Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

HOTARARE Nr

HOTARARE   Nr. 1320 din 20 noiembrie 2002

pentru aprobarea Programului executiv de colaborare in domeniile educatiei, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia pentru anii 2002, 2003, 2004 si 2005, semnat la Bucuresti la 8 iulie 2002

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 876 din  4 decembrie 2002


SmartCity3


    In temeiul art. 107 din Constitutie si al art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,

    Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.

    ARTICOL UNIC
    Se aproba Programul executiv de colaborare in domeniile educatiei, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia pentru anii 2002, 2003, 2004 si 2005, semnat la Bucuresti la 8 iulie 2002.

                  PRIM-MINISTRU
                  ADRIAN NASTASE

                         Contrasemneaza:
                         Ministrul afacerilor externe,
                         Mircea Geoana

                         Ministrul educatiei si cercetarii,
                         Ecaterina Andronescu

                         Ministrul culturii si cultelor,
                         Razvan Theodorescu

                         Ministrul tineretului si sportului,
                         Georgiu Gingaras

                         Ministrul finantelor publice,
                         Mihai Nicolae Tanasescu

                     PROGRAM EXECUTIV DE COLABORARE
in domeniile educatiei, stiintei si culturii intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia pentru anii 2002, 2003, 2004 si 2005

    Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia (denumite in continuare parti contractante),
    dorind sa dezvolte colaborarea in domeniile educatiei, stiintei si culturii,
    constiente de importanta acestei cooperari pentru bunele relatii reciproce,
    in baza art. 18 al Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia privind colaborarea in domeniile educatiei, culturii, stiintei si sportului, semnat la Bucuresti la 28 februarie 1994, precum si a prevederilor Actului final de la Helsinki al Conferintei pentru securitate si cooperare in Europa, ale Cartei de la Paris pentru o noua Europa si ale Declaratiei de la Viena a Consiliului Europei,
    au convenit asupra urmatorului Program executiv de schimburi si colaborare pentru anii 2002, 2003, 2004 si 2005:

    I. EDUCATIE

    Art. 1
    Partile contractante vor incuraja colaborarea in domeniul educatiei, conform legislatiei in vigoare in cele doua state, prin:
    1. schimburi de carti, reviste, programe scolare si materiale privind organizarea si continutul sistemelor lor educationale;
    2. publicarea unor studii in revistele de specialitate;
    3. informarea reciproca in legatura cu seminariile din domeniul educatiei.
    Art. 2
    Partile contractante vor incuraja colaborarea directa dintre universitatile si institutiile de invatamant superior ale ambelor parti. In acest scop ele vor face schimb de publicatii stiintifice, de lectori si vor organiza consultari reciproce si proiecte comune de cercetare.
    Partile contractante vor sprijini continuarea colaborarii directe dintre:
    - Facultatea de Inginerie Mecanica din Brasov si Facultatea de Agricultura din Maribor;
    - Universitatea din Petrosani si Facultatea de Stiinte Naturale si Inginerie din Ljubliana;
    - Institutul Teologic Romano-Catolic Franciscan "Sfantul Francisc" din Roman si Facultatea Teologica din Ljubliana.
    Universitatile vor conveni in mod direct asupra formelor de colaborare, precum si asupra volumului schimburilor.
    Art. 3
    Partile contractante vor incuraja colaborarea in domeniul studiilor lingvistice si de literatura.
    In acest scop ele vor sprijini continuarea lectoratului de limba si literatura slovena din cadrul Universitatii din Bucuresti si a lectoratului de limba si literatura romana din cadrul Universitatii din Ljubliana, pe baza de interes reciproc.
    Art. 4
    Partile contractante vor oferi, pe baza de reciprocitate, burse cu o durata totala de 9 luni pe an pentru specializare individuala postuniversitara, in conformitate cu legislatia in vigoare in cele doua state.
    Bursele vor fi acordate studentilor care urmeaza cursuri postuniversitare, profesorilor si cercetatorilor cu varsta mai mica de 35 de ani si vor viza o specializare suplimentara la universitati si la alte institutii de invatamant superior.
    Art. 5
    Partile contractante vor invita anual profesori si studenti sa participe la cursurile de vara de limba, literatura si civilizatie romana, respectiv slovena.
    Ele vor acorda anual o bursa. Pot fi acordate burse suplimentar, in limita posibilitatilor financiare ale partilor contractante.
    Art. 6
    Fiecare parte contractanta va informa cealalta parte contractanta in legatura cu criteriile de inscriere la universitati a studentilor care doresc sa urmeze, pe cont propriu, cursuri universitare sau postuniversitare.
    Art. 7
    Partile vor incuraja schimburile de profesori de limba si literatura romana si slovena, pe baza cooperarii directe si a interesului reciproc exprimat de catre institutiile de invatamant superior de specialitate. Numarul si durata vizitelor vor fi facute cunoscute pe canale diplomatice.
    Art. 8
    Partile contractante vor schimba, prin intermediul institutiilor abilitate, informatii si documentatie pentru studierea problemelor referitoare la recunoasterea diplomelor.
    Art. 9
    Institutiile competente ale fiecarei parti contractante vor invita experti din celalalt stat pentru a participa la colocvii si la seminarii internationale organizate in domeniul educatiei.
    Art. 10
    Partile contractante vor incuraja colaborarea dintre edituri in domeniul editarii de manuale, precum si colaborarea dintre consiliile de redactie ale publicatiilor stiintifice, referitoare la sistemele educationale din cele doua state. Institutiile interesate vor conveni asupra formelor de colaborare si asupra volumului schimburilor.

