ORDONANTA Nr. 15 din 27 ianuarie 2000
pentru aderarea Romaniei la Protocolul din 1992 pentru amendarea Conventiei
internationale privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare
cu hidrocarburi, 1969, incheiat la Londra la 27 noiembrie 1992
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 35 din 29 ianuarie 2000
In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1
lit. A pct. 13 din Legea nr. 206/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
(1) Romania adera la Protocolul din 1992 pentru amendarea Conventiei
internationale privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare
cu hidrocarburi, 1969, incheiat la Londra la 27 noiembrie 1992, prevazut in
anexa nr. 1.
(2) Conventia internationala privind raspunderea civila pentru pagubele
produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, astfel cum a fost amendata prin
protocolul incheiat la Londra la 27 noiembrie 1992, cunoscuta sub numele de
Conventia internationala privind raspunderea civila pentru pagubele produse
prin poluare cu hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992), este prevazuta in anexa nr. 2.
Art. 2
Anexele nr. 1 si 2 fac parte integranta din prezenta ordonanta.
Art. 3
In termen de 90 de zile de la data intrarii in vigoare a prezentei
ordonante Ministerul Transporturilor va elabora si va supune spre aprobare
Guvernului Normele metodologice de implementare a prevederilor Conventiei
internationale privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare
cu hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992).
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
p. Ministrul transporturilor
Adrian Marinescu,
secretar de stat
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
p. Ministrul apelor,
padurilor si protectiei mediului,
Anton Vlad,
secretar de stat
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ANEXA 1
PROTOCOLUL DIN 1992
pentru amendarea Conventiei internationale privind raspunderea civila pentru
pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, incheiat la Londra la 27
noiembrie 1992*)
*) Traducere.
Partile la prezentul protocol,
luand in considerare Conventia internationala privind raspunderea civila
pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, si protocolul din
1984 la aceasta,
luand nota de faptul ca protocolul din 1984 la aceasta conventie, care
prevede largirea sferei de aplicare si cresterea compensatiei, nu a intrat in
vigoare,
afirmand importanta mentinerii viabilitatii raspunderii civile
internationale in caz de poluare cu hidrocarburi si a sistemului de
compensatii,
constientizand necesitatea asigurarii intrarii in vigoare a prevederilor
protocolului din 1984 cat mai curand posibil,
recunoscand faptul ca sunt necesare prevederi speciale in legatura cu
introducerea amendamentelor corespunzatoare in cadrul Conventiei internationale
pentru stabilirea unui fond international pentru compensarea pagubelor produse
prin poluare cu hidrocarburi, 1971,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Conventia ale carei prevederi sunt amendate prin acest protocol este
Conventia internationala privind raspunderea civila pentru pagubele produse
prin poluare cu hidrocarburi, 1969, aici si in continuare denumita Conventia
raspunderii, 1969. Pentru statele parti la protocolul din 1976 la Conventia
raspunderii, 1969, se va considera ca aceasta titulatura va include Conventia
raspunderii, 1969, asa cum este amendata de acest protocol.
Art. 2
Articolul I al Conventiei raspunderii, 1969, este amendat dupa cum urmeaza:
1. Paragraful 1 este inlocuit cu urmatorul text:
"1. nava inseamna orice nava maritima si orice ambarcatiune plutitoare
de orice fel, construita sau adaptata pentru a transporta produse petroliere in
vrac, ca marfa, cu conditia ca acea nava capabila sa transporte produse
petroliere sau alta marfa sa fie considerata nava numai atunci cand transporta
produse petroliere in vrac, ca marfa, si in timpul oricarui voiaj ulterior
acestei incarcaturi, in afara cazului in care se poate dovedi ca nu are la bord
reziduuri din acea marfa de produse petroliere in vrac;"
2. Paragraful 5 este inlocuit cu urmatorul text:
"5. hidrocarburi inseamna orice produs petrolier persistent, precum
titeiul, pacura, motorina si uleiul de ungere, fie ca este transportat la
bordul unei nave ca marfa sau in tancurile de combustibil ale acelei
nave;"
3. Paragraful 6 este inlocuit cu urmatorul text:
"6. paguba produsa prin poluare inseamna:
a) pierderea sau dauna cauzata de nava care transporta produse petroliere,
prin contaminare, rezultata din scurgerea sau din descarcarea produselor
petroliere din nava, oriunde asemenea scurgere sau descarcare are loc, cu
conditia ca compensarea pentru degradarea mediului, alta decat pierderea de
profit datorata acestei degradari, sa fie limitata la costurile masurilor
rezonabile de eliminare a efectelor poluarii, intreprinse sau care vor fi
intreprinse;
b) cheltuielile pentru masurile preventive si pierderi sau daune ulterioare
cauzate de masurile preventive;"
4. Paragraful 8 este inlocuit cu urmatorul text:
"8. incident inseamna orice eveniment sau serie de evenimente avand
aceeasi origine, care cauzeaza pagube datorate poluarii sau creeaza o
amenintare grava si iminenta de a cauza asemenea pagube;"
5. Paragraful 9 este inlocuit cu urmatorul text:
"9. Organizatie inseamna Organizatia Maritima Internationala;"
6. Dupa paragraful 9 este inserat un nou paragraf dupa cum urmeaza:
"10. Conventia raspunderii, 1969, inseamna Conventia internationala
privind raspunderea civila pentru pagubele provocate prin poluarea cu
hidrocarburi, 1969. Pentru statele parti la protocolul din 1976 la aceasta
conventie, termenul va include Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest
protocol."
Art. 3
Articolul II al Conventiei raspunderii, 1969, este inlocuit cu urmatorul
text:
"Aceasta conventie se va aplica exclusiv:
a) pagubelor datorate poluarii:
(i) pe teritoriu, incluzand marea teritoriala a statului contractant; si
(ii) in zona economica exclusiva a statului contractant, stabilita conform
legii internationale, sau, daca un stat contractant nu are stabilita o asemenea
zona, intr-o suprafata, dincolo si adiacent cu marea teritoriala a acelui stat,
determinata de acel stat conform legilor internationale si extinzandu-se nu mai
mult de 200 mile marine de la linia de baza de la care se masoara latimea marii
teritoriale;
b) masurilor preventive, oriunde acestea sunt luate, pentru prevenirea sau
minimizarea unor astfel de pagube."
Art. 4
Articolul III al Conventiei raspunderii, 1969, este amendat dupa cum
urmeaza:
1. Paragraful 1 este inlocuit cu urmatorul text:
"1. In afara exceptiilor prevazute la paragrafele 2 si 3 ale
prezentului articol, armatorul unei nave, din momentul producerii incidentului
sau cand incidentul consta intr-o serie de evenimente, din momentul primului
eveniment, va fi raspunzator pentru pagubele poluarii pricinuite de nava ca
rezultat al acelui incident."
2. Paragraful 4 este inlocuit cu urmatorul text:
"4. Nu vor fi cerute compensatii pentru efectele poluarii impotriva
armatorului in alt mod decat in baza prezentei conventii. Cu conditia
respectarii paragrafului 5 al prezentului articol, nu vor fi facute cereri de
compensatii pentru daunele provocate de poluare, conform acestei conventii sau
altfel, impotriva:
a) angajatilor sau agentilor proprietarului ori membrilor de echipaj;
b) pilotului sau oricarei persoane care, nefiind membru al echipajului,
lucreaza pentru nava;
c) oricarui navlositor (oricum este descris acesta, inclusiv navlositorul
in contractul de tip bare-boat), manager sau operator de nava;
d) oricarei persoane care indeplineste operatiuni de salvare cu
asentimentul armatorului sau conform instructiunilor altei autoritati publice
competente;
e) oricarei persoane care ia masuri preventive;
f) tuturor angajatilor sau agentilor persoanelor mentionate la
subparagrafele c), d) si e),
in afara cazului in care paguba este rezultatul propriei actiuni sau omisiunii
facute cu intentia de a cauza astfel de paguba sau din nepasare si cunoscand
faptul ca o astfel de paguba ar putea rezulta din aceasta."
Art. 5
Articolul IV al Conventiei raspunderii, 1969, este inlocuit cu urmatorul
text:
"Cand se produce un incident in care sunt implicate doua sau mai multe
nave si rezulta din acesta pagube de poluare, armatorii tuturor navelor
implicate, in afara cazurilor exonerate de art. III, vor fi impreuna
raspunzatori pentru totalitatea acestei pagube care nu este rezonabil
separabila."
