DECRET
Nr. 61 din 2 martie 1978
privind ratificarea Conventiei dintre Republica Socialista Romania si Republica
Finlanda pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu
privire la impozitele pe venit si pe avere si a protocolului la aceasta,
incheiate la Helsinki la 18 august 1977
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 16 din 6 martie 1978
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia dintre Republica Socialista Romania si Republica
Finlanda pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu
privire la impozitele pe venit si pe avere si protocolul la aceasta, incheiate
la Helsinki la 18 august 1977.
NICOLAE CEAUSESCU
Presedintele Republicii Socialiste Romania
CONVENTIE
intre Republica Socialista Romania si Republica Finlanda pentru evitarea dublei
impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si
pe avere
Guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Finlanda,
in dorinta de a incheia o Conventie pentru evitarea dublei impuneri si
prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe avere,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Persoane vizate
Prezenta conventie se va aplica persoanelor care sint rezidente ale unuia
sau ale ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Prezenta conventie se aplica impozitelor pe venit si pe avere stabilite
in numele fiecarui stat contractant sau al autoritatilor locale ori al
colectivitatilor publice, indiferent de modul cum sint percepute.
2. Sint considerate ca impozite pe venit si pe avere toate impozitele
percepute pe venitul total, pe averea totala sau pe elemente de venit ori de
avere, inclusiv impozitele pe cistigurile provenind din instrainarea bunurilor
mobile sau imobile, precum si impozitele asupra cresterii valorii averii.
3. Impozitele existente care cad sub incidenta prezentei conventii sint
urmatoarele:
a) In Romania:
(i) impozitele pe retributii, pe veniturile din lucrari de litere, arta si
stiinta, precum si pe veniturile obtinute din colaborari la publicatii sau la
spectacole, din expertize si din alte surse asemanatoare;
(ii) impozitul pe veniturile realizate din Romania de persoanele fizice si
juridice nerezidente;
(iii) impozitul pe veniturile de la societatile mixte constituite cu
participarea unor organizatii economice romane si a unor parteneri straini;
(iv) impozitul pe veniturile obtinute din activitati lucrative cum ar fi
meserii, profesii libere, precum si din intreprinderi altele decit cele de
stat;
(v) impozitul pe veniturile obtinute din inchirierea cladirilor si
terenurilor; si
(vi) impozitul pe veniturile realizate din activitati agricole;
(mai jos denumite impozit roman).
b) In Finlanda:
(i) impozitul de stat pe venit si avere;
(ii) impozitul comunal;
(iii) impozitul bisericii;
(iv) impozitul marinarilor; si
(v) impozitul retinut la sursa din venitul nerezidentilor;
(mai jos denumite impozit finlandez).
4. Conventia se va aplica, de asemenea, oricaror impozite de natura
identica sau analoaga care se vor adauga sau care le vor inlocui pe cele
existente dupa data semnarii prezentei conventii. Autoritatile competente ale
statelor contractante isi vor comunica reciproc orice modificari mai importante
aduse legislatiilor fiscale respective.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentei conventii, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) termenul Romania inseamna teritoriul Republicii Socialiste Romania,
fundul marii si subsolul ariilor submarine situate in afara apelor teritoriale
asupra carora Romania exercita drepturi suverane in conformitate cu dreptul
international si cu propria sa legislatie, in scopul explorarii si pentru
exploatarea resurselor naturale a unor astfel de arii;
b) termenul Finlanda inseamna Republica Finlanda si, cind este folosit in
sens geografic, inseamna teritoriul Republicii Finlanda si orice suprafata
adiacenta apelor teritoriale ale Republicii Finlanda inauntrul carora, in
conformitate cu legislatia Finlandei si in conformitate cu dreptul
international, Finlanda isi exercita drepturile sale cu privire la explorarea
si exploatarea resurselor naturale ale fundului marilor si subsolului marin; in
ce priveste impozitul comunal, termenul nu include tinutul Aland;
c) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant indica, dupa
context, Romania sau Finlanda;
d) termenul persoana cuprinde o persoana fizica, o societate si orice alta
grupare de persoane; cuprinde, de asemenea, o societate de persoane;
e) termenul societate indica orice persoana juridica, inclusiv o societate
mixta constituita in conformitate cu prevederile legislatiei romane sau oricare
entitate considerata ca persoana juridica in vederea impozitarii;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant indica, dupa caz, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant sau o intreprindere exploatata de un rezident
al celuilalt stat contractant;
g) termenul nationali inseamna:
(i) cu privire la Romania, orice persoana care are cetatenia romana si
orice persoana juridica sau alta entitate constituita potrivit legilor romane
in vigoare;
(ii) cu privire la Finlanda, orice persoana fizica care are cetatenia
finlandeza si orice persoana juridica, societate de persoane si asociatie care
isi obtine statutul juridic ca atare, conform legislatiei in vigoare in
Finlanda;
h) termenul trafic international inseamna orice transport facut de catre o
nava sau o aeronava exploatate de catre o intreprindere care are sediul
conducerii efective intr-unul din statele contractante, cu exceptia cazului
cind nava sau aeronava este exploatata numai intre doua locuri situate in
celalalt stat contractant;
i) expresia autoritate competenta indica:
(i) in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau
autorizat;
(ii) in cazul Finlandei, Ministerul Finantelor sau reprezentantul autorizat
al acestuia.
