HOTARARE Nr.
698 din 2 iulie 2008
pentru aprobarea Intelegerii
dintre Ministerul Educatiei,Cercetarii si Tineretului din Romania si Ministerul
Invatamantului, Tineretului si Sportului al Republicii Cehe privind colaborarea
in domeniul invatamantului, semnata la Praga la 22 ianuarie 2008
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 558 din 23 iulie 2008
In temeiul art. 108 din Constituţia României,
republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Inţelegerea dintre Ministerul
Educaţiei, Cercetării şi Tineretului din România şi Ministerul Invăţământului,
Tineretului şi Sportului al Republicii Cehe privind colaborarea în domeniul
învăţământului, semnată la Praga la 22 ianuarie 2008.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemnează:
Ministrul educaţiei, cercetării şi tineretului,
Cristian Mihai Adomniţei
Ministrul sănătăţii publice,
Gheorghe Eugen Nicolăescu
Ministrul afacerilor externe,
Lazăr Comănescu
Ministrul economiei şi finanţelor,
Varujan Vosganian
ÎNŢELEGERE
intre Ministerul Educatiei, Cercetarii si Tineretului
din Romania si Ministerul Invatamantului, Tineretului si Sportului al
Republicii Cehe privind colaborarea in domeniul invatamantului
Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului din
România şi Ministerul Invăţământului, Tineretului şi Sportului al Republicii
Cehe, denumite în continuare părţi contractante,
în scopul dezvoltării şi aprofundării colaborării pe
bază de reciprocitate în domeniul învăţământului şi convinse că această
colaborare va contribui la dezvoltarea în continuare a relaţiilor dintre
statele lor, au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Părţile contractante se vor informa atât asupra
modificărilor importante din sistemele lor de învăţământ, în special asupra
celor care au intervenit în învăţământul preuniversitar - primar, gimnazial şi
liceal - şi superior de profil teoretic şi tehnic, cât şi asupra programelor
analitice, planurilor de învăţământ, sistemelor de formare, instruire şi
perfecţionare a corpului profesoral.
ARTICOLUL 2
Părţile contractante vor realiza, la cerere, schimburi
de informaţii privind conducerea şi cercetarea în domeniul învăţământului,
precum şi privind domeniile specifice faţă de care îşi manifestă interesul
cealaltă parte contractantă.
ARTICOLUL 3
Părţile contractante vor
realiza, la cerere, schimb de informaţii şi materiale documentare asupra
civilizaţiei, istoriei, culturii şi geografiei statelor părţilor contractante.
ARTICOLUL 4
Părţile contractante vor sprijini şi stimula în limita
posibilităţilor lor financiare şi logistice şi în conformitate cu legislaţia
lor internă:
a) schimbul de literatură ştiinţifică şi pedagogică;
b) participarea elevilor şi studenţilor la concursuri,
olimpiade şi alte competiţii cu caracter ştiinţific, artistic şi sportiv;
c) participarea experţilor din cele două ministere la
congrese, conferinţe, seminarii şi simpozioane internaţionale organizate în
statul celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 5
Părţile contractante vor coopera în cadrul programului
„Lifelong Learning"în vederea creşterii mobilităţilor educaţionale dintre
cele două state.
ARTICOLUL 6
Părţile vor face schimb de opinii în vederea pregătirii
reuniunilor Consiliului pentru educaţie.
ARTICOLUL 7
Părţile contractante vor sprijini colaborarea directă
dintre instituţiile de învăţământ de toate gradele, pe bază de parteneriate ce
vor fi convenite la nivelul acestor instituţii.
ARTICOLUL 8
Partea română va continua să sprijine învăţământul în
limba maternă pentru minoritatea cehă din România. In acest sens, la cererea
minorităţii cehe, partea română va primi, în conformitate cu legislaţia sa
internă, cadre didactice trimise în România pentru a preda limba cehă în şcoli
şi va sprijini activitatea lor.