Art. 6
Articolul V al Conventiei raspunderii, 1969, este amendat dupa cum urmeaza:
1. Paragraful 1 este inlocuit cu urmatorul text:
"1. Proprietarul unei nave va fi indreptatit la limitarea raspunderii
lui, conform acestei conventii, in legatura cu orice incident, la o suma
totala, calculata astfel:
a) 3 milioane de unitati de cont pentru o nava care nu depaseste 5.000
unitati de tonaj;
b) pentru o nava cu un tonaj mai mare, pentru fiecare unitate de tonaj, 420
unitati de cont in plus fata de suma mentionata la subparagraful a),
cu conditia ca, in orice caz, aceasta suma totala nu va depasi 59,7 milioane de
unitati de cont."
3. Paragraful 2 este inlocuit cu urmatorul text:
"2. Proprietarul navei nu va fi indreptatit la limitarea raspunderii
civile, conform acestei conventii, daca se dovedeste ca paguba de poluare se
datoreaza actiunii sale personale sau omisiunii facute cu intentia de a crea
aceasta paguba sau din nepasare si cunoscand faptul ca o astfel de paguba s-ar
putea produce."
4. Paragraful 3 este inlocuit cu urmatorul text:
"3. Pentru a beneficia de limitarile prevazute la paragraful 1 al
acestui articol armatorul va constitui un fond pentru suma totala reprezentand
limita raspunderii sale la instanta judecatoreasca competenta sau la o alta
autoritate competenta a oricaruia dintre statele contractante, in fata careia
este introdusa actiunea in conformitate cu prevederile art. IX, sau, daca nu a
fost introdusa actiunea, la instanta judecatoreasca ori la alta autoritate
competenta a oricaruia dintre statele contractante, in fata careia actiunea
poate fi introdusa conform art. IX. Fondul poate fi constituit fie prin
depunerea sumei, fie prin prezentarea unei scrisori de garantie bancara sau a
altei garantii, acceptata de legislatia statului contractant unde fondul este
constituit si considerata a fi adecvata de catre instanta judecatoreasca
competenta sau de alta autoritate competenta."
5. Paragraful 9 este inlocuit cu urmatorul text:
"9a) Unitatea de cont la care se refera paragraful 1 al prezentului
articol este dreptul special de tragere, definit astfel de Fondul Monetar
International. Suma mentionata la paragraful 1 va fi convertita in moneda
nationala, in baza valorii monedei nationale in raport cu dreptul special de
tragere la data constituirii fondului la care se refera paragraful 3. Valoarea
monedei nationale, in functie de drepturile speciale de tragere ale unui stat
contractant care este membru al Fondului Monetar International, va fi calculata
in conformitate cu metoda de evaluare aplicata de Fondul Monetar International
in ziua in chestiune pentru operatiunile sau tranzactiile sale. Valoarea
monedei nationale in raport cu drepturile speciale de tragere ale unui stat
care nu este membru al Fondului Monetar International va fi calculata in
maniera determinata de acel stat.
9b) Totusi un stat contractant care nu este membru al Fondului Monetar
International, a carui lege nu permite aplicarea prevederilor paragrafului 9a),
poate, in momentul ratificarii, acceptarii, aprobarii sau al aderarii la
aceasta conventie si oricand dupa aceasta, declara ca unitatea de cont la care
se refera paragraful 9a) va fi egala cu 15 franci aur. Francul aur la care se
refera acest paragraf corespunde unei unitati alcatuite din saizeci si cinci si
jumatate miligrame aur, cu titlul de aliaj 900 la mie. Convertirea francului
aur in moneda nationala va fi facuta in conformitate cu legea acelui stat.
9c) Calcularea mentionata in ultima fraza a paragrafului 9a) si convertirea
mentionata in paragraful 9b) vor fi facute astfel incat sa exprime in moneda
nationala a statului contractant, cat mai mult posibil, pana la valoarea reala
pentru suma mentionata la paragraful 1, ca si cum ar rezulta din aplicarea
primelor 3 fraze ale paragrafului 9a). Statele contractante vor comunica
depozitarului maniera de calcul conform paragrafului 9a) sau rezultatul
conversiei conform paragrafului 9b), dupa caz, la depunerea unui instrument de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare la aceasta conventie si
oricand exista o schimbare a acestora."
6. Paragraful 10 este inlocuit cu urmatorul text:
"10. In intelesul acestui articol, tonajul navei va fi tonajul brut,
calculat in conformitate cu regulile de masurare a tonajului, cuprinse in anexa
I la Conventia internationala pentru masurarea tonajului navelor, 1969."
7. A doua propozitie a paragrafului 11 este inlocuita cu urmatorul text:
"Un asemenea fond poate fi constituit chiar daca, conform prevederilor
paragrafului 2, proprietarul navei nu este indreptatit la limitarea
responsabilitatii lui, dar constituirea nu poate in acest caz sa prejudicieze
drepturile pe care le au victimele impotriva proprietarului navei."
Art. 7
Articolul VII al Conventiei raspunderii, 1969, este amendat dupa cum
urmeaza:
1. Primele doua propozitii ale paragrafului 2 sunt inlocuite cu urmatorul
text:
"Pentru fiecare nava se elibereaza un certificat, emis de autoritatea
competenta a statului contractant, conform paragrafului 1, prin care se atesta
ca se afla in vigoare o asigurare sau o garantie financiara conform
prevederilor prezentei conventii. Pentru o nava inmatriculata intr-un stat
contractant un astfel de certificat va fi emis sau va fi autentificat de o
autoritate competenta a statului in care nava este inmatriculata; pentru o nava
care nu este inregistrata intr-un stat contractant certificatul va fi emis sau
va fi autentificat de autoritatea competenta a oricarui stat contractant."
2. Paragraful 4 este inlocuit cu urmatorul text:
"4. Certificatul va fi pastrat la bordul navei si o copie de pe acesta
va fi depusa la autoritatea care pastreaza registrul de inmatriculare, iar
pentru navele care nu sunt inmatriculate intr-un stat contractant, la
autoritatea competenta care emite sau autentifica asemenea certificate."
3. Prima propozitie a paragrafului 7 este inlocuita cu urmatorul text:
"7. Certificatele emise sau autentificate de autoritatea unui stat
contractant in conformitate cu paragraful 2 vor fi acceptate de celelalte state
contractante in scopul acestei conventii si vor fi considerate ca avand aceeasi
valoare cu a certificatelor emise sau autentificate de catre ele insele, chiar
daca au fost emise sau au fost autentificate in raport cu o nava neinregistrata
in statul contractant."
4. In cea de-a doua propozitie a paragrafului 7, cuvintele "cu statul
registrator al navei" sunt inlocuite cu cuvintele "cu statul de
emitere sau de autentificare".
5. A doua propozitie a paragrafului 8 este inlocuita cu urmatorul text:
"In acest caz paratul poate, chiar daca proprietarul nu este
indreptatit sa isi limiteze responsabilitatea in conformitate cu art. V
paragraful 2, sa se prevaleze de limitele raspunderii prevazute la art. V
paragraful 1."
Art. 8
Articolul IX al Conventiei raspunderii, 1969, este amendat dupa cum
urmeaza:
Paragraful 1 este inlocuit cu urmatorul text:
"1. In cazul in care un incident a cauzat o paguba prin poluare pe
teritoriu, incluzand marea teritoriala, sau pe o suprafata, desemnata de art.
II, a unui stat contractant sau cand s-au luat masuri de prevenire ori pentru a
minimiza paguba prin poluare pe acest teritoriu, incluzand marea teritoriala,
nu se poate formula cererea de despagubire decat in fata instantei judecatoresti
competente a acestui stat sau a acestor state contractante. Paratul trebuie
preavizat intr-un termen rezonabil despre introducerea unei astfel de
cereri."
Art. 9
Dupa articolul XII din Conventia raspunderii, 1969, sunt inserate doua noi
articole, dupa cum urmeaza:
"Art. 12 BIS
Prevederi tranzitorii
Urmatoarele prevederi tranzitorii se vor aplica in cazul unui stat care la
data incidentului este parte si la prezenta conventie si la Conventia
raspunderii, 1969:
a) acolo unde un incident a produs o paguba prin poluare in intelesul
acestei conventii, raspunderea potrivit conventiei va fi considerata ca fiind
anulata, daca si in masura in care aceasta se prevede de Conventia raspunderii,
1969;
b) acolo unde un incident a produs o paguba in intelesul acestei conventii
si statul este parte la conventie si parte la Conventia internationala pentru
stabilirea unui fond international de compensatii pentru pagubele produse prin
poluare cu hidrocarburi, 1971, raspunderea ramasa a fi anulata dupa aplicarea
subparagrafului a) al acestui articol va fi, conform acestei conventii, numai
pana la limita pagubei datorate poluarii, ramasa necompensata dupa aplicarea
acestui articol al conventiei din 1971;
c) la aplicarea art. III paragraful 4 din aceasta conventie expresia
aceasta conventie va fi interpretata ca facand referire la aceasta conventie
sau la Conventia raspunderii, 1969, dupa caz;
d) la aplicarea art. V paragraful 3 din aceasta conventie suma totala a
fondului care va fi constituit va fi redusa cu suma pentru care raspunderea a
fost considerata a fi anulata in conformitate cu subparagraful a) al acestui
articol.