2. In ceea ce priveste aplicarea conventiei de catre un stat contractant,
orice expresie care nu este altfel definita va avea, daca contextul nu cere
altfel, intelesul ce i se atribuie de catre legislatia acelui stat contractant,
referitoare la impozitele care fac obiectul conventiei. Contrar prevederilor
propozitiei anterioare, daca intelesul unei asemenea expresii conform
legislatiei unui stat contractant este diferit de intelesul expresiei conform
legislatiei celuilalt stat contractant sau daca intelesul unei atari expresii
nu este usor determinabil conform legislatiei unuia dintre statele
contractante, autoritatile competente ale statelor contractante pot stabili un
inteles comun al expresiei, in sensul acestei conventii.
Art. 4
Domiciliu fiscal
1. In sensul prezentei conventii, expresia rezident al unui stat
contractant inseamna orice persoana care in virtutea prevederilor legale ale
acelui stat este subiect de impunere in acel stat datorita domiciliului sau,
rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricarui alt criteriu de natura
analoaga.
2. Cind, conform dispozitiilor paragrafului 1, o persoana fizica este
considerata rezidenta in ambele state contractante, atunci acest caz se va
rezolva conform urmatoarelor reguli:
a) persoana va fi considerata rezidenta a statului contractant in care
dispune de o locuinta permanenta. Daca dispune de o locuinta permanenta in
fiecare dintre statele contractante, ea va fi considerata ca rezidenta a
statului contractant cu care legaturile sale personale si economice sint cele
mai strinse (centrul intereselor vitale);
b) daca statul contractant in care aceasta persoana are centrul intereselor
sale vitale nu poate fi determinat sau daca aceasta persoana nu dispune de o
locuinta permanenta la dispozitia sa in nici unul dintre statele contractante,
atunci va fi considerata ca este rezidenta a statului contractant in care
locuieste in mod obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state
contractante sau daca nu locuieste in mod obisnuit in nici unul dintre ele, ea
va fi considerata ca rezidenta a statului contractant a carui cetatenie o are;
d) daca aceasta persoana are cetatenia ambelor state contractante sau daca
nu are cetatenia nici unuia dintre ele, autoritatile competente ale statelor
contractante transeaza problema de comun acord.
3. Cind, dupa prevederile paragrafului 1, o persoana, alta decit o persoana
fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, ea va fi considerata ca
rezidenta a statului unde se gaseste sediul conducerii sale efective.
Art. 5
Sediu permanent
1. In sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent indica un loc
fix de afaceri, in care intreprinderea exercita in total sau in parte
activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent cuprinde indeosebi:
a) un sediu de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale;
g) un santier de constructie sau de montaj a carui durata depaseste 12
luni.
3. Nu se considera sediu permanent:
a) folosirea de instalatii in scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau
livrarii ca urmare a unui contract de vinzare de produse sau marfuri apartinind
intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinind intreprinderii in
scopul exclusiv al stocarii, expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinind intreprinderii
numai in scopul exclusiv de a fi prelucrate de catre o alta intreprindere;
d) vinzarea produselor sau marfurilor apartinind intreprinderii, expuse
exclusiv in cadrul unui tirg sau expozitii temporare, care sint vindute de
catre intreprindere dupa inchiderea acelui tirg sau expozitii;
e) mentinerea unui loc stabil de afaceri in scopul exclusiv de a cumpara
produse sau marfuri ori de a stringe informatii pentru intreprindere;
f) mentinerea unui loc stabil de afaceri in scopul exclusiv de a face
reclama, de a furniza informatii, pentru cercetari stiintifice sau activitati
analoage care au caracter preparator sau auxiliar pentru intreprindere.
4. O persoana activind intr-unul dintre statele contractante in contul unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant - alta decit un agent cu statut
independent in sensul paragrafului 5 - se considera ca este un sediu permanent
in primul stat contractant, daca dispune de puteri pe care le exercita in mod
obisnuit in acest stat, care ii permit sa incheie contracte in numele
intreprinderii, in afara de cazul cind activitatea acestei persoane este
limitata la cumpararea de marfuri pentru intreprindere.
5. O intreprindere a unui stat contractant nu va fi considerata ca are un
sediu permanent in celalalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta isi
exercita activitatea in acel celalalt stat contractant prin intermediul unui
curtier (broker), al unui comisionar general sau al oricarei alt intermediar
(agent) cu statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa actioneze in
cadrul activitatii lor obisnuite.
6. Faptul ca o societate rezidenta a unui stat contractant controleaza sau
este controlata de catre o societate care este rezidenta a celuilalt stat
contractant sau care isi exercita activitatea sa in acest ultim stat
contractant (printr-un sediu permanent sau in alt mod) nu este prin el insusi
suficient pentru a face din oricare dintre aceste societati un sediu permanent
al celeilalte.
Art. 6
Venituri imobiliare
1. Veniturile provenind din bunuri imobile, inclusiv veniturile din
exploatarile agricole si forestiere, sint impozabile in statul contractant in
care aceste bunuri sint situate.
