LEGE
Nr. 9 din 20 februarie 2004
pentru aderarea Romaniei la Protocolul impotriva fabricarii si traficului
ilegale de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii,
adoptat la New York la 31 mai 2001, aditional la Conventia Natiunilor Unite
impotriva criminalitatii transnationale organizate, adoptata la New York la 15
noiembrie 2000
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 179 din 2 martie 2004

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Romania adera la Protocolul impotriva fabricarii si traficului ilegale de
arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii, adoptat la
New York la 31 mai 2001, aditional la Conventia Natiunilor Unite impotriva
criminalitatii transnationale organizate, adoptata la New York la 15 noiembrie
2000.
Art. 2
Cu prilejul depunerii instrumentului de aderare, in conformitate cu art. 13
paragraful 2 din protocol, Romania declara ca Agentia Nationala de Control al
Exporturilor (ANCEX) este punctul national de contact desemnat pentru
asigurarea legaturii cu celelalte state parti in domeniile ce fac obiectul
Protocolului impotriva fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese
si componente ale acestora, precum si de munitii, adoptat la New York la 31 mai
2001, aditional la Conventia Natiunilor Unite impotriva criminalitatii
transnationale organizate, adoptata la New York la 15 noiembrie 2000.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 17
decembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia
Romaniei, republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 9 februarie 2004, cu
respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
PROTOCOL
impotriva fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese si componente
ale acestora, precum si de munitii, aditional la Conventia Natiunilor Unite
impotriva criminalitatii transnationale organizate, adoptata la New York la 15
noiembrie 2000*)
*) Traducere.
Preambul
Statele parti la prezentul protocol,
constiente de nevoia imperioasa de a preveni, de a combate si de a eradica
fabricarea si traficul ilegale de arme de foc, piese si componente ale
acestora, precum si de munitii, avand in vedere ca aceste activitati aduc
prejudicii securitatii fiecarui stat, fiecarei regiuni si lumii intregi, precum
si de faptul ca acestea constituie o amenintare la adresa bunastarii
popoarelor, a progresului social si economic al acestora, ca si a dreptului lor
de a trai in pace,
convinse, prin urmare, de necesitatea ca toate statele sa ia toate masurile
corespunzatoare in acest scop, inclusiv activitati de cooperare internationala
si alte masuri la nivel regional si mondial,
amintind Rezolutia Adunarii Generale nr. 53/111 din 9 decembrie 1998, in
care Adunarea a decis sa stabileasca un comitet special interguvernamental
avand un numar nelimitat de membri, in scopul elaborarii unei conventii
internationale cuprinzatoare impotriva criminalitatii organizate transnationale
si al punerii in discutie, daca este cazul, a elaborarii unui instrument
international destinat combaterii fabricarii si traficului ilegale de arme de
foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii,
tinand cont de spiritul principiului egalitatii in drepturi a popoarelor si
de dreptul acestora la autodeterminare, asa cum acesta este consacrat prin
Carta Natiunilor Unite si prin Declaratia referitoare la principiile de drept
international care se aplica relatiilor de prietenie si de cooperare dintre
state, in conformitate cu Carta Natiunilor Unite,
convinse de faptul ca un instrument international impotriva fabricarii si
traficului ilegale de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si
de munitii, impreuna cu Conventia Natiunilor Unite impotriva criminalitatii
transnationale organizate, va sprijini activitatile de prevenire si combatere a
acestui tip de criminalitate,
au convenit urmatoarele:
I. Dispozitii generale
Art. 1
Relatia cu Conventia Natiunilor Unite impotriva criminalitatii
transnationale organizate
1. Prezentul protocol completeaza Conventia Natiunilor Unite impotriva
criminalitatii transnationale organizate. El este interpretat impreuna cu
conventia.
2. Dispozitiile conventiei se aplica mutatis mutandis prezentului protocol,
cu exceptia oricarei dispozitii contrare a protocolului.
3. Infractiunile stabilite conform art. 5 din prezentul protocol sunt
considerate infractiuni stabilite conform conventiei.