    II. STIINTA SI TEHNOLOGIE

    Art. 11
    Partile contractante vor incuraja colaborarea in domeniul stiintei si tehnologiei dintre Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania si Ministerul Educatiei, Stiintei si Sportului din Republica Slovenia, in temeiul Acordului de cooperare stiintifica si tehnologica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovenia, semnat la Bled la 12 mai 2000.
    Partile contractante vor sprijini constituirea unei comisii mixte care se va intruni la fiecare 2 ani si va monitoriza aplicarea Acordului; ele vor cadea de acord asupra continutului si formelor viitoarei colaborari dintre institutiile stiintifice si de cercetare romane si slovene.
    Art. 12
    Partile contractante vor sprijini dezvoltarea unei colaborari directe in domeniul stiintei si tehnologiei dintre departamentele, organizatiile, institutiile, unitatile de cercetare si universitatile din ambele state, pe baza avantajului reciproc, conform legislatiei interne in vigoare in cele doua state. Colaborarea va imbraca urmatoarele forme:
    1. proiecte comune de cercetare si dezvoltare pe teme de interes reciproc;
    2. schimburi de oameni de stiinta, cercetatori, personal tehnic si alti experti implicati in proiecte comune de cercetare si dezvoltare;
    3. vizite de documentare pe termen scurt, realizandu-se maximum 5 vizite anuale a cate 6 zile pentru fiecare parte contractanta, cu scopul de a se identifica noi posibilitati si parteneriate pentru realizarea unei colaborari si a unor proiecte stiintifice viitoare;
    4. schimb de informatii si publicatii stiintifice si tehnice;
    5. participarea la conferinte stiintifice, intruniri, cursuri, seminarii si expozitii;
    6. cursuri de formare profesionala pentru cercetatorii din diferite domenii de interes comun.
    7. folosirea in comun a facilitatilor pentru cercetare si dezvoltare, precum si a echipamentului stiintific;
    8. alte forme de cooperare stiintifica si tehnologica, stabilite de comun acord.
    Propunerile concrete de proiecte de colaborare in domeniile stiintei si tehnologiei vor fi inaintate de partile contractante pe canale diplomatice.

