LEGE
Nr. 103 din 19 iunie 2000
pentru aderarea Romaniei la Conventia internationala privind armonizarea
controalelor marfurilor la frontiere, semnata la Geneva la 21 octombrie 1982
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 289 din 27 iunie 2000
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Romania adera la Conventia internationala privind armonizarea controalelor
marfurilor la frontiere, inclusiv la anexele la aceasta, semnata la Geneva la
21 octombrie 1982.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 20 martie 2000, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
MIRCEA IONESCU-QUINTUS
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 23 mai
2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
MIRON TUDOR MITREA
CONVENTIA INTERNATIONALA
privind armonizarea controalelor marfurilor la frontiere*)
*) Traducere.
PREAMBUL
Partile contractante,
dorind sa contribuie la imbunatatirea circulatiei internationale a
marfurilor,
avand in vedere necesitatea facilitarii trecerii de marfuri la frontiere,
constatand ca masurile de control la frontiere sunt realizate de diferite
servicii de control,
recunoscand ca conditiile in care sunt efectuate aceste controale pot fi
armonizate in mare masura, fara sa se prejudicieze finalitatea, executarea si
eficienta lor,
convinse ca armonizarea controalelor la frontiere constituie un mijloc
important pentru atingerea acestor obiective,
au convenit cele ce urmeaza:
CAP. 1
Dispozitii generale
Art. 1
Definitii
In sensul prezentei conventii, se intelege prin:
a) vama - serviciul administrativ responsabil cu punerea in aplicare a
legislatiei vamale si cu incasarea taxelor la import si la export si care
raspunde si de aplicarea altor legi si regulamente privind, intre altele,
importul, tranzitul si exportul de marfuri;
b) control vamal - ansamblul masurilor luate in scopul respectarii legilor
si reglementarilor pe care vama are sarcina sa le aplice;
c) inspectie medico-sanitara - inspectia efectuata pentru protectia vietii
si sanatatii persoanelor si animalelor, cu exceptia inspectiei veterinare;
d) inspectie veterinara - inspectia sanitara efectuata pe animale si pe
produsele de origine animala in vederea protejarii vietii si sanatatii
persoanelor si animalelor, precum si cea realizata asupra obiectelor sau
marfurilor care pot fi purtatoare de boli de animale;
e) inspectie fitosanitara - inspectia efectuata pentru a impiedica
introducerea prin frontierele nationale si raspandirea de organisme daunatoare
pentru vegetale si produse vegetale;
f) control de conformitate cu standardele tehnice - controlul al carui scop
este de a verifica daca marfurile respecta cerintele minime ale standardelor
internationale sau nationale prevazute de legile si reglementarile aferente;
g) controlul calitatii - orice alt control decat cele mentionate mai sus,
prin care se verifica daca marfurile corespund definitiilor minime de calitate
internationale sau nationale, prevazute in legile si reglementarile aferente;
h) serviciul de control - orice serviciu insarcinat cu efectuarea tuturor
sau a unora dintre controalele definite mai sus, a oricaror alte controale
efectuate de obicei la importul, exportul sau tranzitul de marfuri.
Art. 2
Obiectiv
In vederea facilitarii circulatiei internationale a marfurilor, prezenta
conventie vizeaza reducerea obligatiilor legate de indeplinirea formalitatilor,
numarul si durata controalelor, in principal printr-o coordonare nationala si
internationala a procedurilor de control si a modalitatilor de aplicare.
Art. 3
Domeniu de aplicare
1. Prezenta conventie se aplica tuturor bunurilor importate, exportate sau
in tranzit, care traverseaza una sau mai multe frontiere maritime, aeriene sau
terestre.
2. Prezenta conventie se aplica tuturor serviciilor de control ale partilor
contractante.
CAP. 2
Armonizarea procedurilor
Art. 4
Coordonarea controalelor
Partile contractante se angajeaza, in masura posibilului, sa organizeze in
mod armonizat interventiile serviciilor vamale si ale altor servicii de
control.
Art. 5
Modul in care actioneaza serviciile
Pentru a asigura buna functionare a serviciilor de control partile
contractante vor urmari, in masura posibilului si in cadrul competentelor
conferite prin legislatia nationala, sa asigure:
a) un personal calificat, in numar suficient, tinand seama de cerintele traficului;
b) materiale si instalatii adecvate pentru controale, tinand seama de modul
de transport, de bunurile de controlat si de cerintele traficului;
c) instructiuni oficiale pentru functionarii acestor servicii, astfel incat
ei sa actioneze in conformitate cu acordurile si intelegerile internationale si
cu dispozitiile nationale in vigoare.
Art. 6
Cooperare internationala
Partile contractante se angajeaza sa coopereze reciproc si, cand este
necesar, cu organismele internationale competente, pentru a indeplini
obiectivele stabilite prin prezenta conventie si, daca este cazul, pentru a
incheia noi acorduri sau intelegeri multilaterale ori bilaterale.