Art. 2
Obiectul
Prezentul protocol are ca obiect promovarea, facilitarea si intarirea
cooperarii dintre statele parti, in vederea prevenirii, combaterii si
eradicarii fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese si componente
ale acestora, precum si de munitii.
Art. 3
Terminologie
In intelesul prezentului protocol:
a) expresia arma de foc desemneaza orice arma portabila cu teava care
propulseaza un proiectil din plumb, glonte sau proiectil pe baza actiunii unui
exploziv ori este conceputa pentru realizarea unei astfel de actiuni sau care
poate fi transformata cu usurinta in acest scop, cu exceptia armelor de foc
vechi sau replicilor acestora. Armele de foc vechi si replicile acestora sunt
definite in conformitate cu dreptul intern. Totusi, armele de foc vechi nu vor
include in nici un caz armele de foc fabricate dupa 1899;
b) expresia piese si componente reprezinta orice componenta sau componenta
de inlocuire realizata in mod specific pentru o arma de foc si indispensabila
pentru functionarea acesteia, in special teava, carcasa ori camera mansonului,
chiulasa sau cuiul percutor, mansonul mobil ori inchizatorul, ca si orice alt
dispozitiv realizat sau adaptat pentru atenuarea zgomotului cauzat prin
detonarea unei arme de foc;
c) termenul munitii reprezinta totalitatea cartuselor sau componentelor
acestora, inclusiv camera cartusului, capsele de initiere, praful de pusca,
gloantele ori proiectilele folosite la o arma de foc, cu conditia ca aceste
componente sa faca ele insele obiectul autorizarii in respectivul stat parte;
d) expresia fabricare ilegala reprezinta fabricarea sau asamblarea armelor
de foc, a pieselor si componentelor acestora ori a munitiilor:
(i) incepand cu piesele si componentele care fac obiectul traficului
ilegal;
(ii) fara licenta sau autorizatie din partea unei autoritati competente a
statului parte in care are loc fabricarea ori asamblarea; sau
(iii) fara marcarea armelor de foc la data fabricarii lor, in conformitate
cu art. 8 din prezentul protocol.
Licentele sau autorizatiile de fabricare a pieselor si componentelor sunt
eliberate in conformitate cu dreptul intern;
e) expresia trafic ilegal reprezinta importul, exportul, achizitia,
vanzarea, livrarea, transportul sau transferul de arme de foc, piese si
componente ale acestora, precum si de munitii, incepand din teritoriul unui
stat parte sau prin teritoriul acestuia catre teritoriul altui stat parte ori
daca unul dintre statele parti interesate nu il autorizeaza in conformitate cu
termenii prezentului protocol sau daca armele de foc nu sunt marcate in
conformitate cu art. 8 din prezentul protocol;
f) termenul inregistrare reprezinta urmarirea sistematica a circuitului pe
care armele de foc si, in masura posibilului, piesele si componentele acestora,
precum si munitiile il parcurg de la producator pana la cumparator, pentru a
sprijini autoritatile competente ale statelor parti sa detecteze si sa
analizeze fabricarea si traficul ilegale si sa realizeze anchete.
Art. 4
Domeniul de aplicare
1. Prezentul protocol se va aplica, in afara de dispozitie contrara, in
scopul prevenirii fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese si
componente ale acestora, precum si de munitii, ca si al realizarii anchetelor
si activitatilor referitoare la infractiunile stabilite in conformitate cu art.
5 din prezentul protocol, atunci cand aceste infractiuni au caracter
transnational si cand in comiterea acestora este implicat si un grup al crimei
organizate.
2. Prezentul protocol nu se aplica tranzactiilor dintre state sau
transferurilor realizate intre state in cazurile in care aplicarea sa ar aduce
atingere dreptului unuia dintre statele parti ca, in interesul securitatii
nationale, sa intreprinda masuri compatibile cu Carta Natiunilor Unite.
Art. 5
Incriminarea
1. Fiecare stat parte va adopta masurile legislative si de alta natura care
pot fi necesare pentru a atribui caracter de infractiune faptelor comise in mod
intentionat:
a) fabricarea ilegala de arme de foc, piese si componente ale acestora,
precum si de munitii;
b) traficul ilegal de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum
si de munitii;
c) falsificarea sau stergerea, inlaturarea sau alterarea ilegala a
marcajului (marcajelor) care trebuie sa figureze pe o arma de foc, potrivit
art. 8 din prezentul protocol.
