PROTOCOL Nr. 0
din 8 septembrie 1998
a Acordului multilateral de
baza privind transportul international pentru dezvoltarea Coridorului
Europa-Caucaz-Asia*)
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 826 din 6 octombrie 2006
In conformitate cu art. 11 (Introducerea amendamentelor
şi a completărilor) din Acordul multilateral de bază privind transportul
internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia şi cu
rezoluţiile finale ale celei de-a doua Conferinţe anuale a Comisiei
interguvernamentale TRACECA privind Coridorul de transport Europa-Caucaz-Asia,
s-a hotărât introducerea următoarelor amendamente la Acordul multilateral de
bază privind transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului
Europa-Caucaz-Asia:
1. Se completează articolul
4 (Facilitarea transportului internaţional) din Acordul multilateral de bază
privind transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului
Europa-Caucaz-Asia, prin introducerea alineatului 4 cu următorul cuprins:
„4. Pe o perioadă de 3 ani de la data intrării în
vigoare a prezentei completări, părţile asigură eliberarea gratuită de vize cu
una/două intrări pentru persoanele care efectuează transporturi şi/sau
însoţirea ajutoarelor umanitare şi a materialelor de construcţii spre Afganistan pe Coridorul de
transport Europa-Caucaz-Asia «TRACECA»."
2. In conformitate cu articolul 3 litera c) şi articolul 8 alineatul 6 litera g) din Acordul multilateral de
bază privind transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa
-Caucaz-Asia, se completează articolul 4 (Prelucrarea documentelor) din anexa
tehnică cu privire la procedurile vamale şi de prelucrare a documentelor, prin
introducerea alineatului 5 cu următorul cuprins:
*) Traducere.
„5. Părţile nu vor aplica practica depozitelor vamale
ipotecare, garanţiilor bancare, poliţelor de asigurare a riscului financiar,
împuternicirile de garanţie din partea departamentelor feroviare pentru
mărfurile care circulă în traficul feroviar de tranzit;".
3. Se completează
apendicele 2 al anexei tehnice la Acordul de bază privind transportul feroviar
internaţional, prin introducerea literei c) cu următorul cuprins:
,,c) aplicarea unei cote zero pe taxa pe valoarea
adăugată (TVA) pentru serviciile de transport feroviar în traficul feroviar
internaţional şi în tranzit, incluzând serviciile de transport, expediţie,
încărcare, descărcare şi depozitare;".
4. In conformitate cu
articolul 10 (anexele tehnice) şi articolul 11 (Introducerea amendamentelor şi
a completărilor) din Acordul multilateral de bază privind transportul
internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia, se adoptă o
nouă anexă tehnică la Acordul multilateral de bază privind transportul
internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz-Asia TRACECA, cu privire la
„Procedurile de realizare a tranzitului vamal internaţional pe Coridorul de
transport Europa -Caucaz -Asia, pentru bunurile transportate pe calea ferată,
cu scrisoare de trăsură SMGS" (Anexa: Anexă tehnică la Acordul de bază
privind procedurile la realizarea tranzitului vamal internaţional pe Coridorul
TRACECA la transportul mărfurilor pe calea ferată, cu scrisoare de trăsură
SMGS).
Prezentul protocol intră în vigoare în conformitate cu
art. 11 (Introducerea amendamentelor şi a completărilor) şi art. 13 (Intrarea
în vigoare) din Acordul multilateral de bază privind transportul internaţional
pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia.
