HOTARARE Nr. 842 din 31 decembrie 1992
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Marelui Ducat
al Luxemburgului privind transporturile rutiere internationale de marfuri
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 10 din 22 ianuarie 1993
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Marelui Ducat al
Luxemburgului privind transporturile rutiere internationale de marfuri, semnat
la Bucuresti la 14 august 1991.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministrul transporturilor,
Paul Teodoru
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind
transporturile rutiere internationale de marfuri
Guvernul Romaniei si Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, denumite in
continuare parti contractante, in dorinta de a facilita si reglementa
transporturile rutiere internationale de marfuri intre cele doua tari si in
tranzit pe teritoriile lor, pe baza egalitatii, avantajului mutual si
reciprocitatii,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Domeniul de aplicabilitate
1) Prezentul acord este aplicabil pentru transporturile rutiere de marfuri
efectuate de transportatori cu vehiculele mentionate la art. 2, cu plecare de
pe teritoriul unei parti contractante, cu destinatia pe teritoriul celeilalte
parti contractante, intre o terta tara si una dintre partile contractante, in
tranzit pe teritoriul celeilalte parti contractante.
2) Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor partilor
contractante care decurg din dispozitiile acordurilor bilaterale sau
multilaterale la care acestea sint parti.
Art. 2
Definitii
In sensul prezentului acord:
1) Termenul transportator inseamna orice persoana fizica sau juridica care
are sediul conducerii efective in Romania sau in Marele Ducat al Luxemburgului
si care este autorizata sa efectueze, in conformitate cu legislatia nationala
in vigoare, transporturi rutiere internationale de marfuri pentru ea sau pentru
altii.
2) Termenul vehicul inseamna orice mijloc de transport rutier cu propulsie
mecanica, construit si utilizat pentru transportul de marfuri sau pentru
tractarea vehiculelor destinate acestui transport si care este inmatriculat pe
teritoriul uneia dintre partile contractante.
Acelasi termen inseamna, de asemenea, ansamblul de vehicule cuplate. Daca
remorca sau semiremorca nu este inmatriculata pe teritoriul aceleiasi parti
contractante ca si vehiculul-tractor, inmatricularea acestuia din urma este
determinanta pentru ansamblul vehiculului cuplat in ceea ce priveste aplicarea
prezentului acord.
3) Termenul autorizatie inseamna documentul eliberat, contra plata, sau cu
scutirea de plata a taxelor si impozitelor, in conformitate cu reglementarile
in vigoare ale uneia dintre partile contractante si care, pe timpul duratei de
valabilitate, da dreptul transportatorului sa efectueze o calatorie dus-intors
pe teritoriul celeilalte parti contractante.
4) Termenul teritoriul unei parti contractante inseamna teritoriul
Romaniei, respectiv teritoriul Marelui Ducat al Luxemburgului.
Art. 3
Autorizatii
1) Transporturile de marfuri mentionate la art. 1 si mersul in gol al
vehiculelor in vederea unui astfel de transport, cu exceptia celor mentionate
la art. 4, nu pot fi efectuate decit pe baza unei autorizatii eliberate inainte
de intrarea pe teritoriul celeilalte parti contractante.
2) Autorizatia este eliberata de autoritatea competenta a partii
contractante din tara unde este inmatriculat vehiculul, pe numele
transportatorului, in limitele contingentelor convenite si ea nu este
transmisibila.
3) Autorizatia da dreptul transportatorului sa incarce marfa pentru cursa
de intoarcere.
4) Autoritatile competente ale celor doua parti contractante convin, pe
baza de reciprocitate, asupra tipului si numarului de autorizatii.
Art. 4
Transporturi exceptate de autorizatii
1) Dintre transporturile mentionate la art. 1, sint exceptate de la
obtinerea de autorizatii urmatoarele:
a) deplasarea vehiculelor goale destinate inlocuirii, remorcarii sau
depanarii vehiculelor avariate sau aflate in pana;
b) transporturile funerare;
c) transporturi de obiecte si opere de arta destinate unor tirguri,
expozitii sau manifestari culturale;
d) transporturi de obiecte si echipamente de publicitate;
e) transporturi ale obiectelor de stramutare;
f) transporturi de aparate, accesorii, animale, pentru manifestari
teatrale, muzicale, de cinema sau sportive, pentru circuri sau tirguri, precum
si cele destinate inregistrarilor cinematografice, radiofonice si de
televiziune;
g) transportul articolelor necesare in scopuri medicale de urgenta, in
special in caz de catastrofe si transportul de marfuri si colete in cadrul
ajutoarelor umanitare;
h) transporturi de animale vii, cu vehicule speciale, cu exceptia
animalelor pentru sacrificare;
i) transportul de marfuri cu vehicule a caror sarcina utila autorizata,
inclusiv remorca, nu depaseste 3,5 tone.