2. Fiecare stat parte adopta, de asemenea, masurile legislative si de alta
natura care sunt necesare pentru a atribui caracter de infractiune:
a) tentativei de a comite o infractiune stabilita conform paragrafului 1 al
prezentului articol sau de a fi complice la aceasta, sub rezerva conceptelor
fundamentale existente in sistemul sau juridic; si
b) faptei de a organiza, dirija, facilita, incuraja sau favoriza, prin intermediul
acordarii de sprijin sau al consilierii, comiterea unei infractiuni stabilite
potrivit paragrafului 1 al prezentului articol.
Art. 6
Confiscarea, sechestrarea si modul de a dispune
1. Fara a aduce atingere art. 12 din conventie, statele parti adopta, in
masura posibilului, in cadrul sistemelor lor juridice nationale, masurile
necesare care sa permita confiscarea armelor de foc, a pieselor si
componentelor acestora, precum si a munitiilor care au facut obiectul
fabricarii ilegale sau traficului ilegal.
2. In cadrul sistemelor lor juridice nationale, statele parti adopta
masurile necesare prin care sa nu se permita ca armele de foc, piesele si
componentele acestora, precum si munitiile care au facut obiectul unei
fabricari ilegale sau unui trafic ilegal sa intre in posesia unor persoane
neautorizate, sechestrand si distrugand armele respective, piesele si
componentele acestora, precum si munitiile, cu exceptia situatiei in care o
alta masura de a dispune de acestea a fost in mod oficial autorizata, cu
conditia ca aceste arme si munitii sa fi fost marcate si ca metodele de
dispunere de respectivele arme si munitii sa fi fost inregistrate.
II. Prevenirea
Art. 7
Pastrarea informatiilor
Fiecare stat parte asigura pastrarea, pentru o perioada de cel putin 10
ani, a informatiilor privind armele de foc si, atunci cand este cazul si daca
este posibil, a celor privind piesele si componentele acestora, precum si
munitiile care fac obiectul unei fabricari ilegale sau al unui trafic ilegal,
precum si pentru prevenirea si descoperirea acestor activitati. Aceste
informatii sunt urmatoarele:
a) marcile corespunzatoare impuse potrivit art. 8 din prezentul protocol;
b) datele de eliberare si de expirare a licentelor sau a autorizatiilor
solicitate, tara exportatoare, tara importatoare, tarile de tranzit si, in caz
afirmativ, destinatarul final, ca si descrierea si cantitatea articolelor, in
cazul tranzactiilor internationale privind armele de foc, piesele si
componentele acestora, precum si munitiile.
Art. 8
Marcarea armelor de foc
1. In scopurile identificarii si inregistrarii fiecarei arme de foc,
statele parti trebuie:
a) in momentul fabricarii fiecarei arme de foc, sa impuna un mod unic de
marcare prin care sa se indice numele producatorului, tara sau locul de
fabricare si numarul de serie, sa pastreze orice alt marcaj unic si realizat in
mod simplificat, bazat pe folosirea simbolurilor geometrice simple, combinate
cu un cod numeric si/sau alfanumeric, prin care sa se permita tuturor statelor
identificarea cu usurinta a tarii de fabricatie;
b) sa impuna marcarea corespunzatoare simpla a fiecarei arme de foc
importate, pentru a se permite identificarea tarii importatoare si, daca este
posibil, a anului in care a fost realizat importul, si sa faca posibila
inregistrarea armei de foc de catre autoritatile competente ale acestei tari,
ca si o marcare unica, daca arma de foc nu poseda o asemenea marcare.
Conditiile enuntate in prezentul alineat nu vor fi aplicate importurilor
temporare de arme de foc, realizate in scopuri legale care pot fi verificate;
c) in momentul transferarii unei arme de foc din stocurile unui stat in
vederea darii sale in folosinta civila permanenta, sa asigure marcarea
corespunzatoare unica, care sa permita tuturor statelor parti identificarea
tarii de transfer.
