ORDONANTA DE URGENTA Nr. 108 din 29 iunie 2000
pentru ratificarea Scrisorii de intelegere dintre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnata la 10 martie 2000,
privind acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul imprumut
pentru finantarea Proiectului "Facilitarea comertului si transportului in
Sud-Estul Europei", in valoare de 17,1 milioane dolari S.U.A.
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 319 din 10 iulie 2000
In temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constitutia Romaniei,
Guvernul Romaniei adopta prezenta ordonanta de urgenta.
Art. 1
Se ratifica Scrisoarea de intelegere dintre Romania si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnata la 10 martie 2000, privind
acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul imprumut pentru
finantarea Proiectului "Facilitarea comertului si transportului in
Sud-Estul Europei", in valoare de 17,1 milioane dolari S.U.A.
Art. 2
Avansul va fi utilizat pentru acoperirea costurilor operationale aferente
implementarii sistemului de management financiar si de raportare a proiectului,
pentru constituirea si functionarea Unitatii de management a Proiectului (UMP),
care va fi infiintata in cadrul Directiei Generale a Vamilor si va coordona
derularea proiectului (incluzand salariile necesare UMP, instruirea si
deplasarile personalului UMP in legatura cu proiectul), pentru serviciile de
consultanta necesare in vederea pregatirii termenilor de referinta si a
specificatiilor tehnice pentru lucrari, bunuri si servicii din cadrul
proiectului, precum si pentru efectuarea auditului contabil.
Art. 3
Prevederile scrisorii de intelegere vor fi aplicate de Unitatea de
management a Proiectului (UMP), constituita in cadrul Directiei Generale a
Vamilor, sub directa responsabilitate si coordonare a directorului general.
Art. 4
Se aproba efectuarea de operatiuni in valuta pe teritoriul Romaniei pentru
plata bunurilor si serviciilor necesare in vederea pregatirii proiectului,
finantate din avans si contractate cu persoane juridice sau fizice rezidente.
Art. 5
Contributia Romaniei la realizarea proiectului (inclusiv taxele si
impozitele datorate pe teritoriul Romaniei) se suporta din bugetul Fondului
special pentru dezvoltarea si modernizarea punctelor de control pentru trecerea
frontierei, precum si a celorlalte unitati vamale.
Art. 6
Rambursarea avansului, plata dobanzii, a comisionului de angajament si a
altor costuri aferente avansului vor fi suportate din bugetul Fondului special
pentru dezvoltarea si modernizarea punctelor de control pentru trecerea
frontierei, precum si a celorlalte unitati vamale.
Art. 7
Cheltuielile prevazute la art. 5 si 6 vor fi suportate din bugetul Fondului
special pentru dezvoltarea si modernizarea punctelor de control pentru trecerea
frontierei, precum si a celorlalte unitati vamale, de la cheltuieli de capital,
pozitia "alte cheltuieli de investitii", pana la rectificarea
bugetului pe anul 2000.
Art. 8
Se autorizeaza Guvernul Romaniei ca prin Ministerul Finantelor, de comun
acord cu Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, sa introduca,
pe parcursul utilizarii avansului, amendamente la continutul scrisorii de
intelegere, care privesc modificari ce nu sunt de natura sa sporeasca
obligatiile financiare ale Romaniei fata de Banca.
p. PRIM-MINISTRU,
MIRCEA CIUMARA
Contrasemneaza:
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman
Ministrul muncii si
protectiei sociale,
Smaranda Dobrescu
BANCA MONDIALA
BANCA INTERNATIONALA PENTRU RECONSTRUCTIE SI DEZVOLTARE
ASOCIATIA INTERNATIONALA PENTRU DEZVOLTARE
25 februarie 2000
Excelentei sale,
Decebal Traian Remes,
ministrul finantelor,
Ministerul Finantelor
Stimate domnule ministru,
Referitor la avansul pentru pregatirea Proiectului propus de facilitare a
comertului si transportului in Sud-Estul Europei (FCTSE) - Scrisoare de acord
P372-0-RO
Va scriu in numele Bancii Internationale pentru Reconstructie si Dezvoltare
(B.I.R.D.) pentru a va aduce la cunostinta acordul B.I.R.D. de a acorda
Romaniei (Primitorul) un avans in valoare de nu mai mult de 100.000 dolari
S.U.A. (avansul). Scopul avansului este de a finanta anumite cheltuieli
necesare pentru pregatirea Proiectului FCTSE care va reduce costurile
netarifare de comert si transport, contrabanda si coruptia la trecerile vamale,
pentru realizarea caruia Primitorul a cerut asistenta financiara din partea
B.I.R.D.