    III. CULTURA SI ARTE

    Art. 13
    Partile contractante vor facilita colaborarea directa dintre ministerele culturii, precum si dintre institutiile culturale ale statelor lor (teatre, institutii de muzica, muzee, biblioteci, edituri etc.). Volumul schimburilor si conditiile financiare ale acestei colaborari vor fi convenite de institutiile interesate.
    Art. 14
    Partile contractante vor incuraja dezvoltarea unei colaborari directe intre asociatiile si societatile de artisti.
    In limita fondurilor disponibile, partile contractante vor sprijini invitarea reciproca a oamenilor de arta si a specialistilor in cultura si arta la actiuni culturale importante, cu caracter national si international, festivaluri si competitii, organizate in cele doua state.
    Art. 15
    Partile contractante vor incuraja colaborarea directa dintre institutiile responsabile cu protectia patrimoniului cultural si cu restaurarea monumentelor culturale si istorice. Ele vor colabora mai ales in problema prevenirii exportului ilicit si a traficului cu obiecte de arta.
    Art. 16
    Partile contractante vor incuraja colaborarea directa dintre muzeele din statele lor, inclusiv schimbul de cataloage si de documente referitoare la conservarea si restaurarea operelor de arta.
    Art. 17
    Pe perioada de valabilitate a prezentului program partile contractante vor face schimb de expozitii de arta in limita fondurilor disponibile. Conditiile financiare si de alta natura ale organizarii acestor expozitii de arta vor fi convenite in mod direct in cazul fiecarei expozitii, prin contracte incheiate de organizatori.
    Art. 18
    Partile contractante vor sprijini contactele directe dintre grupurile de muzica profesioniste, ansamblurile si institutiile care isi desfasoara activitatea in domeniul culturii, precum si prezentarea creatiilor originale ale autorilor din celalalt stat, incurajand totodata schimburile de materiale cu caracter informativ si de literatura muzicologica.
    Art. 19
    Partile contractante vor sprijini colaborarea directa dintre biblioteci, in baza unor intelegeri, prin schimb de specialisti, participare la simpozioane, intalniri de lucru si prin schimb de documente, inclusiv de purtatori electronici de date.
    Art. 20
    Partile contractante vor incuraja, in limita fondurilor disponibile, colaborarea in domeniul literaturii si, in mod deosebit, traducerile de beletristica, precum si publicarea celor mai importante opere beletristice in cele doua state.
    Art. 21
    Fiecare parte contractanta va invita cealalta parte contractanta sa participe la targuri de carte internationale care se organizeaza in statul sau.
    Art. 22
    Partile contractante vor sprijini initiativele pentru o mai buna prezentare a culturii si artei apartinand celor doua state, cu ocazia unor evenimente speciale.

    IV. CULTURA AUDIOVIZUALA SI MASS-MEDIA

    Art. 23
    Partile contractante vor sprijini colaborarea directa dintre institutiile si expertii din cele doua state in domeniul cinematografiei, prin incurajarea urmatoarelor actiuni:
    - participarea la festivaluri;
    - schimbul de informatii si material audiovizual dintre arhivele de cinematografie din cele doua state;
    - organizarea de zile ale filmului, pe baza de reciprocitate;
    - schimbul de experti si incheierea de acorduri de coproductie in domeniul cinematografiei.
    De asemenea, partile contractante vor depune eforturi sa distribuie in mod egal filme romanesti si slovene.
    Art. 24
    Partile contractante vor sprijini schimbul de programe de televiziune care reflecta evenimente sociale, politice si culturale din cele doua state, precum si schimbul de producatori de programe TV, in conformitate cu legislatia interna in vigoare.
    Art. 25
    Partile contractante vor sprijini aplicarea Acordului de colaborare dintre Societatea Romana de Televiziune si Radio Televiziunea Slovena, semnat la Bucuresti la 31 mai 1996.
    Art. 26
    Partile contractante vor sprijini colaborarea dintre posturile nationale de radio pentru a promova o mai buna cunoastere reciproca a vietii sociale, politice si culturale a celor doua state.
    Art. 27
    Partile contractante vor colabora in domeniul radiodifuziunii pentru promovarea unei mai bune intelegeri a limbilor si culturilor lor. In acest scop partile contractante vor incuraja si vor promova schimbul de programe si transmisiuni radio.
    Art. 28
    Partile contractante vor sprijini colaborarea directa dintre agentiile nationale de presa.