2. Pentru a incuraja dezvoltarea industriei armelor de foc, statele parti
vor intreprinde masuri prin care sa se impiedice inlaturarea sau alterarea
marcarii.
Art. 9
Neutralizarea armelor de foc
Un stat parte care prin dreptul sau intern nu considera drept arma de foc o
arma de foc neutralizata va intreprinde masurile necesare, stabilind, daca este
cazul, infractiuni specifice, pentru a preveni reactivarea ilegala a armelor de
foc neutralizate, in conformitate cu urmatoarele principii generale de
neutralizare:
a) sa faca in mod definitiv inutilizabile si imposibil de inlaturat,
inlocuit sau modificat in vederea oricarui tip de reactivare toate partile de
baza ale unei arme de foc neutralizate;
b) pentru a garanta ca modificarile aduse unei arme de foc o fac in mod
definitiv inutilizabila, sa intreprinda demersurile necesare pentru ca, daca
este cazul, o autoritate competenta sa poata verifica masurile de neutralizare;
c) sa prevada, in cadrul verificarii de catre autoritatea competenta,
eliberarea unui certificat sau a unui document care sa ateste neutralizarea
unei arme de foc ori, in acest scop, sa o marcheze in mod clar si vizibil.
Art. 10
Obligatiile generale privind sistemele de licente sau de autorizatii de
export, import si de tranzit
1. Pentru transferul armelor de foc, pieselor si componentelor acestora,
precum si al munitiilor, fiecare stat parte stabileste ori mentine un sistem
eficient de licentiere sau de autorizare a exporturilor si importurilor, precum
si masuri privind tranzitul international.
2. Inainte de eliberarea licentelor sau a autorizatiilor de export pentru
livrarile de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de
munitii, fiecare stat parte verifica daca:
a) statele importatoare au eliberat licentele sau autorizatiile de import;
si
b) inaintea livrarii, statele de tranzit au notificat in scris cel putin ca
nu se opun realizarii tranzitului, fara a aduce atingere acordurilor sau
aranjamentelor bilaterale si multilaterale existente in favoarea statelor care
nu au iesire la mare.
3. Licenta sau autorizatia de export si import si documentatia insotitoare
contin informatii care trebuie sa cuprinda cel putin locul si data eliberarii,
data expirarii, tara exportatoare, tara importatoare, destinatarul final,
descrierea si cantitatea armelor de foc, a pieselor si componentelor acestora,
precum si a munitiilor si, in caz de tranzit, tarile de tranzit. Informatiile
cuprinse in licenta de import trebuie sa fie transmise anticipat statelor de
tranzit.
4. La cerere, statul parte importator informeaza statul parte exportator cu
privire la primirea livrarilor de arme de foc, piese si componente ale
acestora, precum si de munitii.
5. In limita mijloacelor de care dispune, fiecare stat parte ia masurile
necesare astfel incat procedurile de eliberare a licentelor sau a
autorizatiilor sa fie sigure, iar autenticitatea licentelor sau a
autorizatiilor sa poata fi verificata ori confirmata.
6. In scopurile legale care pot fi verificate, precum vanatoarea, tirul
sportiv, expertizarea, prezentarea in expozitii sau realizarea de reparatii,
statele parti pot adopta proceduri simplificate pentru importul si exportul, ca
si pentru tranzitul armelor de foc, pieselor si componentelor acestora, precum
si al munitiilor.
Art. 11
Masurile de securitate si de prevenire
In vederea detectarii, prevenirii si eliminarii furturilor, pierderilor sau
deturnarii de la scopul initial, ca si a fabricarii si traficului ilegale de
arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii, fiecare
stat parte va intreprinde masurile corespunzatoare destinate:
a) asigurarii securitatii armelor de foc, a pieselor si componentelor
acestora, precum si a munitiilor, din momentul fabricarii, al importarii,
exportarii si tranzitarii prin teritoriul sau; si
b) cresterii eficientei controalelor asupra importurilor, exporturilor si
tranzitului, inclusiv, daca este cazul, a controalelor la frontiera, ca si a
eficientei cooperarii transfrontaliere dintre politie si serviciile vamale.
Art. 12
Informatii
1. Fara a aduce prejudicii art. 27 si 28 din conventie, statele parti,
potrivit respectivelor lor sisteme juridice si administrative, vor realiza
schimburi de informatii pertinente, pentru fiecare caz, referitoare, in
special, la producatori, negociatori, importatori, exportatori si, de fiecare
data cand este posibil, la transportatorii autorizati de arme de foc, piese si
componente ale acestora, precum si de munitii.
2. Fara a aduce atingere art. 27 si 28 din conventie, statele parti,
potrivit respectivelor lor sisteme juridice si administrative, vor realiza
schimburi de informatii pertinente referitoare, in special, la:
a) grupurile criminale organizate, cunoscute sau banuite ca participa la
fabricarea ilegala ori la traficul ilegal de arme de foc, piese si componente
ale acestora, precum si de munitii;
b) mijloacele de ascundere utilizate la fabricarea ilegala sau la traficul
ilegal de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii,
ca si la mijloacele de detectare a acestora;
c) metodele si mijloacele, punctele de expediere si de destinatie si rutele
frecvent utilizate de grupurile criminale organizate implicate in traficul
ilegal de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii;
si
d) date privind experientele legislative, ca si practicile si masurile
destinate prevenirii, combaterii si eradicarii fabricarii si traficului ilegale
de arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii.
3. In vederea intaririi reciproce a capacitatilor lor de prevenire si
descoperire a fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese si
componente ale acestora, precum si de munitii, a realizarii anchetelor si a
acuzarii persoanelor implicate in aceste activitati ilegale, statele parti,
dupa cum se apreciaza, fie isi vor comunica, fie vor face schimb de informatii
stiintifice si tehnologice pertinente, utile serviciilor insarcinate cu
detectarea si reprimarea.
4. Statele parti vor coopera pentru inregistrarea armelor de foc, pieselor
si componentelor acestora, precum si a munitiilor care pot face obiectul
fabricarii sau traficarii ilegale si, in limita mijloacelor disponibile, vor
raspunde cu rapiditate solicitarilor de asistenta in acest domeniu.
5. Sub rezerva conceptelor fundamentale ale propriului sistem juridic sau
ale tuturor acordurilor internationale, fiecare stat parte care, in baza prezentului
articol, primeste din partea unui alt stat parte informatii, inclusiv
informatii exclusive referitoare la tranzactiile comerciale, garanteaza
confidentialitatea acestora si respecta toate restrictiile impuse folosirii
acestora, daca este astfel solicitat de catre statul parte care furnizeaza
informatiile. Daca o asemenea confidentialitate nu poate fi asigurata, statul
parte care a furnizat informatiile este avizat in acest sens, inainte ca aceste
informatii sa fie divulgate.
Art. 13
Cooperarea
1. Statele parti coopereaza la nivel bilateral, regional si international
pentru prevenirea, combaterea si eradicarea fabricarii si traficului ilegale de
arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii.
2. Fara a aduce atingere art. 18 paragraful 13 din conventie, fiecare stat
parte desemneaza un organism national sau un punct unic de contact pentru a
asigura legatura cu alte state parti pentru problematica ce face obiectul
prezentului protocol.
3. Statele parti vor incerca sa obtina sprijinul si cooperarea din partea
fabricantilor, negociatorilor, importatorilor, exportatorilor, intermediarilor
si transportatorilor comerciali de arme de foc, piese si componente ale
acestora, precum si de munitii, in scopul prevenirii si descoperirii
activitatilor ilegale indicate in paragraful 1 al prezentului articol.
Art. 14
Instruirea si asistenta tehnica
Statele parti coopereaza intre ele sau, dupa caz, cu organizatiile
internationale competente astfel incat sa poata primi, la cerere, instruirea si
asistenta tehnica necesare pentru imbunatatirea capacitatii lor de prevenire,
combatere si eradicare a fabricarii si traficului ilegale de arme de foc, piese
si componente ale acestora, precum si de munitii, inclusiv asistenta tehnica,
financiara si materiala pentru problematica indicata la art. 29 si 30 din
conventie.