Art. 12 TER
Clauze finale
Clauzele finale ale acestei conventii vor fi art. 12 - 18 din protocolul din
1992 care amendeaza Conventia raspunderii, 1969. Referirile la aceasta
conventie privind statele contractante vor fi considerate referiri la statele
contractante ale acestui protocol."
Art. 10
Modelul de certificat, anexat la Conventia raspunderii, 1969, este inlocuit
cu modelul anexat la acest protocol.
Art. 11
1. Conventia raspunderii, 1969, si acest protocol vor fi citite si
interpretate impreuna cu un singur instrument intre partile la acest protocol.
2. Art. I - XII ter, inclusiv modelul de certificat, din Conventia
raspunderii, 1969, astfel cum este amendata de acest protocol, vor fi cunoscute
sub denumirea de Conventia internationala privind raspunderea civila pentru
pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1992 (Conventia raspunderii,
1992).
CLAUZE FINALE
Art. 12
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
1. Acest protocol va putea fi semnat incepand cu data de 15 ianuarie 1993
pana la data de 14 ianuarie 1994 de catre toate statele.
2. Sub rezerva paragrafului 4, orice stat poate deveni parte la acest
protocol prin:
a) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de
ratificare, de acceptare sau de aprobare; sau
b) aderare.
3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea va fi facuta prin
depunerea unui instrument formal cu astfel de efect la secretarul general al
Organizatiei.
4. Orice stat contractant la Conventia internationala pentru stabilirea
unui fond international de compensare pentru daune provocate prin poluarea cu
hidrocarburi, 1971, de aici incolo cunoscuta ca fiind Conventia fondului, 1971,
poate ratifica, accepta, aproba sau adera la acest protocol numai daca
ratifica, accepta, aproba sau adera in acelasi timp la protocolul din 1992 pentru
amendarea conventiei, in afara cazului in care denunta Conventia fondului,
1971, cu efect de la data la care acest protocol intra in vigoare pentru acest
stat.
5. Un stat care este parte la acest protocol, dar nu este parte la
Conventia raspunderii, 1969, va fi legat de prevederile Conventiei raspunderii,
1969, amendata de acest protocol, in raporturile cu alte state parti la acesta,
dar nu va fi legat de prevederile Conventiei raspunderii, 1969, in raporturile
cu statele parti la aceasta.
6. Orice instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare, depus dupa intrarea in vigoare a unui amendament la Conventia
raspunderii, 1969, amendata de acest protocol, va fi considerat ca se aplica
conventiei astfel amendate, modificata de astfel de amendament.
Art. 13
Intrarea in vigoare
Acest protocol va intra in vigoare la 12 luni de la data la care 10 state,
incluzand 4 state care detin fiecare nu mai putin de un milion de unitati de
tonaj brut in tancuri petroliere, vor depune instrumentele de ratificare, de
acceptare, de aprobare sau de aderare la secretarul general al Organizatiei.
2. Totusi orice stat contractant la Conventia fondului, 1971, in momentul
depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare la acest protocol, poate declara ca acel document nu va fi considerat
ca fiind efectiv in intelesul acestui articol pana la sfarsitul unei perioade
de 6 luni, conform art. 31 din protocolul din 1992 care amendeaza Conventia
fondului, 1971. Un stat care nu este stat contractant la Conventia fondului,
1971, dar care depune un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare la protocolul din 1992 care amendeaza Conventia fondului, 1971,
poate face o declaratie in conformitate cu acest paragraf, in acelasi timp.
3. Orice stat care a facut o declaratie in conformitate cu paragraful
precedent poate sa o retraga oricand printr-o notificare adresata secretarului
general al Organizatiei. Orice asemenea retragere va avea efect la data
primirii notificarii, cu conditia ca acel stat va fi considerat ca a depus
instrumentul sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, in
legatura cu acest articol, la acea data.
4. Pentru orice stat care ratifica, accepta, aproba sau adera la acest
protocol dupa ce conditiile prevazute la paragraful 1 pentru intrarea lui in
vigoare au fost indeplinite, acest protocol va intra in vigoare la 12 luni de
la data depunerii de catre acel stat a instrumentului corespunzator.
Art. 14
Revizuiri si modificari
1. Organizatia poate stabili o conferinta in scopul revizuirii sau al
modificarii Conventiei raspunderii, 1992.
2. Organizatia va stabili o conferinta a statelor contractante in scopul
revizuirii sau al modificarii Conventiei raspunderii, 1992, la cererea a nu mai
putin de o treime din numarul statelor contractante.
Art. 15
Amendamente la limitarea sumelor
1. La cererea a cel putin unei patrimi din numarul statelor contractante,
orice propunere de modificare a limitelor raspunderii, astfel cum sunt descrise
la art. V paragraful 1 din Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest
protocol, va fi comunicata de secretarul general tuturor membrilor Organizatiei
si tuturor statelor contractante.
2. Orice amendament propus si comunicat conform celor de mai sus va fi
supus spre analizare Comitetului legal al Organizatiei cel mai tarziu la 6 luni
de la data comunicarii lui.
3. Toate statele contractante la Conventia raspunderii, 1969, amendata de
acest protocol, vor fi indreptatite sa participe la lucrarile Comitetului legal
pentru analizarea si adoptarea amendamentelor, indiferent daca sunt membre ale
Organizatiei sau nu.
4. Amendamentele vor fi adoptate cu majoritatea a doua treimi a statelor
contractante prezente si cu drept de vot in Comitetul legal, extinsa conform
celor prevazute la paragraful 3, cu conditia ca cel putin jumatate din statele
contractante sa fie prezente la data votarii.
5. Cand lucreaza la o propunere de modificare a limitelor raspunderii,
Comitetul legal va tine seama de incidentele anterioare si, in mod special, de
numarul pagubelor rezultate, de schimbarile in evaluarea monetara si de efectul
amendamentului propus asupra costului asigurarii. Se va tine seama, de
asemenea, si de relatia dintre limitele prevazute la art. V paragraful 1 din
Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest protocol, si de cele prevazute
la art. 4 paragraful 4 din Conventia internationala pentru stabilirea unui fond
international de compensare pentru pagubele cauzate de poluarea cu
hidrocarburi, 1992.
6a) Nici un amendament la limitele raspunderii, conform acestui articol, nu
poate fi luat in considerare inainte de data de 15 ianuarie 1998 si nici la mai
putin de 5 ani de la data intrarii in vigoare a prevederilor amendamentului
prevazut la acest articol. Nici un amendament, conform acestui articol, nu va
fi luat in considerare inainte ca acest protocol sa intre in vigoare.
b) Nici o limita nu poate fi majorata in asa fel incat sa depaseasca suma
care corespunde limitei stabilite de Conventia raspunderii, 1969, amendata de
acest protocol, care este marita cu 6% pe an, calculat pe o baza comuna de la
data de 15 ianuarie 1993.
c) Nici o limita nu poate fi marita in asa fel incat sa depaseasca o suma care
corespunde limitei stabilite de Conventia raspunderii, 1969, astfel cum a fost
amendata de acest protocol, multiplicata de 3 ori.
7. Orice amendament adoptat in concordanta cu paragraful 4 va fi notificat
de Organizatie tuturor statelor contractante. Amendamentul va fi considerat ca
fiind acceptat la sfarsitul unei perioade de 18 luni de la data notificarii, in
afara cazului in care in acea perioada nu mai putin de o patrime din numarul
statelor care erau state contractante la data adoptarii amendamentului de catre
Comitetul legal a comunicat Organizatiei ca nu accepta amendamentul, caz in
care amendamentul este respins si nu va mai avea efect.
8. Un amendament considerat ca fiind acceptat in conformitate cu paragraful
7 va intra in vigoare la 18 luni de la data acceptarii lui.
9. Toate statele contractante vor fi obligate de amendament, in afara de
cazul in care denunta acest protocol, in conformitate cu art. 16 paragrafele 1
si 2, cu cel putin 6 luni inainte de intrarea in vigoare a amendamentului.
Astfel de denuntare va avea efect cand amendamentul intra in vigoare.
10. Cand un amendament a fost adoptat de Comitetul legal, dar perioada de
18 luni necesara pentru acceptare nu a expirat inca, un stat care devine stat
contractant in timpul acelei perioade va fi obligat de amendament, daca acesta
intra in vigoare. Un stat care devine stat contractant dupa acea perioada va fi
obligat de amendamentul care a fost acceptat in conformitate cu paragraful 7.
