Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

HOTARARE Nr

HOTARARE   Nr. 911 din 16 decembrie 1994

pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone privind colaborarea in domeniile stiintei, invatamantului si culturii

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 363 din 28 decembrie 1994


SmartCity3


    Guvernul Romaniei hotaraste:

    ARTICOL UNIC
    Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone privind colaborarea in domeniile stiintei, invatamantului si culturii, semnat la Varsovia, la 23 iunie 1994.

                  PRIM-MINISTRU
                 NICOLAE VACAROIU

                         Contrasemneaza:
                         p. Ministru de stat,
                         ministrul afacerilor externe,
                         Marcel Dinu,
                         secretar de stat

                         Ministrul culturii,
                         Marin Sorescu

                         Ministrul invatamantului,
                         Liviu Maior

                         Ministrul cercetarii si tehnologiei,
                         Doru Dumitru Palade

                  ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone privind colaborarea in domeniile stiintei, invatamantului si culturii
    Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone, denumite in continuare parti,
    referindu-se la Tratatul cu privire la relatiile prietenesti si de colaborare dintre Romania si Republica Polona, semnat la Bucuresti la 25 ianuarie 1993,
    animati de dorinta de a dezvolta si consolida colaborarea in domeniile stiintei, invatamantului, culturii, mijloacelor de informare in masa si sportului, precum si in alte domenii,
    dorind sa contribuie la o intelegere mai buna intre cetatenii celor doua state,
    in conformitate cu prevederile Actului final al Conferintei pentru Securitate si Cooperare in Europa, precum si ale Cartei de la Paris pentru o noua Europa,
    au convenit urmatoarele:
    Art. 1
    Partile vor dezvolta colaborarea in domeniile stiintei, invatamantului, culturii si sportului, precum si in alte domenii de interes. Partile vor facilita schimbul de documentatie si contactele dintre institutiile interesate si persoane private.
    Art. 2
    Partile vor sprijini colaborarea directa dintre academiile lor, precum si dintre alte institutii stiintifice si oamenii de stiinta din cele doua state.
    Art. 3
    Partile vor sprijini incheierea unui acord separat de colaborare in domeniul stiintei si tehnologiei.
    Art. 4
    Partile vor sprijini colaborarea si schimbul de experienta in domeniul invatamantului prin:
    a) schimb de profesori universitari si alti specialisti in scopul tinerii de cursuri si realizarii de cercetari stiintifice;
    b) sprijinirea colaborarii directe intre institutiile de invatamant de toate gradele;
    c) acordarea, pe masura posibilitatilor, de locuri si burse la studii universitare, de doctorat si postuniversitare in domenii convenite de ambele parti;
    d) sprijinirea cetatenilor celor doua state in vederea studierii literaturii si limbii celeilalte parti, prin crearea de catedre si lectorate in propriile institutii de invatamant superior si alte institutii de invatamant, trimiterea de conferentiari, schimbul de carti si publicatii de specialitate, participarea la cursuri de vara;
    e) initierea unor actiuni comune, inclusiv transmiterea de materiale si documentatie, in scopul prezentarii corecte in manualele scolare si universitare a istoriei, geografiei si vietii social-economice din cele doua state.
    Partile si-au exprimat acordul ca, in spiritul acestui document, colaborarea in domeniul invatamantului poate cuprinde diferitele structuri ale sistemelor de invatamant din cele doua tari.
    Art. 5
    Partile vor sprijini recunoasterea reciproca a certificatelor, diplomelor, gradelor si titlurilor universitare acordate de catre institutiile lor de invatamant si stiintifice. Conditiile si modul de recunoastere reciproca vor face obiectul unor intelegeri separate.
    Art. 6
    Partile vor facilita mai buna cunoastere reciproca a valorilor culturii si artei celor doua popoare prin:
    a) schimbul de creatori si interpreti, atat profesionisti cat si amatori, precum si de persoane care activeaza in domeniile cuprinse in prezentul acord ; b) organizarea de catre una dintre parti pe teritoriul celeilalte parti de manifestari culturale si artistice, precum si expozitii, prezentari de filme, programe de radio si televiziune, punerea in scena a unor piese de teatru, organizarea de festivaluri de muzica si dans, inclusiv pe baza comerciala;
    c) colaborare pe linia muzeelor si bibliotecilor;
    d) schimbul de publicatii in domeniul culturii si artei, filme, carti, reviste, inregistrari si editari muzicale, casete si discuri, intre institutiile culturale;
    e) colaborarea intre edituri, inclusiv distributia si vanzarea de carte;