Incheiat la cea de-a treia Conferinţă anuală a Comisiei
interguvernamentale TRACECA pentru dezvoltarea Coridorului de transport
Europa-Caucaz-Asia, la Erevan la 9 octombrie 2003, într-un exemplar original în
limbile engleză si rusă, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Republica
Armenia Pentru Republica Moldova
Andranik
Manukian, Viaceslav Teleman,
ministrul transporturilor secretar naţional TRACECA
şi
comunicaţiilor, (semnătură
indescifrabilă)
(semnătura indescifrabila)
Pentru Republica
Azerbaidjan Pentru România
Akif Mustafayev, secretar
naţional, Azerbaidjan Ion Şelaru, consilier al ministrului
Ratificat de către Parlamentul (Milli Mejlis) transporturilor, construcţiilor
şi
Republicii Azerbaidjan la data de 13 mai 2003
turismului
(semnătură
indescifrabilă) (semnătură
indescifrabilă)
Pentru Republica
Bulgaria Pentru Republica
Tadjikistan
Nicolai Vasilev, viceprim-ministru
Mukhamad Khabibov, şeful
Departamentului
si ministru al transporturilor
si de Transporturi si
Comunicaţii
comunicaţiilor cu rezerve din cadrul Oficiului Executiv Prezidenţial
(semnătură
indescifrabilă) (semnătură indescifrabilă)
Pentru
Georgia Pentru Republica Turcă
Merab Adeişvili, ministrul
transporturilor Metin Katî şeful
Departamentului de
şi
comunicaţiilor Relaţii
Internaţionale din cadrul
cu
rezerve
Ministerului Transportului
(semnătură indescifrabilă) cu
rezerve
(semnătură indescifrabilă)
Pentru Republica
Kazahstan Pentru Ucraina
Nurjan Baidauletov, adjunct
al Semion Krol, adjunctul ministrului
ministrului
transporturilor transportului
şi
comunicaţiilor cu rezerve
cu rezerve (semnătură indescifrabilă)
(semnătură indescifrabilă)
Pentru Republica
Kîrgîzstan Pentru Republica Uzbekistan
Kubanîcibek Jumaliev, viceprim-ministru
Rustam Yunusov, viceprim-ministru
şi ministru al transporturilor şi comunicaţiilor (semnătură indescifrabilă)
(semnătură indescifrabilă)
ANEXĂ TEHNICĂ
la Acordul de bază,
privind procedurile la realizarea tranzitului vamal internaţional pe Coridorul
TRACECA la
transportul mărfurilor pe calea ferată, cu folosirea scrisorii de trăsură SMGS
ARTICOLUL 1
Prevederi generale
Prevederile prezentei anexe tehnice reglementează
procedurile tranzitului vamal internaţional în timpul transportului de mărfuri
pe calea ferată în cadrul Acordului multilateral de bază privind transportul
internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia, cu folosirea scrisorii
de trăsură SMGS:
a) bilateral, între părţi;
b) în tranzit, pe teritoriile părţilor.
ARTICOLUL 2
Definiţii
La aplicarea prezentei anexe tehnice vor fi folosiţi
următorii termeni:
a) tranzit vamal
internaţional - desemnează procedura vamală, în
conformitate cu care mărfurile se transportă prin una sau mai multe frontiere,
sub control vamal, de la punctul vamal de plecare până la punctul vamal de
destinaţie;
b) Convenţia SMGS - desemnează Convenţia privind traficul internaţional feroviar de
mărfuri, intrată în vigoare la 1 noiembrie 1951, cu modificările şi
completările ulterioare, din 1 ianuarie 1998;
c) scrisoare de trăsură - înseamnă scrisoarea de trăsură SMGS, sub acoperirea Convenţiei
privind traficul internaţional feroviar de mărfuri; scrisoarea de trăsură poate consta dintr-un sistem electronic de schimb de date;
d) autorităţi competente - înseamnă autoritatea vamală sau oricare altă autoritate
responsabilă pentru aplicarea prezentei anexe tehnice;
e) punct vamal de plecare - înseamnă orice punct vamal al unei ţări, în care începe o
operaţiune de tranzit vamal internaţional în raport cu întreaga marfă sau cu o
parte a sa;
f) punct vamal de
destinaţie - înseamnă orice punct vamal al unei
ţări, în care se finalizează o operaţiune de tranzit vamal internaţional în
raport cu întreaga marfă sau cu o parte a sa;
g) punct vamal de tranzit - înseamnă orice punct vamal prin care o marfă este introdusă pe
teritoriul uneia sau a altei părţi sau scoasă de pe teritoriul său în timpul
desfăşurării operaţiunii de tranzit vamal internaţional;
h) plăţi vamale - înseamnă taxe vamale şi toate celelalte taxe vamale, impozite, taxe
şi alte sume, colectate la introducerea sau scoaterea ori în legătură cu
introducerea şi scoaterea mărfurilor, dar care exclud sumele şi taxele a căror
mărime se limitează la valoarea aproximativă a serviciilor oferite;
i) principal - înseamnă
o persoană care, în mod direct sau, în cazul în care este necesar, printr-un
reprezentant împuternicit, demonstrează prin intermediul unui document
corespunzător care este prevăzut pentru astfel de situaţii faptul că este
pregătit să realizeze o operaţiune de tranzit vamal internaţional.