Art. 7
Cooperare intre tarile vecine
La trecerea unei frontiere comune partile contractante interesate vor lua,
atunci cand este posibil, toate masurile necesare pentru a facilita trecerea
marfurilor si, mai ales:
a) vor organiza controale comune pentru marfuri si documente, prin punerea
in aplicare a unor instalatii comune;
b) vor asigura realizarea unei concordante intre:
- orele de program ale punctelor de trecere a frontierei;
- serviciile de control care isi exercita activitatea in acel loc;
- categoriile de marfuri, mijloacele de transport si regimurile internationale
de tranzit vamal care pot fi acceptate sau utilizate.
Art. 8
Schimbul de informatii
Partile contractante isi comunica reciproc, la cerere, informatiile
necesare pentru punerea in aplicare a prezentei conventii, in conformitate cu conditiile
mentionate in anexe.
Art. 9
Documente
1. Partile contractante vor cauta sa utilizeze, intre ele si in relatiile
cu organismele internationale competente, documente aliniate la
formularul-cadru al Organizatiei Natiunilor Unite.
2. Partile contractante vor accepta documentele elaborate prin orice
procedeu tehnic specific, daca sunt conforme din punct de vedere al formei,
autenticitatii si certificarii cu reglementarile oficiale, daca sunt lizibile
si inteligibile.
3. Partile contractante vor urmari ca documentele necesare sa fie intocmite
si autentificate cu respectarea stricta a legislatiei in domeniu.
CAP. 3
Dispozitii referitoare la tranzit
Art. 10
Marfuri in tranzit
1. Partile contractante vor aplica marfurilor in tranzit, in masura
posibilului, o prelucrare simpla si rapida, in special celor care circula sub
un regim international de tranzit vamal, limitand controalele numai pentru
cazurile in care imprejurarile sau riscurile reale le justifica. In plus, ele
vor tine seama de situatia tarilor fara iesire la mare. Se va avea in vedere o
prelungire a orelor de program pentru vamuire si de functionare a unitatilor
vamale existente, pentru vamuirea marfurilor care circula cu un regim
international de tranzit vamal.
2. Se va urmari facilitarea la maximum a tranzitului de marfuri
transportate in containere sau in alte unitati de incarcare care prezinta o
securitate adecvata.
CAP. 4
Alte dispozitii
Art. 11
Ordine publica
1. Nici una dintre prevederile prezentei conventii nu constituie un
obstacol la aplicarea interdictiilor sau restrictiilor la import, export sau
tranzit, impuse din considerente de ordine publica, in special de securitate
publica, morala publica si sanatate publica, sau de protectie a mediului,
patrimoniului cultural ori a proprietatii industriale, comerciale si
intelectuale.
2. Totusi, cand este posibil, fara a prejudicia eficienta controalelor,
pentru controalele la care se aplica masurile mentionate la paragraful 1 partile
contractante se vor stradui sa aplice dispozitiile prezentei conventii, cu
precadere cele care fac obiectul art. 6 - 9.
Art. 12
Masuri de urgenta
1. Masurile de urgenta pe care partile contractante le pot lua in anumite
situatii speciale trebuie sa fie in concordanta cu cauzele care au impus
adoptarea lor si trebuie suspendate sau abrogate cand acestea dispar.
2. Cand este posibil si fara a prejudicia eficienta masurilor, partile
contractante vor publica dispozitiile privind aceste masuri.
Art. 13
Anexe
1. Anexele la prezenta conventie fac parte integranta din aceasta.
2. Anexe noi privind alte sectoare de control pot fi adaugate la prezenta
conventie, in conformitate cu procedura mentionata la art. 22 sau 24.
Art. 14
Relatii cu alte tratate
Sub rezerva prevederilor art. 6, prezenta conventie nu prejudiciaza
drepturile sau obligatiile ce rezulta din tratatele pe care partile
contractante la prezenta conventie le incheiasera inainte de a deveni parti
contractante la aceasta.
Art. 15
Prezenta conventie nu constituie un obstacol pentru aplicarea unor
facilitati mai mari, pe care doua sau mai multe parti contractante ar dori sa
si le acorde, si nici pentru organizatiile regionale de integrare economica specificate
la art. 16, care sunt parti contractante, in aplicarea legislatiei proprii la
controalele efectuate la frontierele interne, fara sa se reduca in vreun fel
facilitatile care decurg din prezenta conventie.
Art. 16
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
1. Prezenta conventie, depusa la Secretariatul General al Organizatiei
Natiunilor Unite, este deschisa participarii tuturor statelor si organizatiilor
regionale de integrare economica formate din statele suverane care au competenta
sa negocieze, sa incheie si sa aplice acorduri internationale in domeniile
acoperite de prezenta conventie.
