LEGE
Nr. 199 din 23 iunie 2005
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Hasemit al Iordaniei privind cooperarea in domeniul militar, semnat la
Bucuresti la 8 decembrie 2004
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 567 din 1 iulie 2005

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit
al Iordaniei privind cooperarea in domeniul militar, semnat la Bucuresti la 8
decembrie 2004.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei privind
cooperarea in domeniul militar
Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei, denumite in
continuare parti,
confirmand angajamentul lor fata de telurile si principiile enuntate in
Carta Organizatiei Natiunilor Unite si
continuand intarirea increderii si securitatii, precum si dezvoltarea
bunelor relatii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al
Iordaniei,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Scop
(1) Scopul prezentului acord este de a stabili cadrul legal necesar
cooperarii intre parti in domeniul militar.
(2) Ministerele apararii din statele celor doua parti sunt responsabile
pentru aplicarea prevederilor prezentului acord.
Art. 2
Domenii de cooperare
(1) Partile vor coopera in urmatoarele domenii militare:
a) legislatie, reglementari interne si internationale privind apararea
nationala si categoriile de forte ale armatei;
b) managementul resurselor bugetare, planificarea si executarea bugetului
apararii;
c) managementul resurselor umane si financiare;
d) organizarea comandamentelor - la nivel operational si teritorial - si
functionarea statelor majore;
e) organizarea unor unitati mixte si instruirea acestora;
f) armament, sisteme de armament si echipamente militare, precum si studii
si dezvoltari privind tehnologia militara si interoperabilitatea echipamentelor
militare;
g) organizarea si functionarea sistemelor de transmisiuni in cadrul
categoriilor de forte ale armatei;
h) infrastructurile militare;
i) medicina militara;
j) relatiile umane si problemele sociale ale personalului din cadrul
categoriilor de forte ale armatei;
k) organizarea si sarcinile logisticii in cadrul categoriilor de forte ale
armatei;
l) istoria militara;
m) geografia si topografia militara;
n) activitatile culturale si sportive;
o) prevenirea si inlaturarea dezastrelor;
p) planificarea apararii.
(2) Partile isi rezerva dreptul de a coopera si in alte sectoare de
activitate din domeniul militar, care nu sunt enumerate la alin. (1) si care
sunt in competenta partilor.
(3) Autoritatile prevazute la alin. (2) al art. 1 pot incheia acorduri in
orice domeniu de activitate din domeniul militar, daca se considera necesar.
Art. 3
Forme de cooperare
Cooperarea se realizeaza prin urmatoarele forme:
a) consultari si reuniuni de lucru la toate nivelurile de comanda si de
conducere;
b) vizite reciproce;
c) studii, precum si participarea la cursuri in institutiile militare de
invatamant;
d) congrese, conferinte si seminarii;
e) schimb de reprezentanti ai statelor majore, precum si din unitati ale
categoriilor de forte armate, in scopul planificarii instructiei si
exercitiilor militare;
f) exercitii militare in comun;
g) instruirea unitatilor in comun;
h) intalniri intre delegatii ale statelor majore, ale unitatilor
categoriilor de forte armate si ale institutiilor militare de invatamant;
i) schimb de ofiteri intre institutiile militare de invatamant,
consultatii, cursuri;
j) schimb de documentatie;
k) schimb de experienta intre structurile militare care au responsabilitati
in domeniul managementului crizelor;
l) orice alte forme de cooperare convenite de parti.
Art. 4
Vizite
Partile organizeaza, la intervale regulate, vizite reciproce ale
reprezentantilor lor atat la nivelul ministrilor apararii, statelor majore
generale, comandamentelor si statelor majore ale categoriilor de forte, armelor
si specialitatilor, cat si la nivelul altor comandamente si directii similare
in scopul intaririi intelegerii si increderii.
Art. 5
Comisia militara mixta
(1) Se instituie o comisie militara mixta romano-iordaniana care este
responsabila cu organizarea si coordonarea cooperarii bilaterale in domeniul
militar.
(2) Copresedintii Comisiei militare mixte romano-iordaniene sunt persoane
desemnate de ministrii apararii ai partilor, iar membrii sunt reprezentanti ai
ministerelor apararii ale partilor, atasatii apararii ai partilor, in functie
de subiectele abordate.
(3) Comisia militara mixta romano-iordaniana se intruneste o data pe an,
alternativ, in Romania sau in Regatul Hasemit al Iordaniei.
(4) Orice subiect de natura sa promoveze cooperarea bilaterala poate fi
inscris pe ordinea de zi a sedintei Comisiei militare mixte romano-iordaniene,
dupa ce a primit, in prealabil, aprobarea celor doi copresedinti.
(5) Comisia militara mixta romano-iordaniana face bilantul cooperarii
realizate pe parcursul anului precedent si stabileste planul de cooperare
bilaterala pentru anul urmator.
