în
coordonarea activităţii donatorilor pe teritoriul părţilor contractante şi pe
teritoriul aflat sub jurisdicţia Misiunii de administrare interimară a
Naţiunilor Unite în Kosovo şi va furniza sprijin administrativ donatorilor;
d) va îndeplini alte sarcini conferite în conformitate
cu prevederile prezentului tratat sau prin act procedural al Consiliului ministerial, excluzând competenţa de a lua măsuri;
şi
e) va adopta acte procedurale.
ARTICOLUL 68
Secretariatul va avea un director şi personalul pe care
Comunitatea Energiei îl solicită.
ARTICOLUL 69
Directorul Secretariatului va fi numit printr-un act procedural de către Consiliul ministerial.
Consiliul ministerial va stabili tot printr-un act procedural reguli privind
recrutarea, condiţiile de lucru şi echilibrul geografic pentru personalul
Secretariatului. Directorul va selecta şi va numi
personalul.
ARTICOLUL 70
In îndeplinirea sarcinilor lor, directorul şi
personalul nu vor solicita sau primi instrucţiuni de la niciuna dintre părţile
la tratat. Ei vor acţiona imparţial şi vor promova interesele Comunităţii
Energiei.
ARTICOLUL 71
Directorul Secretariatului sau înlocuitorul desemnat
vor asista la şedinţele Consiliului ministerial, ale Grupului permanent la nivel
înalt, ale Comitetului de reglementare şi ale forumurilor.
ARTICOLUL 72
Sediul Secretariatului va fi la Viena.
CAPITOLUL VI
Bugetul
ARTICOLUL 73
Fiecare parte va contribui la bugetul
Comunităţii Energiei, aşa cum este prevăzut în anexa nr. IV. Nivelul contribuţiilor poate fi
revizuit la fiecare 5 ani, la cererea oricărei părţi, printr-un act procedural al Consiliului ministerial.
ARTICOLUL 74
Consiliul ministerial va adopta bugetul Comunităţii
Energiei printr-un act procedural, la fiecare 2 ani. Bugetul va acoperi
cheltuielile operaţionale ale Comunităţii Energiei necesare pentru funcţionarea
instituţiilor sale. Cheltuielile pentru fiecare instituţie vor fi prevăzute
distinct în buget. Consiliul ministerial va adopta un act procedural care să
specifice procedura pentru implementarea bugetului, prezentarea şi auditarea
conturilor şi pentru inspecţie.
ARTICOLUL 75
Directorul Secretariatului va implementa bugetul în
conformitate cu actul procedural adoptat conform art. 74 şi va raporta anual
Consiliului ministerial cu privire la execuţia bugetului. Consiliul ministerial
poate decide prin act procedural, dacă este cazul, să desemneze auditori
independenţi care să verifice execuţia corectă a bugetului.
TITLUL VI
Procesul de luare a deciziilor
CAPITOLUL I
Prevederi generale
ARTICOLUL 76
Măsurile pot fi luate sub forma unor decizii sau
recomandări.
O decizie este obligatorie din
punct de vedere juridic în integralitatea sa faţă de cei cărora li se
adresează.
O recomandare nu are forţă obligatorie. Părţile vor
face toate eforturile pentru îndeplinirea recomandărilor.
ARTICOLUL 77
In conformitate cu prevederile
art. 80, fiecare parte contractantă va avea un vot.
ARTICOLUL 78
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
şi Comitetul de reglementare pot acţiona numai dacă două treimi din numărul
părţilor sunt reprezentate. Abţinerea de la vot a părţilor prezente nu se va
lua în considerare la numărătoarea voturilor.
CAPITOLUL II
Măsuri în conformitate cu titlul II
ARTICOLUL 79
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare poate lua măsurile prevăzute în cadrul titlului II, pe baza propunerilor
Comisiei Europene. Comisia Europeană îşi poate modifica sau retrage propunerea
în orice moment pe parcursul procedurii de adoptare a măsurilor.