2) Lista transporturilor exceptate de autorizatii poate fi modificata si
completata de autoritatile competente ale celor doua parti contractante.
Art. 5
Transportul pe teritoriul celeilalte tari
Transportatorii mentionati la art. 2 al prezentului acord nu sint
autorizati sa efectueze transporturi de marfuri ale caror puncte de plecare si
de destinatie sint situate pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 6
Greutatea si dimensiunile vehiculelor
1) In ceea ce priveste greutatea si dimensiunile vehiculelor, fiecare
dintre partile contractante se angajeaza sa nu supuna vehiculele inmatriculate
in tara celeilalte parti contractante unor conditii mai severe decit cele
impuse vehiculelor inmatriculate pe propriul sau teritoriu. Cu toate acestea si
sub rezerva alin. 2), greutatea si dimensiunile inscrise pe certificatul de
inmatriculare nu pot fi depasite.
2) In cazul in care greutatea, dimensiunile sau sarcina pe osie a
vehiculului depasesc limitele admisibile pe teritoriul unei parti contractante,
pe linga autorizatia mentionata la art. 2 alin. 3) al prezentului acord,
vehiculul trebuie sa aiba o autorizatie speciala eliberata de autoritatea
competenta a celeilalte parti contractante.
3) Daca autorizatia limiteaza circulatia vehiculului la un itinerariu
determinat, transportul poate fi efectuat numai respectind acest itinerariu.
Art. 7
Dispozitii fiscale si vamale
1) Vehiculele inmatriculate pe teritoriul uneia dintre partile contractante
care sint utilizate pentru transporturile mentionate in prezentul acord sint
admise temporar pe teritoriul celeilalte parti contractante cu scutire de taxe
si impozite pentru import, cu conditia de a fi imediat reexportate. Acest regim
se extinde si pentru piesele de schimb, accesoriile si echipamentele normale
importate cu vehiculele mentionate si reexportate impreuna cu acestea.
2) Combustibilul si lubrifiantii care se gasesc in rezervoarele normale,
prevazute de constructorul vehiculelor mentionate si care sint utilizate pentru
propulsie si, daca este cazul, pentru functionarea instalatiei de refrigerare, se
admit cu scutirea de taxe si impozite de import si nu sint supuse unor
restrictii si masuri prohibitive de import.
3) Piesele de schimb importate pentru repararea unui vehicul importat
temporar, precum si vehiculele mentionate la art. 4 lit. a) din prezentul acord
sint admise, temporar, fara taxe si impozite referitoare la import si nu sint
supuse unor restrictii si masuri prohibitive privind importul.
Piesele inlocuite sint reexportate sau distruse sub controlul autoritatilor
vamale.
4) Transportatorii unei parti contractante sint scutiti de impozitul pe
veniturile realizate pe teritoriul celeilalte parti contractante, precum si in
cadrul contingentului convenit, de taxe de utilizare a drumurilor, de taxe
pentru eliberarea autorizatiilor si pentru posesia si circulatia vehiculelor;
acelasi regim de scutire se aplica si transporturilor mentionate la art. 4 al
prezentului acord. Autoritatile competente ale celor doua parti contractante
mentionate la art. 13 pot sa convina, de comun acord, pe baza de reciprocitate,
scutirea partiala sau totala de alte taxe si impozite percepute pentru
transportul pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 8
Controlul documentelor
1) Autorizatiile, scrisorile de trasura internationale (C.M.R.), politele
de asigurare si celelalte documente necesare, in virtutea prezentului acord,
trebuie sa insoteasca vehiculele respective si trebuie sa fie prezentate la
cererea agentilor de control autorizati ai fiecarei parti contractante.