ARTICOLUL 3
Scopul
Scopul prezentei anexe tehnice este de a stabili
procedurile de tranzit vamal internaţional pe coridorul TRACECA pentru
transportul mărfurilor realizate pe calea ferată prin folosirea scrisorii de
trăsură SMGS.
ARTICOLUL 4
Domeniul de aplicare
Fiecare parte recunoaşte scrisoarea de trăsură SMGS,
folosită în conformitate cu prevederile prezentei anexe tehnice, în calitate de document de tranzit vamal.
ARTICOLUL 5
Modificarea scrisorii de trăsură
Forma şi conţinutul scrisorii de trăsură, în privinţa
aplicării prezentei anexe tehnice, nu pot fi modificate fără acordul prealabil
al Comisiei interguvernamentale TRACECA.
ARTICOLUL 6
Importanţa juridică
1. Scrisoarea de trăsură
folosită în conformitate cu prezenta anexă tehnică şi măsurile de identificare
folosite de autorităţile competente ale unei părţi vor avea aceeaşi importanţă
juridică pentru celelalte părţi ca şi scrisoarea de trăsură utilizată în
conformitate cu regulile şi măsurile de identificare folosite de autorităţile
competente ale fiecărei părţi.
2. Concluziile, efectuate de autorităţile competente
ale unei părţi în timpul inspecţiilor făcute în conformitate cu prezenta anexă
tehnică, vor avea aceeaşi forţă probatoare pentru celelalte părţi ca şi
concluziile autorităţilor competente din fiecare dintre aceste părţi.
ARTICOLUL 7
Ajutor reciproc
Autorităţile competente ale părţilor respective îşi vor
comunica reciproc, dacă acest lucru este permis de legislaţia lor, toate
informaţiile pe care le deţin, care ar putea contribui la aplicarea
corespunzătoare a prezentei anexe tehnice.
Ca rezultat, autorităţile competente îşi vor comunica
reciproc toate concluziile, documentele, materialele, protocoalelor şi
informaţiile, care se referă la operaţiunile de tranzit realizate prin
utilizarea scrisorii de trăsură, precum şi la încălcările şi acţiunile nelegale,
care au avut loc în timpul sau în legătură cu astfel de operaţiuni.
ARTICOLUL 8
Controlul documentaţiei de evidenţă
1. Companiile naţionale de cale ferată ale fiecărei
părţi, în caz de necesitate, în conformitate cu legislaţiile naţionale,
prezintă autorităţilor competente ale celorlalte părţi pe teritoriul cărora
acestea sunt înfiinţate copiile documentelor de transport care se află la
dispoziţia căilor ferate.
2. Companiile de cale ferată
naţionale vor asigura păstrarea, pentru cel puţin un an, a documentelor de
transport pe care le au la dispoziţie.
ARTICOLUL 9
Răspunderea
1. Compania naţională de cale ferată care acceptă
mărfuri pentru transport sub procedura de tranzit vamal internaţional pe
coridorul TRACECA este principal şi în această calitate poartă răspunderea în
faţa autorităţilor competente ale părţilor pe teritoriile cărora se realizează
un astfel de transport, pentru efectuarea adecvată a operaţiunilor de tranzit
vamal internaţional.
2. Dacă marfa este acceptată pentru transport de la o
companie de cale ferată a unei terţe ţări, atunci compania naţională de cale
ferată care preia mărfurile pentru transport prin procedura de tranzit vamal
internaţional, la introducerea mărfurilor pe teritoriile părţilor devine
principal şi poartă răspunderea pentru desfăşurarea adecvată a operaţiunilor de
tranzit vamal internaţional, în faţa autorităţilor competente ale părţilor pe
teritoriile cărora se realizează un astfel de
transport.