ARTICOLUL 80
Fiecare parte contractantă va avea un vot.
ARTICOLUL 81
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare va acţiona cu majoritate de voturi.
CAPITOLUL III
Măsuri în conformitate cu titlul III
ARTICOLUL 82
Consiliul ministerial, Grupul permament la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare va lua măsurile
prevăzute în cadrul titlului III, la propunerea uneia dintre părţi sau a
Secretariatului.
ARTICOLUL 83
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare va acţiona cu majoritate calificată de
două treimi din voturi, inclusiv un vot pozitiv din partea Comunităţii
Europene.
CAPITOLUL IV
Măsuri în conformitate cu titlul IV
ARTICOLUL 84
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare va lua măsurile
prevăzute în cadrul titlului IV, la propunerea uneia dintre părţi.
ARTICOLUL 85
Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel înalt
sau Comitetul de reglementare va lua măsuri cu unanimitate de voturi.
CAPITOLUL V
Acte procedurale
ARTICOLUL 86
Un act procedural va reglementa problemele
organizatorice, bugetare şi de transparenţă ale Comunităţii Energiei, inclusiv
delegarea de competenţe de la Consiliul ministerial către Grupul permanent la
nivel înalt, Comitetul de reglementare sau Secretariat, şi va avea forţă
obligatorie pentru instituţiile Comunităţii Energiei şi, dacă actul procedural
prevede, şi asupra părţilor.
ARTICOLUL 87
Potrivit art. 88, actele procedurale se vor adopta în
conformitate cu procesul de luare a deciziilor prevăzut
la cap. III din acest titlu.
ARTICOLUL 88
Actul procedural prin care se numeşte directorul
Secretariatului, conform art. 69, va fi adoptat cu majoritate simplă, la
propunerea Comisiei Europene. Actele procedurale referitoare la problemele
bugetare, prevăzute la art. 73 şi 74, vor fi adoptate cu unanimitate, la
propunerea Comisiei Europene. Actele procedurale prin care se dispune
delegarea de competenţe Comitetului de
reglementare în conformitate cu art. 47 lit. c) vor fi adoptate în unanimitate, la propunerea unei părţi contractante a Secretariatului.
TITLUL VII
Aplicarea deciziilor şi soluţionarea diferendelor
ARTICOLUL 89
Părţile vor implementa deciziile care li se adresează
în sistemul legislativ intern în perioada de timp prevăzută în decizie.
ARTICOLUL 90
1. Neîndeplinirea de către o parte a obligaţiilor
prevăzute în prezentul tratat sau neimplementarea în termenul prevăzut a unei
hotărâri care i se adresează poate fi adusă în atenţia Consiliului ministerial,
la cererea argumentată făcută de oricare parte, de Secretariat sau de Comitetul
de reglementare. Orice organism privat poate să depună plângeri la Secretariat.
2. Partea în cauză poate face observaţii ca răspuns
la o cerere sau plângere.
ARTICOLUL 91
1. Consiliul ministerial
poate stabili existenţa unei încălcări a obligaţiilor de către una dintre
părţi. Consiliul ministerial va decide:
(i) cu majoritate simplă, dacă încălcarea se referă la obligaţiile prevăzute în titlul II;
(ii) cu majoritate calificată de două treimi,
dacă încălcarea se referă la
obligaţiile prevăzute în titlul III;
(iii) cu unanimitate de voturi, dacă încălcarea se
referă la obligaţiile
prevăzute în titlul IV.
2. Consiliul ministerial poate decide ulterior, cu
majoritate simplă, revocarea oricărei decizii luate în conformitate cu
prevederile prezentului articol.
ARTICOLUL 92
1. La solicitarea uneia dintre părţi, a
Secretariatului sau a Comitetului de reglementare, Consiliul ministerial,
acţionând în unanimitate, poate să determine existenţa unei încălcări serioase
şi persistente a obligaţiilor unei părţi asumate prin prezentul tratat şi poate
să suspende anumite drepturi ce derivă din aplicarea acestuia pentru partea
respectivă, incluzând suspendarea drepturilor de vot sau excluderea de la
reuniuni ori din cadrul mecanismelor prevăzute în cadrul prezentului tratat.