2. a) Expresia bunuri imobile supuse prevederilor subparagrafelor b) si c)
se defineste in conformitate cu legislatia statului contractant in care
bunurile in discutie sint situate;
b) Expresia bunuri imobile va cuprinde, in orice caz, toate accesoriile
bunurilor imobile, inventarul viu si mort al exploatarilor agricole si
forestiere, drepturile asupra carora se aplica dreptul comun cu privire la
proprietatea funciara, uzufructul bunurilor imobile si drepturile la rente
variabile sau fixe ca plata pentru exploatarea sau concesionarea exploatarii
zacamintelor minerale, surselor si altor bogatii naturale ale solului;
c) Navele si aeronavele nu sint considerate ca bunuri imobile.
3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a
proprietatii imobiliare.
4. In cazul cind detinerea in proprietate a actiunilor sau a altor parti
sociale ale unei societati indreptateste pe detinatorul de actiuni sau parti
sociale la folosirea unor bunuri imobile proprietatea societatii, veniturile
obtinute din exploatarea directa, din inchirierea sau din utilizarea in orice
alta forma a unui asemenea drept de folosinta sint impozabile in statul
contractant in care sint situate bunurile imobile.
5. Prevederile paragrafelor 1, 3 si 4 se aplica, de asemenea, veniturilor
provenind din bunuri imobile ale unei intreprinderi si veniturilor din bunuri
imobile folosite la executarea unei profesiuni libere.
Art. 7
Beneficiile intreprinderilor
1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat contractant sint impozabile
numai in acel stat, in afara de cazul cind intreprinderea isi exercita
activitatea in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat in
acel stat. Daca intreprinderea exercita activitatea sa in acest mod,
beneficiile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat, dar numai in masura
in care acestea sint atribuibile acelui sediu permanent.
2. Cind o intreprindere a unui stat contractant isi exercita activitatea in
celalalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat in acel stat, se va
atribui in fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe
care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si
separata exercitind activitati identice sau analoage in conditii identice sau
analoage si tratind cu toata independenta cu intreprinderea al carui sediu
permanent este.
3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent se vor acorda ca
deducere cheltuielile facute pentru scopurile sediului permanent, inclusiv
cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare, efectuate
fie in statul contractant in care se afla sediul permanent, fie in alta parte.
4. In masura in care intr-un stat contractant este uzual ca beneficiile de
atribuit unui sediu permanent sa fie determinate pe baza unei repartizari a
beneficiilor totale ale intreprinderii intre diversele ei parti componente,
nici o prevedere a paragrafului 2 nu va impiedica acel stat contractant de a
determina beneficiile de impus printr-o asemenea repartitie, asa dupa cum este
uzual. Metoda de repartizare adoptata trebuie sa fie, in orice caz, astfel
incit rezultatul sa corespunda principiilor enuntate in prezentul articol.
5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru
faptul ca acest sediu permanent cumpara marfuri pentru intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile
atribuibile unui sediu permanent se vor determina in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cind exista motive valabile si suficiente de a
proceda altfel.
7. In cazul cind beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat in
alte articole ale prezentei conventii, dispozitiile acelor articole nu sint
afectate de prevederile prezentului articol.
Art. 8
Transporturi maritime si aeriene
1. Beneficiile obtinute din exploatarea in trafic international a navelor
sau aeronavelor vor fi impozabile numai in statul contractant in care este
situat sediul conducerii efective a intreprinderii.
2. Daca sediul conducerii efective al unei intreprinderi de transporturi
navale se afla la bordul unei nave, atunci se va considera ca se afla in statul
contractant in care este situat portul de inregistrare a navei sau daca nu
exista un atare port de inregistrare, in statul contractant in care este
rezident cel care exploateaza nava.
3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor
obtinute din participarea intr-un pool, la o exploatare in comun sau la o
agentie internationala.
Art. 9
Intreprinderi asociate
1. Atunci cind:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la
conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant sau cind
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul
sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant
si, fie intr-un caz, fie in celalalt, intre cele doua intreprinderi s-au
stabilit ori impus conditii in relatiile lor comerciale sau financiare, care
difera de acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente,
atunci orice beneficii care ar fi revenit uneia dintre intreprinderi daca n-ar
fi fost acele conditii, dar, datorita acelor conditii nu i-au mai revenit, pot
fi incluse in beneficiile acelei intreprinderi si impuse in mod corespunzator.
2. In cazul cind beneficiile pentru care o intreprindere a unui stat
contractant a fost impusa in acel stat sint de asemenea incluse in beneficiile
unei intreprinderi a celuilalt stat contractant si impuse ca atare, iar
beneficiile astfel incluse sint beneficii care ar fi trebuit sa revina acelei
intreprinderi a celuilalt stat daca conditiile stabilite intre intreprinderi ar
fi fost cele care s-ar fi stabilit intre intreprinderi independente, atunci
primul stat mentionat va face o modificare corespunzatoare sumei impozitului
stabilit asupra acelor beneficii in primul stat mentionat. Pentru determinarea
unei asemenea modificari se va acorda cuvenita atentie celorlalte prevederi ale
prezentei conventii in legatura cu provenienta venitului, iar in acest scop
autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta daca
considera necesar.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele platite de o societate rezidenta a unui stat contractant
unei persoane rezidenta a celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel
celalalt stat.
