ORDIN Nr. 70
din 31 iulie 2008
pentru publicarea in
Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a Declaratiei de cooperare dintre
Oficiul National de Prevenire si Combatere a Spalarii Banilor din Romania si
Centrul Japonez de Informatii Financiare al Comisiei Nationale de Siguranta
Publica din Japonia privind schimbul de informatii financiare legate de
spalarea banilor si finantarea terorismului
ACT EMIS DE:
OFICIUL NATIONAL DE PREVENIRE SI COMBATERE A SPALARII BANILOR
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 599 din 11 august 2008
In temeiul:
- Hotărârii Guvernului nr. 254/2006 privind revocarea
unor membri ai Plenului Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării
Banilor, numirea în funcţie, pe posturile rămase vacante, a altor membri,
precum şi numirea preşedintelui Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a
Spălării Banilor;
- Legii nr. 656/2002 pentru prevenirea şi sancţionarea
spălării banilor, precum şi pentru instituirea unor măsuri de prevenire şi
combatere a finanţării actelor de terorism, cu modificările şi completările
ulterioare;
- Hotărârii Guvernului nr. 531/2006 pentru aprobarea
Regulamentului de organizare şi funcţionare a Oficiului Naţional de Prevenire
şi Combatere a Spălării Banilor;
- Legii nr. 202/1998 privind organizarea Monitorului
Oficial al României, cu modificările şi completările ulterioare;
- Ordinului secretarului general al Camerei Deputaţilor
nr. 6/1999 privind procedura publicării, republicării şi rectificării actelor
în Monitorul Oficial al României, cu modificările şi completările ulterioare,
preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi
Combatere a Spălării Banilor emite prezentul ordin.
Art. 1. - Se aprobă publicarea în Monitorul Oficial al
României, Partea I, a
Declaraţiei de cooperare dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a
Spălării Banilor din România şi Centrul Japonez de Informaţii Financiare al
Comisiei Naţionale de Siguranţă Publică din Japonia privind schimbul de informaţii financiare legate de spălarea
banilor şi finanţarea terorismului, prevăzută în anexa care face parte
integrantă din prezentul ordin.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
Preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi
Combatere a Spălarii Banilor,
Adriana Luminiţa Popa
ANEXĂ
DECLARAŢIE DE COOPERARE
între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a
Spălării Banilor din România şi Centrul Japonez de Informaţii Financiare al Comisiei Naţionale
de Siguranţă Publică din Japonia privind schimbul de informaţii financiare legate de spălarea
banilor si finanţarea terorismului*)
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării
Banilor din România, organ de specialitate în subordinea Guvernului României,
şi Centrul Japonez de Informaţii Financiare (JAFIC) al Comisiei Naţionale de
Siguranţă Publică din Japonia, denumite în continuare autoritate
sau, în mod colectiv, autorităţi, doresc, în spiritul cooperării şi interesului reciproc şi ţinând
cont de cadrul legislaţiei naţionale a fiecărei autorităţi, să faciliteze
schimbul de informaţii în sprijinul investigaţiilor legate de spălarea banilor,
finanţarea terorismului şi activităţile infracţionale conexe în cadrul
legislaţiei naţionale a fiecărei ţări.
In acest sens, autorităţile, fără intenţia de a elabora
un document obligatoriu din punct de vedere juridic, dar în scopul de a întări
schimbul de informaţii în cel mai complet mod posibil, expun prin prezenta
următoarea intenţie:
1. Furnizarea de informaţii
Ţinând cont de contextul legislaţiei naţionale şi
potrivit politicilor şi procedurilor proprii, fiecare autoritate va furniza, la
solicitarea celeilalte autorităţi sau din proprie iniţiativă, orice informaţii pe care le deţine cu privire
la tranzacţii financiare suspecte a fi în legătură cu spălarea banilor,
finanţarea terorismului sau activităţi infracţionale conexe care ar constitui
infracţiune în legislaţia ambelor ţări. Pentru furnizarea informaţiilor,
autoritatea care furnizează informaţiile poate impune condiţii ce sunt
stipulate în propria legislaţie naţională.