Art. 15
Intermediari si intermediere
1. In vederea prevenirii si combaterii fabricarii si traficului ilegale de
arme de foc, piese si componente ale acestora, precum si de munitii, statele
parti care nu au stabilit inca un sistem de reglementare a activitatii celor
care practica intermedierea vor intreprinde demersuri in acest sens. Un
asemenea sistem ar putea sa includa una sau mai multe masuri prin care:
a) sa fie impusa inregistrarea intermediarilor care isi desfasoara
activitatea pe teritoriul lor;
b) sa fie impusa existenta unei licente ori a unei autorizatii de
intermediere; sau
c) sa se impuna ca pe licentele ori autorizatiile de import sau export ori
pe documentele insotitoare sa fie indicate numele si adresa intermediarilor
care participa la realizarea tranzactiei.
2. Statele parti care au stabilit un sistem de autorizatii privind
intermedierea, asa cum se stipuleaza in paragraful 1 al prezentului articol,
sunt incurajate sa furnizeze informatii privind intermediarii si intermedierea,
atunci cand, potrivit art. 12 din prezentul protocol, realizeaza schimburi de
informatii, si, potrivit art. 7 din prezentul protocol, sa pastreze informatii
referitoare la intermediari sau intermediere.
III. Dispozitii finale
Art. 16
Solutionarea diferendelor
1. Statele parti se vor stradui sa solutioneze pe calea negocierii
diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol.
2. Orice diferend intre doua sau mai multe state parti privind
interpretarea ori aplicarea prezentului protocol, care, intr-un interval de
timp rezonabil, nu poate fi solutionat pe calea negocierii, la cererea unuia
dintre aceste state parti, va fi supus arbitrajului. Daca, in termen de 6 luni
incepand de la data formularii cererii de arbitraj, statele parti nu convin
asupra organizarii arbitrajului, oricare dintre acestea poate sa supuna
diferendul Curtii Internationale de Justitie, adresand o solicitare in
conformitate cu statutul Curtii.
3. In momentul semnarii, ratificarii, acceptarii, aprobarii sau al aderarii
la prezentul protocol, fiecare stat parte poate sa declare ca nu se considera
parte la paragraful 2 al prezentului articol. Fata de oricare stat parte care a
formulat o astfel de rezerva, celelalte state parti nu vor fi parte la
paragraful 2 al acestui articol.
4. Orice stat parte care a formulat o rezerva conform paragrafului 3 al
prezentului articol poate, in orice moment, sa isi retraga acea rezerva prin
notificare adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 17
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
1. Prezentul protocol va fi deschis spre semnare tuturor statelor, la sediul
din New York al Organizatiei Natiunilor Unite, incepand din cea de-a 30-a zi de
la adoptarea lui de catre Adunarea Generala, pana la data de 12 decembrie 2002.
2. Prezentul protocol va fi, de asemenea, deschis spre semnare de catre
organizatii regionale de integrare economica, cu conditia ca cel putin unul
dintre statele membre ale unei astfel de organizatii sa fi semnat prezentul
protocol, in conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol.
3. Prezentul protocol este supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii.
Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi inmanate
secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite. O organizatie regionala
de integrare economica poate depune instrumentele sale de ratificare, acceptare
sau aprobare daca cel putin unul dintre statele sale membre l-a ratificat, l-a
acceptat sau l-a aprobat. In acest instrument de ratificare, acceptare sau
aprobare aceasta organizatie declara aria sa de competenta in ceea ce priveste
problematicile guvernate de prezentul protocol. De asemenea, respectiva
organizatie informeaza depozitarul despre orice modificare pertinenta
referitoare la aria sa de competenta.
4. Prezentul protocol este deschis spre aderare oricarui stat sau oricarei
organizatii regionale de integrare economica din care cel putin un stat membru
este parte la prezentul protocol. Instrumentele de aderare vor fi inmanate
secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite. La data aderarii, o
organizatie regionala de integrare economica isi va declara aria de competenta
cu privire la problematicile guvernate de prezentul protocol. De asemenea,
respectivele organizatii vor informa depozitarul cu privire la orice modificari
pertinente referitoare la aria sa de competenta.
Art. 18
Intrarea in vigoare
1. Prezentul protocol va intra in vigoare in cea de-a 90-a zi care urmeaza
datei depunerii celui de-al 40-lea instrument de ratificare, acceptare,
aprobare sau aderare, dar nu inainte de intrarea in vigoare a conventiei. In
scopurile prezentului paragraf, nici unul dintre instrumentele depuse de catre
o organizatie regionala de integrare economica nu va fi considerat drept
instrument care sa se adauge instrumentelor deja depuse de catre statele membre
ale acestei organizatii.
2. Pentru fiecare stat sau organizatie regionala de integrare economica
care va ratifica, va accepta sau va aproba prezentul protocol ori care va adera
la acesta dupa depunerea celui de-al 40-lea instrument pertinent, prezentul
protocol va intra in vigoare in cea de-a 30-a zi care urmeaza datei depunerii
instrumentului pertinent de catre respectivul stat sau de catre respectiva
organizatie ori la data la care protocolul intra in vigoare potrivit
paragrafului 1 al prezentului articol, daca aceasta data este ulterioara.
Art. 19
Amendamente
1. Dupa expirarea unui termen de 5 ani de la intrarea in vigoare a
prezentului protocol, un stat parte la prezentul protocol poate propune un
amendament, prin transmiterea catre secretarul general al Organizatiei
Natiunilor Unite a textului acestuia. La Conferinta partilor la conventie
secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va comunica statelor parti
propunerea de amendament in vederea examinarii acesteia si adoptarii unei
decizii. Statele parti la prezentul protocol, reunite la Conferinta partilor,
vor face toate eforturile pentru a ajunge la un consens cu privire la fiecare
amendament. Daca toate eforturile depuse in acest sens vor fi epuizate fara ca
un acord sa fie realizat, ca ultima solutie pentru ca amendamentul sa fie
adoptat va trebui sa fie obtinut votul majoritatii de doua treimi din numarul
statelor parti la prezentul protocol, care au fost prezente la Conferinta
partilor si care si-au exprimat votul.
2. Pentru exercitarea in baza prezentului articol a dreptului de vot in
domeniile lor de competenta, organizatiile regionale de integrare economica
dispun de un numar de voturi egal cu numarul statelor lor membre care sunt
parti la prezentul protocol. Ele nu isi exercita dreptul de vot daca statele
lor membre isi exercita acest drept, si nici invers.
3. Un amendament adoptat in conformitate cu paragraful 1 al prezentului
articol va fi supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii de catre statele
parti.
4. Pentru un stat parte, un amendament adoptat in conformitate cu
paragraful 1 al prezentului articol va intra in vigoare in cea de-a 90-a zi
care urmeaza datei la care respectivul stat parte a inmanat secretarului
general al Organizatiei Natiunilor Unite un instrument de ratificare, acceptare
sau aprobare a respectivului amendament.
5. Un amendament intrat in vigoare are caracter obligatoriu pentru statele
parti care si-au exprimat consimtamantul de a fi legate la acesta. Celelalte
state parti raman legate potrivit dispozitiilor prezentului protocol si tuturor
amendamentelor anterioare pe care le-au ratificat, le-au acceptat sau le-au
aprobat.
Art. 20
Denuntarea
1. Un stat parte poate denunta prezentul protocol prin notificare scrisa
adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite. Denuntarea va
produce efecte la un an de la data primirii notificarii de catre secretarul
general.
2. O organizatie regionala de integrare economica inceteaza sa mai fie
parte la prezentul protocol atunci cand toate statele sale membre l-au denuntat.
Art. 21
Depozitarul si limbile de lucru
1. Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite este depozitarul
prezentului protocol.
2. Originalul prezentului protocol, ale carui texte in limbile araba,
chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola sunt egal autentice, va fi
depozitat de catre secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Drept care subsemnatii plenipotentiari, pe deplin autorizati de catre
respectivele lor guverne, am semnat prezentul protocol.