2. In cadrul competentelor proprii organizatiile regionale de integrare
economica specificate la paragraful 1 pot sa isi exercite drepturile in nume
propriu si sa se achite de responsabilitatile conferite de prezenta conventie
statelor membre care sunt parti contractante la aceasta. In acest caz statele
membre ale acestor organizatii nu sunt abilitate sa isi exercite drepturile in
mod individual, inclusiv dreptul la vot.
3. Statele si organizatiile regionale de integrare economica mentionate mai
sus pot deveni parti contractante la prezenta conventie:
a) depunand un instrument de ratificare, acceptare sau aprobare, dupa ce in
prealabil au semnat-o; sau
b) depunand un instrument de aderare.
4. Prezenta conventie va fi deschisa pentru semnare la Oficiul Natiunilor
Unite de la Geneva, incepand cu data de 1 aprilie 1983 pana la data de 31
martie 1984 inclusiv, pentru toate statele si organizatiile regionale de
integrare economica specificate la paragraful 1.
5. De asemenea, prezenta conventie va fi deschisa pentru aderare incepand
cu data de 1 aprilie 1983.
6. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi
depuse la Secretariatul General al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 17
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va intra in vigoare la 3 luni dupa data la care 5
state si-au depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
2. Dupa ce 5 state vor depune instrumentele de ratificare, de acceptare, de
aprobare sau de aderare prezenta conventie va intra in vigoare, pentru alte
parti contractante noi, dupa 3 luni de la data depunerii instrumentelor lor de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
3. Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare depus
dupa intrarea in vigoare a unui amendament la prezenta conventie se considera
ca este aplicat la textul modificat al prezentei conventii.
4. Un astfel de instrument, depus dupa acceptarea unui amendament in
conformitate cu procedura prevazuta la art. 22, dar inainte de intrarea sa in
vigoare, se considera ca este aplicat la textul modificat al prezentei
conventii de la data intrarii in vigoare a amendamentului.
Art. 18
Denuntarea
1. Orice parte contractanta poate sa denunte prezenta conventie printr-o
notificare adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
2. Denuntarea va intra in vigoare dupa 6 luni de la data la care secretarul
general a primit notificarea.
Art. 19
Incetarea valabilitatii
In cazul in care, dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii, pentru o
perioada de 12 luni consecutive, numarul statelor care sunt parti contractante
a scazut la mai putin de 5, prezenta conventie isi inceteaza valabilitatea la
incheierea acestei perioade de 12 luni.
Art. 20
Solutionarea diferendelor
1. Orice diferend intre doua sau mai multe parti contractante cu privire la
interpretarea sau aplicarea prezentei conventii va fi, pe cat posibil,
solutionat pe calea negocierilor intre partile aflate in litigiu sau prin alta
metoda.
2. Orice diferend intre doua sau mai multe parti contractante cu privire la
interpretarea sau aplicarea prezentei conventii, care nu poate fi solutionat
asa cum se indica la paragraful 1, la cererea uneia dintre partile contractante
va fi inaintat unei instante de arbitraj alcatuite dupa cum urmeaza: fiecare
dintre partile implicate in diferend va numi cate un arbitru, iar acesti
arbitri vor desemna un alt arbitru pentru functia de presedinte. In cazul in
care, la 3 luni dupa formularea cererii, una dintre parti nu si-a numit un
arbitru sau daca arbitrii nu au putut sa aleaga un presedinte, oricare dintre
aceste parti va putea sa ceara secretarului general al Organizatiei Natiunilor
Unite sa numeasca un arbitru sau un presedinte al instantei de arbitraj.
3. Decizia instantei de arbitraj, adoptata in conformitate cu prevederile
paragrafului 2, va fi definitiva si obligatorie pentru partile implicate in
diferend.
4. Instanta de arbitraj isi va elabora propriul regulament interior.
5. Instanta de arbitraj va lua deciziile cu majoritate de voturi si in baza
tratatelor existente intre partile implicate in diferend si a regulilor
generale de drept international.
6. Orice controversa care ar putea sa apara intre partile implicate in
diferend, cu privire la interpretarea sau executarea sentintei de arbitraj, va
putea fi adusa de oricare dintre parti, spre solutionare, in fata instantei de
arbitraj care a dat sentinta.
7. Fiecare parte implicata in diferend suporta cheltuielile cu arbitrul
propriu si cu reprezentantii sai in cadrul procedurii arbitrale; cheltuielile
privind presedintia si alte costuri sunt suportate in parti egale de partile
implicate in diferend.
Art. 21
Rezerve
1. In momentul in care semneaza, ratifica, accepta sau aproba prezenta
conventie orice parte contractanta care va adera poate sa declare ca nu are
obligatia sa respecte paragrafele 2 - 7 ale art. 20 din prezenta conventie.
