HOTARARE Nr. 1116 din 25 septembrie 2003
pentru aprobarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Muncii si
Solidaritatii Sociale din Romania si Ministerul Muncii, Ordinii Sociale,
Familiei si Femeilor din Bavaria, semnat la Bucuresti la 24 aprilie 2003
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 686 din 30 septembrie 2003

In temeiul art. 107 din Constitutie si al art. 5 alin. 1 din Legea nr.
4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor, cu completarile
ulterioare,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Protocolul de cooperare dintre Ministerul Muncii si Solidaritatii
Sociale din Romania si Ministerul Muncii, Ordinii Sociale, Familiei si Femeilor
din Bavaria, semnat la Bucuresti la 24 aprilie 2003.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul muncii,
solidaritatii sociale si familiei,
Elena Dumitru
Ministrul afacerilor externe,
Mircea Geoana
p. Ministrul finantelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat
PROTOCOL
de cooperare intre Ministerul Muncii si Solidaritatii Sociale din Romania si
Ministerul Muncii, Ordinii Sociale, Familiei si Femeilor din Bavaria
Ministerul Muncii si Solidaritatii Sociale din Romania si Ministerul
Muncii, Ordinii Sociale, Familiei si Femeilor din Bavaria, denumite in
continuare parti semnatare,
luand in considerare Declaratia comuna cu privire la colaborarea dintre
Guvernul Romaniei si Guvernul Bavariei din 28 iulie 1999,
recunoscand interesul comun pentru dezvoltarea relatiilor de prietenie si
cooperare in domeniul muncii si politicii sociale,
luand in considerare importanta dezvoltarii economice si sociale in ambele
state,
vor dezvolta cooperarea, avand ca scop:
a) facilitarea cooperarii prin schimbul de cunostinte, experienta si
expertiza (stiintifica) intre institutiile guvernamentale si, cand este cazul,
intre alte institutii relevante, cu atributii in domeniul muncii si politicii
sociale;
b) realizarea schimbului de informatii cu privire la politicile, procesul
de luare a deciziilor, legislatie, respectiv infrastructura si serviciile din
aceste domenii.
Art. 1
Partile semnatare, sub rezerva competentelor ce revin Republicii Federale
Germania, au constatat ca pentru ambele parti colaborarea este prioritara in
urmatoarele domenii:
a) politica de ocupare a fortei de munca si serviciile de mediere, inclusiv
realizarea unei planificari in domeniul ocuparii fortei de munca, sisteme de
informare referitoare la piata muncii, politica activa privind piata muncii,
programe de ocupare a fortei de munca;
b) dezvoltarea abilitatilor profesionale, inclusiv evaluarea cunostintelor
de specialitate, a mijloacelor si metodelor pentru promovarea si imbunatatirea
perfectionarii abilitatilor si calificarii profesionale, a standardelor,
structurii si sistemului de formare profesionala, precum si de formare
profesionala a adultilor;
c) consilierea profesionala si cea privind orientarea carierei, strategii
de mediere a muncii, activitati de initiere a unei afaceri, precum si
consultanta pentru intreprinderi mici si mijlocii;
d) relatiile de munca, inclusiv cadrul legislativ, metode de solutionare a
conflictelor de munca (precum medierea, concilierea si arbitrajul), politicile
guvernamentale si programele relevante pentru relatiile de munca (precum
politica egalitatii de sanse);
e) programe de garantare a veniturilor, inclusiv cadrul legislativ si
normativ, elaborarea si gestionarea programelor de garantare a veniturilor,
modele de colectare si functionare a fondurilor;
f) orice alt domeniu convenit de partile semnatare.
Art. 2
Cooperarea va cuprinde schimbul de informatii in urmatoarele forme:
a) documente scrise;
b) seminarii si ateliere;
c) consultari reciproce la nivel de experti;
d) participarea la conferinte in domeniu realizate de partile semnatare;
e) programe de perfectionare pentru angajatii partilor semnatare;
f) alte forme de cooperare convenite de comun acord.
Art. 3
In cadrul programului de schimburi pentru functionarii partilor semnatare
limba de lucru va fi limba materna, iar in masura in care va fi necesar si
posibil, din motive practice, aceasta va fi engleza.
Art. 4
Prezentul protocol va fi pus in aplicare prin planuri de lucru elaborate si
aprobate de comun acord, in conformitate cu posibilitatile financiare si
organizatorice ale ambelor autoritati competente. Reprezentantii partilor
semnatare se vor intalni o data pe an, la un nivel corespunzator, alternativ in
cele doua tari, pentru a efectua schimburi de informatii si pentru a aborda
domeniile politice, care vor fi incluse in viitorul plan de lucru. Aceste
intalniri se vor realiza de preferinta cu ocazia reuniunilor Comisiei
guvernamentale Romania - Bavaria.
Art. 5
Costurile care vor rezulta din aplicarea programelor prevazute in prezentul
protocol vor fi suportate dupa cum urmeaza:
a) transportul international, de catre partea trimitatoare;
b) cazarea, diurna, traducerea si retroversiunea, transportul intern,
precum si alte cheltuieli, conform programului, in limita resurselor
disponibile, de catre partea primitoare.
Art. 6
1. Partile semnatare decid ca prezentul protocol se incheie pentru o
perioada de 4 ani si va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care
acestea isi vor comunica reciproc indeplinirea procedurilor interne legale
privind intrarea in vigoare. Prezentul protocol expira la sfarsitul celui de-al
4-lea an calendaristic de la data intrarii in vigoare. Prezentul protocol va fi
extins automat pentru noi perioade de cate un an, daca partile semnatare nu
decid altfel.
2. Partile semnatare pot denunta prezentul protocol prin notificarea in
scris a uneia dintre partile semnatare, cu cel putin 6 luni inainte de
expirarea perioadei de valabilitate, in sensul prevederilor alin. 1. Planurile
de lucru stabilite in perioada de valabilitate a prezentului protocol vor
continua sa fie executate pana la indeplinirea lor integrala.
Semnat la Bucuresti la 24 aprilie 2003, in doua exemplare originale, in
limbile romana si germana, ambele texte fiind egal autentice.
Ministrul muncii si solidaritatii sociale
din Romania,
Marian Sarbu
Ministrul muncii, ordinii sociale,
familiei si femeilor
din Bavaria,
Christa Stewens