2. Consiliul ministerial poate decide ulterior, cu
majoritate simplă, revocarea oricărei hotărâri luate în cadrul acestui articol.
ARTICOLUL 93
In momentul adoptării deciziilor la care se referă art.
91 şi 92, Consiliul ministerial va acţiona fără a lua în considerare
votul reprezentantului părţii implicate.
TITLUL VIII
Interpretare
ARTICOLUL 94
Instituţiile vor interpreta orice termen sau concept
utilizat în prezentul tratat, care derivă din legislaţia Comunităţii Europene,
în conformitate cu jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene (ECJ) sau a Tribunalului de Primă
Instanţă al Comunităţilor Europene. Acolo unde nu există o interpretare a
acestor curţi, Consiliul ministerial va acorda îndrumare în privinţa
interpretării prevederilor prezentului tratat. Consiliul ministerial poate
delega această sarcină Grupului permanent la nivel înalt. Asemenea indicaţii nu
vor afecta interpretarea acquis-ului comunitar de către ECJ sau Tribunalul de
Primă Instanţă al Comunităţilor Europene, într-un stadiu ulterior.
TITLUL IX
Participanţi şi observatori
ARTICOLUL 95
In baza unei solicitări adresate Consiliului
ministerial, orice stat membru al Comunităţii Europene poate fi reprezentant,
în calitate de participant, în Consiliul ministerial, Grupul permanent la nivel
înalt şi Comitetul de reglementare, conform condiţiilor prevăzute la art. 48,
54 şi 59, putând participa la discuţiile din cadrul Consiliului ministerial,
Grupului permanent la nivel înalt, Comitetului de reglementare şi forumurilor.
ARTICOLUL 96
1. In baza unei solicitări argumentate a unui stat
terţ învecinat, Consiliul ministerial poate accepta în unanimitate acest stat
ca observator. La solicitarea adresată Consiliului ministerial în termen de 6
luni de la intrarea în vigoare a prezentului tratat, Moldova va fi acceptată în
calitate de observator.
2. Observatorii pot participa la reuniunile
Consiliului ministerial, Grupului permanent la nivel
înalt, Comitetului de reglementare şi ale forumurilor fără să ia parte la
discuţii.
TITLUL X
Durata tratatului
ARTICOLUL 97
Prezentul tratat se încheie pentru o perioadă de 10 ani
de la data intrării sale în vigoare. Consiliul ministerial, acţionând în
unanimitate, poate să decidă extinderea duratei sale. Dacă o asemenea decizie
nu este luată, tratatul poate continua să se aplice între acele părţi care au
votat în favoarea prelungirii, cu condiţia ca numărul lor să se ridice la cel
puţin două treimi din numărul părţilor Comunităţii Energiei.
ARTICOLUL 98
Oricare din părţi se poate retrage din prezentul tratat
cu un preaviz de 6 luni adresat Secretariatului.
ARTICOLUL 99
In momentul aderării unui stat aderent la Comunitatea
Europeană, această parte va dobândi
calitatea de participant, conform art. 95.
TITLUL XI
Revizuire şi aderare
ARTICOLUL 100
Consiliul ministerial poate, prin unanimitatea
membrilor săi:
(i) să amendeze prevederile titlurilor I -VII din prezentul tratat;
(ii) să decidă implementarea altor părţi ale
acquis-ului comunitar legate
de Reţeaua de energie;
(iii) să extindă prezentul tratat la alte
produse energetice şi purtători de energie sau la alte infrastructuri
esenţiale de reţele; şi
(iv) să aprobe aderarea unei
noi părţi la Comunitatea Energiei.