2. Totusi, astfel de dividende pot fi impuse in statul contractant in care
este rezidenta societatea platitoare de dividende, potrivit legislatiei acelui
stat; dar impozitul astfel stabilit nu va depasi 10 la suta din suma bruta a
dividendelor.
Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impunerea societatii cu privire
la beneficiile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende folosit in acest articol indica venituri provenind
din actiuni sau alte drepturi, fara a fi drepturi de creanta, participari la
beneficii, precum si venituri din alte parti sociale, care sint supuse
aceluiasi regim de impunere ca si veniturile provenite din actiuni de
legislatia fiscala a statului in care este rezidenta societatea distribuitoare
a dividendelor. In acest context beneficiile repartizate de societatile mixte
romane subscriitorilor de capital sint asimilate dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul
dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate in
celalalt stat contractant in care societatea platitoare de dividende este
rezidenta, printr-un sediu permanent situat in acel celalalt stat contractant,
sau presteaza in acel celalalt stat contractant servicii ca liber-profesionist
servindu-se de o baza fixa situata in acel celalalt stat, si de care este
legata in mod efectiv participarea generatoare de dividende. In acest caz se
aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. In cazul cind o societate rezidenta a unui stat contractant obtine
beneficii sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt stat nu
poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate
persoanelor rezidente ale primului stat mentionat sau sa supuna beneficiile
nedistribuite ale societatii unui impozit asupra beneficiilor nedistribuite
chiar daca dividendele platite sau beneficiile nedistribuite constau, in total
sau in parte, din beneficii sau venituri provenind din acel celalalt stat.
Prevederile acestui paragraf nu vor impiedica pe acel celalalt stat contractant
de a impune dividendele platite rezidentilor acelui stat sau dividendele
referitoare la o participare care este in mod efectiv legata de un sediu
permanent sau de o baza fixa mentinuta in acel celalalt stat de catre un
rezident al primului stat mentionat.
Art. 11
Dobinzi
1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant sint impozabile in acel celalalt stat
contractant.
2. Totusi, aceste dobinzi pot fi impuse in statul contractant din care
provin, in conformitate cu legislatia acelui stat, dar impozitul astfel
stabilit nu va depasi 10 la suta din suma bruta a dobinzilor.
3. Contrar prevederilor paragrafelor 1 si 2, dobinzile provenind dintr-un
stat contractant si platite celuilalt stat contractant insusi, unei autoritati
locale, unei colectivitati publice sau oricarei institutii din acesta
apartinind in intregime acelui stat sau autoritati locale ori colectivitati publice
vor fi scutite de impozit in primul stat contractant mentionat.
4. Termenul dobinzi folosit in acest articol indica veniturile provenite
din creante de orice fel indiferent daca sint sau nu garantate ipotecar si
indiferent daca dau sau nu dreptul de a participa la beneficiile debitorului si
in special veniturile provenite din efecte publice de stat si din obligatiuni,
incluzind prime si premii legate de obligatiuni. Penalitatile pentru plata cu
intirziere nu vor fi considerate ca dobinzi in sensul acestui articol.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul
dobinzilor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate in
celalalt stat contractant din care provin dobinzile, printr-un sediu permanent
situat in acest stat, sau presteaza servicii profesionale in celalalt stat
folosind o baza fixa situata in acest stat, si creanta pentru care se platesc
dobinzile sint legate efectiv de un atare sediu permanent sau baza fixa. In
acest caz se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
6. Dobinzile vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cind
platitorul este statul insusi, o autoritate locala sau o colectivitate publica
ori un rezident al acelui stat. Totusi, cind persoana care plateste dobinzile,
indiferent daca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent in legatura cu care a fost contractata creanta
asupra careia se platesc dobinzile, iar aceste dobinzi sint suportate de un
atare sediu permanent, atunci se va considera ca asemenea dobinzi provin din
statul contractant in care este situat sediul permanent.
7. In cazul cind, datorita unor relatii speciale dintre platitor si
primitor sau intre ambii si o alta persoana, suma dobinzilor platite, tinind
cont de creanta pentru care s-a platit aceasta, depaseste suma care ar fi fost
convenita de platitor si primitor in lipsa unor asemenea relatii, prevederile
prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest
caz, partea excedentara a platilor va ramine impozabila conform legislatiei
fiecarui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte prevederi ale prezentei
conventii.
Art. 12
Comisioane
1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant si platite unui
rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acest celalalt stat.
2. Totusi, asemenea comisioane pot fi impuse in statul contractant din care
provin, conform legislatiei acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va
depasi 3 la suta din suma comisioanelor.
3. Termenul comision asa cum este folosit in acest articol inseamna orice
plata facuta unui intermediar (broker), unui reprezentant comisionar general
sau oricarei alte persoane asimilate unui asemenea intermediar sau agent prin
legislatia fiscala a statului contractant din care provine o asemenea plata.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca primitorul
comisionului, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate in
celalalt stat contractant din care provine comisionul printr-un sediu permanent
situat in acel celalalt stat sau presteaza in acel celalalt stat servicii ca
liber-profesionist servindu-se de o baza fixa situata in acel celalalt stat si
activitatea generatoare de comision este legata in mod efectiv de un asemenea
sediu permanent sau baza fixa. In atare situatie, se vor aplica prevederile
art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. Comisioanele vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cind
platitorul este statul insusi, o autoritate locala, o colectivitate publica sau
un rezident al acelui stat. Totusi, cind persoana care plateste comisioanele
indiferent daca este sau nu rezidenta a unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent de care se leaga activitatile pentru care au
fost facute platile si aceste comisioane sint suportate de un atare sediu
permanent, atunci comisioanele vor fi considerate ca provin din statul
contractant in care este situat sediul permanent.