    V. ARHIVE

    Art. 29
    Partile contractante vor sprijini colaborarea directa dintre Arhivele Nationale ale Romaniei si Arhivele Republicii Slovenia si vor incuraja, in acest scop, incheierea unui acord de colaborare.

    VI. TINERET SI SPORT

    Art. 30
    Partile contractante vor incuraja colaborarea si schimburile in domeniul educatiei fizice si sporturilor.
    Conditiile acestor schimburi vor fi stabilite in mod direct de catre institutiile competente, conform legislatiei interne in vigoare in cele doua state.
    Art. 31
    Partile contractante vor incuraja colaborarea directa dintre tinerii din statele lor prin intermediul schimbului de delegatii, informatii si materiale.

    VII. SANATATE

    Art. 32
    Partile contractante vor sprijini colaborarea in domeniile sanatatii si stiintelor medicale, in conformitate cu acordurile directe ce vor fi incheiate de ministerele competente, in conformitate cu legislatia interna in vigoare in cele doua state.

    VIII. ALTE FORME DE COLABORARE

    Art. 33
    Partile contractante se vor sprijini reciproc in vederea integrarii lor in structurile Uniunii Europene si vor colabora in cadrul programelor comune ale Uniunii Europene si al proiectelor comune ale Consiliului Europei.

    IX. DISPOZITII GENERALE

    Art. 34
    Partea contractanta trimitatoare va inainta partii contractante primitoare, cu cel putin doua luni inaintea deplasarii persoanelor sau delegatiilor, curriculum vitae, informatii despre cunoasterea de catre acestea a limbii partii contractante primitoare sau a limbii engleze ori franceze, proiectul de program al activitatilor si perioada de vizita propusa.
    Partea contractanta primitoare va comunica partii contractante trimitatoare acceptul ei in termen de 3 saptamani de la primirea propunerii.
    Dupa primirea programului aprobat, partea contractanta trimitatoare va comunica, cu cel putin o luna inainte, data exacta, ora si locul sosirii, precum si mijloacele de transport.
    Art. 35
    Partea contractanta trimitatoare va inainta partii contractante primitoare, pana la data de 1 martie a anului in curs, lista candidatilor la burse.
    Partea contractanta primitoare va confirma, pana la data de 1 iulie a anului in curs, lista candidatilor.
    Art. 36
    Partea contractanta trimitatoare va inainta partii contractante primitoare, pana la data de 1 martie a anului in curs, lista candidatilor la bursele pentru cursurile de vara.
    Partea contractanta primitoare va confirma, pana la data de 1 mai a anului in curs, candidatii.
    Art. 37
    Partea contractanta trimitatoare va informa, pana la data de 1 mai a anului in curs, partea contractanta primitoare cu privire la persoana propusa ca lector.
    Partea contractanta primitoare va notifica partii contractante trimitatoare, pana la data de 1 iulie a aceluiasi an, acceptul ei.