Celelalte parti contractante nu vor avea obligatia sa respecte aceste paragrafe
in raport cu orice alta parte contractanta care va formula o atare rezerva.
2. Orice parte contractanta care ar formula o rezerva in conformitate cu
paragraful 1 va putea oricand sa isi retraga aceasta rezerva printr-o
notificare adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
3. Nici o rezerva la prezenta conventie nu este permisa, cu exceptia celor
prevazute la paragraful 1.
Art. 22
Procedura de amendare a conventiei
1. Prezenta conventie, inclusiv anexele la aceasta, poate fi modificata la
propunerea unei parti contractante dupa procedura prevazuta in prezentul
articol.
2. Orice amendament propus la prezenta conventie va fi examinat de un
comitet de gestiune format din toate partile contractante in conformitate cu
regulamentul interior care face obiectul anexei nr. 7. Orice amendament de
acest fel, examinat sau elaborat in cursul reuniunii Comitetului de gestiune si
adoptat de acesta, va fi comunicat de secretarul general al Organizatiei
Natiunilor Unite partilor contractante pentru acceptare.
3. Orice amendament propus, comunicat in conformitate cu prevederile
paragrafului precedent, va intra in vigoare pentru toate partile contractante
la 3 luni dupa expirarea unei perioade de 12 luni de la data comunicarii
amendamentului propus, daca in aceasta perioada nu s-a comunicat secretarului
general al Organizatiei Natiunilor Unite nici o obiectie din partea vreunui
stat-parte contractanta sau a vreunei organizatii regionale de integrare
economica europeana, ea insasi parte contractanta, care actioneaza in
conditiile specificate la art. 16 paragraful 2 din prezenta conventie.
4. In cazul in care, in conformitate cu prevederile paragrafului 3, se
formuleaza o obiectie la amendamentul propus, se considera ca acesta nu a fost
acceptat si ca nu va avea nici un efect.
Art. 23
Cereri, comunicari si obiectii
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va informa toate
partile contractante si toate statele in legatura cu orice cerere, comunicare
sau obiectie formulata in conformitate cu art. 22 si cu data intrarii in
vigoare a unui amendament.
Art. 24
Conferinta de revizuire
Dupa o perioada de 5 ani de la intrarea in vigoare a conventiei orice parte
contractanta va putea, printr-o notificare adresata secretarului general al
Organizatiei Natiunilor Unite, sa ceara convocarea unei conferinte in scopul
revizuirii prezentei conventii, indicand propunerile ce trebuie examinate la
conferinta. In acest caz:
(i) secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va comunica cererea
tuturor partilor contractante si le va solicita sa prezinte, in termen de 3
luni, observatiile proprii fata de propunerile formulate, precum si alte
propuneri care ar dori sa fie examinate la conferinta;
(ii) secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va comunica
tuturor partilor contractante si textele altor eventuale propuneri si va convoca
o conferinta de revizuire daca, intr-o perioada de 6 luni de la data
comunicarii, a primit acordul pentru aceasta convocare de la cel putin o treime
din numarul partilor contractante;
(iii) cu toate acestea, daca secretarul general al Organizatiei Natiunilor
Unite apreciaza ca propunerea de revizuire poate fi considerata o propunere de
amendament in sensul paragrafului 1 al art. 22, cu acordul partii contractante
care a facut propunerea, in locul procedurii de revizuire acesta poate sa puna
in aplicare procedura de amendare prevazuta la art. 22.
Art. 25
Notificari
In afara de notificarile si comunicarile prevazute la art. 23 si 24
secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va comunica tuturor
statelor urmatoarele:
a) semnarile, ratificarile, acceptarile, aprobarile si aderarile in sensul
art. 16;
b) datele de intrare in vigoare a prezentei conventii in conformitate cu
prevederile art. 17;
c) denuntarile in sensul art. 18;
d) incetarea valabilitatii prezentei conventii in sensul art. 19;
e) rezervele formulate in sensul art. 21.
Art. 26
Exemplarele certificate conforme
Dupa data de 31 martie 1984 secretarul general al Organizatiei Natiunilor
Unite va transmite doua copii certificate conforme ale prezentei conventii
fiecarei parti contractante si tuturor statelor care nu sunt parti
contractante.
Intocmita la Geneva la 21 octombrie 1982, intr-un singur exemplar original,
in limbile engleza, spaniola, franceza si rusa, toate textele avand aceeasi valabilitate.
Drept care, subsemnatii, pe deplin autorizati, au semnat prezenta
conventie.
ANEXA 1
ARMONIZAREA
controalelor vamale si a altor controale
Art. 1
Principii
1. Tinand seama de prezenta vamii la toate punctele de trecere a frontierei
si de caracterul general al interventiei ei, in masura posibilului celelalte
controale sunt armonizate cu controalele vamale.