2. Utilizarea şi dezvăluirea
informaţiilor
Autoritatea care primeşte
informaţiile va folosi sau va dezvălui informaţiile transmise de autoritatea
furnizoare numai în sprijinul investigaţiilor legate de spălarea banilor,
finanţarea terorismului şi activităţile infracţionale conexe. Utilizarea
informaţiilor furnizate după ce fapta subiect al investigaţiei a fost
specificată este interzisă fără consimţământul prealabil al autorităţii
solicitate. Modul de folosire sau de dezvăluire a acestor informaţii se va face
ţinându-se cont de legislaţia ţării autorităţii care a făcut solicitarea şi în
condiţiile, dacă există, impuse de autoritatea solicitată. Autoritatea care
solicită informaţiile va dezvălui informaţiile furnizate în răspuns doar
terţelor părţi identificate în cerere. Referitor la prevederea privind
informaţiile furnizate din proprie iniţiativă, autoritatea care primeşte
informaţiile va dezvălui aceste informaţii doar părţilor nominalizate de
autoritatea care le-a furnizat.
*) Traducere.
3. Utilizarea şi dezvăluirea
informaţiilor conţinute într-o cerere
Autoritatea solicitată nu va
dezvălui informaţiile conţinute în cererea de informaţii către alte părţi sau
în scopuri neidentificate în cerere fără consimţământul prealabil al
autorităţii solicitante. Cu toate acestea, sintagma anterioară din cadrul
prezentei declaraţii de cooperare nu îngrădeşte dreptul autorităţii solicitate
de a transmite altor agenţii competente ale Guvernului autorităţii solicitate
(i) conţinutul cererii pentru a obţine informaţii cu privire la cerere sau (ii)
identitatea atât a autorităţii solicitante, cât şi a persoanei fizice sau
juridice care face subiectul cererii, pentru a facilita coordonarea între alte
agenţii competente, aparţinând Guvernului autorităţii căreia i s-a solicitat
furnizarea răspunsului.
4. Confidenţialitatea
informaţiilor
Toate informaţiile care fac obiectul schimbului de
informaţii dintre autorităţi sunt supuse controalelor şi protecţiei stricte
pentru a se asigura că informaţiile sunt folosite numai într-un mod autorizat
şi sunt tratate în regim de confidenţialitate. Informaţiile care fac obiectul
schimbului de informaţii sunt protejate de aceeaşi confidenţialitate care este
prevăzută în legislaţia naţională a autorităţii care primeşte informaţia,
privind informaţiile similare din surse naţionale.
5. Implementarea
A. Transmiterea
cererii de informaţii
(1) Autoritatea solicitantă va transmite cererea
folosind unul dintre următoarele mijloace de comunicare:
a) printr-un e-mail securizat prin Reţeaua securizată
Egmont; sau
b) în scris, semnat în original.
(2) Cererea de informaţii va
include:
a) obiectivul şi scopul urmărit;
b) datele de identificare ale persoanelor fizice sau
ale societăţilor comerciale implicate (cel puţin numele şi data naşterii pentru
persoanele fizice şi denumirea şi numărul de înmatriculare pentru persoanele juridice);
c) o scurtă descriere a circumstanţelor în care
tranzacţiile sau activităţile au avut loc, inclusiv menţiuni despre infracţiuni
comise; şi
d) alte informaţii considerate utile pentru procesarea
cererii de informaţii.
(3) Dacă informaţiile menţionate la alin. (2) nu sunt
cunoscute sau specificate la momentul transmiterii cererii de informaţii,
acestea vor fi furnizate autorităţii solicitate să răspundă, de îndată ce vor
fi identificate.
B. Transmiterea
informaţiilor şi confirmarea primirii
(1) Fiecare autoritate va desemna membrii din cadrul
personalului său, în calitate de persoane de contact, ale căror nume vor fi
transmise celeilalte autorităţi.