(6) Planul de cooperare bilaterala include activitatile stabilite de comun
acord, tematica acestora, modalitatile si datele, locurile de desfasurare,
precum si institutiile responsabile de executarea lor. Planul de cooperare
bilaterala este semnat de copresedintii Comisiei militare mixte
romano-iordaniene, care au autorizatie corespunzatoare.
(7) Directia planificare si organizare/Statul Major General-Fortele Armate
Iordaniene, pentru partea iordaniana, si Directia cooperare militara
internationala/Ministerul Apararii Nationale din Romania, pentru partea romana,
sunt puncte de contact pentru coordonarea activitatilor. Intreaga corespondenta
referitoare la cooperarea desfasurata conform prezentului acord va fi transmisa
intre punctele de contact, prin intermediul ambasadelor/atasatilor apararii.
Art. 6
Prevederi generale privind exercitiile comune
(1) Partile, in conformitate cu legislatia lor interna, organizeaza si conduc
exercitii si antrenamente comune, cu participarea unuia sau mai multor servicii
ori unitati militare apartinand diferitelor arme. Planurile anuale de
antrenament operational ale ministerelor apararii ale statelor partilor includ
exercitiile mentionate. Prevederile specifice cu privire la exercitiile in
comun vor fi definite sub forma unor intelegeri de implementare incheiate la
nivelul statelor majore.
(2) Pe timpul desfasurarii exercitiilor militare, partea care primeste
asigura gazduirea si hrana personalului militar si civil al partii care
trimite, in aceleasi conditii ca si cele pentru categoriile de personal
similare ale partii care primeste.
Art. 7
Obligatiile partilor cu privire la exercitiile comune
(1) Pe timpul pregatirii si desfasurarii exercitiilor militare, partea care
primeste asigura, cu titlu gratuit, urmatoarele:
a) pregatire militara - poligoane, centru de pregatire inzestrat cu
echipament corespunzator, sistem de telecomunicatii intern, corespunzatoare
necesitatilor exercitiului:
b) gazduirea in institutii militare a personalului militar si civil al
partii care trimite;
c) mijloacele de transport pentru deplasarea personalului militar si civil
al partii care trimite si a echipamentelor si materialelor sale la/de la locul
exercitiului, inclusiv taxele pentru autostrazi, poduri si tunele, utilizate de
unitatile sale, de pe teritoriul statului partii care primeste.
(2) Partea care trimite suporta cheltuielile privind:
a) gazduirea personalului militar si civil participant la exercitiu in
afara cazarmilor, in cazul in care oferta de cazare a partii care primeste in
cadrul cazarmilor nu este acceptata;
b) hranirea personalului militar si civil care participa la exercitiul
militar, in cazul in care oferta de hranire a partii care primeste nu este
acceptata;
c) utilizarea mijloacelor civile de telefonie, de telecopiere si
informatice in afara necesitatilor exercitiului militar;
d) repararea si intretinerea vehiculelor militare proprii, a echipamentului
si a armamentului;
e) manifestarile in domeniul relatiilor publice pe care le organizeaza, cu
respectarea cadrului legal in materie al statului partii care primeste;
f) folosirea, pentru nevoi proprii, a interpretilor;
g) carburantii si lubrifiantii.
(3) Partea care primeste asigura carburantii si lubrifiantii necesari
personalului fortelor armate ale statului partii care trimite, la aceleasi
tarife ca si pentru fortele proprii.
(4) In interesul bunei desfasurari a exercitiilor, statele majore incheie
intelegeri de aplicare, specificand serviciile necesare pentru desfasurarea
exercitiilor si modalitatea de rambursare a contravalorii acestora.
Art. 8
Schimbul de personal pe timpul exercitiilor comune
Pe timpul desfasurarii exercitiilor comune este permis schimbul de personal
militar sau civil intre categoriile de forte armate ale partilor.
Art. 9
Servicii de telecomunicatii
Utilizarea serviciilor de telecomunicatii publice in statul partii care
primeste se face in conformitate cu prevederile legale interne ale statului
partii care primeste, partile avand obligatia de a stabili conditiile de
rambursare a acestor servicii.
Art. 10
Protectia mediului pe timpul exercitiilor comune
(1) Partile recunosc importanta protectiei mediului pe timpul exercitiilor
realizate in comun si iau masurile necesare pentru a proteja mediul.
Categoriile de forte armate ale partii care trimite sunt obligate sa respecte
reglementarile de protectie a mediului ale statului partii care primeste.
(2) Daca are loc o astfel de deteriorare, dupa evaluare, partea care a
cauzat deteriorarea mediului este obligata sa suporte costurile totale pentru
repararea prejudiciului in conformitate cu prevederile internationale si cu
prevederile interne ale statului partii care primeste. Costul total al
repararii prejudiciului este stabilit - dupa o discutie preliminara cu
reprezentantii statului partii care trimite - de catre autoritatile statului
partii care primeste.
(3) Pe timpul exercitiilor comune, categoriile de forte armate ale statelor
partilor sunt obligate sa foloseasca carburanti, lubrifianti si aditivi cat mai
putin poluanti pe timpul activitatilor lor terestre, aeriene si navale. In
cazul oricarui pericol de poluare atmosferica, vor fi luate toate masurile
necesare pentru a limita poluarea produsa de emisia de gaze de esapament.