In cazurile referitoare la acest paragraf un stat devine obligat de un
amendament cand amendamentul intra in vigoare sau cand acest protocol intra in
vigoare ulterior pentru acel stat.
Art. 16
Denuntare
1. Acest protocol poate fi denuntat de orice parte oricand dupa data
intrarii sale in vigoare pentru acea parte.
2. Denuntarea va fi efectuata prin depunerea unui instrument la secretarul
general al Organizatiei.
3. O denuntare va avea efect dupa 12 luni sau dupa o perioada a carei
durata poate fi specificata in instrumentul de denuntare de la depunerea sa la
secretarul general al Organizatiei.
4. Asa cum s-a convenit intre partile la acest protocol, denuntarea de
catre oricare dintre ele a Conventiei raspunderii, 1969, in conformitate cu
art. XVI din aceasta, nu va fi interpretata in nici un fel ca o denuntare a
Conventiei raspunderii, 1969, amendata de acest protocol.
5. Denuntarea protocolului din 1992 de amendare a Conventiei fondului,
1971, de catre un stat care ramane parte la Conventia fondului, 1971, va fi
considerata ca o denuntare a acestui protocol. Astfel de denuntare va avea
efect la data la care denuntarea protocolului din 1992 care amendeaza Conventia
fondului, 1971, devine efectiva conform art. 34 din acel protocol.
Art. 17
Depozitar
1. Acest protocol si orice amendamente acceptate conform art. 15 vor fi
depuse la secretarul general al Organizatiei.
2. Secretarul general al Organizatiei:
a) va informa toate statele care au semnat sau au aderat la acest protocol
despre:
(i) fiecare noua semnare sau depozitare a unui instrument, impreuna cu data
acesteia;
(ii) fiecare declaratie si notificare, conform art. 13, si fiecare
declaratie sau comunicare, conform art. V paragraful 9 din Conventia
raspunderii, 1992;
(iii) data intrarii in vigoare a acestui protocol;
(iv) orice propunere de amendare a limitelor raspunderii, care a fost
facuta in conformitate cu art. 15 paragraful 1;
(v) orice amendament care a fost adoptat in conformitate cu art. 15
paragraful 4;
(vi) orice amendament considerat a fi acceptat conform art. 15 paragraful
7, impreuna cu data la care amendamentul intra in vigoare in conformitate cu
paragrafele 8 si 9 ale acelui articol;
(vii) depunerea oricarui document de denuntare a acestui protocol, impreuna
cu data depunerii si data de la care va avea efect;
(viii) orice denuntare considerata ca fiind facuta conform art. 16
paragraful 5;
(ix) orice comunicare legata de orice articol din acest protocol;
b) va transmite o copie autentificata de pe acest protocol tuturor statelor
semnatare si tuturor statelor care adera la acest protocol.
3. Imediat dupa intrarea in vigoare a acestui protocol textul va fi
transmis de secretarul general al Organizatiei Secretariatului Natiunilor Unite
pentru inregistrare si publicare conform art. 102 din Carta Natiunilor Unite.
Art. 18
Limbile
Acest protocol a fost redactat intr-un singur exemplar original, in limbile
araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola, toate textele fiind egal
autentice.
Intocmit la Londra la 27 noiembrie 1992.
Drept care, subsemnatii, fiind corespunzator autorizati de respectivele lor
guverne in acest scop, au semnat acest protocol*).
------------
*) Lipsesc semnaturile.
ANEXA 1
CERTIFICAT DE ASIGURARE
sau alta garantie financiara in legatura cu raspunderea civila pentru pagubele
produse prin poluare cu hidrocarburi
Intocmit conform dispozitiilor art. VII din Conventia internationala
privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare cu
hidrocarburi, 1992.
________________________________________________________________________
| Numele navei | Numarul sau | Portul de | Numele si adresa |
| | literele distinctive | inmatriculare | proprietarului |
|______________|______________________|_______________|__________________|
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
|______________|______________________|_______________|__________________|
Subsemnatul certific ca nava sus-mentionata detine polita de asigurare sau
alta garantie financiara care satisface cerintele art. VII din Conventia
internationala privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare
cu hidrocarburi.
Tipul de garantie ...............................................
Durata garantiei ................................................
Numele si adresa asiguratorului (sau ale asiguratorilor) si (sau) ale
garantilor
Numele ..........................................................
Adresa ..........................................................
Acest certificat este valabil pana la ...........................
Emis sau certificat de Guvernul .................................
(numele complet al statului)
in .............................. la data de .................. .
...................................
(semnatura si titlul emitentului
sau ale autentificatorului oficial)
NOTE EXPLICATIVE:
1. Indicandu-se statul, se poate mentiona, la cerere, autoritatea publica
competenta a tarii in care se emite certificatul.
2. Daca suma totala a garantiei provine din mai multe surse, este necesar
sa se specifice suma furnizata de fiecare dintre acestea.
3. Daca garantia este produsa sub mai multe forme, acestea trebuie sa fie
enumerate.
4. La rubrica "Durata garantiei" este necesar sa se precizeze
data la care o astfel de garantie incepe sa isi produca efectele.
ANEXA 2
TEXTUL CONSOLIDAT AL CONVENTIEI INTERNATIONALE
privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare cu
hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992)*)
*) Traducere.
Art. 1
In intelesul acestei conventii:
1. nava inseamna orice nava maritima si orice ambarcatiune plutitoare de
orice fel, construita sau adaptata pentru a transporta produse petroliere in
vrac, ca marfa, cu conditia ca acea nava capabila sa transporte produse
petroliere sau alta marfa sa fie considerata nava numai atunci cand transporta
produse petroliere in vrac, ca marfa, si in timpul oricarui voiaj ulterior
acestei incarcaturi, in afara cazului in care se poate dovedi ca nu are la bord
reziduuri din acea marfa de produse petroliere in vrac;
2. persoana inseamna orice persoana fizica sau juridica, de drept public
sau privat, inclusiv un stat sau orice subdiviziuni ale sale;
3. armator inseamna persoana sau persoanele inregistrate ca armatori de
nave sau, in absenta inregistrarii, persoana sau persoanele proprietare de
nave. In cazul in care o nava este proprietatea statului sau este operata de o
companie in care statul este inregistrat ca "operator de nava",
cuvantul armator va insemna asemenea companie;
4. statul de inregistrare a navei inseamna, pentru navele inregistrate,
statul de inregistrare a navei, iar pentru navele neinregistrate inseamna
statul al carui pavilion il arboreaza nava;
5. hidrocarburi inseamna orice produs petrolier persistent, precum titeiul,
pacura, motorina si uleiul de ungere, fie ca este transportat la bordul unei
nave ca marfa sau in tancurile de combustibil ale acelei nave;
6. paguba produsa prin poluare inseamna:
a) pierderea sau dauna cauzata de nava care transporta produse petroliere,
prin contaminare, rezultata din scurgerea sau din descarcarea produselor
petroliere din nava, oriunde asemenea scurgere sau descarcare are loc, cu
conditia ca compensarea pentru degradarea mediului, alta decat pierderea de
profit datorata acestei degradari, sa fie limitata la costurile masurilor
rezonabile de eliminare a efectelor poluarii intreprinse sau care vor fi
intreprinse;
b) cheltuielile pentru masurile preventive si pierderi sau daune ulterioare
cauzate de masurile preventive;
7. masuri preventive inseamna orice masuri rezonabile luate de orice
persoana dupa ce un incident a avut loc, pentru a preveni sau pentru a minimiza
efectele poluarii;
8. incident inseamna orice eveniment sau serie de evenimente avand aceeasi
origine, care cauzeaza pagube datorate poluarii sau creeaza o amenintare grava
si iminenta de a cauza asemenea pagube;
9. Organizatie inseamna Organizatia Maritima Internationala;
10. Conventia raspunderii, 1969, inseamna Conventia internationala privind
raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969.
Pentru statele parti la protocolul din 1976 la aceasta conventie, termenul va
include Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest protocol.
Art. 2
Aceasta conventie se va aplica exclusiv:
a) pagubelor datorate poluarii:
(i) pe teritoriu, incluzand marea teritoriala a statului contractant; si
(ii) in zona economica exclusiva a statului contractant, stabilita conform
legii internationale, sau, daca un stat contractant nu are stabilita o asemenea
zona, intr-o suprafata, dincolo si adiacent cu marea teritoriala a acelui stat,
determinata de acel stat conform legilor internationale si extinzandu-se nu mai
mult de 200 mile marine de la linia de baza de la care se masoara latimea marii
teritoriale;
b) masurilor preventive, oriunde acestea sunt luate, pentru prevenirea sau
minimizarea unor astfel de pagube.