ARTICOLUL 9
1. Pentru o mai bună cunoaştere a civilizaţiei celor
două state, părţile contractante vor susţine funcţionarea lectoratelor de limbă şi literatură română la
Universitatea Carolina din Praga şi, respectiv, de limbă şi literatură cehă la
Universitatea din Bucureşti, inclusiv prin trimiterea unui lector de limbă,
literatură şi civilizaţie română şi a unui lector de limbă, literatură şi
civilizaţie cehă.
2. In funcţie de interesul existent pentru studiul
limbii cehe în România şi al limbii române în Republica Cehă, părţile
contractante vor susţine înfiinţarea de lectorate şi în alte universităţi ale
statelor părţilor contractante.
ARTICOLUL 10
Părţile contractante vor face schimb de specialişti în
domeniul învăţământului pentru un număr total de 10 zile anual, în scopul
studierii sistemelor lor de învăţământ, precum şi a identificării unor noi
modalităţi de diversificare şi optimizare a colaborării.
ARTICOLUL 11
Părţile contractante vor susţine schimburile de cadre
universitare pentru stagii de studiu şi prelegeri, pentru o perioadă totală de
3 luni anual. Durata unui stagiu nu va depăşi o lună.
ARTICOLUL 12
1. Părţile contractante îşi vor acorda anual, pe bază
de reciprocitate, câte 27 de luni-bursă pentru studenţii, masteranzii şi
doctoranzii instituţiilor de învăţământ superior de stat. Numărul total al
lunilor-bursă poate fi împărţit în perioade cu durata între minimum 2 luni şi
maximum 9 luni.
2. La cererea uneia dintre părţile contractante,
acordarea bursei se poate prelungi, în limitele cotei stabilite, pe baza
nominalizării repetate.
ARTICOLUL 13
Părţile contractante vor sprijini în continuare
studierea limbii, literaturii şi civilizaţiei statului celeilalte părţi
contractante. In acest scop, părţile contractante îşi vor acorda anual:
a) 4 locuri la cursurile de vară de limbă, literatură
şi civilizaţie din România;
b) 4 locuri la cursurile de vară de studii slave din
Republica Cehă.
PREVEDERI GENERALE Şl FINANCIARE
ARTICOLUL 14
Partea contractantă trimiţătoare va plăti cheltuielile
de transport internaţional dus-întors până la locul de destinaţie pentru toate
persoanele trimise pe baza prezentei înţelegeri.
ARTICOLUL 15
1. Activitatea lectorilor de limbă, literatură şi
civilizaţie, prevăzuţi la art. 9, se va desfăşura în conformitate cu
reglementările interne în vigoare ale statului părţii contractante primitoare,
în special din domeniul raporturilor juridice de muncă.
2. Remunerarea lectorilor se va efectua în
conformitate cu reglementările interne în vigoare ale statului părţii
contractante primitoare. Partea contractantă primitoare va acorda lectorilor
prevăzuţi la art. 9 un salariu în conformitate cu pregătirea profesională şi
vechimea în muncă.
3. Partea contractantă
primitoare va acorda sprijin lectorilor prevăzuţi la art. 9 pentru asigurarea
unei locuinţe gratuite. Lectorii vor suporta cheltuielile legate de utilizarea
telefonului, radioului şi televizorului.
4. Nominalizarea lectorilor sau prelungirea activităţii
acestora va fi confirmată celeilalte părţi contractante, pe canal diplomatic,
până la data de 31 mai a fiecărui an calendaristic.
ARTICOLUL 16
1. Partea contractantă trimiţătoare va trimite
părţii contractante primitoare nominalizările persoanelor propuse la art. 10 şi
11, inclusiv datele personale şi proiectul programului de stagiu, cu cel puţin
două luni înainte de data propusă de începere a stagiului.
2. Partea contractantă primitoare va comunica punctul
de vedere în legătură cu propunerea de primire cu cel puţin o lună înainte de
data propusă pentru începerea stagiului.
3. Partea contractantă trimiţătoare va comunica data
sosirii şi mijlocul de transport cu două săptămâni înainte de începerea
stagiului.
4. Primirea persoanelor este condiţionată de
cunoaşterea limbii statului părţii contractante primitoare sau a unei limbi de
circulaţie internaţională - engleză sau franceză.