(4) Pe timpul exercitiilor comune, categoriile de forte armate ale statelor
partilor sunt obligate sa limiteze pe cat posibil la minimum poluarea sonora si
sa ia in consideratie interesul populatiei afectate.
(5) Deseurile vor fi reciclate si eliminate, in conformitate cu prevederile
legale ale statului partii care primeste. La solicitarea partii care trimite,
munitia sau alte mijloace de lupta pot fi distruse cu acordul si cu respectarea
procedurilor stabilite de statul partii care primeste.
(6) Paragrafele (3) si (4) pot face obiectul unor intelegeri speciale.
Art. 11
Aspecte financiare
(1) Finantarea cooperarii se face pe baza de reciprocitate, in limitele
prezentului acord.
(2) Partea care primeste suporta cheltuielile de hrana, cazare, asistenta
medicala si stomatologica de urgenta, activitati culturale si transport intern
pe teritoriul statului propriu, pentru activitatile desfasurate in conformitate
cu prevederile prezentului acord.
(3) Partea care trimite plateste salariile propriului personal si suporta
cheltuielile de transport international.
(4) Alte modalitati de suportare a cheltuielilor pot fi stabilite de catre
autoritatile responsabile, stipulate la art. 1 alin. (2).
Art. 12
Protectia informatiilor clasificate
(1) Partile se angajeaza sa foloseasca, sa manuiasca si sa protejeze orice
informatii sau materiale clasificate la care au acces in cadrul prezentului
acord, in conformitate cu legislatia si cu reglementarile nationale privind
protectia informatiilor clasificate ale partilor.
(2) Fiecare parte acorda informatiilor clasificate primite de la cealalta
parte cel putin acelasi nivel de protectie ca si cel asigurat propriilor
informatii clasificate la nivel echivalent.
(3) Informatiile si materialele clasificate vor fi transmise numai prin
canale oficiale intre autoritatile competente ale partilor.
(4) Orice informatii sau materiale clasificate primite in baza prevederilor
prezentului acord nu pot fi transmise sau dezvaluite unor terti fara aprobarea
scrisa prealabila a partii emitente.
(5) Responsabilitatile partilor pentru folosirea informatiilor clasificate
si prevenirea dezvaluirii acestora vor continua si dupa incheierea prezentului
acord.
Art. 13
Obligatiile partilor ce rezulta din alte acorduri internationale
Prezentul acord nu afecteaza obligatiile partilor care rezulta din alte
acorduri internationale, iar scopul sau nu contravine intereselor, securitatii
si integritatii teritoriale ale altor state.
Art. 14
Prevederi legale
(1) Autoritatile partii care trimite au dreptul sa isi exercite jurisdictia
asupra propriului personal care detine cetatenia statului partii care trimite,
in ceea ce priveste ilegalitatile constand in actiuni sau inactiuni comise pe
teritoriul partii care primeste.
(2) Totusi, personalul partii care trimite va respecta legile si
regulamentele natiunii gazda atat timp cat se afla pe teritoriul statului
acesteia si, prin urmare, este obiectul legilor natiunii gazda, in ceea ce
priveste delictele mai putin grave.
(3) Compensatia civila pentru daune sau prejudicii aduse patrimoniului
suferite de partea care primeste, cauzate de acte sau inactiuni ale membrilor
personalului partii care trimite, va fi solutionata prin consultari intre
autoritatile competente ale partilor.
Art. 15
Solutionarea divergentelor
Eventualele divergente ce ar putea rezulta din interpretarea si aplicarea
prevederilor prezentului acord vor fi solutionate de parti fara a fi supuse
unui tert.
Art. 16
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari
prin care partile se instiinteaza reciproc, prin canale diplomatice, despre
indeplinirea procedurilor legale interne necesare intrarii sale in vigoare.
(2) Prezentul acord se incheie pe o perioada de 5 ani si va fi prelungit in
mod automat pe noi perioade de cate 5 ani, daca nici una dintre parti nu va instiinta
in scris cealalta parte despre intentia sa de a-l denunta. Denuntarea va avea
efect la 6 luni dupa primirea unei astfel de notificari. In cazul denuntarii,
prevederile relevante ale prezentului acord vor ramane in vigoare pana la data
cand toate activitatile in curs vor fi terminate sau toate problemele ce reies
din activitatile indeplinite conform prezentului acord vor fi rezolvate.
(3) Prezentul acord poate fi amendat oricand, prin acordul scris al
partilor. Amendamentele vor intra in vigoare conform alin. (1).
Semnat la Bucuresti la 8 decembrie 2004, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, araba si engleza, toate textele fiind egal
autentice. In cazul unor diferente de interpretare, textul in limba engleza va
prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
general Eugen Badalan,
seful Statului Major General
Pentru Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei,
Khalid Jamil Al-Sarayreh,
seful Statului Major General
al Fortelor Armate Iordaniene