Art. 3
1. In afara exceptiilor prevazute la paragrafele 2 si 3 ale prezentului
articol, armatorul unei nave, din momentul producerii incidentului sau cand
incidentul consta intr-o serie de evenimente, din momentul primului eveniment,
va fi raspunzator pentru pagubele poluarii pricinuite de nava ca rezultat al
acelui incident.
2. Armatorul navei nu va avea nici o raspundere pentru efectele poluarii,
daca poate dovedi ca paguba prin poluare:
a) este rezultatul unui act de razboi, ostilitati, razboi civil, insurectie
sau al unui fenomen natural exceptional, inevitabil si cu caracter irezistibil;
sau
b) a fost in totalitate cauzata de o actiune sau de o omisiune facuta cu
intentia de a crea daune de catre o terta parte; sau
c) a fost in totalitate cauzata de neglijenta sau de alta actiune
producatoare de prejudiciu a oricarui guvern ori a altei autoritati
responsabile cu intretinerea farurilor sau a altor mijloace de navigatie
ajutatoare in exercitiul acestei functiuni.
3. Daca armatorul navei dovedeste ca pagubele poluarii au rezultat, in
intregime sau partial, fie din cauza unei actiuni sau a unei omisiuni facute cu
intentia de a crea daune de catre persoana care a suportat efectele, fie din
neglijenta acelei persoane, armatorul poate fi exonerat, in totalitate sau
partial, de raspunderea lui fata de acea persoana.
4. Nu vor fi cerute compensatii pentru efectele poluarii impotriva
armatorului in alt mod decat in baza prezentei conventii. Cu conditia
respectarii paragrafului 5 al prezentului articol, nu vor fi facute cereri de
compensatii pentru daunele provocate de poluare, conform acestei conventii sau
altfel, impotriva:
a) angajatilor sau agentilor proprietarului ori membrilor de echipaj;
b) pilotului sau oricarei persoane care, nefiind membru al echipajului,
lucreaza pentru nava;
c) oricarui navlositor (oricum este descris acesta, inclusiv navlositorul
in contractul de tip bare-boat), manager sau operator de nava;
d) oricarei persoane care indeplineste operatiuni de salvare cu
asentimentul armatorului sau conform instructiunilor altei autoritati publice
competente;
e) oricarei persoane care ia masuri preventive;
f) tuturor angajatilor sau agentilor persoanelor mentionate la
subparagrafele c), d) si e),
in afara cazului in care paguba este rezultatul propriei actiuni sau omisiunii
facute cu intentia de a cauza astfel de paguba sau din nepasare si cunoscand
faptul ca o astfel de paguba ar putea rezulta din aceasta.
5. Nici o parte a acestei conventii nu va prejudicia nici un drept de
recurs al armatorului impotriva unei terte parti.
Art. 4
Cand se produce un incident in care sunt implicate doua sau mai multe nave
si rezulta din acesta pagube de poluare, armatorii tuturor navelor implicate,
in afara cazurilor exonerate de art. III, vor fi impreuna raspunzatori pentru
totalitatea acestei pagube care nu este rezonabil separabila.
Art. 5
1. Proprietarul unei nave va fi indreptatit la limitarea raspunderii lui,
conform acestei conventii, in legatura cu orice incident, la o suma totala,
calculata astfel:
a) 3 milioane de unitati de cont pentru o nava care nu depaseste 5.000
unitati de tonaj;
b) pentru o nava cu un tonaj mai mare, pentru fiecare unitate de tonaj, 420
unitati de cont in plus fata de suma mentionata la subparagraful a),
cu conditia ca, in orice caz, aceasta suma totala nu va depasi 59,7 milioane de
unitati de cont.
2. Proprietarul navei nu va fi indreptatit la limitarea raspunderii civile,
conform acestei conventii, daca se dovedeste ca paguba de poluare se datoreaza
actiunii sale personale sau omisiunii facute cu intentia de a crea aceasta paguba
sau din nepasare si cunoscand faptul ca astfel de paguba s-ar putea produce.
3. Pentru a beneficia de limitarile prevazute la paragraful 1 al acestui
articol armatorul va constitui un fond pentru o suma totala reprezentand limita
raspunderii sale la instanta judecatoreasca competenta sau la o alta autoritate
competenta a oricaruia dintre statele contractante, in fata careia este
introdusa actiunea in conformitate cu prevederile art. IX, sau, daca nu a fost
introdusa actiunea, la instanta judecatoreasca ori la alta autoritate
competenta a oricaruia dintre statele contractante, in fata careia actiunea
poate fi introdusa conform art. IX. Fondul poate fi constituit fie prin
depunerea sumei, fie prin prezentarea unei scrisori de garantie bancara sau a altei
garantii, acceptata de legislatia statului contractant unde fondul este
constituit si considerata a fi adecvata de catre instanta judecatoreasca
competenta sau de alta autoritate competenta.
4. Fondul va fi distribuit proportional intre creditori, in functie de
sumele creantelor admise.
5. Daca inainte de distribuirea fondului proprietarul navei sau oricare
dintre angajatii ori agentii lui sau alta persoana care ii presteaza asigurarea
ori alta garantie financiara a platit, ca urmare a evenimentului in discutie, o
indemnizatie pentru paguba produsa prin poluare, aceasta persoana va dobandi
pana la concurenta sumei pe care aceasta a platit-o prin subrogare in
drepturile de compensare de care s-ar fi bucurat persoana despagubita in
conditiile prezentei conventii.
6. Dreptul de subrogare prevazut la paragraful 5 al prezentului articol
poate, de asemenea, sa fie exercitat de catre o alta persoana decat cele
mentionate in acel paragraf pentru sumele pe care aceasta le poate plati pentru
acoperirea pagubei produse prin poluare, cu conditia ca o astfel de subrogare
sa fie admisa prin aplicarea legii nationale.
7. Daca proprietarul sau o alta persoana stabileste ca ar putea fi obligat
sa plateasca ulterior, total sau partial, o astfel de suma de compensare,
pentru care o astfel de persoana ar fi urmat sa beneficieze de dreptul de
subrogare in baza paragrafelor 5 si 6 ale prezentului articol, in cazul in care
compensarea a fost platita inainte de distribuirea fondului, instanta
judecatoreasca competenta sau alta autoritate competenta a statului unde a fost
constituit fondul poate sa dispuna rezervarea provizorie a unei sume suficiente
pentru ca o astfel de persoana sa poata sa isi impuna ulterior drepturile
asupra fondului.
8. In masura in care sunt rationale, cheltuielile la care s-a expus si
sacrificiile consimtite de bunavoie de catre proprietar, in scopul de a preveni
sau de a micsora o poluare, ii confera drepturi asupra fondului, echivalente cu
ale celorlalti creditori.
9a) Unitatea de cont la care se refera paragraful 1 al prezentului articol
este dreptul special de tragere, definit astfel de Fondul Monetar
International. Suma mentionata la paragraful 1 va fi convertita in moneda
nationala, in baza valorii monedei nationale in raport cu dreptul special de
tragere la data constituirii fondului la care se refera paragraful 3. Valoarea
monedei nationale, in functie de drepturile speciale de tragere ale unui stat
contractant care este membru al Fondului Monetar International, va fi calculata
in conformitate cu metoda de evaluare aplicata de Fondul Monetar International
in ziua in chestiune pentru operatiunile sau tranzactiile sale. Valoarea
monedei nationale in raport cu drepturile speciale de tragere ale unui stat
care nu este membru al Fondului Monetar International va fi calculata in
maniera determinata de acel stat.
9b) Totusi un stat contractant care nu este membru al Fondului Monetar
International, a carui lege nu permite aplicarea prevederilor paragrafului 9a)
poate, in momentul ratificarii, acceptarii, aprobarii sau al aderarii la
aceasta conventie si oricand dupa aceasta, declara ca unitatea de cont la care
se refera paragraful 9a) va fi egala cu 15 franci aur. Francul aur la care se
refera acest paragraf corespunde unei unitati alcatuite din saizeci si cinci si
jumatate miligrame aur, cu titlul de aliaj 900 la mie. Convertirea francului
aur in moneda nationala va fi facuta in conformitate cu legea acelui stat.
9c) Calcularea mentionata in ultima fraza a paragrafului 9a) si convertirea
mentionata in paragraful 9b) vor fi facute astfel incat sa exprime moneda
nationala a statului contractant, cat mai mult posibil, pana la valoarea reala
pentru suma mentionata la paragraful 1, ca si cum ar rezulta din aplicarea
primelor 3 fraze ale paragrafului 9a). Statele contractante vor comunica
depozitarului maniera de calculare conform paragrafului 9a) sau rezultatul
conversiei conform paragrafului 9b), dupa caz, la depunerea unui instrument de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare la aceasta conventie si
oricand exista o schimbare a acestora.
10. In intelesul acestui articol, tonajul navei va fi tonajul brut,
calculat in conformitate cu regulile de masurare a tonajului, cuprinse in anexa
I la Conventia internationala pentru masurarea tonajului navelor, 1969.
11. Asiguratorul sau orice alta persoana care asigura garantia financiara
poate constitui un fond, conform prezentului articol, in aceleasi conditii si
cu aceleasi efecte ca si cum fondul ar fi constituit de catre proprietar. Un
asemenea fond poate fi constituit chiar daca, conform prevederilor paragrafului
2, proprietarul navei nu este indreptatit la limitarea responsabilitatii lui,
dar constituirea nu poate in acest caz sa prejudicieze drepturile pe care le au
victimele impotriva proprietarului navei.
Art. 6
1. In cazul in care proprietarul navei, dupa un incident, a constituit un
fond conform art. V si este indreptatit la limitarea raspunderii sale:
a) nici o persoana avand reclamatii pentru pagube rezultand din incident nu
va fi indreptatita sa isi exercite orice drept impotriva oricarui alt bun al
proprietarului;
b) instanta judecatoreasca competenta sau alta autoritate competenta din
oricare dintre statele contractante va dispune eliberarea oricarei nave sau a
altui bun apartinand proprietarului, care a fost sechestrat in urma unei cereri
de despagubire pentru pagubele suferite prin poluare, cauzate de incidentul
respectiv, si va elibera in acelasi mod orice cautiune sau alta forma de
garantie depusa pentru evitarea unui asemenea arest.
2. Dispozitiile de mai sus se aplica totusi numai daca reclamantul are
acces la instanta judecatoreasca competenta care administreaza fondul, iar
fondul poate fi utilizat pentru a acoperi cererea acestuia.
Art. 7
1. Proprietarul unei nave inmatriculate intr-un stat contractant si care
transporta mai mult de 2.000 tone de hidrocarburi in vrac, ca incarcatura, este
obligat sa mentina o asigurare sau o alta garantie financiara, precum o
cautiune bancara sau un certificat eliberat de un fond de despagubire, la o
cifra fixata prin aplicarea limitelor raspunderii prevazute la art. V
paragraful 1, pentru a acoperi raspunderea sa pentru paguba produsa prin
poluare, conform dispozitiilor prezentei conventii.
2. Pentru fiecare nava se elibereaza un certificat, emis de autoritatea
competenta a statului contractant, conform paragrafului 1, prin care se atesta
ca se afla in vigoare o asigurare sau o garantie financiara conform
prevederilor prezentei conventii. Pentru o nava inmatriculata intr-un stat
contractant un astfel de certificat va fi emis sau va fi autentificat de o
autoritate competenta a statului in care nava este inmatriculata; pentru o nava
care nu este inregistrata intr-un stat contractant certificatul va fi emis sau
va fi autentificat de autoritatea competenta a oricarui stat contractant. Acest
certificat va fi conform modelului prezentat in anexa si va cuprinde
urmatoarele date:
a) numele navei si portul de inmatriculare;
b) numele si adresa sediului principal ale proprietarului;
c) felul garantiei;
d) numele si adresa sediului principal ale asiguratorului sau ale altei
persoane care acorda garantia si, daca este cazul, adresa sediului la care a
fost subscrisa asigurarea sau garantia;
e) termenul de valabilitate a certificatului, care nu poate sa depaseasca
termenul de valabilitate a asigurarii sau a garantiei.
3. Certificatul va fi intocmit in limba sau in limbile oficiale ale
statului care il elibereaza. Daca limba utilizata nu este engleza sau franceza,
textul va include o traducere in una dintre aceste limbi.
4. Certificatul va fi pastrat la bordul navei si o copie de pe acesta va fi
depusa la autoritatea care pastreaza registrul de inmatriculare, iar pentru
navele care nu sunt inmatriculate intr-un stat contractant, la autoritatea
competenta care emite sau autentifica asemenea certificate.
5. O asigurare sau o alta garantie financiara nu va satisface cerintele
acestui articol, daca aceasta poate inceta, din alte motive decat expirarea
termenului de valabilitate a asigurarii sau a garantiei, indicat in certificat
in aplicarea paragrafului 2 al acestui articol, inainte de expirarea unui
termen de 3 luni socotit de la data preavizarii autoritatii mentionate la
paragraful 4 al prezentului articol, cu conditia ca certificatul sa nu fi fost
restituit acestei autoritati sau ca un nou certificat valabil sa nu fi fost
emis in interiorul acestei perioade. Aceste dispozitii se aplica, de asemenea,
oricarei modificari a asigurarii sau a garantiei financiare, de natura sa
atraga neindeplinirea dispozitiilor acestui articol.
6. Statul de inmatriculare stabileste conditiile de emitere si de
valabilitate a certificatului, sub rezerva dispozitiilor acestui articol.
7. Certificatele emise sau autentificate de autoritatea unui stat
contractant in conformitate cu paragraful 2 vor fi acceptate de celelalte state
contractante in scopul acestei conventii si vor fi considerate ca avand aceeasi
valoare cu a certificatelor emise sau autentificate de catre ele insele, chiar
daca au fost emise sau au fost autentificate in raport cu o nava neinregistrata
in statul contractant. Un stat contractant poate oricand sa ceara consultarea
statului de emitere sau de autentificare, daca acesta crede ca asiguratorul sau
garantul numit in certificat nu este capabil din punct de vedere financiar sa
faca fata obligatiilor impuse de aceasta conventie.
8. Cererea de compensare a pagubelor produse prin poluare poate fi
formulata direct impotriva asiguratorului sau persoanei de la care emana
garantia financiara care acopera raspunderea proprietarului pentru pagubele
produse prin poluare. In acest caz paratul poate, chiar daca proprietarul nu
este indreptatit sa isi limiteze responsabilitatea in conformitate cu art. V
paragraful 2, sa se prevaleze de limitele raspunderii prevazute la art. V
paragraful 1. In plus paratul se poate prevala de mijloacele de aparare pe care
proprietarul insusi ar fi indreptatit sa le invoce (cu exceptia celor bazate pe
falimentul sau pe punerea in stare de lichidare a proprietarului). In plus
paratul poate sa se prevaleze in aparare de faptul ca pagubele provocate prin
poluare rezulta dintr-o greseala intentionata a proprietarului insusi, iar el
nu poate sa se prevaleze de nici unul dintre mijloacele de aparare pe care el
ar fi indreptatit sa le invoce intr-o actiune intentata de proprietar impotriva
lui. Paratul va avea in toate cazurile dreptul de a cere proprietarului sa i se
alature la proces.
9. Orice sume constituite de asigurare sau de o alta garantie financiara,
conform paragrafului 1 al acestui articol, vor fi disponibile exclusiv pentru
satisfacerea reclamatiilor in baza acestei conventii.
10. Un stat contractant nu va autoriza o nava supusa prevederilor
prezentului articol si care arboreaza pavilionul sau sa faca comert, daca acea
nava nu detine un certificat eliberat in baza paragrafului 2 sau 12 al acestui
articol.
11. Sub rezerva dispozitiilor acestui articol, fiecare stat contractant se
va asigura, in conformitate cu legislatia sa nationala, ca asigurarea sau alta
garantie specificata la paragraful 1 al acestui articol este in vigoare in
legatura cu orice nava, indiferent unde este inmatriculata, care intra sau iese
dintr-un port de pe teritoriul sau ori care soseste sau paraseste terminalele
din largul marii, in marea sa teritoriala, daca nava transporta mai mult de
2.000 tone de hidrocarburi in vrac.
12. Daca o nava proprietate de stat nu este asigurata sau nu are o alta
garantie financiara, dispozitiile prezentului articol nu se aplica acelei nave,
dar nava va avea un certificat eliberat de autoritatea competenta a statului de
inmatriculare, care sa ateste ca nava este proprietatea statului si ca
raspunderea civila este acoperita in limitele prevazute la art. V paragraful 1.
Un astfel de certificat se intocmeste pe cat posibil potrivit modelului indicat
in paragraful 2 al prezentului articol.
Art. 8
Drepturile de compensare prevazute de prezenta conventie se vor stinge,
daca nu va avea loc o actiune in justitie in decurs de 3 ani de la data
producerii pagubei. Cu toate acestea, nici o actiune in justitie nu mai poate
fi intentata dupa implinirea a 6 ani de la data la care a avut loc incidentul
producator de paguba. Acolo unde acest incident consta intr-o serie de
incidente, perioada de 6 ani incepe sa curga de la data producerii primului
incident din seria respectiva.
Art. 9
1. In cazul in care un incident a cauzat o paguba prin poluare pe
teritoriu, incluzand marea teritoriala, sau pe o suprafata, desemnata de art.
II, a unui stat contractant sau cand s-au luat masuri de prevenire ori pentru a
minimiza paguba prin poluare pe acest teritoriu, incluzand marea teritoriala,
nu se poate formula cererea de despagubire decat in fata instantei judecatoresti
competente a acestui stat sau a acestor state contractante. Paratul trebuie
preavizat intr-un termen rezonabil despre introducerea unei astfel de cereri.
2. Fiecare stat contractant se va preocupa ca instantele sale judecatoresti
competente sa aiba competenta sa judece astfel de actiuni de compensare.
3. Dupa constituirea fondului potrivit dispozitiilor art. V instantele
judecatoresti competente ale statului contractant in care a fost constituit
fondul sunt singurele competente sa hotarasca asupra tuturor problemelor legate
de repartitia si de distribuirea fondului.
Art. 10
1. Orice hotarare a unei instante judecatoresti competente, in baza art.
IX, care este executorie in statul de origine unde nu mai poate fi atacata cu
recurs ordinar, va fi recunoscuta de orice stat contractant, cu exceptia
cazului in care:
a) hotararea a fost obtinuta prin frauda; sau
b) paratul nu a fost instiintat in termen rezonabil si nu i s-a dat o sansa
corecta de a-si prezenta cazul.
2. O hotarare judecatoreasca recunoscuta conform paragrafului 1 al acestui
articol va fi executorie in fiecare stat contractant imediat ce formalitatile
cerute in acel stat au fost indeplinite. Formalitatile nu vor permite, in
esenta, repunerea pe rol a fondului cererii.
Art. 11
1. Dispozitiile prezentei conventii nu se vor aplica navelor de razboi sau
altor nave apartinand statului ori operate de acesta si folosite, pentru
perioada respectiva, numai pentru serviciul necomercial.
2. In ceea ce priveste navele care apartin unui stat contractant si care
sunt folosite in scopuri comerciale, fiecare stat va fi pasibil de a fi chemat
in fata instantelor judecatoresti competente, mentionate la art. IX, si va
renunta la toate apararile de care ar putea sa se prevaleze, decurgand din
calitatea sa de stat suveran.
Art. 12
Aceasta conventie va inlocui orice conventie internationala in vigoare sau
care este deschisa pentru semnare, ratificare sau aderare la data la care
prezenta conventie este deschisa pentru semnare, dar numai in masura in care
aceste conventii ar fi contrarii acesteia; totusi nici o prevedere a acestui
articol nu va afecta obligatiile statelor contractante fata de statele
necontractante, decurgand din aceste conventii internationale.
Art. 12 BIS
Prevederi tranzitorii
Urmatoarele prevederi tranzitorii se vor aplica in cazul unui stat care la
data incidentului este parte si la prezenta conventie si la Conventia
raspunderii, 1969:
a) acolo unde un incident a produs o paguba prin poluare in intelesul
acestei conventii, raspunderea potrivit conventiei va fi considerata ca fiind
anulata, daca si in masura in care aceasta se prevede in Conventia raspunderii,
1969;
b) acolo unde un incident a produs o paguba in intelesul acestei conventii
si statul este parte la conventie si parte la Conventia internationala pentru
stabilirea unui fond international de compensatii pentru pagubele produse prin
poluare cu hidrocarburi, 1971, raspunderea ramasa a fi anulata dupa aplicarea
subparagrafului a) al acestui articol va fi, conform acestei conventii, numai
pana la limita pagubei datorate poluarii, ramasa necompensata dupa aplicarea
acestui articol al conventiei din 1971;
c) la aplicarea art. III paragraful 4 din aceasta conventie expresia
aceasta conventie va fi interpretata ca facand referire la aceasta conventie
sau la Conventia raspunderii, 1969, dupa caz;
d) la aplicarea art. V paragraful 3 din aceasta conventie suma totala a
fondului care va fi constituit va fi redusa cu suma pentru care raspunderea a
fost considerata a fi anulata in conformitate cu subparagraful a) al acestui
articol.
Art. 12 TER
Clauze finale
Clauzele finale ale acestei conventii vor fi art. 12 - 18 din protocolul
din 1992 care amendeaza Conventia raspunderii, 1969. Referirile la aceasta
conventie privind statele contractante vor fi considerate referiri la statele
contractante ale acestui protocol.
CLAUZE FINALE
(art. 12 - 18 din protocolul din 1992 care amendeaza Conventia raspunderii,
1969)
Art. 12
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
1. Acest protocol va putea fi semnat incepand cu data de 15 ianuarie 1993
pana la data de 14 ianuarie 1994 de catre toate statele.
2. Sub rezerva paragrafului 4, orice stat poate deveni parte la acest
protocol prin:
a) semnare sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de
ratificare, de acceptare sau de aprobare; sau
b) aderare.
3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea va fi facuta prin
depunerea unui instrument formal cu astfel de efect la secretarul general al
Organizatiei.
4. Orice stat contractant la Conventia internationala pentru stabilirea
unui fond international de compensare pentru daune provocate prin poluarea cu
hidrocarburi, 1971, de aici incolo cunoscuta ca fiind Conventia fondului, 1971,
poate ratifica, accepta, aproba sau adera la acest protocol numai daca
ratifica, accepta, aproba sau adera in acelasi timp la protocolul din 1992
pentru amendarea conventiei, in afara cazului in care denunta Conventia
fondului, 1971, cu efect de la data la care acest protocol intra in vigoare
pentru acest stat.
5. Un stat care este parte la acest protocol, dar nu este parte la
Conventia raspunderii, 1969, va fi legat de prevederile Conventiei raspunderii,
1969, amendata de acest protocol, in raporturile cu alte state parti la acesta,
dar nu va fi legat de prevederile Conventiei raspunderii, 1969, in raporturile
cu statele parti la aceasta.
6. Orice instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare, depus dupa intrarea in vigoare a unui amendament la Conventia
raspunderii, 1969, amendata de acest protocol, va fi considerat ca se aplica
conventiei astfel amendate, modificata de astfel de amendament.
Art. 13
Intrarea in vigoare
1. Acest protocol va intra in vigoare la 12 luni de la data la care 10
state, incluzand 4 state care detin fiecare nu mai putin de un milion de
unitati de tonaj brut in tancuri petroliere, vor depune instrumentele de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare la secretarul general al
Organizatiei.
2. Totusi orice stat contractant la Conventia fondului, 1971, in momentul
depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare la acest protocol, poate declara ca acel document nu va fi considerat
ca fiind efectiv in intelesul acestui articol pana la sfarsitul unei perioade
de 6 luni, conform art. 31 din protocolul din 1992 care amendeaza Conventia
fondului, 1971. Un stat care nu este stat contractant la Conventia fondului,
1971, dar care depune un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare la protocolul din 1992 care amendeaza Conventia fondului, 1971,
poate face o declaratie in conformitate cu acest paragraf, in acelasi timp.
3. Orice stat care a facut o declaratie in conformitate cu paragraful
precedent poate sa o retraga oricand printr-o notificare adresata secretarului
general al Organizatiei. Orice asemenea retragere va avea efect la data
primirii notificarii, cu conditia ca acel stat va fi considerat ca a depus
instrumentul sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, in
legatura cu acest articol, la acea data.
4. Pentru orice stat care ratifica, accepta, aproba sau adera la acest
protocol dupa ce conditiile prevazute la paragraful 1 pentru intrarea lui in
vigoare au fost indeplinite, acest protocol va intra in vigoare la 12 luni de
la data depunerii de catre acel stat a instrumentului corespunzator.
Art. 14
Revizuiri si modificari
1. Organizatia poate stabili o conferinta in scopul revizuirii sau al
modificarii Conventiei raspunderii, 1992.
2. Organizatia va stabili o conferinta a statelor contractante in scopul
revizuirii sau al modificarii Conventiei raspunderii, 1992, la cererea a nu mai
putin de o treime din numarul statelor contractante.
Art. 15
Amendamente la limitarea sumelor
1. La cererea a cel putin unei patrimi din numarul statelor contractante,
orice propunere de modificare a limitelor raspunderii, astfel cum sunt descrise
la art. V paragraful 1 din Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest
protocol, va fi comunicata de secretarul general tuturor membrilor Organizatiei
si tuturor statelor contractante.
2. Orice amendament propus si comunicat conform celor de mai sus va fi
supus spre analizare Comitetului legal al Organizatiei cel mai tarziu la 6 luni
de la data comunicarii lui.
3. Toate statele contractante la Conventia raspunderii, 1969, amendata de
acest protocol, vor fi indreptatite sa participe la lucrarile Comitetului legal
pentru analizarea si adoptarea amendamentelor, indiferent daca sunt membre ale
Organizatiei sau nu.
4. Amendamentele vor fi adoptate cu majoritatea a doua treimi a statelor
contractante prezente si cu drept de vot in Comitetul legal, extinsa conform
celor prevazute la paragraful 3, cu conditia ca cel putin jumatate din statele
contractante sa fie prezente la data votarii.
5. Cand lucreaza la o propunere de modificare a limitelor raspunderii,
Comitetul legal va tine seama de incidentele anterioare si, in mod special, de
numarul pagubelor rezultate, de schimbarile in evaluarea monetara si de efectul
amendamentului propus asupra costului asigurarii. Se va tine seama, de
asemenea, si de relatia dintre limitele prevazute la art. V paragraful 1 din
Conventia raspunderii, 1969, amendata de acest protocol, si de cele prevazute
la art. 4 paragraful 4 din Conventia internationala pentru stabilirea unui fond
international de compensare pentru pagubele cauzate de poluarea cu
hidrocarburi, 1992.
6a) Nici un amendament la limitele raspunderii, conform acestui articol, nu
poate fi luat in considerare inainte de data de 15 ianuarie 1998 si nici la mai
putin de 5 ani de la data intrarii in vigoare a prevederilor amendamentului
prevazut la acest articol. Nici un amendament, conform acestui articol, nu va
fi luat in considerare inainte ca acest protocol sa intre in vigoare.
b) Nici o limita nu poate fi majorata in asa fel incat sa depaseasca suma
care corespunde limitei stabilite de Conventia raspunderii, 1969, amendata de
acest protocol, care este marita cu 6% pe an, calculat pe o baza comuna de la
data de 15 ianuarie 1993.
c) Nici o limita nu poate fi marita in asa fel incat sa depaseasca o suma
care corespunde limitei stabilite de Conventia raspunderii, 1969, astfel cum a
fost amendata de acest protocol, multiplicata de 3 ori.
7. Orice amendament adoptat in concordanta cu paragraful 4 va fi notificat
de Organizatie tuturor statelor contractante. Amendamentul va fi considerat ca
fiind acceptat la sfarsitul unei perioade de 18 luni de la data notificarii, in
afara cazului in care in acea perioada nu mai putin de o patrime din numarul
statelor care erau state contractante la data adoptarii amendamentului de catre
Comitetul legal a comunicat Organizatiei ca nu accepta amendamentul, caz in
care amendamentul este respins si nu va mai avea efect.
8. Un amendament considerat ca fiind acceptat in conformitate cu paragraful
7 va intra in vigoare la 18 luni de la data acceptarii lui.
9. Toate statele contractante vor fi obligate de amendament, in afara de
cazul in care ele denunta acest protocol, in conformitate cu art. 16
paragrafele 1 si 2, cu cel putin 6 luni inainte de intrarea in vigoare a
amendamentului. Astfel de denuntare va avea efect cand amendamentul intra in
vigoare.
10. Cand un amendament a fost adoptat de Comitetul legal, dar perioada de
18 luni necesara pentru acceptare nu a expirat inca, un stat care devine stat
contractant in timpul acelei perioade va fi obligat de amendament, daca acesta
intra in vigoare. Un stat care devine stat contractant dupa acea perioada va fi
obligat de amendamentul care a fost acceptat in conformitate cu paragraful 7.
In cazurile referitoare la acest paragraf un stat devine obligat de un
amendament cand amendamentul intra in vigoare sau cand acest protocol intra in
vigoare ulterior pentru acel stat.
Art. 16
Denuntare
1. Acest protocol poate fi denuntat de orice parte oricand dupa data
intrarii sale in vigoare pentru acea parte.
2. Denuntarea va fi efectuata prin depunerea unui instrument la secretarul
general al Organizatiei.
3. O denuntare va avea efect dupa 12 luni sau dupa o perioada a carei
durata poate fi specificata in instrumentul de denuntare de la depunerea sa la
secretarul general al Organizatiei.
4. Asa cum s-a convenit intre partile la acest protocol, denuntarea de
catre oricare dintre ele a Conventiei raspunderii, 1969, in conformitate cu
art. XVI din aceasta, nu va fi interpretata in nici un fel ca o denuntare a
Conventiei raspunderii, 1969, amendata de acest protocol.
5. Denuntarea protocolului din 1992 de amendare a Conventiei fondului,
1971, de catre un stat care ramane parte la Conventia fondului, 1971, va fi
considerata ca o denuntare a acestui protocol. Astfel de denuntare va avea
efect la data la care denuntarea protocolului din 1992 care amendeaza Conventia
fondului, 1971, devine efectiva conform art. 34 din acel protocol.
Art. 17
Depozitar
1. Acest protocol si orice amendamente acceptate conform art. 15 vor fi
depuse la secretarul general al Organizatiei.
2. Secretarul general al Organizatiei:
a) va informa toate statele care au semnat sau au aderat la acest protocol
despre:
(i) fiecare noua semnare sau depozitare a unui instrument, impreuna cu data
acesteia;
(ii) fiecare declaratie si notificare, conform art. 13, si fiecare
declaratie sau comunicare, conform art. V paragraful 9 din Conventia
raspunderii, 1992;
(iii) data intrarii in vigoare a acestui protocol;
(iv) orice propunere de amendare a limitelor raspunderii, care a fost
facuta in conformitate cu art. 15 paragraful 1;
(v) orice amendament care a fost adoptat in conformitate cu art. 15
paragraful 4;
(vi) orice amendament considerat a fi acceptat conform art. 15 paragraful
7, impreuna cu data la care amendamentul intra in vigoare in conformitate cu
paragrafele 8 si 9 ale acelui articol;
(vii) depunerea oricarui document de denuntare a acestui protocol, impreuna
cu data depunerii si data de la care va avea efect;
(viii) orice denuntare considerata ca fiind facuta conform art. 16
paragraful 5;
(ix) orice comunicare legata de orice articol din acest protocol;
b) va transmite o copie autentificata de pe acest protocol tuturor
statelor semnatare si tuturor statelor care adera la acest protocol.
3. Imediat dupa intrarea in vigoare a acestui protocol textul va fi
transmis de secretarul general al Organizatiei Secretariatului Natiunilor Unite
pentru inregistrare si publicare conform art. 102 din Carta Natiunilor Unite.
Art. 18
Limbile
Acest protocol a fost redactat intr-un exemplar original, in limbile araba,
chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola, toate textele fiind egal
autentice.
Intocmit la Londra la 27 noiembrie 1992.
Drept care, subsemnatii, fiind corespunzator autorizati de respectivele lor
guverne in acest scop, au semnat acest protocol*).
------------
*) Lipsesc semnaturile.
ANEXA 1
CERTIFICAT DE ASIGURARE
sau alta garantie financiara in legatura cu raspunderea civila pentru pagubele
produse prin poluare cu hidrocarburi
Intocmit conform dispozitiilor art. VII din Conventia internationala
privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare cu
hidrocarburi, 1992.
________________________________________________________________________
| Numele navei | Numarul sau | Portul de | Numele si adresa |
| | literele distinctive | inmatriculare | proprietarului |
|______________|______________________|_______________|__________________|
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
|______________|______________________|_______________|__________________|
Subsemnatul certific ca nava sus-mentionata detine polita de asigurare sau
alta garantie financiara care satisface cerintele art. VII din Conventia
internationala privind raspunderea civila pentru pagubele produse prin poluare
cu hidrocarburi.
Tipul de garantie ...............................................
Durata garantiei ................................................
Numele si adresa asiguratorului (sau ale asiguratorilor) si (sau) ale
garantilor
Numele ..........................................................
Adresa ..........................................................
Acest certificat este valabil pana la ...........................
Emis sau certificat de Guvernul .................................
(numele complet al statului)
in .............................. la data de .................. .
...................................
(semnatura si titlul emitentului
sau ale autentificatorului oficial)
NOTE EXPLICATIVE:
1. Indicandu-se statul, se poate mentiona, la cerere, autoritatea publica
competenta a tarii in care se emite certificatul.
2. Daca suma totala a garantiei provine din mai multe surse, este necesar
sa se specifice suma furnizata de fiecare dintre acestea.
3. Daca garantia este produsa sub mai multe forme, acestea trebuie sa fie
enumerate.
4. La rubrica "Durata garantiei" este necesar sa se precizeze
data la care o astfel de garantie incepe sa isi produca efectele.