6. In cazul cind, datorita unor relatii special existente intre platitor si
primitor sau intre ambii si o alta persoana, suma comisioanelor platite, tinind
seama de activitatile pentru care se platesc, depaseste suma care ar fi fost
convenita de platitor si primitor in lipsa unor asemenea relatii, se vor aplica
prevederile prezentului articol numai la aceasta ultima suma mentionata. In
acest caz, partea excedentara a platilor va ramine impozabila conform
legislatiei fiecarui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte prevederi
ale prezentei conventii.
Art. 13
Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant, platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste redevente pot fi impuse in statul contractant din care
provin, in conformitate cu legislatia acelui stat, insa impozitul astfel
stabilit nu va depasi 10 la suta din suma bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente folosit in prezentul articol indica remuneratiile de
orice natura primite ca plata pentru folosirea sau concesionarea folosirii
oricarui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice,
inclusiv filmele de cinematograf si filmele sau benzile magnetice destinate
televiziunii sau radiodifuziunii, oricarui brevet de inventie, marci de
fabrica, desen sau model, plan, formula sau procedeu secret ori pentru
folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau
stiintific sau pentru informatii cu privire la experienta in domeniul industrial,
comercial sau stiintific.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul
redeventelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate in
celalalt stat contractant din care provin redeventele, printr-un sediu permanent,
sau indeplineste servicii profesionale in celalalt stat printr-o baza fixa, iar
dreptul sau bunul pentru care sint platite redeventele sint efectiv legate de
un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In acest caz se aplica prevederile
art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. Redeventele vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cind
platitorul este acel stat insusi, o autoritate locala, o colectivitate publica
sau un rezident din acel stat. Totusi, in cazul cind platitorul redeventelor,
fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent in legatura cu care a fost contractata obligatia
de a plati redeventele si asemenea redevente sint suportate de un atare sediu
permanent, atunci redeventele vor fi considerate ca provin din statul
contractant in care este situat sediul permanent.
6. Cind, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si primitor
sau intre ambii si terte persoane, suma redeventelor platite tinind seama de
prestarea pentru care ele sint platite depaseste suma care ar fi fost convenita
de platitor si primitor in lipsa unor asemenea relatii, prevederile prezentului
articol se vor aplica numai la ultima suma mentionata. In acest caz, partea
excedentara a platilor ramine impozabila conform legislatiei fiecarui stat
contractant, tinind cont si de celelalte prevederi ale prezentei conventii.
Art. 14
Cistiguri din capital
1. Cistigurile provenind din instrainarea bunurilor imobile, astfel cum
sint definite la paragraful 2 al art. 6, ori platile sociale mentionate la
paragraful 4 al art. 6 pot fi impuse in statul contractant in care sint situate
astfel de bunuri imobile.
2. Cistigurile provenind din instrainarea bunurilor mobile facind parte din
activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il
are in celalalt stat contractant sau a bunurilor mobile tinind de o baza fixa
de care dispune un rezident al unui stat contractant in celalalt stat
contractant pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclusiv cistiguri
provenind din instrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu
intreaga intreprindere) sau a unei astfel de baze fixe pot fi impuse in
celalalt stat. Cu toate acestea, cistigurile provenind din instrainarea bunurilor
mobile de natura celor mentionate la paragraful 3 al art. 23 vor fi impozabile
numai in statul contractant in care asemenea bunuri mobile sint impozabile
conform mentionatului articol.
3. Cistigurile provenind din instrainarea oricaror bunuri, altele decit
cele mentionate la paragrafele 1 si 2, vor fi impozabile numai in statul
contractant al carui rezident este cel care instraineaza.
Art. 15
Profesiuni independente
1. Veniturile realizate de catre un rezident al unui stat contractant din
exercitarea unei profesii libere sau a altor activitati independente cu un
caracter analog sint impozabile numai in acel stat, in afara de cazul cind
rezidentul dispune pentru exercitarea activitatii sale in celalalt stat
contractant de o baza fixa sau daca este prezent in celalalt stat pentru o
perioada sau perioade care insumate depasesc in total 183 de zile in cursul
unui an calendaristic in scopul exercitarii activitatii sale. Daca dispune de o
asemenea baza fixa sau este astfel prezent, veniturile sint impozabile in
celalalt stat contractant, dar numai in masura in care acestea sint atribuibile
acelei baze fixe sau perioadei ori perioadelor de sedere.
2. Expresia profesiuni libere cuprinde in special activitatile independente
de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum si
exercitarea independenta a profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect,
dentist si contabil.