Avansul este acordat pentru scopurile, in termenii si in conditiile
prezentate in anexele nr. I - III la acesta si Primitorul certifica prin
prezenta, prin confirmarea de mai jos a acordului, ca este imputernicit sa
contracteze, sa traga sumele din avans si sa le ramburseze in scopurile, in
termenii si conditiile mentionate.
Sumele trase din avans vor fi purtatoare de dobanda, potrivit art. 5 din
Scrisoarea de acord/prevederi financiare aplicabile avansurilor pentru
pregatirea proiectului.
Acordarea acestui avans nu constituie si nu implica nici un angajament din
partea B.I.R.D. de a asista la finantarea proiectului pentru care a fost
acordat avansul de pregatire.
Va rugam sa confirmati acordul dumneavoastra in legatura cu cele de mai
sus, in numele Romaniei, prin semnarea, datarea si retransmiterea unei copii de
pe aceasta scrisoare. Acest acord va deveni efectiv incepand cu data
contrasemnarii.
Cu stima,
Andrew Vorkink,
director de tara
Unitatea de tara Bulgaria si Romania
Regiunea Europa si Asia Centrala
De acord:
Decebal Traian Remes,
ministrul finantelor
Romania
Data: 10 martie 2000
ANEXA 1
la Scrisoarea de acord
SCOPURI, TERMENI SI CONDITII ALE AVANSULUI
1. Activitatile necesare in vederea incheierii pregatirii proiectului
pentru care este acordat avansul sunt urmatoarele:
a) costurile operationale aditionale pentru punerea in functiune si operare
a Unitatii de management a Proiectului (UMP) care va coordona implementarea
proiectului; astfel de costuri vor cuprinde costurile managerului de proiect al
expertului financiar si al expertului in achizitii si ale
asistentului/secretarului echipei UMP si costurile sistemului financiar de
management si de raportare ale proiectului;
b) serviciile de consultanta pentru pregatirea termenilor de referinta si a
specificatiilor tehnice pentru lucrari, bunuri si servicii necesare pentru
implementarea proiectului;
c) instruirea si deplasarile personalului UMP in legatura cu proiectul.
2. Cheltuielile de finantat din avans sunt:
________________________________________________________________________
Suma din avans Procentul din
Categoria (dolari S.U.A.) cheltuielile
care urmeaza
sa fie finantate
________________________________________________________________________
(1) Costuri operationale aditionale 50.000 100%
pentru pregatirea proiectului
(2) Servicii de consultanta si
instruire 50.000 100%
________________________________________________________________________
TOTAL: 100.000
________________________________________________________________________
3. Primitorul va realiza activitatile de pregatire a proiectului,
mentionate mai sus, cu diligenta si eficienta necesare; va asigura cu
promptitudine fondurile, facilitatile, serviciile si alte resurse necesare
scopului; va furniza B.I.R.D. toate informatiile referitoare la astfel de
activitati si in legatura cu utilizarea sumelor din avans, dupa cum B.I.R.D. va
cere in mod rezonabil si, periodic, va face schimb de opinii cu reprezentantii
B.I.R.D. in legatura cu progresul si cu rezultatele unor astfel de activitati.
4. Pentru a facilita desfasurarea activitatilor de pregatire a proiectului,
Primitorul poate deschide un cont (contul special) in dolari S.U.A. la o banca
comerciala a Primitorului, in conformitate cu termenii si cu conditiile
prevazute in anexa nr. II. Banca la care a fost deschis contul special va
confirma intr-o forma acceptabila B.I.R.D. ca fondurile in contul special vor
fi separate ca depozite speciale pentru scopurile specifice pentru care este
acordat avansul si ca fondurile nu fac obiectul compensarii, confiscarii sau
sechestrului.
5. Costul operational aditional, care urmeaza sa fie finantat din suma
avansului, va fi inclus in bugetul anual asupra caruia se va conveni cu
B.I.R.D.
6. B.I.R.D. poate cere trageri din sumele avansului, care sa fie facute pe
baza declaratiilor de cheltuieli pentru: a) toate tragerile in legatura cu
costurile operationale aditionale; si b) cheltuielile pentru servicii de
consultanta si instruire in cadrul contractelor care costa fiecare mai putin de
25.000 dolari S.U.A. in echivalent.
7. Procedurile de achizitie a serviciilor care urmeaza sa fie finantate din
avans vor fi urmatoarele:
a) serviciile de consultanta si instruire pe termen scurt vor fi
achizitionate pe baza procedurilor pentru "selectia bazata pe calificarea
consultantilor", la care se face referire in paragraful 3.7 din Liniile
directoare: "Selectia si angajarea consultantilor de catre imprumutatii
Bancii Mondiale", datata ianuarie 1997 si revizuita in ianuarie 1999;
b) expertii UMP vor fi selectati pe baza procedurilor pentru compararea si
evaluarea calificarilor la care se face referire in sectiunea a V-a din Liniile
directoare mentionate mai sus.
8. Tragerile, utilizarea si rambursarea avansului vor fi facute in
concordanta cu prevederile financiare aplicabile avansurilor pentru pregatirea
proiectelor (prevederi financiare) prevazute in anexa nr. III.
9. Avansul va fi purtator de comision de serviciu dupa cum se specifica in
paragraful 5 din prevederile financiare.
10. Data de 31 august 2000 este specificata prin prezenta pentru scopurile
paragrafului 6 din prevederile financiare. Nici o tragere din avans nu va fi
facuta dupa aceasta data si orice suma din avans ramasa netrasa la acea data va
fi anulata, daca B.I.R.D. nu va fi stabilit o data ulterioara pentru scopurile
paragrafului 6.
11. Aplicatiile de tragere pentru avans vor fi semnate in numele
Primitorului de catre oficialul autorizat al acestuia sau de orice persoana
desemnata in scris de catre oficialul mentionat. Specimenele de semnatura
autentificate ale persoanelor desemnate vor fi transmise o data cu prima
aplicatie.
ANEXA 2
la Scrisoarea de acord
CONTUL SPECIAL DE DEPOZIT
1. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul categorii inseamna categoria de articole care urmeaza sa fie
finantate din sumele avansului, dupa cum se prevede in paragraful 2 din anexa
nr. 1;
b) termenul cheltuieli eligibile inseamna cheltuieli in legatura cu costul
rezonabil al bunurilor si serviciilor necesare pentru activitatile de pregatire
a proiectului, care urmeaza sa fie finantate din sumele avansului; si
c) termenul alocatia autorizata inseamna o suma de 50.000 dolari S.U.A. in
echivalent, care urmeaza sa fie trasa din avans si depozitata in contul special
de depozit (contul special) in concordanta cu paragraful 3a) al acestei anexe.
2. Platile din contul special vor fi facute in exclusivitate pentru
cheltuieli eligibile in concordanta cu prevederile acestei anexe.
3. Dupa ce B.I.R.D. a primit dovada satisfacatoare ca a fost deschis corect
contul special, tragerile alocatiei autorizate si tragerile ulterioare de
alimentare a contului special vor fi facute dupa cum urmeaza:
a) pentru trageri ale alocatiei autorizate Primitorul va furniza B.I.R.D. o
cerere sau cereri de depozit ori de depozite, care nu depasesc suma totala a
alocatiei autorizate. Pe baza unei/unor astfel de cerere/cereri B.I.R.D., in
numele Primitorului, va depozita in contul special o astfel de suma din avans,
dupa cum va cere Primitorul;
b) pentru alimentarea contului special Primitorul va furniza B.I.R.D.
cereri de depozit in contul special la astfel de intervale, dupa cum B.I.R.D.
va specifica;
c) inainte sau la momentul fiecarei astfel de cereri Primitorul va furniza
B.I.R.D. documentele sau alte evidente necesare in legatura cu paragraful 4 din
aceasta anexa pentru plata sau pentru platile in legatura cu care alimentarea
este ceruta. Pe baza fiecarei astfel de cereri B.I.R.D., in numele
Primitorului, va depozita din sumele avansului in contul special o astfel de
suma, dupa cum a fost solicitata de Primitor si indicata in documentele
mentionate si in alte evidente ca ar fi fost utilizata din contul special
pentru cheltuieli eligibile.
4. Pentru fiecare plata facuta de beneficiar din contul special Primitorul
(la momentul la care B.I.R.D. va cere in mod rezonabil) va furniza B.I.R.D.
astfel de documente si alte evidente care demonstreaza ca o astfel de plata a
fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fara a se limita la prevederile paragrafului 3 al acestei anexe B.I.R.D.
nu i se va cere sa faca in continuare depozite in contul special:
a) daca in orice moment B.I.R.D. va determina ca toate tragerile viitoare
din avans trebuie facute direct de catre Primitor; sau
b) din momentul in care suma totala trasa din avans este egala cu
echivalentul a de doua ori suma alocatiei autorizate.
Dupa aceea tragerile din sumele avansului, ramase netrase, vor fi facute
conform unor astfel de proceduri, dupa cum B.I.R.D. va specifica prin
notificarea Primitorului. Astfel de trageri viitoare vor fi facute numai dupa
ce si in masura in care B.I.R.D. va fi fost satisfacuta ca toate aceste sume
ramase in depozit in contul special la data unei astfel de notificari vor fi
utilizate pentru plata cheltuielilor eligibile.
6. a) Daca B.I.R.D. determina in orice moment ca orice plata efectuata din
contul special a fost:
(i) facuta pentru o cheltuiala sau o suma neeligibila, in conditiile
paragrafului 2 al acestei anexe; sau
(ii) nu a fost justificata prin evidente transmise B.I.R.D.,
Primitorul, cu promptitudine, in urma notificarii B.I.R.D.:
1. va transmite astfel de evidente, dupa cum B.I.R.D. poate solicita; sau
2. va depozita in contul special (sau, daca B.I.R.D. va cere astfel, va
rambursa B.I.R.D.) o suma egala cu suma unei astfel de plati sau cu partea
acesteia neeligibila ori justificata.
Daca B.I.R.D. nu va agrea altfel, nu se vor mai face depozite viitoare in
contul special pana cand Primitorul nu va prezenta astfel de evidente sau nu va
face un astfel de depozit ori nu il va rambursa, dupa cum va fi cazul.
b) Daca B.I.R.D. determina in orice moment ca orice suma netrasa din contul
special nu va fi necesara sa acopere plati viitoare pentru cheltuieli
eligibile, Primitorul, in urma notificarii B.I.R.D., va rambursa cu
promptitudine o astfel de suma netrasa.
c) Primitorul poate, prin notificarea B.I.R.D., sa ramburseze toata sau o
parte din fondurile depozitate in contul special.
d) Rambursarea catre B.I.R.D., facuta in legatura cu paragrafele 6 lit. a),
b) si c) ale acestei anexe, va fi adunata la suma netrasa din avans.
ANEXA 3
la Scrisoarea de acord
PREVEDERI FINANCIARE APLICABILE AVANSURILOR PENTRU PREGATIREA PROIECTULUI
1. In aceste prevederi termenul Banca Mondiala inseamna: a) Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare (B.I.R.D.); sau b) Asociatia
Internationala de Dezvoltare (Asociatia).
2. Banca Mondiala va disponibiliza fonduri Primitorului (o tara membra) din
avansul pentru pregatirea proiectului (avansul) pentru a acoperi cheltuielile
specificate in scrisoarea de acord pentru avans. Primitorul trebuie sa remita o
aplicatie scrisa de tragere in forma specificata de Banca Mondiala. Aplicatia
este semnata: a) de o persoana autorizata, reprezentanta a Primitorului; si b)
insotita de evidentele privind cheltuielile facute sau, daca Banca Mondiala va
agrea astfel, care vor urma sa fie facute.
3. Avansul va fi pus la dispozitie in dolari S.U.A.; cu toate acestea
Primitorul poate cere orice alta valuta necesara pentru a acoperi o cheltuiala
care urmeaza sa fie finantata din avans. In acest caz Banca Mondiala va cumpara
acea valuta cu dolari S.U.A.
4. Trageri vor fi facute numai pentru cheltuieli pentru servicii asigurate
din sau pentru bunuri produse in tari eligibile in cadrul Bancii Mondiale,
Liniile directoare: Achizitii in cadrul Imprumuturilor B.I.R.D. si Creditelor
AID (Washington D.C., septembrie 1997).
5. Dupa cum a specificat Banca Mondiala in scrisoarea de acord pentru
avans, sumele trase din avans si neplatite vor fi purtatoare de comision pentru
servicii: a) la o rata de trei patrimi dintr-un procent pe an (3/4 din 1%); sau
b) la o rata de dobanda calculata si aplicata dupa cum urmeaza:
(i) dobanda la suma de capital trasa si nerambursata a avansului se va
acumula periodic, pentru fiecare perioada de dobanda, la o rata egala cu costul
imprumuturilor calificate, determinat in legatura cu semestrul precedent, plus
trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%);
(ii) cat de curand posibil, Banca va notifica Primitorului in legatura cu
costul imprumuturilor calificate, determinat pentru un astfel de semestru;
(iii) pentru scopurile prezentului avans:
(A) perioada de dobanda inseamna o perioada de 6 luni care se termina
pe 31 decembrie si 30 iunie, incepand cu perioada de dobanda in care avansul
este acordat de Banca;
(B) costul imprumuturilor calificate inseamna costul determinat in mod
rezonabil de Banca si exprimat ca procent pe an al imprumuturilor trase si
nerambursate ale Bancii dupa data de 30 iunie 1982. Un astfel de cost exclude
acele imprumuturi sau parti din acestea, dupa cum Banca le-a alocat pentru
finantarea: (i) investitiilor Bancii; si (ii) imprumuturilor facute de Banca
dupa data de 1 iulie 1989, purtatoare de dobanda determinata diferit fata de
prevederile paragrafului (i) de mai sus;
(C) semestru inseamna primele 6 luni sau urmatoarele 6 luni ale anului
calendaristic;
(iv) la o astfel de data, dupa cum Banca poate specifica, dar nu mai tarziu
de 6 luni de la notificarea Primitorului, subparagrafele (i), (ii) si (iii) (C)
de mai sus vor fi amendate pentru a se citi dupa cum urmeaza:
"(i) dobanda la capitalul avansului tras si nerambursat se va acumula
periodic la o rata, pentru fiecare trimestru, egala cu costul imprumuturilor
calificate, determinat in legatura cu trimestrul anterior, plus trei patrimi
dintr-un procent (3/4 din 1%);
(ii) cat de curand posibil dupa sfarsitul fiecarui trimestru, Banca va
notifica Primitorului in legatura cu costul imprumuturilor calificate,
determinat pentru fiecare trimestru;
(iii) (C) trimestru inseamna perioada de 3 luni incepand pe 1 ianuarie, 1
aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie intr-un an calendaristic."
6. Suma trasa din avans, impreuna cu comisionul de serviciu acumulat la
aceasta vor fi achitate de Primitor Bancii Mondiale, dupa cum urmeaza:
a) daca la data sau inainte de data asupra careia s-a convenit in acest
scop de catre Primitor si Banca Mondiala in scrisoarea de acord pentru avans un
imprumut a fost acordat de B.I.R.D. in scopul de a contribui la finantarea
proiectului pentru pregatirea caruia a fost acordat avansul, atunci intreaga
suma a avansului, trasa si nerambursata, va fi rambursata Bancii Mondiale. O
astfel de rambursare va include comisionul de serviciu acumulat asupra
avansului pana la data rambursarii. Rambursarea va fi facuta printr-o tragere
din suma unui astfel de imprumut, in concordanta cu prevederile acordului prin
care s-a prevazut aceasta, imediat ce un astfel de acord va fi intrat in
efectivitate;
b) daca pana la data la care se face referire la lit. a) de mai sus nu a
fost acordat un astfel de imprumut sau credit de dezvoltare ori daca pana la o
astfel de data sau oricand dupa aceasta data acordul prin care se acorda un
astfel de imprumut sau credit de dezvoltare s-a terminat fara sa fi intrat in
efectivitate, atunci:
(i) daca suma trasa din avans nu depaseste 50.000 dolari S.U.A., o astfel
de suma va fi rambursata de catre Primitor Bancii Mondiale, impreuna cu comisionul
de serviciu acumulat la aceasta pana la data rambursarii, la o astfel de data
dupa cum Banca Mondiala va specifica in notificarea catre Primitor, aceasta
data nefiind in nici un caz mai devreme de 60 de zile dupa data transmiterii
unei astfel de notificari; si
(ii) daca suma trasa din avans va depasi 50.000 dolari S.U.A., suma totala
va fi platita de Primitor Bancii Mondiale in zece rate semestriale aproximativ
egale, impreuna cu comisioanele de serviciu acumulate pentru suma nerambursata
periodic si in suma si la datele specificate de Banca Mondiala in notificarea
catre Primitor; in nici un caz data primei rate nu va fi inainte de 60 de zile
dupa data transmiterii unei astfel de notificari.
7. Toate platile catre Banca Mondiala vor fi facute in dolari S.U.A. in
locurile si in conturile specificate de Banca Mondiala.
8. Banca Mondiala, prin notificarea Primitorului, poate suspenda in orice
moment tragerile ulterioare din avans in situatia in care va avea loc unul
dintre urmatoarele cazuri de suspendare: a) fondurile trase nu au fost
utilizate pentru scopurile convenite intre Primitor si Banca Mondiala; b)
activitatile de pregatire nu sunt efectuate in conformitate cu standardele sau
cu metodele convenite intre Primitor si Banca Mondiala; sau c) dreptul
Primitorului ori al altei entitati careia Banca i a acordat un imprumut cu
garantia Primitorului de a efectua trageri conform acordului de imprumut cu
Banca sau oricarui acord de credit de dezvoltare cu Asociatia a fost suspendat.
9. In orice moment dupa ce tragerile din avans au fost suspendate in
conditiile acestor prevederi, Banca Mondiala, prin notificare catre Primitor,
poate anula orice suma din avans ramasa netrasa.