2) Conducatorii vehiculelor care efectueaza transporturi internationale pe
teritoriul celeilalte parti contractante trebuie sa posede permise de conducere
nationale sau internationale, precum si certificate de inmatriculare nationale
pentru vehiculele respective.
Art. 9
Aplicarea legislatiei nationale
1) Toate problemele care nu sint reglementate de dispozitiile prezentului
acord sau de cele ale unor conventii internationale, la care sint parte cele
doua parti contractante sint reglementate de legislatia nationala a fiecarei
parti contractante.
2) Transportatorii si personalul aflat in subordinea acestora trebuie sa
respecte legile si reglementarile in vigoare pe teritoriul celeilalte parti
contractante; transporturile trebuie sa fie efectuate conform conditiilor din
autorizatii.
Art. 10
Infractiuni
1) In cazul unei infractiuni a transportatorului sau a membrilor
echipajului vehiculului fata de legislatia in vigoare pe teritoriul celeilalte
parti contractante, fata de dispozitiile prezentului acord si fata de
conditiile din autorizatia de transport, autoritatile competente ale locului
unde s-a savirsit infractiunea pot cere autoritatilor competente ale tarii de
resedinta sa ia una dintre urmatoarele masuri:
a) avertizarea transportatorului care comite infractiunea;
b) interdictia ca transportatorul care comite infractiunea sa efectueze
transporturi pe teritoriul celeilalte parti contractante sau retragerea
autorizatiei eliberate.
2) Autoritatile competente ale celor doua parti contractante se informeaza
reciproc asupra infractiunilor comise si asupra masurilor luate.
3) Dispozitiile prezentului articol nu exclud masurile care se aplica in
virtutea legislatiei nationale de catre tribunalele sau autoritatile
administrative ale tarii unde a fost comisa infractiunea.
Art. 11
Plati
Platile care decurg din aplicarea prezentului acord se efectueaza in devize
liber convertibile sau in conformitate cu dispozitiile acordului de plati in
vigoare intre cele doua parti contractante.
Art. 12
Litigii
Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se
rezolva prin negocieri directe intre autoritatile competente ale celor doua
parti contractante.
In cazul in care autoritatile competente nu ajung la un consens asupra
rezolvarii, se va cauta o solutie pe cale diplomatica.
Art. 13
Autoritatile competente
Partile contractante isi desemneaza autoritatile competente insarcinate cu
aplicarea prezentului acord in protocolul prevazut la art. 15.
Art. 14
Comisia mixta
1) Autoritatea competenta a fiecarei parti contractante poate solicita
convocarea unei comisii mixte, formata din reprezentanti ai autoritatilor
competente ale celor doua parti contractante, pentru a examina si rezolva
problemele care decurg din interpretarea si punerea in aplicare a prezentului
acord.
2) Comisia mixta se reuneste alternativ pe teritoriul fiecarei parti
contractante intr-un termen de 45 de zile de la primirea cererii uneia dintre
partile contractante.
Art. 15
Protocol
Conditiile si modalitatile de aplicare a dispozitiilor prezentului acord
sint fixate intr-un protocol.
Art. 16
Intrarea in vigoare
Prezentul acord este pus in aplicare, provizoriu, incepind cu data semnarii
sale si intra in vigoare cind partile contractante si-au notificat reciproc, pe
cale diplomatica, indeplinirea formalitatilor impuse de legislatiile lor.
Art. 17
Modificarea acordului
1) Orice modificare a prezentului acord se negociaza de partile
contractante si intra in vigoare conform procedurii mentionate la art. 16.
2) Protocolul privind conditiile de aplicare a prezentului acord poate fi
modificat de comisia mixta mentionata la art. 14.
Art. 18
Valabilitatea acordului
Durata valabilitatii prezentului acord este de un an, incepind cu data
intrarii sale in vigoare. Valabilitatea sa este prelungita in mod tacit din an
in an, cu exceptia cazului in care una dintre partile contractante transmite o
scrisoare de denuntare, in scris, cu 6 luni inainte.
Drept urmare, subsemnatii imputerniciti ca atare de guvernele lor au semnat
prezentul acord.