(2) Atunci când una dintre autorităţi primeşte
informaţii din partea celeilalte autorităţi, aceasta va transmite un mesaj de
confirmare de primire a informaţiilor prin unul dintre următoarele mijloace de
comunicare:
a) printr-un e-mail securizat prin Reţeaua securizată
Egmont; sau
b) în scris, semnat în original.
C. Transmiterea cererii privind consimţământul prealabil de dezvăluire către o terţă parte sau
utilizarea informaţiilor în investigarea penală, în proceduri de urmărire
penală sau judiciare
(1) Cererea privind obţinerea consimţământului
prealabil va fi transmisă prin unul dintre următoarele
mijloace de comunicare:
a) printr-un e-mail securizat prin Reţeaua securizată
Egmont; sau
b) în scris, semnat în original.
(2) Cererea pentru obţinerea consimţământului prealabil
va cuprinde următoarele informaţii:
a) numele terţei părţi care va putea primi sau va
folosi informaţiile;
b) conţinutul informaţiilor ce urmează a fi dezvăluite
sau utilizate;
c) rezumatul cazului penal, dacă s-a identificat; şi
d) scopul concret al utilizării informaţiilor şi
modalitatea concretă de utilizare.
(3) Consimţământul prealabil
se va acorda prin notificarea autorităţii care a făcut solicitarea, prin unul
din următoarele mijloace de comunicare:
a) printr-un e-mail securizat prin Reţeaua securizată
Egmont; sau
b) în scris, semnat în original.
6. Limitări
Prezenta declaraţie de
cooperare nu constrânge nicio autoritate să acorde asistenţă reciprocă
celeilalte autorităţi, în special atunci când au fost iniţiate proceduri
judiciare cu privire la aceleaşi fapte sau dacă o astfel de asistenţă este
contrară intereselor ţării autorităţii solicitate. Dacă o autoritate hotărăşte
să nu răspundă unei cereri de informaţii primite din partea celeilalte
autorităţi, autoritatea care a primit cererea va notifica celeilalte autorităţi
decizia sa.
7. Alte aspecte privind cooperarea
(1) Autorităţile vor susţine, dacă este necesar,
consultări oricând şi pe orice temă legată de implementarea prezentei
declaraţii de cooperare.
(2) Fiecare autoritate va depune toate diligentele
pentru a notifica prompt celeilalte autorităţi cu privire la orice modificare
adusă legilor şi regulamentelor din propria ţară, care poate avea impact
semnificativ în implementarea prezentei declaraţii de cooperare.
8. Dispoziţii finale
(1) Prezenta declaraţie de cooperare va intra în
vigoare la data semnării de către cele două autorităţi şi poate fi modificată
oricând, prin acordul scris al autorităţilor, prin încheierea unui act
adiţional, ca urmare a notificării scrise din partea autorităţii care solicită
modificarea.
(2) Denunţarea prezentei declaraţii de cooperare
devine efectivă odată cu primirea notificării scrise de către o autoritate din
partea celeilalte autorităţi. Totuşi, dacă o autoritate dezvăluie sau
utilizează informaţiile furnizate de la cealaltă autoritate contrar
prevederilor prezentei declaraţii de cooperare şi fără consimţământul prealabil
al celeilalte autorităţi, aceasta din urmă poate să denunţe imediat prezenta
declaraţie de cooperare, prin comunicare directă.
(3) Termenii şi condiţiile referitoare la
confidenţialitatea informaţiilor primite anterior încetării prezentei
declaraţii de cooperare vor produce efecte şi după încetarea acesteia.
Intocmită în două exemplare originale, în limba
engleză, ambele texte având aceeaşi valoare.
Semnat la Seul, Coreea, la data de 29 mai 2008.
Oficiul Naţional de Prevenire
şi Combatere a Spălării Banilor
România,
Adriana Luminiţa Popa,
Preşedinte
Semnat la Tokio, Japonia, la data de 2 iunie 2008.
Centrul Japonez de Informaţii Financiare (JAFIC) al Comisiei Naţionale de Siguranţă
Publică din Japonia,
Kazuo Miyamoto,
director general