    X. DISPOZITII FINANCIARE

    Art. 38
    Cheltuielile ocazionate de vizitele efectuate de persoane si delegatii in cadrul prezentului program vor fi suportate dupa cum urmeaza:
    1. partea contractanta trimitatoare va acoperi cheltuielile de transport international dus-intors pana la prima localitate de destinatie si de la ultima localitate de destinatie in statul primitor, inclusiv pentru bagajul ce contine instrumente, costume si decoruri;
    2. partea contractanta primitoare va acoperi cheltuielile zilnice de masa, cazare si transportul intern, impus de programul vizitei, in conformitate cu reglementarile interne in vigoare;
    3. partile contractante vor asigura ingrijire medicala in caz de urgenta, in conformitate cu reglementarile interne in vigoare.
    Art. 39
    Schimburile de bursieri se vor desfasura, in conformitate cu reglementarile interne in vigoare, dupa cum urmeaza:
    1. partea contractanta trimitatoare va acoperi cheltuielile de transport international dus-intors de la si pana la locul de destinatie;
    2. partea contractanta romana va acorda o bursa lunara, cazare adecvata gratuita, iar transportul intern va fi asigurat in regimul studentilor proprii.
    Partea contractanta slovena va acorda o bursa lunara, acoperind cazare adecvata, masa si cheltuielile de transport intern impus de programul de studii;
    3. partile contractante vor asigura ingrijire medicala in aceleasi conditii ca pentru propriii studenti.
    Art. 40
    Schimbul de lectori se va desfasura, in conformitate cu reglementarile interne in vigoare, dupa cum urmeaza:
    1. partea contractanta trimitatoare va acoperi cheltuielile de transport international de la si pana la locul postului;
    2. partea contractanta primitoare va oferi salariu adecvat, cazare gratuita intr-o locuinta de serviciu sau o anumita suma care sa acopere cheltuielile de cazare, cu exceptia cheltuielilor de intretinere, precum si asistenta medicala, in aceleasi conditii ca pentru personalul didactic.
    Art. 41
    Schimburile de expozitii vor fi reglementate dupa cum urmeaza:
    1. partea contractanta trimitatoare suporta cheltuielile de transport international al exponatelor pana la primul loc al expozitiei si inapoi de la ultimul loc al expozitiei, precum si cheltuielile legate de asigurarea materialului expozitional si de tiparire a catalogului, in cazul in care nu sunt convenite alte aranjamente intre institutiile competente;
    2. partea contractanta primitoare suporta cheltuielile privind asigurarea tehnica si securitatea expozitiei pe teritoriul statului sau, transportul intern, inchirierea salii de expozitie, tiparirea si difuzarea afiselor si invitatiilor;
    3. in cazul deteriorarii sau pierderii exponatului, partea contractanta primitoare va pune la dispozitie partii contractante trimitatoare toate documentele in legatura cu dauna produsa, care sunt necesare institutiilor de asigurare;
    4. in cazul deteriorarii operelor de arta, partea contractanta primitoare nu va intreprinde fara consimtamantul partii contractante trimitatoare nici un fel de actiune de restaurare;
    5. in cazul expozitiilor de interes national ce necesita tratament special, toate conditiile, inclusiv asigurarea, vor fi convenite de la caz la caz.

    XI. DISPOZITII FINALE

    Art. 42
    Prezentul program nu va exclude realizarea altor activitati convenite de partile contractante pe canale diplomatice.
    Prezentul program va intra in vigoare de la data ultimei notificari prin care partile contractante isi comunica reciproc indeplinirea procedurilor interne necesare intrarii sale in vigoare.
    Prezentul program isi inceteaza valabilitatea la 31 decembrie 2005, putand fi prelungit prin schimb de note verbale, dar nu mai tarziu de 31 decembrie 2006.
    Semnat la Bucuresti la 8 iulie 2002, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, slovena si engleza, toate textele fiind in mod egal autentice.
    In caz de divergenta de interpretare, textul in limba engleza va prevala.

                          Pentru Guvernul Romaniei,
                             Cristian Niculescu

                     Pentru Guvernul Republicii Slovenia,
                                Zvone Dragan



SmartCity5

COMENTARII la Hotărârea 1320/2002

Momentan nu exista niciun comentariu la Hotărârea 1320 din 2002
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu