LEGE
Nr. 50 din 14 martie 2001
pentru ratificarea Conventiei dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Belgiei privind cooperarea politieneasca, semnata la Bucuresti la 14 aprilie
1999
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 136 din 20 martie 2001
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Belgiei privind cooperarea politieneasca, semnata la Bucuresti la 14 aprilie
1999.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta de 15 ianuarie 2001, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 20
februarie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
CONVENTIE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Belgiei privind cooperarea
politieneasca
Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Belgiei, denumite in continuare
parti contractante,
bazandu-se pe preocuparea de a promova raporturile de prietenie si
cooperare dintre cele doua tari ale partilor contractante si, in special, pe
vointa comuna de a intari cooperarea politieneasca dintre ele,
bazandu-se pe dorinta de a intari aceasta cooperare politieneasca in cadrul
angajamentelor internationale asumate de cele doua parti contractante in
domeniul respectarii drepturilor si libertatilor fundamentale, mai ales prin
Conventia europeana a drepturilor omului, precum si prin Conventia nr. 108 a Consiliului
Europei din 28 ianuarie 1981 pentru protectia persoanelor in privinta
prelucrarii automatizate a datelor cu caracter personal,
considerand ca pentru dezvoltarea socioeconomica a statelor partilor
contractante criminalitatea organizata internationala reprezinta o amenintare
grava si ca dezvoltarile recente ale criminalitatii organizate internationale
pun in pericol functionarea lor institutionala,
tinand seama ca lupta impotriva traficului de fiinte umane, reprimarea
intrarilor si iesirilor ilegale de pe teritoriul statelor si a migrarilor
ilegale, precum si eliminarea filierelor organizate care participa la aceste
acte ilegale constituie o preocupare a partilor contractante si a parlamentelor
statelor lor,
considerand ca productia si comertul ilegal de stupefiante si de substante
psihotrope constituie un pericol pentru sanatatea si securitatea cetatenilor,
tinand seama ca numai armonizarea legislatiilor pertinente nu este
suficienta pentru combaterea eficienta a fenomenului migratiilor clandestine,
considerand ca necesitatea unei cooperari politienesti internationale
eficiente in domeniul criminalitatii organizate si al migrarilor ilegale, mai
ales prin schimbul si prelucrarea de informatii, este indispensabila pentru a
combate si a preveni aceste activitati ilegale,
considerand ca indeplinirea acestei necesitati reclama o serie de masuri
adecvate si o stransa cooperare intre partile contractante,
au hotarat sa incheie prezenta conventie.
Art. 1
Definitii
In sensul prezentei conventii, termenii enumerati mai jos au urmatorul
inteles:
- autoritati competente ale partilor contractante - autoritati insarcinate
de fiecare parte contractanta cu executarea prezentei conventii si care sunt
precizate in anexa la prezenta conventie;
- trafic international de fiinte umane - orice comportament intentionat
urmarind:
a) facilitarea intrarii pe teritoriul statului partii contractante la
prezenta conventie, tranzitul, sederea sau iesirea de pe acest teritoriu, daca se
uzeaza in acest scop de constrangere, in special de violente sau de amenintari,
sau daca se recurge la inselaciune, abuz de autoritate sau la alte forme de
presiune, astfel incat persoana sa nu aiba alte optiuni reale si acceptabile
decat sa se supuna acestor presiuni;
b) exploatarea, indiferent de forma, a unei persoane, in cunostinta de
cauza ca aceasta persoana a intrat, tranziteaza sau locuieste pe teritoriul
statului partii contractante la prezenta conventie, in conditiile indicate la
lit. a);
- exploatarea sexuala a copiilor - faptele prevazute la art. 34 din
Conventia Natiunilor Unite privind drepturile copilului din 20 noiembrie 1989,
care cuprinde productia, vanzarea, distribuirea sau alte forme de trafic de
materiale cu caracter pornografic implicand copii si detinerea in scopuri
personale a acestui tip de materiale;
- asistenta tehnica - ajutorul acordat serviciilor de politie si de migrari
in materie de sustinere logistica;
- criminalitatea legata de materialele nucleare si radioactive -
infractiunile, asa cum sunt enumerate la art. 7 paragraful 1 din Conventia
asupra protectiei fizice a materialelor nucleare, semnata la Viena si la New
York la 3 martie 1980;