TITLUL XII
Dispoziţii finale şi tranzitorii
ARTICOLUL 101
Fără a prejudicia art. 102 şi 103, drepturile şi
obligaţiile care decurg din acordurile încheiate de părţile contractante înainte
de semnarea prezentului tratat nu vor fi afectate de prevederile acestuia. In
măsura în care aceste acorduri nu sunt compatibile cu prevederile prezentului
tratat, părţile contractante în cauză vor lua toate măsurile necesare pentru a
elimina incompatibilităţile identificate, nu mai târziu de un an după data
intrării în vigoare a acestui tratat.
ARTICOLUL 102
Toate obligaţiile asumate în cadrul prezentului tratat
nu vor afecta obligaţiile juridice angajate de părţi în cadrul Acordului
privind constituirea Organizaţiei Mondiale a Comerţului.
ARTICOLUL 103
Orice obligaţie asumată printr-un acord între
Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi o parte
contractantă, pe de altă parte, nu va fi afectată de prezentul tratat. Orice
angajament luat în contextul negocierilor de aderare la Uniunea Europeană nu va
fi afectat de prezentul tratat.
ARTICOLUL 104
Până la adoptarea actului procedural la care se referă
art. 50, ordinea privind deţinerea preşedinţiei va fi cea stabilită prin
Memorandumul de înţelegere de la Atena din anul 2003.3)
ARTICOLUL 105
Tratatul va fi aprobat de părţi în conformitate cu
procedurile lor interne.
Prezentul tratat va intra în vigoare în prima zi a
lunii care urmează datei la care Comunitatea Europeană şi 6 părţi contractante
au notificat încheierea procedurilor necesare în acest scop.
Notificarea va fi transmisă Secretariatului general al
Consiliului Uniunii Europene, care va fi depozitarul prezentului tratat.
Drept care, reprezentanţii deplin împuterniciţi în acest sens am semnat prezentul tratat.
3) Memorandumul de
înţelegere privind piaţa internă de energie în sud-estul Europei şi integrarea
acesteia în piaţa internă de energie a Comunităţii Europene, semnat la Atena la
8 decembrie 2003.
ANEXA Nr. I
PROGRAMUL
de implementare a directivelor Comunităţii Europene
2003/54/CE şi 2003/55/CE şi a Regulamentului 1.228/2003/CE al Parlamentului
European şi al Consiliului din 26 iunie 2003
1. Sub rezerva paragrafului 2 de mai jos şi a art. 24
din tratat, fiecare parte contractantă va implementa într-un termen de 12 luni
de la intrarea în vigoare a prezentului tratat:
(i) Directiva CE 2003/54/CE a Parlamentului European şi
a Consiliului din 26 iunie 2003 privind regulile comune ale pieţei interne de
energie electrică;
(ii) Directiva CE 2003/55/CE a Parlamentului European
şi a Consiliului din 26 iunie 2003 privind regulile comune ale pieţei interne
de gaze naturale;
(iii) Regulamentul CE 1.228/2003/CE al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 iunie 2003 privind condiţiile de acces la reţea pentru
schimburile transfrontaliere de energie electrică.
2. Fiecare parte contractantă trebuie să
asigure eligibilitatea clienţilor în conformitate cu directivele
Comunităţii Europene 2003/54/CE şi 2003/55/CE astfel:
(i) de la 1 ianuarie 2008, pentru toţi consumatorii,
cu excepţia celor casnici; şi
(ii) de la 1 ianuarie 2015, pentru toţi consumatorii.
ANEXA Nr. II
PROGRAMUL
de implementare a acquis-ului în domeniul mediului
1. Fiecare parte contractantă
va implementa Directiva Consiliului 85/337/CEE din 27 iunie 1985 privind
evaluarea efectelor anumitor proiecte publice şi private asupra mediului,
modificată prin Directiva Consiliului 97/11/CE din 3 martie 1997 şi Directiva
2003/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 mai 2003, până la
intrarea în vigoare a prezentului tratat.
2. Fiecare parte contractantă va implementa Directiva
Consiliului 1999/32/CE din 26 aprilie 1999 privind reducerea conţinutului de
sulf în anumiţi combustibili lichizi, care modifică Directiva 93/12/CEE, până
la 31 decembrie 2011.