ARTICOLUL 17
Partea contractantă primitoare va asigura persoanelor
propuse la art. 10:
a) în România - cheltuieli zilnice de masă, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare;
în Republica Cehă - cheltuieli zilnice de masă şi
diurnă, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare;
b) cazare în conformitate cu legislaţia internă în
vigoare.
ARTICOLUL 18
Pentru persoanele prevăzute la
art. 11, partea contractantă trimiţătoare va asigura:
a) în România - salariu lunar, conform reglementărilor
sale interne în vigoare;
b) în Republica Cehă - bursă, conform reglementărilor
sale interne în vigoare.
Partea contractantă primitoare va asigura cazare
gratuită conform reglementărilor interne în vigoare.
ARTICOLUL 19
1. Partea contractantă trimiţătoare va transmite
părţii contractante primitoare dosarele persoanelor prevăzute la art. 12 şi 13
până la 31 martie a fiecărui an calendaristic.
2. Partea contractantă primitoare va informa partea
contractantă trimiţătoare despre acceptarea persoanelor prevăzute la art. 12
cel mai târziu la 1 iulie a fiecărui an calendaristic şi despre acceptarea
persoanelor prevăzute la art. 13 cel mai târziu la data de 15 iunie a fiecărui
an calendaristic.
3. Partea contractantă trimiţătoare va informa partea
contractantă primitoare data sosirii candidaţilor cu cel puţin două săptămâni
înainte de începerea stagiului de studii.
4. Acceptarea la stagiu de
studiu este condiţionată de cunoaşterea limbii statului părţii contractante primitoare
sau a unei limbi de circulaţie internaţională - engleză sau franceză.
ARTICOLUL 20
Pentru persoanele prevăzute la art. 12, partea
contractantă primitoare va asigura:
a) proces de învăţământ gratuit;
b) acces în căminele şi cantinele studenţeşti, în
aceleaşi condiţii ca pentru cetăţenii proprii.
Partea contractantă trimiţătoare va oferi o bursă în
conformitate cu legislaţia internă în vigoare.
ARTICOLUL 21
Persoanele prevăzute la art. 13
vor fi acceptate de partea contractantă primitoare fără taxă de participare şi
vor beneficia, în condiţii de gratuitate, de cazare, masă, proces de învăţământ
şi excursiile aferente programului.
ARTICOLUL 22
Asistenţa medicală va fi acordată tuturor persoanelor
în cauză în conformitate cu Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1.408/71 privind
aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi,
lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în
interiorul Comunităţii, precum şi cu Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 574/72 ce
reglementează procedurile de implementare a Regulamentului Consiliului (CEE)
nr. 1.408/71.
ARTICOLUL 23
Prezenta înţelegere nu exclude organizarea altor
acţiuni în domeniul învăţământului, asupra cărora părţile contractante vor
conveni în scris pe canale diplomatice.
ARTICOLUL 24
Textul prezentei înţelegeri poate fi modificat şi
completat pe baza acordului reciproc al părţilor contractante. Modificările şi
completările vor fi comunicate, în scris, pe cale diplomatică.
ARTICOLUL 25
1. Prezenta înţelegere va intra în vigoare la data
ultimei notificări, făcută pe cale diplomatică, prin care părţile contractante
îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru
intrarea în vigoare a Inţelegerii.
Prezenta înţelegere va fi valabilă de la data intrării
sale în vigoare până la 31 decembrie 2010 şi va fi reînnoită în mod automat
pentru perioade succesive de câte un an, dacă niciuna dintre părţi nu o
denunţă, cu 6 luni înainte, printr-o notificare transmisă pe căi diplomatice.
2. Programele şi activităţile începute în perioada de
valabilitate a prezentei înţelegeri vor continua şi după expirarea perioadei de
valabilitate a acesteia, până la finalizarea lor.
Semnată la Praga la 22 ianuarie 2008, în câte două
exemplare originale, fiecare în limbile română şi cehă, ambele texte fiind egal
autentice.
Pentru Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului
din România,
Anton Anton,
secretar de stat
Pentru Ministerul
Invăţământului, Tineretului şi Sportului
din Republica Cehă,
Vlastimil Ruzicka,
viceministrul pentru învăţământ superior