2. In aplicarea acestui principiu este posibil ca, partial sau total,
aceste controale sa se realizeze si in alte locuri decat la frontiera, cu
conditia ca procedurile utilizate sa contribuie la facilitarea circulatiei
internationale a marfurilor.
Art. 2
Informatii
1. Vama trebuie sa fie informata in legatura cu prevederile legale sau
reglementare care pot conduce la organizarea de controale, altele decat cele
vamale.
2. Cand se considera ca sunt necesare alte controale, vama va asigura
informarea serviciilor interesate si va coopera cu acestea.
Art. 3
Organizarea controalelor
1. Cand trebuie efectuate mai multe controale in acelasi loc, serviciile
competente vor lua toate masurile necesare in vederea efectuarii lor simultan,
daca este posibil, sau la intervale scurte de timp. Acestea vor urmari sa
coordoneze cerintele in materie de documente si informatii.
2. In speta, serviciile competente vor lua toate masurile ce se impun
pentru ca personalul si instalatiile necesare sa fie disponibile in locul in
care se efectueaza controalele.
3. Prin delegarea explicita a serviciilor competente vama va putea, in
numele acestora, sa realizeze toate sau o parte dintre controalele ce revin
acestor servicii. In acest caz serviciile respective vor furniza vamii toate
mijloacele necesare.
Art. 4
Rezultatul controalelor
1. In toate aspectele legate de punerea in aplicare a prezentei conventii
serviciile de control si vama vor efectua un schimb de informatii utile in cel
mai scurt timp posibil, pentru a asigura eficienta controalelor.
2. Pe baza rezultatelor controalelor efectuate serviciul competent va
decide ce prelucrare vor urma marfurile si, daca este necesar, va informa
serviciile competente responsabile cu celelalte controale. In baza acestei
decizii vama va atribui marfurilor regimul vamal corespunzator.
ANEXA 2
INSPECTIA MEDICO-SANITARA
Art. 1
Principii
Oriunde s-ar efectua, inspectia medico-sanitara se realizeaza in
conformitate cu principiile definite in prezenta conventie, in special in anexa
nr. 1.
Art. 2
Informatii
Fiecare parte contractanta va urmari ca orice persoana interesata sa poata
obtine rapid informatii referitoare la urmatoarele:
- marfurile supuse inspectiei medico-sanitare;
- locurile in care marfurile in cauza pot fi prezentate pentru inspectie;
- prevederile legale si reglementare referitoare la inspectia
medico-sanitara, ca si regulile de aplicare generala.
Art. 3
Organizarea controalelor
1. Serviciile de control vor urmari ca la punctele de frontiera deschise
pentru inspectia medico-sanitara sa fie disponibile instalatiile necesare.
2. Inspectia medico-sanitara poate fi realizata si in puncte situate in
interiorul tarii in masura in care, conform unor documente justificative sau
prin utilizarea mijloacelor de transport corespunzatoare, se demonstreaza ca
marfurile nu se pot deteriora si nici nu pot provoca o contaminare in timpul
transportului.
3. In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor urmari sa
reduca, pe cat posibil, controalele fizice ale marfurilor perisabile aflate in
cursul transportului.
4. Cand marfurile trebuie stocate in asteptarea rezultatelor inspectiei
medico-sanitare, serviciile de control competente ale partilor contractante vor
urmari ca aceasta depozitare sa se realizeze in conditii care sa permita
conservarea bunurilor cu minimum de formalitati vamale.
Art. 4
Marfuri in tranzit
In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor renunta, pe cat
posibil, la inspectia medico-sanitara a bunurilor aflate in tranzit, in masura
in care nu exista riscul de contaminare.
Art. 5
Cooperare
1. Serviciile de inspectie medico-sanitara vor coopera cu serviciile
omoloage ale celorlalte parti contractante in vederea accelerarii trecerii
bunurilor perisabile supuse inspectiei medico-sanitare, in special prin schimb
de informatii utile.
2. Cand un transport de marfuri perisabile este interceptat in cursul
inspectiei medico-sanitare, serviciul responsabil va urmari sa informeze cat
mai curand posibil serviciul omolog din tara de export, indicand motivele
interceptarii si masurile luate in legatura cu aceste marfuri.
ANEXA 3
INSPECTIA VETERINARA
Art. 1
Principii
Oriunde s-ar efectua, inspectia veterinara se realizeaza in conformitate cu
principiile definite in prezenta conventie, in special in anexa nr. 1.
Art. 2
Definitii
Inspectia veterinara definita in art. 1 lit. d) din prezenta conventie
cuprinde, de asemenea, si inspectarea mijloacelor si conditiilor de transport
al animalelor si al produselor animale. Ea include si inspectiile privind
calitatea, standardele si anumite reglementari, cum ar fi cele referitoare la
speciile amenintate cu disparitia, care, pentru eficienta, sunt deseori asociate
inspectiei veterinare.