Incheiat la Bucuresti, azi 14 august 1991, in 2 (doua) exemplare originale
in limba romana si limba franceza, cele doua texte avind aceeasi valabilitate.
Pentru Guvernul Romaniei,
Traian Basescu,
ministrul transporturilor
Pentru Guvernul
Marelui Ducat al Luxemburgului,
Robert Goebbels,
ministrul transporturilor si al economiei
PROTOCOL
de aplicare a Acordului incheiat intre Guvernul Romaniei si Guvernul Marelui
Ducat al Luxemburgului privind transporturile rutiere internationale de marfuri
Avind in vedere aplicarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Marelui Ducat al Luxemburgului, care a fost semnat la Bucuresti, la data de 14
august 1991, delegatiile celor doua parti contractante au convenit cele ce
urmeaza:
1) Transportul "intre o terta tara si teritoriul celeilalte parti
contractante", mentionat la art. 1 al acordului, cuprinde transportul
catre si plecind dintr-o terta tara, in masura in care, in relatiile cu aceasta
tara, acest gen de trafic este autorizat.
2) Autorizatia mentionata la art. 3 din acord este eliberata sub forma de
"autorizatie pe calatorie", valabila pentru o calatorie dus si
intors.
3) Durata valabilitatii autorizatiilor este limitata la finele anului
curent de permiterea intrarii pe teritoriul partii contractante.
4) Autorizatiile sint intocmite in limba tarii care le elibereaza si cel
putin in engleza sau in franceza.
5) Autorizatiile de transport permit transportatorului unei parti
contractante sa intre in gol pe teritoriul celeilalte parti contractante sau sa
ia o completare de incarcatura pe teritoriul acestei parti.
6) Autorizatiile sint schimbate anual inainte de 30 noiembrie pentru anul
urmator. Ele sint remise in alb, in limita contingentului convenit, autoritatii
celeilalte parti contractante, pentru a fi date, completate corespunzator,
transportatorilor interesati.
7) In cazul in care numarul de autorizatii nu este suficient, autoritatea
competenta a unei parti contractante poate transmite la cererea autoritatilor
competente ale celeilalte parti contractante, autorizatii suplimentare.
8) Autoritatile competente ale celor doua parti contractante stabilesc, de
comun acord, modelul imprimatului autorizatiilor, precum si toate masurile care
se iau in legatura cu utilizarea acestor autorizatii.
9) Autorizatiile sint numerotate.
10) Este permis fiecarei parti contractante de a cere transportatorilor
celeilalte parti contractante, la fiecare trecere a frontierei, remiterea unei
fise statistice.
11) Autorizatiile care nu sint utilizate sint distruse de autoritatea care
este insarcinata cu emiterea acestor autorizatii transportatorilor.
12) Cererile de autorizatii prezentate conform art. 6 alin. 2) al acordului
trebuie sa contina:
a) numele si sediul transportatorului;
b) marca, tipul, numarul si tara de inmatriculare ale vehiculului;
c) gabaritul vehiculului cu incarcatura;
d) numarul de axe si ecartamentul lor;
e) sarcina pe axa;
f) dimensiunile si greutatea vehiculului incarcat;
g) natura incarcaturii;
h) viteza maxima admisa a transportului;
i) locul de incarcare si descarcare;
j) punctele rutiere propuse de trecere a frontierei si itinerariul propus.
13) Autoritatile competente, mentionate la art. 13 al acordului sint:
a) pe teritoriul Romaniei:
Ministerul Transporturilor
Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38
Bucuresti, Romania
Telefon: 638.48.30
Telex: 610430
b) pe teritoriul Marelui Ducat al Luxemburgului:
Ministerul Transporturilor
Bulevard Royal 19-21
L-2938 Luxemburg
Telefon: 3464 eco lu sau 1465 civair lu
Fax :464315
14) Prezentul protocol de aplicare intra in vigoare la data intrarii in
vigoare a acordului.
Valabilitatea sa ia sfarsit o data cu cea a acordului.
Incheiat la Bucuresti la 14 august 1991, in doua exemplare originale in
limbile romana si franceza, cele doua texte avind aceeasi valabilitate.
Pentru delegatia romana,
Traian Basescu,
ministrul transporturilor
Pentru delegatia luxemburgheza,
Robert Goebbels,
ministrul transporturilor si al economiei