Art. 16
Profesiuni dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20 si 21, retributiile si alte
remuneratii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeste
pentru o activitate exercitata ca angajat sint impozabile numai in acest stat,
daca activitatea nu este exercitata in celalalt stat contractant. Daca
activitatea remunerata este exercitata in acest fel, remuneratiile primite
acolo pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remuneratiile pe care un
rezident al unui stat contractant le primeste pentru o activitate exercitata ca
angajat in celalalt stat contractant vor fi impozabile numai in primul stat
contractant, daca:
a) primitorul ramine in celalalt stat o perioada sau perioade care nu
depasesc in total 183 de zile in cursul anului calendaristic vizat;
b) remuneratiile sint platite de catre sau in numele unei persoane care
angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) remuneratiile nu sint suportate de catre un sediu permanent sau de o
baza fixa pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Prin derogare de la dispozitiile precedente ale acestui articol,
remuneratiile pentru munca prestata ca angajat la bordul unei nave sau a unei
aeronave in trafic international, pot fi impuse in statul contractant in care
se afla situat sediul conducerii efective a intreprinderii.
Art. 17
Tantieme
Tantiemele, jetoanele de prezenta si alte remuneratii similare primite de
catre un rezident al unui stat contractant in calitate de membru al consiliului
de administratie sau de conducere a unei societati rezidenta in celalalt stat
contractant pot fi impuse in acest celalalt stat contractant.
Art. 18
Artisti si sportivi
1. Prin derogare de la prevederile art. 15, veniturile obtinute de
profesionistii de spectacole, cum sint artistii de teatru, de cinema, de radio
sau televiziune si muzicienii, precum si sportivii, din activitatea lor
personala desfasurata in aceasta calitate, pot fi impuse in statul contractant
in care aceste activitati sint exercitate.
2. Cind venitul in legatura cu activitatile personale ale unui astfel de
artist sau sportiv nu revine acestora, ci altei persoane, prin exceptie de la
prevederile art. 7, 15 si 16, acel venit poate fi impus in statul contractant
in care sint exercitate activitatile artistului sau sportivului.
Art. 19
Functii guvernamentale
1. a) Remuneratia, alta decit o pensie, platita de un stat contractant, o
autoritate locala sau de o colectivitate publica din acel stat oricarei
persoane fizice in legatura cu servicii prestate acelui stat ori autoritate
locala sau colectivitate din acesta, se vor impune numai in acel stat.
b) Cu toate acestea, o astfel de remuneratie va fi impozabila numai in
celalalt stat contractant daca serviciile sint prestate in acel stat iar
primitorul este rezident al acelui celalalt stat contractant si daca:
(i) este cetatean al acelui stat; sau
(ii) nu a devenit rezident al acelui stat numai in scopul prestarii
serviciilor.
2. a) Orice pensie platita de catre sau din fonduri create de un stat
contractant ori autoritate locala sau o colectivitate publica din acesta
oricarei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, autoritate
locala sau colectivitate din acesta va fi impozabila numai in acel stat.
b) Cu toate acestea, atare pensie va fi impozabila numai in celalalt stat
contractant daca primitorul este cetatean sau rezident al acelui stat.
3. Prevederile art. 16, 17 si 20 se vor aplica remuneratiei si pensiilor cu
privire la serviciile prestate in legatura cu orice activitate de afaceri
desfasurata de un stat contractant sau o autoritate locala ori de o
colectivitate publica din acesta.
Art. 20
Pensii
Cu exceptia prevederilor paragrafului 2 al art. 19, pensiile si alte
remuneratii similare platite unui rezident al unui stat contractant pentru
munca desfasurata ca angajat in trecut vor fi impozabile numai in acel stat.
Art. 21
Studenti
1. Sumele pe care le primeste in scopul intretinerii, educarii sau
instruirii un student sau un practicant in domeniul comercial, tehnic, agricol
sau forestier, ori un stagiar care este prezent intr-un stat contractant numai
in scopul invatarii si instruirii sale si care este sau a fost anterior venirii
rezident al celuilalt stat contractant, nu va fi impus in primul stat contractant
mentionat, cu conditia ca astfel de plati sa-i fie facute din surse din afara
acelui stat.
2. Un student al unei universitati sau al altei institutii de invatamint
superior dintr-un stat contractant sau un practicant in domeniul comercial,
tehnic, agricol sau forestier care se afla in celalalt stat contractant o
perioada sau perioade care nu depasesc in total 183 zile in anul calendaristic
respectiv si care este sau a fost imediat anterior venirii sale rezident al
primului stat mentionat, nu va fi impus in celalalt stat contractant pentru
remuneratiile primite pentru serviciile prestate in acel celalalt stat, cu
conditia ca serviciile sa fie legate de studiile sau instruirea sa, iar
remuneratia sa constituie venitul necesar intretinerii.
3. O persoana fizica care este sau a fost rezidenta a unui stat contractant
imediat anterior venirii sale in celalalt stat contractant si se afla in acest
celalalt stat numai ca student la universitati sau la alte institutii de
invatamint superior din acest celalalt stat sau ca practicant in domeniul
comercial, tehnic, agricol sau forestier, ori ca stagiar nu va fi supus
impozitului in acel celalalt stat cu privire la remuneratiile primite pentru
servicii prestate in acel celalalt stat, cu conditia ca remuneratia sa nu
depaseasca 125 dolari S.U.A. pe luna, sau echivalentul lor in lei sau marci
finlandeze.
Avantajele cuprinse in prevederile acestui paragraf se vor acorda numai
pentru perioada necesara in mod rezonabil si obisnuit pentru indeplinirea
scopului venirii sale si in nici un caz nu se vor putea extinde pe o perioada
mai mare de 5 ani.
Art. 22
Venituri nementionate expres
Alte venituri ale unui rezident al unui stat contractant care nu sint
mentionate expres in articolele anterioare ale prezentei conventii vor fi
impozabile numai in acel stat.
Art. 23
Impunerea averii
1. Averea constituita din bunuri imobile, asa cum sint definite la
paragraful 2 al art. 6 sau parti sociale mentionate la paragraful 4 al art. 6,
se impun in statul contractant unde sint situate bunurile imobile.
2. Averea constituita din bunuri mobile facind parte din activul unui sediu
permanent al unei intreprinderi sau din bunuri mobile tinind de o baza fixa
folosita pentru exercitarea unor servicii profesionale este impozabila in
statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
3. Navele si aeronavele exploatate in trafic international, precum si
bunurile mobile legate de exploatarea unor asemenea nave si aeronave, vor fi
impozabile numai in statul contractant in care este situat sediul conducerii
efective a intreprinderii.
4. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident al unui stat
contractant vor fi impozabile numai in acel stat.
Art. 24
Evitarea dublei impuneri
1. In cazul cind un rezident al Finlandei obtine venit sau detine avere
care, conform prevederilor prezentei conventii, pot fi supuse impozitului in
Romania, Finlanda, cind nu se aplica prevederile paragrafului 2, va acorda:
a) ca o deducere din impozitele pe venit ale acelei persoane, o suma egala
cu impozitele pe venit platite in Romania;
b) ca o deducere din impozitul pe avere al acelei persoane, o suma egala cu
impozitul pe avere platit in Romania.
Deducerea, in ambele cazuri, nu va depasi totusi acea parte a impozitului
pe venit sau pe avere respectiv astfel cum s-a calculat inainte de acordarea
deducerii, care este corespunzatoare, dupa caz, venitului sau averii care pot
fi supuse impozitului in Romania.
2. Contrar prevederilor paragrafului 1, dividendele platite de o societate
care este rezidenta a Romaniei unei societati rezidenta a Finlandei vor fi
scutite de impozitul finlandez in masura in care dividendele ar fi fost scutite
de impozit conform legii fiscale din Finlanda, daca ambele societati ar fi fost
rezidente ale Finlandei.
3. Cind un rezident al Romaniei obtine venit sau detine avere care, conform
prevederilor prezentei conventii, sint supuse impozitului in Finlanda, Romania
va acorda ca o deducere din impozitul roman o suma egala cu impozitele platite
in Finlanda.
In sensul acestui paragraf, platile facute bugetului statului de catre
intreprinderile de stat romane din beneficiile lor vor fi considerate ca
impozit roman.
Art. 25
Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant nu vor fi supusi in celalalt stat
contractant nici unei impuneri sau obligatii legate de aceasta, diferita sau
mai impovaratoare decit acelea la care sint sau pot fi supusi nationalii acelui
celalalt stat aflati in aceeasi situatie.
2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi facuta in conditii mai
putin avantajoase in acest celalalt stat decit impunerea intreprinderilor
acelui celalalt stat desfasurind aceleasi activitati.
Aceasta prevedere nu va fi interpretata ca obligind un stat contractant sa
acorde rezidentilor celuilalt stat contractant deduceri cu caracter personal,
degrevari si reduceri de impozit in functie de situatia sau sarcinile de familie
pe care le acorda propriilor rezidenti.
3. Intreprinderile unui stat contractant al caror capital este in intregime
sau partial detinut sau controlat, direct sau indirect, de unul sau mai multi
rezidenti ai celuilalt stat contractant nu vor fi supuse in primul stat
contractant mentionat nici unei impozitari sau obligatii legate de impunere
care sa fie diferita sau mai impovaratoare decit acelea la care sint sau pot fi
supuse intreprinderile de acelasi fel ale primului stat mentionat.
4. In acest articol termenul impozitare indica impozite de orice natura sau
denumire.
Art. 26
Procedura amiabila
1. Cind un rezident al unui stat contractant apreciaza ca masurile luate de
unul sau de ambele state contractante ii atrag sau ii vor atrage o impozitare
care nu este conforma cu prezenta conventie, el poate, indiferent de masurile
prevazute de legislatia nationala a acestor state, sa supuna cazul sau
autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia i se pare
intemeiata si daca ea insasi nu este in masura sa aduca o rezolvare
corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri de comun acord cu
autoritatea competenta a celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei
impuneri care nu este conforma cu conventia.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve, de comun acord, orice dificultati sau dubii cu privire la
interpretarea sau la aplicarea conventiei. Ele pot, de asemenea, sa se consulte
in vederea evitarii dublei impuneri in cazurile neprevazute de conventie.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele in scopul realizarii unei intelegeri in sensul paragrafelor precedente.
Cind pentru a se ajunge la o intelegere apare ca fiind recomandabil un schimb
oral de vederi, un atare schimb poate avea loc in cadrul unei comisii compuse
din reprezentanti ai autoritatilor competente ale statelor contractante.