Articolul 81 din Tratatul de instituire a
Comunităţii Europene
(1) Sunt incompatibile cu piaţa comună şi interzise
orice acorduri între întreprinderi, orice decizii ale asocierilor de
întreprinderi şi orice practici concertate care pot aduce atingere comerţului
dintre statele membre şi care au ca obiect sau efect împiedicarea, restrângerea
ori denaturarea concurenţei în interiorul pieţei interne şi în special cele
care:
a) stabilesc, direct sau
indirect, preţuri de cumpărare ori de vânzare sau orice alte condiţii de
tranzacţionare;
b) limitează sau controlează producţia,
comercializarea, dezvoltarea tehnică sau investiţiile;
c) împart pieţele sau sursele de aprovizionare;
d) aplică în raporturile cu
partenerii comerciali condiţii inegale la prestaţii echivalente, creându-le
astfel acestora un dezavantaj concurenţial;
e) condiţionează încheierea contractelor de
acceptarea de către parteneri a unor prestaţii suplimentare care, prin natura
lor sau în conformitate cu uzanţele comerciale, nu au legătură cu obiectul
acestor contracte.
(2) Acordurile sau deciziile interzise în temeiul
prezentului articol sunt nule de drept.
(3) Cu toate acestea, pot fi declarate ca exceptate de
la aplicarea alin. (1):
- orice acorduri sau categorii de acorduri între
întreprinderi;
3. Fiecare parte contractantă va implementa Directiva
2001/80/CE a Parlamentului European şi a Consiliului European din 23 octombrie
2001 privind limitarea emisiilor în aer a anumitor poluanţi provenind de la
instalaţiile mari de ardere până la 31 decembrie 2017.
4. Fiecare parte contractantă va implementa art. 4(2)
al Directivei 79/409/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind protejarea
păsărilor sălbatice, până la intrarea în vigoare a
prezentului tratat.
ANEXA Nr. III
- orice decizii sau
categorii de decizii ale asocierilor de întreprinderi;
- orice practici concertate sau categorii de practici
concertate,
care contribuie la îmbunătăţirea producţiei sau
distribuţiei de mărfuri ori la promovarea progresului tehnic sau economic,
asigurând consumatorilor un avantaj corespunzător celui realizat de părţi, şi
care:
a) nu impun întreprinderilor în cauză restricţii ce nu
sunt indispensabile pentru atingerea acestor obiective;
b) nu dau întreprinderilor posibilitatea de a elimina
concurenţa de pe o parte substanţială a pieţei produselor în cauză.
Articolul 82 din Tratatul de instituire a
Comunităţii Europene
Este incompatibilă cu piaţa internă şi interzisă, în
măsura în care ar putea aduce atingere comerţului dintre statele membre,
folosirea în mod abuziv de una sau mai multe întreprinderi a unei poziţii
dominante deţinute pe piaţa internă ori pe o parte semnificativă a acesteia.
Aceste practici abuzive pot consta în special în:
a) impunerea, în mod direct sau indirect, a preţurilor
de vânzare ori de cumpărare sau a altor condiţii inechitabile de tranzacţionare;
b) limitarea producţiei, distribuţiei sau dezvoltării
tehnologice în dezavantajul consumatorilor;
c) aplicarea în raporturile cu
partenerii comerciali a unor condiţii inegale la prestaţii echivalente,
creându-le astfel acestora un dezavantaj concurenţial;
d) condiţionarea încheierii contractelor de acceptarea
de către parteneri a unor prestaţii suplimentare care, prin natura lor sau în
conformitate cu uzanţele comerciale, nu au legătură cu obiectul acestor
contracte.
Articolul 86 alin. (1) şi (2) din Tratatul de
instituire a Comunităţii Europene
(1) In ceea ce priveşte întreprinderile aflate în
proprietate publică şi întreprinderile cărora le acordă drepturi speciale sau
exclusive, statele membre nu adoptă şi nu menţin nici o măsură contrară
normelor prezentului tratat şi, în special, celor prevăzute la art. 12 şi art.
81-89. (2) Intreprinderile care au sarcina de a gestiona serviciile de interes
economic general sau care prezintă caracter de monopol fiscal se supun
dispoziţiilor prezentului tratat şi, în special, normelor privind concurenţa,
în măsura în care aplicarea acestor norme nu împiedică realizarea în drept sau
în fapt a misiunii speciale care Ie-a fost încredinţată. Dezvoltarea
schimburilor comerciale nu trebuie să fie afectată într-o măsură care
contravine intereselor Comunităţii.
ANEXA Nr. IV
CONTRIBUŢIA LA BUGET
Părţile
|
Contribuţia în procente
|
Comunitatea Europeană
|
94,9%
|
Republica Albania
|
0,1%
|
Republica Bulgaria
|
1%
|
Bosnia şi Herţegovina
|
0,3%
|
Republica Croaţia
|
0,5%
|
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
|
0,1%
|
Republica Muntenegru
|
0,1%
|
România
|
2,2%
|
Republica Serbia
|
0,7%
|
Misiunea de Administrare Interimară a
Naţiunilor Unite în Kosovo
|
0,1%
|
Incheiat la Atena la 25 octombrie 2005.
Pentru Comunitatea Europeană Alan Johnson,
reprezentantul Preşedinţiei britanice a Uniunii
Europene,
secretar de stat în Ministerul Comerţului şi Industriei
al Marii Britanii
Andris Pielbags,
comisar UE pentru energie
Pentru Republica Albania
Genc Ruli,
ministrul economiei, comerţului şi energiei
Pentru Republica Bulgaria
Rumen Ovcharov,
ministrul economiei şi energiei
Pentru Bosnia şi Herţegovina
Dragan Doko,
ministrul comerţului exterior şi relaţiilor economice
Pentru Republica Croaţia
Branko Vukelic,
ministrul economiei, muncii şi antreprenoriatului
Pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
Pentru Republica Muntenegru
Branimir Gvozdenovic,
viceprim-ministru
Pentru România
Darius Meşca,
secretar de stat în Ministerul Economiei şi Comerţului
Pentru Republica Serbia
Radomir Naumov,
ministrul minelor şi energiei
Pentru Administraţia interimară a Naţiunilor Unite
în Kosovo, în conformitate cu Rezoluţia nr. 1.244
a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite
Joachim Ruecker,
adjunctul reprezentantului special al
secretarului general ONU pentru UNMIK
Republica Macedonia
Cabinetul viceprim-ministrului
Minco Jordanov
Atena, 25 octombrie 2005
Excelenţă,
Prin prezenta declar că textul Tratatului de
constituire a Comunităţii Energiei este acceptabil pentru Guvernul Republicii
Macedonia.
Prin această scrisoare Guvernul Republicii Macedonia se
consideră semnatar al Tratatului de constituire a Comunităţii Energiei.
Totuşi, declar că Republica Macedonia nu acceptă
titulatura utilizată pentru ţara mea în documentele susmenţionate, ţinând cont
de faptul că denumirea constituţională a ţării mele este Republica Macedonia.
Vă rog să primiţi, Excelenţă, asigurarea celei mai
înalte consideraţii.
Minco Jordanov
Comunitatea Europeană
Bruxelles
Consiliul Uniunii Europene
Preşedinţia
Atena, 25 octombrie 2005
Domnului Minco Jordanov,
Vicepreşedinte al Guvernului Fostei Republici Iugoslave
a Macedoniei
Domnule,
Comunitatea Europeană ia notă de scrisoarea
dumneavoastră din data de astăzi şi confirmă că scrisoarea dumneavoastră şi
acest răspuns vor înlocui împreună semnarea Tratatului de constituire a
Comunităţii Energiei de către Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Totuşi,
acest lucru nu poate fi considerat drept o acceptare sau o recunoaştere de
către Comunitatea Europeană, în orice formă sau conţinut, a unei alte
titulaturi decât „Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei".
Vă rog să primiţi, domnule, asigurarea înaltei mele
consideraţii.
Din partea Comunităţii Europene,
Alan Johnson
Textul precedent este o copie certificată a
originalului depozitat în arhivele Secretariatului General al Consiliului
Uniunii Europene la Bruxelles.
Bruxelles
22 noiembrie 2005
Pentru secretarul general/înalt reprezentant
al Consiliului Uniunii Europene,
K. Gretschmann,
director general
MINUTA
semnării Tratatului de constituire a Comunităţii
Energiei, semnat la Atena în 25 octombrie 2005
Cu ocazia semnării Tratatului de constituire a
Comunităţii Energiei de către Comunitatea Europeană, următoarele state membre
ale Uniunii Europene doresc să reamintească rolul crucial pe care acestea
trebuie să îl joace în implementarea obiectivelor Comunităţii Energiei
constituite prin acest tratat.
Incheiat la Atena la 25 octombrie 2005.
Pentru Republica Elenă Dimitris
Sioufas,
ministrul dezvoltării
Pentru Republica Italiană Mario
Valducci,
subsecretar de stat în Ministerul Activităţilor
Productive
Pentru Republica Ungaria
Gyorgy Hatvani,
secretar de stat adjunct
Pentru Republica Austria
Bruno Zluwa,
director general pentru energie şi mine
Pentru Republica Slovenia
Andrej Vizjak,
ministrul economiei
DECLARAŢIE
din partea Delegaţiei sârbe cu ocazia Ceremoniei de
semnare a Tratatului de constituire a Comunităţii Energiei
„Guvernul Republicii Serbia doreşte să declare că
semnarea Tratatului de constituire a Comunităţii Energiei de către
reprezentantul special al secretarului general al Naţiunilor Unite pentru
Misiunea de Administrare Interimară în Kosovo nu va prejudicia în niciun fel
statutul final pentru Kosovo şi Metohia. Guvernul Republicii Serbia reaminteşte
Rezoluţia 1244 a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite, reafirmând
angajamentul tuturor statelor membre pentru suveranitatea şi integritatea
teritorială a Serbiei şi Muntenegru.
Atena, 25 octombrie 2005
Naţiunile Unite
Misiunea de Administrare Interimară a Naţiunilor Unite
în Kosovo
UNMIK
DECLARAŢIE
Eu, Soren Jessen-Petersen, reprezentant special al
secretarului general şi şef al Misiunii de Administrare Interimară a Naţiunilor
Unite în Kosovo (UNMIK), prin
prezenta declar că Misiunea de Administrare Interimară a Naţiunilor Unite în
Kosovo (UNMIK) a semnat Tratatul de constituire a Comunităţii Energiei la 25
octombrie 2005, în următoarele condiţii:
(i) Misiunea de Administrare Interimară a Naţiunilor
Unite în Kosovo (UNMIK), stabilită de Rezoluţia 1244 (1999) din 10 iunie 1999 a
Consiliului de Securitate, semnează tratatul din partea Kosovo;
(ii) tratatul este valabil cu referire la Kosovo pe perioada administraţiei UNMIK, conform Rezoluţiei
1244 (1999), şi continuarea validităţii sale dincolo de această limită depinde
de viitoarea administraţie a Kosovo; şi
(iii) încheierea tratatului de către Kosovo nu va
aduce niciun prejudiciu viitorului statut al Kosovo.
Mai mult, tratatul nu angajează responsabilitatea
Naţiunilor Unite, nici nu creează pentru organizaţie vreun cadru legal,
financiar sau altă obligaţie.
Solicit ca această declaraţie să fie înregistrată
conform uzanţelor şi să fie parte oficială la înregistrarea tratatului.
Pentru conformitate, semnez cu mâna şi sigiliul.
Incheiat la Pristina la 21 octombrie 2005.
Soren Jessen-Petersen,
reprezentant special al secretarului general