Art. 3
Informatii
Fiecare parte contractanta va urmari ca orice persoana interesata sa poata
obtine rapid informatii referitoare la:
- marfurile supuse unei inspectii medico-sanitare;
- locurile in care marfurile pot fi prezentate pentru inspectie;
- bolile a caror declarare este obligatorie;
- prevederile legale si reglementarile referitoare la inspectia veterinara,
precum si procedurile de aplicare generala.
Art. 4
Organizarea controalelor
1. Partile contractante vor urmari:
- sa fie montate, cand este nevoie sau posibil, instalatiile
corespunzatoare pentru inspectia veterinara, in conformitate cu cerintele
traficului;
- sa faciliteze circulatia marfurilor, in special prin coordonarea
programelor de lucru ale serviciilor veterinare si ale celor vamale si prin
acceptarea efectuarii formalitatilor in afara orelor de program, in cazul in
care sosirea marfurilor a fost anuntata in prealabil.
2. Inspectia produselor animale va putea fi efectuata si in puncte situate
in interiorul tarii, in masura in care, conform unor documente justificative
sau prin utilizarea mijloacelor de transport corespunzatoare, se demonstreaza
ca produsele nu se pot deteriora si nici nu pot provoca o contaminare in timpul
transportului.
3. In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor urmari sa
reduca pe cat posibil controalele fizice ale marfurilor perisabile
transportate.
4. Cand marfurile trebuie stocate in asteptarea rezultatelor inspectiei
medico-sanitare, serviciile de control competente ale partilor contractante vor
urmari ca aceasta depozitare sa se realizeze cu minimum de formalitati vamale,
in conditii in care sa permita securitatea de carantina si conservarea
bunurilor.
Art. 5
Marfuri in tranzit
In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor renunta, pe cat
posibil, la inspectia veterinara a produselor animale aflate in tranzit, in
masura in care nu exista riscul de contaminare.
Art. 6
Cooperare
1. Serviciile de inspectie veterinara vor coopera cu serviciile omoloage
ale celorlalte parti contractante in vederea accelerarii trecerii marfurilor
supuse inspectiei veterinare, in special prin schimb de informatii utile.
2. Cand un transport de marfuri perisabile sau de animale vii este
interceptat in cursul inspectiei veterinare, serviciul responsabil va urmari sa
informeze, cat mai curand posibil, serviciul omolog din tara de export,
indicand motivele interceptarii si masurile luate in legatura cu marfurile.
ANEXA 4
INSPECTIA FITOSANITARA
Art. 1
Principii
Oriunde s-ar efectua, inspectia fitosanitara se realizeaza in conformitate
cu principiile definite in prezenta conventie, in special in anexa nr. 1.
Art. 2
Definitii
Inspectia fitosanitara definita in art. 1 lit. e) din prezenta conventie
cuprinde, de asemenea, si inspectarea mijloacelor si conditiilor de transport
al vegetalelor si produselor vegetale. Ea include si masurile privind
conservarea speciilor vegetale amenintate cu disparitia.
Art. 3
Informatii
Fiecare parte contractanta va urmari ca orice persoana interesata sa poata
obtine rapid informatii referitoare la:
- marfurile supuse unor conditii fitosanitare speciale;
- locurile in care anumite plante sau produse vegetale pot fi prezentate
pentru inspectie;
- lista cuprinzand organismele daunatoare vegetalelor si produselor
vegetale pentru care sunt in vigoare interdictii sau restrictii;
- prevederile legale si reglementarile referitoare la inspectia
fitosanitara, precum si regulile de aplicare generala.
Art. 4
Organizarea controalelor
1. Partile contractante vor urmari:
- sa fie montate, cand este nevoie sau posibil, instalatiile
corespunzatoare pentru inspectia fitosanitara, stocarea, dezinsectia si
dezinfectarea, in conformitate cu cerintele traficului;
- sa faciliteze circulatia marfurilor, in special prin coordonarea
programelor de lucru ale serviciilor fitosanitare si ale celor vamale si prin
acceptarea efectuarii formalitatilor pentru marfurile perisabile in afara
orelor de program, in cazul in care sosirea acestora a fost anuntata in
prealabil.
2. Inspectia fitosanitara a vegetalelor si produselor vegetale va putea fi
efectuata si in puncte situate in interiorul tarii in masura in care, folosind
mijloace de transport corespunzatoare, se poate demonstra ca marfurile nu vor
provoca infestari in timpul transportului.
3. In cadrul conventiilor in vigoare, partile contractante vor urmari sa
reduca, pe cat posibil, controalele fizice ale vegetalelor si produselor
vegetale perisabile, aflate in cursul transportului.
4. Cand marfurile trebuie stocate in asteptarea rezultatelor inspectiei
fitosanitare, serviciile de control competente ale partilor contractante vor
urmari ca aceasta depozitare sa se realizeze cu minimum de formalitati vamale,
in conditii care sa permita securitatea de carantina si conservarea marfurilor.
Art. 5
Marfuri in tranzit
In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor renunta, pe cat
posibil, la inspectia fitosanitara a marfurilor aflate in tranzit, in afara
cazului in care aceasta masura este necesara pentru protectia propriei flore.
Art. 6
Cooperare
1. Serviciile fitosanitare vor coopera cu serviciile omoloage ale
celorlalte parti contractante in vederea accelerarii trecerii vegetalelor si
produselor vegetale supuse inspectiei fitosanitare, in special prin schimb de
informatii utile.
2. Cand un transport de vegetale sau de produse vegetale este interceptat
in cursul inspectiei fitosanitare, serviciul responsabil va urmari sa informeze
cat mai curand posibil serviciul omolog din tara de export, indicand motivele
interceptarii si masurile luate in legatura cu marfurile.
ANEXA 5
CONTROLUL DE CONFORMITATE CU STANDARDELE TEHNICE
Art. 1
Principii
Oriunde s-ar efectua, controlul de conformitate cu standardele tehnice
prevazute in prezenta conventie se realizeaza tinandu-se seama de principiile
definite in aceasta, in special in anexa nr. 1.
Art. 2
Informatii
Fiecare parte contractanta va urmari ca orice persoana interesata sa poata
obtine rapid informatii referitoare la:
- standardele pe care le aplica;
- locurile in care marfurile pot fi prezentate pentru inspectie;
- prevederile legale si reglementarile referitoare la controlul de
conformitate cu standardele tehnice, precum si regulile de aplicare generala.
Art. 3
Armonizarea standardelor
In absenta standardelor internationale partile contractante care aplica
standardele nationale vor urmari sa le armonizeze pe calea acordurilor
internationale.
Art. 4
Organizarea controalelor
1. Partile contractante vor urmari:
- sa fie infiintate, cand este nevoie sau posibil, posturi de control de
conformitate cu standardele tehnice, in functie de cerintele traficului;
- sa faciliteze circulatia marfurilor, in special prin coordonarea
programelor de lucru ale serviciilor responsabile cu controlul de conformitate
cu standardele tehnice si ale celor vamale si prin acceptarea efectuarii
formalitatilor pentru marfurile perisabile in afara orelor de program, in cazul
in care sosirea acestora a fost anuntata in prealabil.
2. Controlul de conformitate cu standardele tehnice va putea fi efectuat si
in puncte situate in interiorul tarii, in masura in care se poate demonstra ca
marfurile, si in special produsele perisabile, nu se pot altera in timpul
transportului, mijloacele de transport fiind adecvate.
3. In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor urmari sa
reduca, pe cat posibil, controalele fizice ale marfurilor perisabile supuse
controlului de conformitate cu standardele tehnice.
4. Partile contractante vor organiza controale de conformitate cu standardele
tehnice prin armonizarea, cand este posibil, a procedurilor folosite de
serviciul responsabil cu aceste controale si, daca este cazul, de servicii cu
competenta in alte tipuri de controale si inspectii.
5. In cazul marfurilor perisabile retinute in asteptarea rezultatelor
controlului de conformitate cu standardele tehnice serviciile de control
competente ale partilor contractante vor urmari ca aceasta depozitare de
marfuri sau stationare de mijloace de transport sa fie efectuata in conditii care
sa permita conservarea bunurilor cu minimum de formalitati vamale.
Art. 5
Marfuri in tranzit
Controlul de conformitate cu standardele tehnice nu se aplica in mod normal
marfurilor aflate in tranzit direct.
Art. 6
Cooperare
1. Serviciile responsabile cu controlul de conformitate cu standardele
tehnice vor coopera cu serviciile omoloage ale celorlalte parti contractante,
in vederea accelerarii trecerii marfurilor perisabile supuse controlului de
conformitate cu standardele tehnice, in special prin schimb de informatii
utile.
2. Cand un transport de marfuri perisabile este interceptat in cursul
controlului de conformitate cu standardele tehnice, serviciul responsabil va
urmari sa informeze cat mai curand posibil serviciul omolog din tara de export,
indicand motivele interceptarii si masurile luate in legatura cu marfurile.
ANEXA 6
CONTROLUL CALITATII
Art. 1
Principii
Oriunde s-ar efectua, controlul calitatii pentru marfurile specificate in
prezenta conventie se realizeaza in conformitate cu principiile definite in
aceasta, in special in anexa nr. 1.
Art. 2
Informatii
Fiecare parte contractanta va urmari ca orice persoana interesata sa poata
obtine rapid informatii referitoare la:
- locurile in care marfurile pot fi prezentate pentru inspectie;
- prevederile legale si reglementarile referitoare la controlul calitatii,
precum si regulile de aplicare generala.
Art. 3
Organizarea controalelor
1. Partile contractante vor urmari:
- sa fie montate, cand este nevoie sau posibil, posturi de control al
calitatii, in conformitate cu cerintele traficului;
- sa faciliteze circulatia marfurilor, in special prin coordonarea
programelor de lucru ale serviciului responsabil cu calitatea si ale celor
vamale si prin acceptarea efectuarii formalitatilor pentru marfurile perisabile
in afara orelor de program, in cazul in care sosirea acestora a fost anuntata
in prealabil.
2. Controlul calitatii va putea fi efectuat si in puncte situate in
interiorul tarii, cu conditia ca procedurile utilizate sa contribuie la
facilitarea circulatiei internationale a marfurilor.
3. In cadrul conventiilor in vigoare partile contractante vor urmari sa
reduca, pe cat posibil, controalele fizice ale marfurilor perisabile supuse
controlului calitatii.
4. Partile contractante vor organiza controale de calitate prin
armonizarea, cand este posibil, a procedurilor folosite de serviciul
responsabil cu aceste controale si, daca este cazul, de serviciile cu
competenta in alte tipuri de controale si inspectii.
Art. 4
Marfuri in tranzit
Controalele de calitate nu se aplica in mod normal marfurilor aflate in
tranzit direct.
Art. 5
Cooperare
1. Serviciile de control al calitatii vor coopera cu serviciile omoloage
ale celorlalte parti contractante in vederea accelerarii trecerii marfurilor
perisabile supuse controlului de calitate, in special prin schimb de informatii
utile.
2. Cand un transport de marfuri perisabile este interceptat in cursul
controlului de calitate, serviciul responsabil va urmari sa informeze cat mai
curand posibil serviciul omolog din tara de export, indicand motivele
interceptarii si masurile luate in legatura cu marfurile.
ANEXA 7
REGULAMENTUL INTERN
al Comitetului de gestiune mentionat la art. 22 din prezenta conventie
Art. 1
Membri
Membrii Comitetului de gestiune sunt partile contractante ale prezentei
conventii.
Art. 2
Observatori
1. Comitetul de gestiune poate decide sa invite administratiile competente
ale statelor care nu sunt parti contractante sau reprezentanti ai unor
organizatii internationale care nu sunt parti contractante, pentru probleme ce
prezinta interes direct pentru acestia, sa asiste la sesiuni in calitate de
observatori.
2. Cu toate acestea, sub rezerva respectarii prevederilor art. 1,
organizatiile internationale specificate la paragraful 1, care au competenta in
problemele prevazute in anexele la prezenta conventie, participa de drept la
lucrarile Comitetului de gestiune in calitate de observatori.
Art. 3
Secretariat
Secretariatul Comitetului de gestiune este asigurat de secretarul executiv
al Comisiei Economice pentru Europa.
Art. 4
Convocari
Secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa convoaca comitetul:
(i) dupa 2 ani de la data intrarii in vigoare a conventiei;
(ii) in continuare, la o data fixata de Comitetul de gestiune, dar cel
putin o data la 5 ani;
(iii) la cererea administratiilor competente din cel putin 5 state care
sunt parti contractante.
Art. 5
Birou
Comitetul alege un presedinte si un vicepresedinte cu ocazia fiecarei
sesiuni.
Art. 6
Cvorum
Pentru luarea deciziilor este necesara realizarea unui cvorum de cel putin
o treime din numarul statelor care sunt parti contractante.
Art. 7
Decizii
(i) Propunerile sunt supuse la vot.
(ii) Fiecare stat care este parte contractanta, reprezentat la sesiune,
dispune de un vot.
(iii) In cazul aplicarii art. 16 paragraful 2 din conventie, organizatiile
regionale de integrare economica, parti la conventie, nu dispun la votare decat
de un numar de voturi egal cu totalul voturilor alocate statelor lor membre,
care sunt, de asemenea, parti la conventie. In acest ultim caz aceste state
membre nu isi mai exercita dreptul lor de vot.
(iv) Sub rezerva dispozitiilor alin. (v) de mai jos propunerile sunt
adoptate cu majoritatea simpla a membrilor prezenti si votanti, in conformitate
cu conditiile specificate la alin. (ii) si (iii) de mai sus.
(v) Amendamentele la prezenta conventie sunt adoptate cu majoritatea a doua
treimi din numarul membrilor prezenti si votanti, in conformitate cu conditiile
specificate la alin. (ii) si (iii) de mai sus.
Art. 8
Raport
Inainte de incheierea fiecarei sesiuni Comitetul de gestiune isi aproba
raportul.
Art. 9
Dispozitii complementare
In lipsa unor dispozitii exprese din prezenta anexa se aplica Regulamentul
interior al Comisiei Economice pentru Europa, in afara cazului in care
Comitetul de gestiune nu hotaraste altfel.