- spalarea banilor - infractiunile, asa cum sunt enumerate la art. 6
paragrafele 1 - 3 din Conventia Consiliului Europei referitoare la spalarea
banilor, la depistarea, la sechestrarea si la confiscarea produselor crimei,
semnata la Strasbourg la 8 noiembrie 1990;
- criminalitatea organizata - orice fapta ilicita comisa de o organizatie
criminala, definita ca o asociatie structurata, de mai mult de doua persoane,
formata in timp si actionand intr-o maniera concertata in vederea comiterii de
infractiuni pentru care se prevede o pedeapsa privativa de libertate sau o masura
de siguranta privativa de libertate cu limita maxima de cel putin 4 ani ori cu
o pedeapsa mai grava, aceste infractiuni constituind un scop in sine sau un
mijloc pentru a obtine unele avantaje patrimoniale ori, dupa caz, pentru a
influenta in mod ilicit functionarea autoritatilor publice;
- datele cu caracter personal - orice informatie privind o persoana fizica
identificata sau identificabila in cauza; este considerata identificabila o
persoana care poate fi identificata, direct ori indirect, in special prin
referire la un numar de identificare sau la unul ori mai multe elemente
specifice, proprii identitatii sale fizice, fiziologice, psihice, economice,
culturale sau sociale;
- prelucrarea datelor cu caracter personal - orice operatiune sau ansamblu
de operatiuni efectuate cu ori fara ajutorul procedeelor automatizate si
aplicate unor date cu caracter personal, cum ar fi: culegerea, inregistrarea,
organizarea, conservarea, adaptarea ori modificarea, extragerea, consultarea,
utilizarea, comunicarea prin transmisie, difuzarea sau orice alta forma de
punere la dispozitie, compararea ori interconexiunea, precum si blocarea,
stergerea sau distrugerea;
- stupefiant - orice substanta, fie de origine naturala, fie sintetica,
care figureaza in tabelul I sau in tabelul II din Conventia unica asupra
stupefiantelor, incheiata la New York la 30 martie 1961, si din Protocolul din
25 martie 1972 care modifica Conventia unica asupra stupefiantelor din 1961;
- substanta psihotropa - orice substanta, fie ca este de origine naturala,
fie sintetica, sau orice produs natural care figureaza in tabelele I, II, III
sau IV din Conventia asupra substantelor psihotrope, semnata la 21 februarie
1971;
- trafic ilicit de stupefiante sau de substante psihotrope - cultivarea,
fabricarea sau traficul de stupefiante ori de substante psihotrope contrare
scopurilor Conventiei unice din 30 martie 1961 asupra stupefiantelor, ale
Conventiei din 21 februarie 1971 asupra substantelor psihotrope sau ale
Conventiei Natiunilor Unite din 20 decembrie 1988 asupra traficului ilicit de
stupefiante si de substante psihotrope;
- cerere urgenta - o cerere este calificata ca fiind urgenta in cazurile in
care trecerea prin procedura administrativa formala a autoritatilor centrale
risca sa impiedice sau sa compromita actiunea de prevenire ori de cercetare.
Art. 2
Domeniile de cooperare
1. Fiecare parte contractanta se angajeaza fata de cealalta parte
contractanta, conform legislatiei nationale proprii si in conditiile determinate
prin prezenta conventie, la cea mai larga cooperare in domeniul politienesc.
2. Partile contractante vor coopera in mod prioritar la prevenirea,
reprimarea sau urmarirea infractiunilor grave din domeniul criminalitatii
organizate, si anume:
a) infractiunile contra vietii, integritatii fizice si sanatatii
persoanelor;
b) infractiunile legate de productia ilegala si de traficul ilegal de
stupefiante, substante psihotrope si precursori;
c) imigratia clandestina;
d) proxenetismul, traficul cu fiinte umane, exploatarea sexuala a copiilor;
e) extorcarea de fonduri;
f) furtul, traficul si comertul ilegal cu arme, munitii, explozivi,
substante radioactive, materiale nucleare si cu alte substante periculoase;
g) falsificarile (fabricarea, contrafacerea, transformarea si distribuirea)
mijloacelor de plata, cecuri si titluri;
h) criminalitatea in domeniul schimburilor comerciale si financiare;
i) infractiunile contra bunurilor, printre care furtul, traficul de opere
de arta si de obiecte istorice, acestea incluzand, daca este cazul, si pe cele
inscrise in patrimoniul national;
j) furtul, comertul ilegal si traficul de vehicule cu motor, falsificarea
si uzul de documente falsificate ale vehiculelor;
k) furtul prin efractie;
l) spalarea banilor.
3. Prioritatea acordata infractiunilor prevazute la paragraful precedent va
putea fi modificata, cu respectarea legislatiei nationale, prin aranjamente
intre autoritatile competente ale partilor contractante.
Art. 3
Colaborarea dintre partile contractante se va referi, de asemenea, la
domeniile:
1. cautarea persoanelor disparute si ajutorul la identificarea cadavrelor
neidentificate;
2. cautarea pe teritoriul statului unei parti contractante a unor obiecte
furate, disparute, deturnate sau ratacite pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante.
Art. 4
Formele de cooperare
Partile contractante vor coopera in domeniile prevazute la art. 2 si 3,
prin:
1. schimburi de informatii in domeniile care tin de competenta serviciilor
de politie si de imigrare;
2. schimburile de materiale;
3. asistenta tehnica si stiintifica, expertizele si furnizarea de material
tehnic specializat;
4. schimb de experienta;
5. cooperarea in domeniul pregatirii profesionale;
6. sprijinirea pregatirii executarii cererilor de asistenta judiciara in
materie penala, incluzand, daca este cazul, sechestrul ulterior.
Art. 5
Schimburile de informatii
Partile contractante isi vor acorda asistenta si vor asigura o cooperare
stransa si permanenta, mai ales prin schimbul tuturor informatiilor pertinente
si importante.
Aceasta cooperare va putea lua forma unui contact permanent intre ofiterii
de legatura care vor fi desemnati.
Art. 6
1. Partile contractante se angajeaza ca serviciile lor de politie sa isi
acorde, respectand legislatia nationala si in limitele competentelor lor,
asistenta in scopul prevenirii si cercetarii faptelor sanctionabile, in masura
in care legislatia nationala a partii contractante solicitate nu atribuie
competenta pentru cererea sau executarea acesteia autoritatilor judecatoresti.
2. In cazuri deosebite fiecare parte contractanta, respectand legislatia sa
nationala si fara sa fie solicitata, va putea sa comunice partii contractante
interesate informatii ce pot fi importante pentru aceasta, in scopul asistentei
pentru prevenirea si reprimarea faptelor prevazute la art. 2 sau pentru
prevenirea amenintarilor la ordinea si securitatea publica ale statelor lor.
Art. 7
Nici o informatie furnizata de partea contractanta solicitata nu va putea
fi utilizata de partea contractanta solicitanta in scopul furnizarii probei
faptelor incriminate, decat dupa o cerere de asistenta judiciara, conform
dispozitiilor internationale aplicabile.
Art. 8
1. Cererile de asistenta si raspunsurile la aceste cereri vor trebui sa fie
schimbate intre organele centrale insarcinate de fiecare parte contractanta sa
raspunda de cooperarea politieneasca internationala si de imigrare.
Atunci cand cererea nu va putea fi facuta in timp util pe calea mentionata
mai sus, in mod exceptional si numai in caz de urgenta ea va putea fi adresata
de autoritatile competente ale partii contractante solicitante direct
autoritatilor competente ale partii contractante solicitate si acestea vor
putea sa raspunda direct la aceasta. In aceste cazuri exceptionale autoritatea
solicitanta va trebui sa informeze in cel mai scurt timp organul central al
partii contractante solicitate, insarcinat cu cooperarea internationala, despre
cererea sa directa si sa ii motiveze urgenta.
2. Desemnarea de catre partile contractante a organismelor centrale
insarcinate sa raspunda de cooperarea internationala, precum si a modalitatilor
de asistenta mutuala va fi reglementata prin intelegeri separate intre
autoritatile competente ale partilor contractante.
Art. 9
Autoritatea competenta solicitanta a unei parti contractante va trebui sa
garanteze gradul de confidentialitate pe care autoritatea competenta solicitata
a celeilalte parti contractante l-a atribuit informatiei. Gradele de
confidentialitate (securitate) sunt cele utilizate de INTERPOL.
Art. 10
1. Autoritatile competente ale partilor contractante vor putea detasa,
pentru o durata determinata sau nedeterminata, ofiteri de legatura ai unei
parti contractante pe langa cealalta.
2. Detasarea ofiterilor de legatura pentru o durata determinata sau
nedeterminata are drept scop promovarea si accelerarea cooperarii dintre
partile contractante, in special asupra asistentei:
a) sub forma schimbului de informatii, in scopul prevenirii si reprimarii
criminalitatii;
b) in executarea cererilor de asistenta in materie penala;
c) pentru nevoile exercitarii misiunilor autoritatilor insarcinate cu
supravegherea frontierelor si a migrarii;
d) pentru nevoile exercitarii misiunilor autoritatilor insarcinate cu
prevenirea amenintarilor la ordinea publica.
3. Ofiterii de legatura au o misiune de informare si de asistenta. Ei nu
sunt competenti pentru executarea autonoma a masurilor politienesti. Ei
furnizeaza informatii si isi executa misiunile in cadrul instructiunilor care
le sunt date de partea contractanta de origine si de partile contractante pe
langa care sunt detasati. Ei intocmesc in mod regulat rapoarte catre organismul
central insarcinat cu cooperarea politieneasca al partii contractante pe langa
care sunt detasati.
4. Autoritatile competente ale partilor contractante pot conveni ca
ofiterii de legatura ai unei autoritati competente detasati pe langa un stat
tert sa reprezinte totodata si interesele autoritatii competente a celeilalte
parti contractante.
Art. 11
Protectia datelor cu caracter personal
1. Conform prezentei conventii, prelucrarea datelor cu caracter personal va
fi supusa legislatiei nationale a statului fiecarei parti contractante.
2. In ceea ce priveste prelucrarea datelor cu caracter personal, in
aplicarea prezentei conventii partile contractante se angajeaza sa realizeze un
nivel de protectie a datelor cu caracter personal, care sa respecte
dispozitiile Conventiei Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981 pentru
protectia persoanelor in ceea ce priveste prelucrarea automatizata a datelor cu
caracter personal, si ale Recomandarii R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului
Ministrilor al Consiliului Europei vizand reglementarea utilizarii datelor cu
caracter personal in sectorul politiei.
3. In prelucrarea datelor cu caracter personal transmise in aplicarea
prezentei conventii se vor aplica dispozitiile urmatoare:
a) datele nu vor putea fi utilizate de partea contractanta destinatara
decat in scopurile pentru care prezenta conventie prevede transmiterea unor
astfel de date;
b) datele nu vor putea fi utilizate decat de autoritatile judiciare,
serviciile si instantele care asigura o sarcina sau indeplinesc o functie in
cadrul scopurilor vizate in prezenta conventie, si mai ales in aplicarea art. 2
si 3. Partile contractante vor comunica lista utilizatorilor;
c) partea contractanta care va transmite datele va fi obligata sa vegheze
ca acestea sa fie exacte si complete. Ea va fi, de asemenea, obligata sa
vegheze ca aceste date sa nu fie pastrate mai mult timp decat este necesar.
Daca va constata, fie din proprie initiativa, fie ca urmare a unei cereri a persoanei
in cauza, ca au fost furnizate date incorecte sau care n-ar fi trebuit sa fie
transmise, partea contractanta destinatara va trebui sa fie informata despre
acest lucru fara intarziere, aceasta din urma fiind obligata sa procedeze la
corectarea sau la distrugerea datelor;
d) o parte contractanta nu va putea invoca faptul ca cealalta parte
contractanta a transmis date incorecte, pentru a se elibera de raspunderea care
ii incumba, conform legislatiei sale nationale, in privinta unei persoane lezate;
e) transmiterea si primirea datelor cu caracter personal vor trebui sa fie
inregistrate. Partile contractante isi vor comunica lista autoritatilor sau
serviciilor autorizate sa consulte inregistrarea;
f) accesul la date va fi reglementat de legislatia nationala a partii
contractante careia persoana in cauza ii prezinta cererea. Partea contractanta
care nu este la originea datelor nu va putea comunica aceste date decat dupa
acordul scris prealabil al partii contractante care este la originea datelor;
g) datele nu vor putea fi utilizate de partea contractanta destinatara
decat in scopurile indicate de partea contractanta care le furnizeaza si cu
respectarea conditiilor impuse de aceasta parte contractanta.
4. In plus, in ceea ce priveste transmiterea se vor aplica dispozitiile de
mai jos:
a) datele nu vor putea fi transmise decat serviciilor si autoritatilor de
politie si de imigrare; comunicarea datelor altor instante care urmaresc
aceleasi obiective la aceste servicii si autoritati si care actioneaza in
acelasi cadru nu se va putea face decat cu autorizarea prealabila scrisa a
partii contractante care le furnizeaza;
b) la cerere, partea contractanta destinatara va informa partea
contractanta care transmite datele despre primirea acestora, despre utilizarea
care le-a fost data si despre rezultatele obtinute pe baza datelor transmise.
5. Fiecare parte contractanta va desemna o autoritate de control
insarcinata sa exercite, cu respectarea prevederilor legislatiei dreptului
national, pe teritoriul statului sau, un control independent al datelor cu
caracter personal, efectuat in baza prezentei conventii, si sa verifice daca
prelucrarile mentionate nu aduc atingere drepturilor persoanei in cauza. Aceste
autoritati de control vor fi, de asemenea, competente sa analizeze
dificultatile de aplicare sau de interpretare a prezentei conventii,
referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal. Aceste autoritati de
control vor putea sa se inteleaga pentru a colabora in cadrul misiunilor care
le sunt recunoscute prin prezenta conventie.
Art. 12
Daca datele cu caracter personal vor fi transmise prin intermediul unui
ofiter de legatura prevazut la art. 10, vor fi aplicate, de asemenea,
dispozitiile prezentei conventii.
Art. 13
Refuzarea asistentei
Fiecare parte contractanta va refuza asistenta in cazurile de delicte
politice ori militare sau atunci cand aceasta asistenta se dovedeste contrara
dispozitiilor legale in vigoare pe teritoriul statului sau.
Fiecare parte contractanta va putea refuza asistenta sau o va putea supune
unor conditii, in cazurile de delicte conexe delictelor politice ori militare
sau cand realizarea asistentei ar putea ameninta suveranitatea, securitatea,
ordinea publica ori alte interese esentiale ale statului sau.
Art. 14
Alte forme de cooperare
1. Partile contractante convin sa isi acorde asistenta mutuala in domeniul
formarii profesionale si asistentei tehnice pentru problemele ce tin de
functionarea politiei.
2. Partile contractante convin sa faca schimburi practice de experienta
pentru oricare dintre domeniile mentionate mai sus.
3. Modalitatile de asistenta reciproca vor fi reglementate prin intelegeri
intre autoritatile competente ale partilor contractante.
Art. 15
Concertarea
1. Autoritatile competente ale partilor contractante vor putea crea grupuri
de lucru permanente sau ocazionale, insarcinate cu examinarea problemelor
comune privind reprimarea si prevenirea in domeniile criminalitatii prevazute
la art. 2 si in domeniile de cooperare prevazute la art. 3 si cu elaborarea,
daca va fi cazul, de propuneri in scopul de a imbunatati, daca va fi nevoie,
aspectele practice si tehnice ale cooperarii dintre partile contractante.
2. Cheltuielile legate de realizarea cooperarii vor fi in sarcina fiecarei
parti contractante, daca nu se va conveni altfel intre reprezentantii partilor
contractante autorizati corespunzator.
3. Autoritatile competente ale partilor contractante vor crea un grup de
evaluare care va prezenta un raport la fiecare 3 ani.
Art. 16
Reglementarea diferendelor
Orice diferend ocazionat de interpretarea sau aplicarea prezentei conventii
va fi solutionat de o comisie mixta consultativa ce va fi creata in acest scop.
Aceasta comisie va fi compusa din reprezentanti ai celor doua parti
contractante. Ea se va reuni periodic, la cererea uneia ori alteia dintre
partile contractante sau ori de cate ori va fi necesar, in scopul facilitarii
reglementarii problemelor care vor surveni din interpretarea ori din aplicarea
prezentei conventii.
Art. 17
Dispozitii finale
Dispozitiile prezentei conventii nu vor fi aplicabile decat in masura in
care ele vor fi compatibile cu legislatiile nationale ale statelor partilor
contractante.
Supravegherea executarii prezentei conventii se va efectua conform
legislatiei nationale a statului fiecarei parti contractante.
Art. 18
Partile contractante isi vor notifica reciproc, in scris, indeplinirea
procedurilor constitutionale pentru intrarea in vigoare a prezentei conventii.
Conventia va intra in vigoare in prima zi a celei de-a treia luni care
urmeaza datei primirii ultimei notificari.
Prezenta conventie se incheie pentru o perioada nedeterminata. Orice parte
contractanta o va putea denunta prin intermediul unei notificari scrise
adresate celeilalte parti contractante. Denuntarea va avea efect dupa 6 luni de
la data trimiterii notificarii.
Art. 19
Partile contractante vor putea modifica, de comun acord, prezenta
conventie. Initiativa modificarii va putea apartine oricarei parti
contractante.
Modificarile vor intra in vigoare urmand procedura prevazuta la art. 18.
Drept care subsemnatii, deplin autorizati in acest scop, au semnat aceasta
conventie.
Semnata la Bucuresti la 14 aprilie 1999, in doua exemplare originale,
fiecare exemplar in limbile romana, flamanda si franceza, cele trei texte fiind
egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Constantin Dudu Ionescu,
ministru de interne
Pentru Guvernul Regatului Belgiei,
Luc van den Bossche,
ministru de interne
Tony van Parys,
ministrul justitiei
ANEXA 1
Pentru Romania autoritatea competenta este ministrul de interne.
Pentru Regatul Belgiei autoritatile competente, fiecare in ceea ce o
priveste, sunt:
- ministrul de interne;
ministrul justitiei;
ministrul afacerilor externe.