3. Companiile naţionale de cale ferată ale părţilor
poartă răspunderea în comun şi individuală alături de companiile naţionale de
cale ferată, indicate la paragrafele 1 şi 2, în faţa autorităţilor competente
ale părţilor pentru realizarea corespunzătoare a operaţiunilor de tranzit vamal
internaţional pe teritoriile părţilor.
4. Conform obligaţiilor prevăzute la paragrafele 1
-3, companiile naţionale de cale ferată poartă răspunderea pentru achitarea
plăţilor vamale, care pot fi percepute ca urmare a unor acţiuni
necorespunzătoare sau a unor încălcări comise de compania naţională de cale
ferată în timpul operaţiunii de transport respective ori în legătură cu
aceasta.
ARTICOLUL 10
Scutirile de la plata tarifelor şi taxelor
O companie naţională de cale
ferată răspunzătoare pentru realizarea corespunzătoare a operaţiunii de tranzit
vamal internaţional, în conformitate cu prevederile prezentei anexe tehnice, va
fi scutită de achitarea plăţilor vamale în raport cu mărfurile, care:
a) au fost distruse ca urmare a
unui caz de forţă majoră sau a unor circumstanţe neprevăzute care au fost
stabilite corect;
b) sunt recunoscute pierdute pentru motive condiţionate
de natura şi caracteristica mărfurilor, inclusiv uzura naturală a acestora sau
micşorarea în condiţii normale de transport.
ARTICOLUL 11
Scutirea de la acordarea de garanţii
In cadrul aplicării prezentei anexe tehnice, companiile
naţionale de cale ferată ale părţilor vor fi scutite de obligativitatea
furnizării unor garanţii.
ARTICOLUL 12
Marcarea
Companiile naţionale de cale ferată se asigură că, în
timpul transportului de mărfuri în conformitate cu procedurile de tranzit vamal
internaţional, în baza prevederilor prezentei anexe tehnice, în scrisoarea de
trăsură a fost introdus un însemn special, al cărui model este prevăzut în
anexa la prezenta anexă tehnică.
ARTICOLUL 13
Modificarea contractului de transport
In caz de necesitate, în conformitate cu declaraţia
scrisă a expeditorului sau primitorului mărfii, companiei naţionale de cale
ferată i se va permite modificarea contractului de transport numai cu acordul
prealabil al autorităţilor vamale.
ARTICOLUL 14
Intocmirea
formalităţilor la plecare
La începutul operaţiunii de transport punctului vamal
de plecare i se prezintă scrisoarea de trăsură SMGS, precum şi documentele
necesare pentru întocmirea formalităţilor vamale şi pentru controlul vamal.
ARTICOLUL 15
Măsuri de identificare
Ca regulă, ţinând cont de măsurile de identificare
luate de companiile naţionale de cale ferată, punctul vamal de plecare are
dreptul de a nu efectua măsuri suplimentare de identificare.
ARTICOLUL 16
Intocmirea
formalităţilor pentru tranzitul vamal
In conformitate cu prezenta anexă tehnică, întocmirea
formalităţilor pentru mărfuri în tranzit vamal se realizează pe baza
procedurilor simplificate, care sunt în vigoare pe teritoriile părţilor, adică
pe calea prezentării autorităţilor vamale ale ţării de tranzit a scrisorii de
trăsură SMGS în care se vor reflecta datele necesare pentru scopuri vamale.
Documentele de transport
prevăzute la art. 8 vor fi examinate de către autorităţile competente ca o
documentaţie care le permite să verifice realizarea corespunzătoare a
operaţiunilor de tranzit.
ARTICOLUL 17
Intocmirea
formalităţilor la punctele vamale de destinaţie
In conformitate cu regulile în vigoare pe teritoriile
părţilor în punctul vamal de destinaţie se prezintă scrisoarea de trăsură SMGS.
Punctul vamal de destinaţie va returna după controlul
vamal scrisoarea de trăsură SMGS, pe a cărei primă pagină va aplica ştampila
sa, şi va reţine copia primei foi în scopul formalităţilor vamale.
ARTICOLUL 18
Acţiuni necorespunzătoare şi contravenţii
In cazul comiterii unei acţiuni necorespunzătoare sau a
unei contravenţii în timpul procedurii tranzitului vamal internaţional,
persoana care a comis-o poartă răspunderea în faţa autorităţilor competente ale
părţii pe teritoriul căreia s-a constatat prezenta acţiune necorespunzătoare
sau contravenţie.
ARTICOLUL 19
Facilităţi suplimentare
Prevederile prezentei anexe tehnice
nu vor împiedica aplicarea de facilităţi suplimentare pe care părţile le acordă
sau pot dori să le acorde, fie pe baza unor prevederi unilaterale, fie pe baza
acordurilor bilaterale sau multilaterale, cu condiţia ca asemenea facilităţi să
nu împiedice aplicarea prevederilor prezentei anexe
tehnice.
ANEXA la
anexa tehnică
Exemplu de marcare (ştampilă)
(în conformitate cu art. 12)

(Desen alb pe fundal bleu)
dimensiuni 5,0 cm X 3,0 cm
Rezerva Republicii Bulgaria
la anexa tehnică privind procedurile la realizarea
tranzitului vamal internaţional pe Coridorul TRACECA la transportul mărfurilor pe calea
ferată cu scrisoare de trăsură SMGS, la Acordul multilateral de bază privind transportul internaţional
pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia
1. In privinţa Republicii Bulgaria, textul pct. 4 din
art. 9 se consideră aplicabil în următoarea redactare: „In conformitate cu
obligaţiile prevăzute la pct. 1 -3, companiile naţionale de cale ferată poartă
răspunderea pentru achitarea plăţilor vamale, care pot fi percepute ca urmare a
unor acţiuni necorespunzătoare sau încălcări efectuate în decursul operaţiei de
tranzit respective sau în legătură cu aceasta."
2. In privinţa Republicii Bulgare, procedura prevăzută
în al doilea paragraf al art. 17 se aplică în următorul mod: „Punctul vamal de
destinaţie după îndeplinirea formalităţilor cu scrisoarea de trăsură SMGS va
returna companiei de cale ferată exemplarul al doilea autentificat al scrisorii
de trăsură şi va reţine exemplarul al patrulea şi documentele necesare."
Vicepreşedintele Consiliului de Miniştri şi ministrul
transporturilor şi comunicaţiilor Republicii Bulgare,
Nikolai Vasilev
Rezerva Georgiei
la Protocolul de amendare a Acordului multilateral
de bază privind transportul internaţional pentru
dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia
In privinţa pct. 3 din prezentul protocol, Georgia va
examina această problemă după introducerea modificărilor corespunzătoare în
„Codexul Georgiei privind impozitele".
Conducătorul delegaţiei Georgiei,
Merab Adeişvili
Rezerva Republicii Kazahstan
la Protocolul de amendare a Acordului multilateral
de bază privind
transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia
Punctele 2 şi 4 din prezentul protocol nu pot fi
adoptate de partea kazahă, deoarece Acordul multilateral de bază a fost semnat
cu rezerva referitoare la transportul pe calea ferată.
Conducătorul delegaţiei Republicii Kazahstan,
Baidauletov N.T.
Rezerva Republicii Turce
la Protocolul de amendare a Acordului multilateral de
bază privind transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia
Referitor la art. 4 din prezentul protocol, Turcia va
examina informaţiile după ce va deveni parte la Acordul SMGS.
Conducătorul delegaţiei Republicii Turce,
Metin Katî
Rezerva Ucrainei
la Protocolul de amendare a Acordului multilateral
de bază privind
transportul internaţional pentru dezvoltarea Coridorului Europa-Caucaz-Asia
Susţinând esenţa prevederilor protocolului, Ucraina nu
consideră necesară introducerea lor drept amendament la acordul multilateral de
bază.
Guvernul Ucrainei aplică măsurile prevăzute de
protocol, sub forma actelor de legislaţie naţională, obligatorii concomitent
pentru toate cele 6 coridoare internaţionale de transport care trec pe
teritoriul Ucrainei.
Conducătorul delegaţiei Ucrainei,
S. Krol,
ministrul adjunct al transporturilor