Art. 27
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii care vor fi necesare pentru aplicarea prezentei conventii a legilor
interne ale statelor contractante referitoare la impozitele vizate de
conventie, in masura in care impunerea pe care ele o prevad este conforma cu
prezenta conventie.
Orice informatie astfel obtinuta va fi tratata ca secret si nu va fi
divulgata nici unei persoane sau autoritati, inclusiv tribunale, altele decit
cele insarcinate cu stabilirea, incasarea, executarea sau judecarea cu privire
la impozitele vizate de prezenta conventie.
2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate in nici un caz ca
impunind unuia dintre statele contractante obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare legislatiei sau practicii
administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu ar putea fi obtinute conform legislatiei
sau practicii administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant;
c) de a furniza informatii care ar divulga orice secret comercial,
industrial, profesional sau procedeu comercial sau informatii a caror divulgare
ar fi contrara ordinii publice.
Art. 28
Functionari diplomatici si consulari
Nici o prevedere din prezenta conventie nu va afecta privilegiile fiscale
acordate functionarilor diplomatici sau consulari in conformitate cu normele
dreptului international sau cu prevederile unor acorduri speciale.
Art. 29
Aplicabilitatea extinderii teritoriale a conventiei
1. Prezenta conventie poate fi extinsa, fie in totalitatea ei, fie cu unele
modificari necesare, tinutului Aland cu privire la impozitul comunal.
Extinderea va intra in vigoare de la data si cu modificarile si conditiile -
inclusiv cele referitoare la denuntare - ce se vor specifica si conveni de
catre statele contractante prin note care vor fi schimbate pe cale diplomatica.
2. Daca nu se convine in alt mod de catre ambele state contractante, in
cazul in care conventia va fi denuntata de unul dintre state conform art. 31,
aceasta isi va inceta aplicarea in tinutul Aland si cu privire la impozitul
comunal.
Art. 30
Intrarea in vigoare
1. Guvernele statelor contractante isi vor notifica ca au fost indeplinite
cerintele de ordin constitutional pentru intrarea in vigoare a prezentei
conventii.
2. Conventia va intra in vigoare la 30 de zile dupa data ultimei notificari
la care s-a referit paragraful 1, iar prevederile sale se vor aplica in ambele
state contractante:
a) cu privire la impozitele retinute la sursa, la sumele obtinute la sau
dupa 1 ianuarie din anul calendaristic urmator anului in care intra in vigoare
conventia;
b) cu privire la alte impozite pe venit si impozite pe avere, la impozitele
stabilite pentru oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1 ianuarie in anul
calendaristic urmator anului in care intra in vigoare conventia.
Art. 31
Denuntarea
Prezenta conventie va ramine in vigoare pina cind va fi denuntata de catre
unul dintre statele contractante. Oricare stat contractant poate sa denunte
conventia pe cale diplomatica, notificind denuntarea cu cel putin 6 luni
inainte de sfirsitul anului calendaristic care urmeaza dupa perioada de 5 ani
de la data la care intra in vigoare conventia. In acest caz, conventia va
inceta de a mai fi in vigoare in ambele state contractante:
a) cu privire la impozitele retinute la sursa, la sumele obtinute la sau
dupa 1 ianuarie din anul calendaristic care urmeaza anului in care s-a facut
notificarea;
b) cu privire la alte impozite pe venit si impozite pe avere, la impozitele
stabilite pentru oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1 ianuarie din anul
calendaristic urmator anului in care s-a facut notificarea.
Drept care subsemnatii autorizati pentru aceasta in buna si cuvenita forma
au semnat prezenta conventie.
Incheiata la Helsinki in 18 august 1977, in doua exemplare in limbile
romana, finlandeza si engleza, cele trei texte avind aceeasi valabilitate. In
cazul oricarei divergente de interpretare, textul in limba engleza are
precadere.
Pentru guvernul
Republicii Socialiste Romania
Gheorghe Petrescu,
ministru secretar de stat
Pentru guvernul
Republicii Finlanda
Paul Paavela,
ministrul finantelor
PROTOCOL
Cu ocazia semnarii Conventiei dintre Republica Socialista Romania si
Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii
fiscale cu privire la impozitele pe venit si avere, statele contractante iau in
considerare Acordul de cooperare in domeniul culturii, stiintei si in alte
domenii asemanatoare dintre Republica Socialista Romania si Republica Finlanda,
semnat la 29 aprilie 1974, in conformitate cu care statele contractante se vor
stradui sa promoveze si sa faciliteze exempli gratia schimburile de profesori
universitari si de alte grade.
Statele contractante convin ca autoritatile competente ale ambelor state sa
reglementeze evitarea dublei impuneri cu privire la schimbul de profesori cu
ocazia negocierii programelor de cooperare obisnuite ce se vor incheia in
cadrul acordului mentionat.
Incheiat la Helsinki in ziua de 18 august 1977, in doua exemplare in
limbile finlandeza, romana si engleza, cele trei texte avind aceeasi
valabilitate. In cazul oricarei divergente de interpretare, textul in limba
engleza are precadere.
Pentru guvernul
Republicii Socialiste Romania
Gheorghe Petrescu,
ministru secretar de stat
Pentru guvernul
Republicii Finlanda
Paul Paavela,
ministrul finantelor