    f) organizarea comuna de manifestari culturale (expozitii, simpozioane etc.);
    g) includerea creatiilor dramatice si muzicale ale autorilor celeilalte parti in repertoriile propriilor institutii culturale;
    h) sprijinirea traducerii si publicarii operelor stiintifice si literare importante ale autorilor celeilalte parti si popularizarea lor pe propriul teritoriu.
    Art. 7
    Partile se angajeaza sa protejeze in mod corespunzator proprietatea intelectuala, in conformitate cu reglementarile in vigoare in tarile membre ale Uniunii Europene.
    Art. 8
    Partile vor facilita colaborarea dintre asociatiile si fundatiile care activeaza in cele doua tari pentru dezvoltarea diferitelor domenii ale artei.
    Art. 9
    Apreciind rolul pe care il au cetatenii romani de nationalitate polona in Romania, precum si cetatenii polonezi de nationalitate romana din Polonia in dezvoltarea relatiilor dintre cele doua tari, partile vor sprijini actiunile de facilitare a accesului liber la educatia si cultura in limbile materne si vor favoriza, pe baza de reciprocitate, pastrarea limbii, traditiei si identitatii lor culturale.
    Art. 10
    Partile vor sprijini invitarea reciproca a personalitatilor din domeniile stiintei, invatamantului, culturii si artei celeilalte parti pentru a participa la reuniuni, conferinte, festivaluri si alte manifestari internationale, organizate pe teritoriul uneia dintre parti.
    Art. 11
    Partile se obliga sa sprijine, pe baza de reciprocitate, ocrotirea, conservarea si asigurarea integritatii patrimoniului cultural.
    Art. 12
    Partile convin ca bunurile culturale scoase ilegal de pe teritoriul uneia dintre parti si introduse ilegal pe teritoriul celeilalte parti sa fie returnate.
    Art. 13
    Partile vor sprijini colaborarea directa dintre comisiile nationale si delegatiile lor permanente in cadrul UNESCO, precum si al altor organizatii internationale cu profil cultural.
    Art. 14
    Partile vor sprijini colaborarea cat mai larga intre arhivele din cele doua tari, asigurand reprezentantilor celeilalte parti accesul la sursele respective, in conformitate cu legislatia interna.
    Art. 15
    Partile vor sprijini colaborarea dintre agentiile de presa, redactii de ziare si reviste, asociatii de ziaristi si reporteri.
    Art. 16
    Partile vor sprijini colaborarea in domeniul audiovizualului prin schimburi de emisiuni si programe de radio si televiziune, precum si de specialisti si ziaristi.
    Art. 17
    Partile vor sprijini colaborarea dintre institutiile specializate in prezentarea, realizarea de filme in coproductie si participarea la festivaluri internationale de filme, organizate pe teritoriul celeilalte parti.
    Art. 18
    Partile vor facilita dezvoltarea contractelor dintre organizatiile si asociatiile de tineret, precum si dintre institutiile care desfasoara activitati in acest domeniu.
    Art. 19
    Partile vor sprijini colaborarea in domeniul culturii fizice si sportului, realizata pe baza intelegerilor incheiate intre organizatiile corespunzatoare.
    Art. 20
    Partile vor sprijini dezvoltarea colaborarii turistice.
    Art. 21
    Partile vor sprijini contactele directe si colaborarea in domeniul ocrotirii sanatatii si stiintelor medicale.
    Art. 22
    Partile se vor informa reciproc despre manifestarile stiintifice, culturale, artistice, sportive si de alta natura, organizate in Romania si Polonia, facilitand participarea reprezentantilor lor la acestea.
    Art. 23
    Partile vor sprijini colaborarea culturala, sportiv-turistica si in domeniul educatiei, la nivel local.
    Art. 24
    In scopul indeplinirii prezentului acord, partile vor incheia programe de colaborare si schimburi la nivel guvernamental si/sau ministerial, pe durate determinate, in care vor conveni masurile de realizare si conditiile financiare.
    Art. 25
    Prezentul acord nu aduce atingere angajamentelor care rezulta din alte acorduri incheiate intre parti.
    Art. 26
    Prezentul acord este supus aprobarii in conformitate cu legislatia fiecaruia dintre parti, care va fi notificata. Acordul va intra in vigoare dupa 30 de zile de la primirea ultimei note verbale.
    Art. 27
    Prezentul acord este incheiat pe o perioada de cinci ani. Acesta va fi prelungit automat pe perioade succesive de cate cinci ani, daca nici una dintre parti nu il va denunta prin notificare cu sase luni inainte de expirare.
    In cazul denuntarii prezentului acord in conformitate cu prevederile clauzei de mai sus, toate programele de schimburi aflate in derulare vor fi realizate.
    Art. 28
    La data intrarii in vigoare a prezentului acord isi inceteaza valabilitatea Acordul privind colaborarea culturala si stiintifica dintre Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Populare Polone, semnat la Varsovia la 26 noiembrie 1964.
    Incheiat la Varsovia, la 23 iunie 1994, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si polona, ambele texte avand aceeasi valoare.

                 Pentru Guvernul Romaniei,
                 Teodor Viorel Melescanu,
                 ministru de stat,
                 ministrul afacerilor externe

                 Pentru Guvernul Republicii Polone,
                 Andrei Olechowski,
                 ministrul afacerilor externe



SmartCity5

COMENTARII la Hotărârea 911/1994

Momentan nu exista niciun comentariu la Hotărârea 911 din 1994
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Ordin 1492 2020
    Căutați o afacere, o companie sau un împrumut personal? Oferim toate tipurile de împrumuturi la rate de dobândă de 3% pe an, trimiteți-ne prin e-mail detaliile dvs. la (midland.credit2@gmail.com) pentru mai multe informații.
ANONIM a comentat Decizia 1 2020
    Căutați un împrumut de afaceri, companie sau personal? Oferim tot felul de împrumuturi la rate de dobândă de 3% pe an, trimiteți-ne prin e-mail cu detaliile dvs. la (midland.credit2@gmail.com) pentru mai multe informații.
ANONIM a comentat Hotărârea 965 2002
    BUNA ZIUA, VA ROG SA IMI TRIMITETI SI MIE ANEXELE LA HG NR. 965/2002 LA ADRESA DE E-MAIL avocat.elenagrecu@yahoo.com Multumesc anticpat!
ANONIM a comentat Hotărârea 153 2018
    articolul 4 interzice acordarea a doua sporuri cumulate anexa 1-6 si 8 ,cum ramine cu personalul care lucreaza cu aparate de electoterapie in sectiile de recuperare,medicina fizica ?la care spor se incadreaza?
ANONIM a comentat Legea 149 2018
    Cine face propunerea conform art.10,alin 2,este ambigu
ANONIM a comentat Decretul 721 2015
    Buna ziua,acest decret prezidential nu a fost pus in aplicare niciodata,cetatenii romani care traiesc si muncesc in aceasta regiune a Germaniei sunt nevoiti sa parcurga intre 300 km si 600 km pana la München unde este Consulatul General al Romaniei si sa piarda zile intregi pentru rezolvarea unor probleme care ar fi foarte usor sa le rezolve la Stuttgart daca Ministerul Afacerilor Externe si-ar face treaba. La Munchen sediul Consulatului are un spatiu foarte mic unde isi desfasoara activitatea iar cetatenii sunt nevoiti sa stea afara in strada sa astepte formandu-se cozi de peste 100 de persoane pe zi.Ultima data cand am fost la Consulat am stat 10 ore acolo iar toaleta nu functiona,cetatenii fiind obligati sa mearga la cafenele si restaurante daca aveau nevoi fiziologice.Cel mai grav lucru este faptul ca femeili cu ,copii mici nu au un loc unde sa stea cu ei,sa-i schimbe sau sa le dea mancare.S-au adus obiceiurile din Romania si aici si acest lucru este foarte grav.Personalul in schimb este destul de amabil dar lipsa spatiului si a personalului duce la aceste situatii neplacute. De aceea este urgent neesar deschiderea Consulatului la Stuttgart !!!! Prioritatile MAE se pare ca sunt altele cum ar fi mutarea Ambasadei Romaniei in Israel. Cetatenii sunt ultima lor prioritate.Probabil pana in noiembrie 2019 se va deschide totusi consulatul pentru a crea cadru legal pentru alegerile prezidentiale.In zona Baden Württemberg traiesc peste 250.000 romani si aceste voturi vor conta pentru viitorul presedinte,asa ca poate se indura cineva si de acest cetateni uitati de autoritatile din tara !!!
ANONIM a comentat Hotărârea 757 2008
    In aceasta hotarare de guvern intra si asistentii medicali care lucreaza in sectiile de radioterapie,care fac iradierea bolnavilor oncologici???
ANONIM a comentat Legea 58 1974
    in1990 mai era in vigoare intreb
ANONIM a comentat Hotărârea 559 1990
    Din păcate această hotărâre prevede incadrarea în grupe indiferent de activitatea desfășurată a celor care lucrează în industria chimică( directori, contabili, economiști) fără deosebire adică un operator chimist este încadrat în grupă la fel ca și directorul. Ținînd cont de anul ”hotărârii” în care revoluția încă se mișca prin intreprinderi este de înțeles..oarecum.
ANONIM a comentat Decizia 589 2006
    La Pucioasa DB nu a fost nici-o revolutie,si totusi orasul este plin de revolutionari,????
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu