ACORD Nr. 0
din 10 martie 2010
pentru Proiectul privind
realizarea legaturii retelei de metrou cu Aeroportul International Henri Coanda
Otopeni - Bucuresti între Agentia Internationala de Cooperare a Japoniei si
România*)
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 814 din 6 decembrie 2010
10 martie 2010
Acordul de împrumut nr. ROM-P5 din 10 martie 2010
dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi România
In baza schimbului de note dintre Guvernul Japoniei şi
Guvernul României din 10 martie 2010 cu privire la un împrumut japonez care
urmează să fie acordat cu scopul de a promova stabilizarea economică şi
eforturile de dezvoltare ale României,
*) Traducere.
Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei
(denumită în continuare JICA) şi România (denumită în continuare Imprumutatul)
încheie următorul Acord de
împrumut (denumit în continuare Acordul de împrumut, care include toate înţelegerile suplimentare la prezentul acord).
ARTICOLUL I
Imprumutul
SECŢIUNEA 1
Valoarea şi scopul împrumutului
JICA este de acord să acorde Imprumutatului un credit
în sumă de maximum patruzeci şi unu de miliarde opt sute şaptezeci de milioane
yeni japonezi (¥ 41.870.000.000) drept principal
pentru implementarea Proiectului privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni -
Bucureşti, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord (denumit în continuare Proiectul), cu privire la termenii şi
condiţiile stabilite în Acordul de împrumut şi în conformitate cu legile şi
reglementările relevante ale Japoniei (denumit în continuare împrumutul), cu condiţia totuşi că, atunci când totalul cumulat al tragerilor
din cadrul Acordului de împrumut atinge limita menţionată, JICA nu va mai face
nicio tragere suplimentară.
SECŢIUNEA 2
Utilizarea sumelor din împrumut
1. Imprumutatul se va asigura
că sumele împrumutului vor fi folosite pentru finanţarea deficitului generat de
implementarea Proiectului, prin bugetul de stat, şi confirmă că sumele din
împrumut sunt exclusiv pentru implementarea Proiectului.
2. Imprumutatul se va asigura ca alocaţiile bugetare, inclusiv sumele din împrumut, să fie utilizate
pentru achiziţionarea de bunuri eligibile şi servicii necesare pentru
implementarea Proiectului de la furnizori, contractori sau consultanţi
(denumiţi în continuare furnizori) din ţări sursă eligibile, descrise în secţiunea 2 din anexa nr. 4
(denumite în continuare ţări sursă eligibile), în conformitate cu alocarea
descrisă în anexa nr. 2 la prezentul acord.
3. Tragerea finală, în
conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, se efectuează în perioada
cuprinsă între data intrării în vigoare a Acordului de împrumut şi aceeaşi zi
şi lună la 11 (unsprezece) ani de la data intrării în vigoare a Acordului de
împrumut, cu excepţia unor dispoziţii contrare convenite între JICA şi
Imprumutat (denumită în continuare perioada de
tragere), şi nicio tragere suplimentară nu se
efectuează de către JICA după ce perioada de tragere a expirat.
4. Prin excepţie de la
prevederile subsecţiunii 2 de mai sus, în cazul în care data de expirare a
perioadei de tragere nu este o zi de afaceri bancară în Japonia, ziua imediat
următoare care este zi de afaceri bancară în Japonia se consideră ca data de
expirare a perioadei de tragere.
ARTICOLUL II
Rambursarea împrumutului, dobânda şi comisionul de
angajament
SECŢIUNEA 1
Rambursarea capitalului
Imprumutatul va rambursa JICA valoarea principalului
din împrumut, în conformitate cu graficul de amortizare, aşa cum este prezentat
în anexa nr. 3 la prezentul acord.
SECŢIUNEA 2
Dobânzi şi modalitatea de plată
1. Imprumutatul va plăti
dobândă la JICA semestrial, la o rată de unu şi şaptezeci de zecimi la sută
(1,70%) pe an pentru sumele care corespund principalului tras, prevăzut la lit.
a) şi b) de mai jos [denumit în continuare principal
(I)] şi rămas în sold:
a) principalul tras din
împrumut alocat pentru categoriile (A) (prevăzute în secţiunea 1 din anexa nr.
2 la prezentul acord);
b) orice principal realocat de la categoria (C)
(prevăzută în secţiunea 1 din anexa nr. 2 la prezentul acord) şi tras, în ceea
ce priveşte alin. 1 lit. a) de mai sus.
2. Imprumutatul va plăti dobândă la JICA semestrial, la
o rată de o sutime de procent (0,01%) pe an pentru sumele care corespund
principalului tras, prevăzut la lit. a) şi b) de mai jos [denumit în continuare
principal (II)] şi
rămas în sold:
a) principalul tras din
împrumut alocat pentru categoria (B) (prevăzută în secţiunea 1 din anexa nr. 2
la prezentul acord);
b) orice principal realocat de la categoria (C)
(prevăzută în secţiunea 1 din anexa nr. 2 la prezentul acord) şi tras, în ceea
ce priveşte alin. 2 lit. a) de mai sus.
3. Imprumutatul va plăti JICA:
(i) înainte de data de finalizare a tragerilor sumelor din împrumut (denumită
în continuare data de finalizare), pe data de 20 aprilie a fiecărui an, dobânda care s-a acumulat de
la data de 20 septembrie a anului precedent până la data de 19 martie a acelui
an şi pe data de 20 octombrie a fiecărui an, dobânda care s-a acumulat de la
data de 20 martie până la data de 19 septembrie a acelui an; şi (ii) după data
de finalizare, pe data de 20 martie a fiecărui an, dobânda care s-a acumulat de
la data de 20 septembrie a anului precedent până la data de 19 martie a anului
respectiv, iar pe data de 20 septembrie a fiecărui an, dobânda care s-a
acumulat de la data de 20 martie până la data de 19
septembrie a anului respectiv.
4. Fără a aduce atingere subsecţiunii de mai sus,
atunci când data de finalizare este nu mai devreme de trei (3) luni de la 20
aprilie sau 20 octombrie, prima plată a dobânzii după data de finalizare se va
face în 20 aprilie sau 20 octombrie, oricare dintre
aceste date survine prima.
SECŢIUNEA 3
Comision de angajament şi modalitatea de plată
1. Imprumutatul va plăti JICA
un comision de angajament (denumit în continuare comision
de angajament) calculat semestrial, la o rată de o
zecime la sută (0,1%) pe an la soldul total neutilizat din suma care se încadrează
în categoriile (A), (B) şi (C), aşa cum sunt prezentate în anexa nr. 2, bazat
pe metoda de calcul, aşa cum este prezentată în secţiunea 1 alin. 4 din art.
III, pentru perioada de la o sută douăzeci (120) de zile de la data semnării
Acordului de împrumut până la data de finalizare, cu condiţia ca, în cazul în
care data finalizării nu este o zi bancară de afaceri în Japonia, ziua bancară
imediat următoare în Japonia va fi considerată data de finalizare.
2. Imprumutatul va plăti JICA:
(i) pe data de 20 aprilie a fiecărui an, comisionul de angajament care s-a
acumulat de la data de 20 septembrie a anului precedent până la data de 19 martie a acelui an, înainte de data de finalizare,
şi pe data de 20 octombrie a
fiecărui an, va plăti comisionul de angajament care s-a acumulat de la data de
20 martie a anului respectiv până la 19 septembrie, înainte de data de
finalizare; şi (ii) de la ultima plată a comisionului de angajament, fie pe 20
martie sau 20 septembrie, imediat după data de finalizare care are loc prima,
care s-a acumulat până la data de finalizare, fie de la 20 septembrie sau 20 martie, imediat
înainte de data de finalizare, în funcţie de care este ultima.
3. Prin derogare de la
subsecţiunea 2 de mai sus, ultima plată a comisionului de angajament se
realizează fie pe 20 aprilie, atunci când data de finalizare se încadrează în
perioada dintre 20 ianuarie şi 19 martie din acel an, fie pe 20 octombrie,
atunci când data de finalizare se încadrează în perioada dintre 20 iulie şi 19
septembrie din acel an.
SECŢIUNEA 4
Plata insuficientă
In cazul în care valoarea oricărei plăţi efectuate de
către Imprumutat în temeiul Acordului de împrumut este mai mică decât suma
totală datorată şi plătibilă, Imprumutatul este de acord că suma de plată va fi
aplicată şi însuşită în următoarea ordine: (i) dobândă de întârziere; (ii)
comisionul de angajament; (iii) dobânzi; şi (iv) principal. Prin derogare de la
cele de mai sus, JICA poate aplica şi dispune asupra sumei de plată primite în
ordinea stabilită de către aceasta, la propria sa discreţie.
ARTICOLUL III
Angajamente speciale
SECŢIUNEA 1
Termeni şi condiţii generale
Ceilalţi termeni şi condiţii generale aplicabile la
Acordul de împrumut trebuie să fie stabilite în baza termenilor JICA şi
Condiţiilor generale pentru credite ODA din martie 2009 (denumite în continuare
„Termeni şi condiţii generale"), cu următoarele prevederi suplimentare:
1. Termenul de „principal", ori de câte ori se menţionează în „Termeni şi condiţii generale", se
înlocuieşte cu „principal (I) şi
principal (II)".
2. Secţiunea 3.02 (2) din
„Termeni şi condiţii generale" se citeşte după cum urmează:
„Când toate tragerile care urmează să fie făcute în
cadrul Acordului de împrumut au fost finalizate:
a) în cazul în care a existat o realocare între
categorii care a provocat orice modificări în valoarea principalului (I) şi a principalului (II), graficul de amortizare anexat la
Acordul de împrumut se va recalcula şi se va modifica
de JICA pe baza sumelor de principal (I) şi principal (II), după o astfel de realocare (denumit
în continuare grafic recalculat);
şi
b) în cazul în care totalul cumulat al tuturor
tragerilor este mai mic decât valoarea integrală a creditului, diferenţa dintre
valoarea totală a creditului şi valoarea totală cumulată a tuturor plăţilor se
scade proporţional din toate ratele de rambursare a principalului ulterioare,
astfel cum este indicat în graficul de amortizare anexat la Acordul de împrumut
sau în graficul recalculat, în cazul în care nicio realocare nu a fost făcută
aşa cum este prevăzut la lit. a), după caz, excluzând orice rată de rambursare
a principalului pentru care JICA a furnizat deja anunţul prevăzut în secţiunea
3.08 (denumite în continuare rate ulterioare);
c) cu condiţia ca, totuşi, toate fracţiunile mai mici
de o mie de yeni japonezi (¥ 1000) ale unor astfel de
rate ulterioare, după calculele efectuate în conformitate cu lit. a) şi/sau b) de mai sus, se adaugă la prima din ratele ulterioare."
3. Secţiunea 3.04 (1) din
„Termeni şi condiţii generale" se citeşte după cum urmează:
„In cazul în care rambursarea capitalului sau plata
unei dobânzi sau a oricărei alte taxe, cu excepţia comisionului de angajament,
cerute în conformitate cu Acordul de împrumut, ar fi amânată, dobânda
specificată în secţiunea 3.03 din „Termeni şi condiţii generale" încetează
să se acumuleze pe valoarea astfel
restantă de principal de la şi după data scadenţei şi un comision de întârziere
calculat la o rată de două procente (2%) pe an peste rata dobânzii specificate
în Acordul de împrumut se plăteşte la valoarea restantă a principalului, a
dobânzilor sau a oricăror altor taxe, cu excepţia comisionului de angajament,
în conformitate cu Acordul de împrumut, pentru o perioadă de la data scadenţei
până în ziua imediat precedentă zilei plăţii efective, ambele inclusive."
4. Secţiunea 3.05 din „Termeni şi condiţii
generale" se citeşte după cum urmează:
„Secţiunea 3.05. Calculul dobânzii, comisionului de
angajament şi comisionului de întârziere Dobânda, comisionul de angajament şi comisionul de întârziere se
acumulează zilnic şi vor fi calculate pe baza anului de trei sute şaizeci şi
cinci (365) de zile şi numărului efectiv de zile scurse."
5. In ceea ce priveşte secţiunea 3.06 din „Termeni şi
condiţii generale", Imprumutatul va face toate plăţile de principal şi
dobânzi şi alte comisioane prin creditarea contului „JICA-împrumut" nr.
0207787 la The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd., Head Office, Japonia.
6. Primul paragraf din
secţiunea 5.06 (1) din „Termeni şi condiţii generale" se citeşte după cum
urmează:
„Când: (i) suma totală a categoriilor (A), (B) şi (C),
aşa cum sunt prezentate în secţiunea 1 din anexa nr. 2, în conformitate cu
Acordul de împrumut, au fost trase; (ii) termenul de finalizare a expirat; sau
(iii) Imprumutatul notifică JICA că nicio tragere suplimentară nu este necesară
pentru realizarea Proiectului, astfel cum sunt stabilite în alineatul următor,
iar JICA va trimite Imprumutatului un aviz de finalizare a plăţii (formularul
nr. 3 anexat), în dublu exemplar."
7. Al doilea paragraf din secţiunea 5.06 (1) din
„Termeni şi condiţii generale" se citeşte după cum urmează:
„In cazul în care totalul cumulat al decontărilor este
mai mic decât valoarea totală a categoriilor (A), (B) şi (C), aşa cum sunt
prezentate în secţiunea 1 din anexa nr. 2 din Acordul de împrumut, şi nicio
tragere suplimentară nu este necesară pentru Proiect, Imprumutatul va notifica
despre aceasta în scris JICA cu nu mai puţin de treizeci (30) de zile înainte
de data de finalizare la care a fost solicitată plata."
8. Secţiunea următoare se
adaugă la art. V din „Termeni
şi condiţii generale":
„Secţiunea 5.07. Condiţii precedente pentru efectuarea
plăţii:
JICA nu este obligată să facă plata, cu excepţia
cazului în care toate
condiţiile prevăzute în fiecare din următoarele elemente sunt îndeplinite în momentul efectuării fiecărei plăţi. Indeplinirea unor astfel de condiţii se
stabileşte de către JICA.
a) documentele prevăzute în
secţiunile 5.03 şi 5.04 din «Termeni şi condiţii generale» îndeplinesc
cerinţele prevăzute în aceste secţiuni (şi sunt satisfăcătoare pentru JICA);
b) niciun ataşament provizoriu, ataşament de prezervare
sau de fixare (inclusiv orice astfel de procedură efectuată în afara Japoniei)
nu a fost trimis cu privire la orice creanţe deţinute de către Imprumutat
împotriva JICA;
c) niciun eveniment care declanşează căile de atac ale
JICA prevăzute în secţiunea 6.01 din «Termeni şi condiţii generale» nu a avut
loc;
d) Imprumutatul nu a încălcat
nicio prevedere a Acordului de împrumut şi nu există nicio ameninţare că o
astfel de încălcare poate să apară la sau după data plăţii în cauză."
SECŢIUNEA 2
Procedura de achiziţii
Liniile directoare pentru achiziţii şi pentru angajarea
de consultanţi menţionate în secţiunea 4.01 din „Termeni şi condiţii generale" sunt stipulate în
procedura de achiziţii anexată la prezentul acord ca anexa nr. 4.
SECŢIUNEA 3
Procedura de tragere
Procedura de plată menţionată în secţiunea 5.01 din
„Termeni şi condiţii generale" se stabileşte după cum urmează:
1. Procedura de refinanţare anexată
la prezentul acord ca anexa nr. 5 se poate aplica pentru tragerea tranşelor de
împrumut pentru plăţile efectuate către furnizorul/furnizorii din ţara/ţările
sursă eligibilă/eligibile.
2. Procedura de transfer anexată la prezentul acord ca
anexa nr. 6 se poate aplica pentru plata tranşelor de împrumut pentru plăţile
efectuate către furnizorul/furnizorii din ţara/ţările sursă
eligibilă/eligibile.
SECŢIUNEA 4
Administrarea împrumutului
1. Imprumutatul autorizează
Societatea Comercială de Transport cu Metroul Bucureşti - METROREX - SA
(denumită în continuare Agenţia de execuţie) ca agenţie de implementare
pentru punerea în aplicare a Proiectului.
2. Imprumutatul va determina Agenţia de execuţie să angajeze consultanţi pentru implementarea
Proiectului.
3. In cazul în care fondurile disponibile din împrumut
sunt insuficiente pentru implementarea Proiectului, Imprumutatul va face cu
promptitudine aranjamentele necesare pentru punerea la
dispoziţie a fondurilor, după cum va fi necesar.
4. Imprumutatul va determina
Agenţia de execuţie să furnizeze JICA rapoarte de progres pentru Proiect
trimestrial (martie, iunie, septembrie şi decembrie în fiecare an), până la
finalizarea Proiectului, într-o formă şi conform detaliilor pe care JICA le
poate solicita în mod rezonabil.
5. Cu promptitudine, dar în
orice caz nu mai târziu de şase (6) luni de la finalizarea Proiectului,
Imprumutatul va determina Agenţia
de execuţie să furnizeze JICA într-un raport informaţii privind realizarea
Proiectului, într-o formă şi conform detaliilor pe care JICA le poate solicita
în mod rezonabil.
6. Imprumutatul se va asigura că un audit ex-post va fi efectuat de auditori
independenţi care urmează să fie angajaţi de JICA, pentru a asigura
corectitudinea şi competitivitatea procedurii de achiziţie, în cazurile în care
JICA consideră că un astfel de audit este necesar.
SECŢIUNEA 5
Notificări şi solicitări
Adresele de mai jos sunt specificate pentru secţiunea
9.03 din „Termeni şi condiţii generale":
Pentru JICA
Adresa poştală:
Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei
JICA France Office
8, rue Sainte-Anne, 75001 Paris, France 8
In atenţia: reprezentantului-şef
Pentru Imprumutat
Adresa poştală:
Ministerul Finanţelor Publice
Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucureşti, România
In atenţia: secretarului de stat coordonator
In cazul în care adresele de mai sus şi/sau numele sunt
modificate, partea în cauză notifică imediat cealaltă parte, în scris, privind
noile adrese şi/sau nume.
Drept care subsemnaţii, JICA şi Imprumutatul, care acţionează
prin reprezentanţii acestora, autorizaţi corespunzător, au agreat prezentul
acord de împrumut care urmează să fie executat în mod corespunzător, în numele
lor, şi livrat la biroul din Japonia al Agenţiei Internaţionale de Cooperare a
Japoniei, Chiyoda-ku, Tokyo, Japonia.
Pentru Agenţia Internaţionala de Cooperare a Japoniei,
Sadako Ogata,
Preşedinte
Pentru România,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,
ministrul finanţelor publice
ANEXA Nr. 1
DESCRIEREA PROIECTULUI
SECŢIUNEA 1
Descrierea generală a Proiectului
1. Obiectiv
Obiectivul Proiectului este acela de a răspunde cererii
în creştere pentru transport în Bucureşti, prin dezvoltarea unui sistem de
transport rapid între Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti
şi zona centrală a oraşului, contribuind astfel la dezvoltarea economiei
regionale şi la îmbunătăţirea mediului urban prin reducerea congestionării
traficului rutier, accidentelor de trafic şi poluării
aerului.
2. Amplasare: municipiul Bucureşti şi suburbia acestuia
3. Agenţia de execuţie: Societatea Comercială de
Transport cu Metroul Bucureşti - METROREX - S.A.
4. Tipul investiţiei:
a) lucrări de construcţii;
b) lucrări de cale ferată;
c) lucrări de electrificare;
d) material rulant şi semnalizare;
e) depou;
f) servicii de consultanţă.
Sumele din împrumut sunt disponibile pentru categoriile
a) şi f) de mai sus.
Orice sumă rămasă de finanţat din categoriile
susmenţionate urmează să fie finanţată de către
Imprumutat.
SECŢIUNEA 2
Plata în limita creditelor bugetare anuale puse
la dispoziţie JICA de către Guvernul Japoniei
Tragerea sumelor din împrumut se face în limita
creditelor bugetare anuale alocate de Guvernul Japoniei pentru JICA.
ANEXA Nr. 2
ALOCAREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT
SECŢIUNEA 1
Alocarea
Categoria
|
Valoarea creditului
alocat
(în milioane yeni
japonezi)
|
%
din cheltuielile
ce urmează
a fi finanţate
|
(A) Lucrări de construcţii civile
|
33.243
|
33%
|
(B) Servicii de consultanţă
|
6.965
|
100%
|
(C) Situaţii neprevăzute
|
1.662
|
-
|
(D) Sold nedisponibil
|
0
|
-
|
Total
|
41.870
|
|
NOTĂ:
Poziţiile care nu sunt
eligibile pentru finanţare sunt următoarele:
a) cheltuielile generale de administrare;
b) impozite şi taxe;
c) achiziţionarea de terenuri şi alte bunuri imobiliare;
d) despăgubirea;
e) alte articole indirecte.
In ceea ce priveşte tragerile din oricare dintre
categoriile (A) şi (B), suma care urmează să fie trasă se calculează din
cheltuielile eligibile, prin înmulţirea cu procentul din categoria respectivă
stipulată în această secţiune, dacă nu s-a convenit altfel între JICA şi Imprumutat.
SECŢIUNEA 2
Realocarea după modificarea în estimările de cost
1. In cazul în care costul estimat al elementelor
incluse în oricare dintre categoriile (A) şi (B) va creşte, suma egală cu
partea, dacă este cazul, a unei asemenea creşteri, ce urmează a fi finanţată
din împrumut, va fi alocată de JICA din alte categorii, la cererea
Imprumutatului, la o astfel de categorie, cu excepţia categoriei (D), sub
rezerva, totuşi, a necesităţilor pentru situaţii neprevăzute, determinate de
JICA, în ceea ce priveşte costurile elementelor din alte categorii.
2. In cazul în care costul estimat al elementelor
incluse în oricare dintre categoriile (A), (B) şi (C) se reduce, atunci suma
alocată şi care nu mai este necesară unei astfel de categorii poate fi
realocată de JICA, la cererea Imprumutatului, cu nu mai puţin de treizeci (30)
de zile înainte de data solicitată unei astfel de realocări, la categoria (D).
Suma de la categoria (D) nu va fi realocată altor categorii.
ANEXA Nr. 3
GRAFIC DE RAMBURSARE
1.1. Rambursarea principalului (I)
|
|
Data scadenţei
|
Suma
(în yeni japonezi)
|
La 20 martie 2017
|
943.392.000
|
La fiecare 20 martie şi 20 septembrie, începând cu 20 septembrie
2017 până la 20 martie 2035
|
943.378.000
|
Suma alocată din împrumut la categoria (C), aşa cum se
stipulează în secţiunea 1 din anexa nr. 2, este indicativ inclusă în
principalul (I).
2.2. Rambursarea principalului (II)
|
|
Data scadenţei
|
Suma
(în yeni japonezi)
|
La 20 martie 2017
|
188.252.000
|
La fiecare 20 martie şi 20 septembrie, începând cu 20 septembrie
2017 până la 20 martie 2035
|
188.243.000
|
Referinţă la graficul de rambursare: art. III secţiunea
1 alin. 1 şi 2 pentru „Termeni şi condiţii generale" (pagina 5 din Acordul
de împrumut).
ANEXA Nr. 4
PROCEDURA DE ACHIZIŢIE
SECŢIUNEA 1
Liniile directoare care vor fi utilizate pentru
achiziţii în cadrul împrumutului
1. Achiziţiile de bunuri şi servicii, cu excepţia
serviciilor de consultanţă, care vor fi finanţate din împrumut se vor efectua
în conformitate cu Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor
japoneze de tip ODA din martie 2009 (denumite în continuare Liniile
directoare pentru achiziţii).
2. Angajarea de
consultanţi care vor fi finanţaţi din împrumut se va face în conformitate cu
Liniile directoare pentru angajarea consultanţilor în cadrul împrumuturilor
japoneze de tip ODA din martie 2009 (denumite în continuare Liniile
directoare pentru consultanţi).
SECŢIUNEA 2
Tară/ţările sursă eligibilă/eligibile
Ţara/Ţările sursă eligibilă/eligibile pentru
achiziţiile de bunuri şi servicii (inclusiv servicii de consultanţă) care
urmează să fie finanţate din împrumut sunt toate ţările şi zonele.
SECŢIUNEA 3
Revizuirea de către JICA a deciziilor referitoare
la achiziţiile de bunuri şi servicii (cu excepţia serviciilor de consultanţă)
1. In cazul contractelor care vor fi finanţate din
sumele împrumutului alocate în cadrul categoriei (A), după cum se specifică în
secţiunea 1 din anexa nr. 2 la Acordul de împrumut, următoarele proceduri vor
fi supuse, în conformitate cu secţiunea 4.02 din „Termenii şi condiţiile
generale", spre analiză şi
obţinerea acordului de conformitate, către JICA. Pentru astfel de contracte se
va adopta procedura de selecţie într-o singură etapă: procedura de licitaţie în
plic, astfel cum se prevede în secţiunea 2.03 (1) din Liniile directoare pentru
achiziţii.
a) In ceea ce priveşte orice contract a cărui valoare
este estimată a fi nu mai puţin de cinci sute de milioane yeni japonezi (¥500.000.000):
(i) în cazul în care Imprumutatul doreşte să adopte
procedurile de achiziţii publice, altele decât procedura de licitaţie
internaţională competitivă, Imprumutatul JICA trebuie să prezinte o cerere de
revizuire a metodei de achiziţii (conform formularului nr. 1 anexat),
Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru referinţă, orice alte documente
referitoare la procedurile de achiziţii publice pe care JICA le poate solicita
în mod rezonabil. Dacă JICA nu are nicio obiecţie, JICA va informa Imprumutatul
cu privire la acordul său prin intermediul unui anunţ cu privire la metoda de
achiziţie;
(ii) în cazul în care firmele precalificate au fost
selectate, Imprumutatul va prezenta JICA, pentru revizuire, o listă a firmelor
şi un raport privind procesul de selecţie, cu motivele pentru alegerea făcută,
însoţite de toate documentele relevante, împreună cu o cerere de reexaminare a
rezultatului precalificării. Imprumutatul va prezenta JICA, pentru referinţă,
orice alte documente legate de precalificare, solicitate în mod rezonabil de
către JICA. Când JICA nu are nicio obiecţie faţă de documente, aceasta va
informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ, în ceea ce
priveşte rezultatul precalificării;
(iii) împrumutatul, înainte de a deschide propunerile de preţ, va prezenta JICA, pentru revizuire, analiza
propunerilor tehnice, împreună cu o cerere de reexaminare a acestora.
Imprumutatul va prezenta JICA, pentru referinţă, orice alte documente
relevante, solicitate în mod rezonabil de către JICA. Când JICA nu are nicio
obiecţie, aceasta va informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui
anunţ, cu privire la analiza propunerilor tehnice;
(iv) înainte de a trimite un anunţ de atribuire către
ofertantul declarat câştigător, Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru
revizuire, o analiză a ofertelor şi propunerilor de atribuire, împreună cu o
cerere de reexaminare a analizei propunerilor de preţ. Imprumutatul trebuie să
prezinte JICA, pentru referinţă, orice alte documente legate de atribuire, cum
ar fi documentele de licitaţie pe care JICA le poate solicita în mod rezonabil.
Când JICA nu are nicio obiecţie faţă de documente, aceasta va informa
Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ, în ceea ce priveşte
analiza propunerilor de preţ;
(v) astfel cum este prevăzut în secţiunea 5.10 din
Liniile directoare pentru achiziţii, atunci când Imprumutatul doreşte să
respingă toate ofertele sau să negocieze cu cel mai scăzut ofertant evaluat
(sau, în lipsa un rezultat satisfăcător de negociere, cu următorul ofertant
evaluat ca fiind cel mai scăzut), în vederea obţinerii unui contract
satisfăcător, Imprumutatul va informa JICA cu privire la motivele sale,
solicitând revizuirea prealabilă din partea acesteia. Când JICA nu are nicio
obiecţie, aceasta informează Imprumutatul cu privire la acordul său. In caz de
relicitare, toate procedurile ulterioare trebuie să fie în mod substanţial în
conformitate cu subpunctele (i)-(iv);
(vi) imediat după executarea unui contract,
Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, o copie certificată în
mod corespunzător a contractului, împreună cu o cerere de reexaminare a
contractului (conform
formularului nr. 2 anexat). Imprumutatul va transmite JICA, pentru referinţă,
orice alte documente legate de contract pe care JICA le poate solicita în mod
rezonabil. Când JICA consideră că contractul este în concordanţă cu Acordul de
împrumut, JICA va informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui
anunţ, cu privire la contract;
(vii) orice modificare sau
anulare a unui contract revizuit de către JICA necesită acordul prealabil scris
al acesteia, cu condiţia ca, totuşi, în cazul în care o modificare nu
constituie o modificare importantă a contractului şi nu afectează preţul
contractului, aceasta să nu necesite acordul JICA.
b) In ceea ce priveşte orice contract a cărui valoare
este estimată a fi nu mai puţin de un miliard de yeni japonezi (¥ 1.000.000.000):
In plus faţă de toate procedurile prevăzute la lit. a)
subpct, (i)-(vii) de mai sus trebuie parcurşi următorii paşi:
Inainte de publicitate şi/sau de notificarea de
precalificare, Imprumutatul trebuie să prezinte JICA documentele de
precalificare, pentru revizuire, împreună cu o cerere de reexaminare a
documentelor de precalificare. Imprumutatul prezintă JICA orice alte documente
referitoare la documentele de precalificare, solicitate în mod rezonabil de
către JICA. Când JICA nu are nicio obiecţie faţă de documente, aceasta va
informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ, cu privire la documentele
de precalificare. In cazul în care Imprumutatul doreşte să facă o modificare
importantă la oricare dintre documentele amintite, acordul JICA trebuie să fie
obţinut înainte ca documentele să fie trimise solicitanţilor potenţiali.
c) In ceea ce priveşte orice
contract a cărui valoare este estimată a fi nu mai puţin de trei miliarde de
yeni japonezi (¥ 3.000.000.000):
In plus faţă de toate procedurile prevăzute la lit. a)
subpct, (i)-(vii) şi b) de mai sus trebuie parcurşi următorii paşi:
Inainte de solicitarea de
oferte, Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, documentele de
licitaţie, cum ar fi anunţurile şi instrucţiunile pentru ofertanţi, formularele
de licitaţie, proiectul de contract propus, specificaţii, desene tehnice şi toate
celelalte documente referitoare la licitaţie, împreună cu o cerere de
reexaminare a documentelor de licitaţie, Imprumutatul prezintă JICA orice alte
documente referitoare la documentele de licitaţie, pe care JICA le poate
solicita în mod rezonabil. Când JICA nu are nicio obiecţie faţă de documente,
aceasta va informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ, cu
privire la documentele de licitaţie. Când Imprumutatul doreşte să facă o
modificare importantă la oricare dintre documentele amintite, acordul JICA
trebuie să fie obţinut înainte ca documentele să fie trimise către potenţiali
ofertanţi.
d) In ceea ce priveşte orice contract a cărui valoare
este estimată la mai puţin de cinci sute de milioane yeni japonezi (¥ 500.000.000):
(i) Imprumutatul, imediat după
executarea unui contract, va prezenta JICA, pentru revizuire, o copie
certificată în mod corespunzător a contractului, împreună cu o cerere de
reexaminare a contractului (conform formularului nr. 2 anexat). Când JICA
consideră că contractul este în concordanţă cu Acordul de împrumut, JICA va
informa Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ, cu privire la
contract. Imprumutatul va prezenta JICA, pentru referinţă, orice alte documente
legate de contract pe care aceasta le poate solicita în
mod rezonabil;
(ii) orice modificare sau anulare a unui contract
revizuit de către JICA necesită acordul prealabil scris al acesteia, cu
condiţia că pentru orice modificare care nu constituie o modificare importantă
a contractului şi care nu afectează preţul contractului nu trebuie să se
solicite un astfel de acord din partea JICA.
SECŢIUNEA 4
Revizuirea de către JICA a deciziilor referitoare
la angajarea de consultanţi
In cazul contractelor care vor fi finanţate din sumele
împrumutului alocate în cadrul categoriei (B), după cum se specifică în
secţiunea 1 din anexa nr. 2 anexată la Acordul de împrumut, următoarele
proceduri, în conformitate cu secţiunea 4.02 din „Termeni si condiţii
generale", sunt supuse revizuirii JICA:
1. Inainte ca propunerile să
fie solicitate de la consultanţi, Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru
revizuire, o listă scurtă de consultanţi şi cererea de ofertă, împreună cu o
cerere de reexaminare a acestor documente. Imprumutatul prezintă JICAorice alte
documente pe care JICA le poate solicita în mod rezonabil. Când JICA nu are
nicio obiecţie faţă de documente, aceasta va informa Imprumutatul în
consecinţă, prin intermediul unui anunţ, cu privire la lista scurtă de
consultanţi şi de cererea de ofertă. Orice modificare ulterioară de către
Imprumutat a documentelor necesită acordul prealabil al JICA.
2. Când metoda de selecţie bazată pe calitate şi cost
(QCBS) este adoptată, astfel cum este prevăzut în secţiunea 3.02 din Liniile
directoare pentru consultanţi, Imprumutatul, înainte de a deschide ofertele
financiare, trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, analiza sa asupra
propunerilor tehnice, împreună cu o cerere de reexaminare a evaluării
propunerilor tehnice. Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru referinţă,
orice alte documente pe care aceasta le poate solicita în mod rezonabil. Când
JICA nu are nicio obiecţie, JICA va informa Imprumutatul în consecinţă, prin
intermediul unui anunţ în ceea ce priveşte evaluarea propunerilor tehnice.
3. Inainte de a iniţia
negocierile contractului cu cel mai bine clasat consultant, Imprumutatul
trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, rezultatele evaluării de către Imprumutat a
propunerilor, împreună cu o cerere de reexaminare a raportului de evaluare a
propunerilor privind consultanţii. Imprumutatul va prezenta JICA, pentru
referinţă, orice alte documente pe care JICA le poate solicita în mod
rezonabil. Când JICA nu are nicio obiecţie faţă de documente, JICA va informa
Imprumutatul în consecinţă, prin intermediul unui anunţ în ceea ce priveşte
raportul de evaluare a propunerilor privind consultanţii.
4. In cazul în care
Imprumutatul doreşte, astfel cum este prevăzut în secţiunea 3.02 alin. (4) din
Liniile directoare pentru consultanţi, să utilizeze selecţia din sursă unică,
Imprumutatul va informa JICA, în scris, cu privire la motivele sale, pentru
revizuire JICA, împreună cu transmiterea scrisorii de invitaţie şi a termenilor
de referinţă. După obţinerea acordului JICA, Imprumutatul poate trimite
scrisoarea de invitaţie şi termenii de referinţă către consultantul în cauză.
Imprumutatul, în cazul în care consideră că propunerea consultantului este
satisfăcătoare, poate negocia apoi condiţiile contractului (inclusiv termenii
financiari).
5. Imediat după executarea unui
contract, Imprumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, o copie
certificată în mod corespunzător a contractului, împreună cu o cerere de
reexaminare a contractului (conform formularului nr. 3 anexat), Imprumutatul va
prezenta JICA, pentru referinţă, orice alte documente pe care JICA le poate
solicita în mod rezonabil. Când JICA consideră că acest contract este în
conformitate cu Acordul de împrumut, JICA va informa în mod corespunzător
Imprumutatul prin intermediul unui anunţ privind
contractul.
6. Orice modificare sau anulare
a contractului revizuit de JICA va necesita acordul prealabil în scris al JICA,
cu condiţia că pentru orice modificare care nu constituie o modificare
importantă a contractului şi care nu afectează preţul contractului nu trebuie
să se solicite un astfel de acord din partea JICA.
Formularul nr. 1
Data: ................
Ref. nr...............
AGENŢIA INTERNAŢIONALA DE COOPERARE A JAPONIEI
JICA FRANCE OFFICE
In atenţia: directorului general
Doamnelor şi domnilor,
CERERE
pentru revizuirea metodei/metodelor de achizitie
Referinţă: Acordul de împrumut nr. ROM-P5, datat 10
martie 2010, pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu
Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti.
In conformitate cu prevederile relevante din Acordul de
împrumut, vă supunem pentru revizuire metoda/metodele de achiziţie în
conformitate cu anexa.
Vă suntem recunoscători dacă ne înştiinţaţi de acordul
dumneavoastră.
Al dumneavoastră,
Pentru........................................
(numele Imprumutatului)
De către........................................
(semnătura autorizată)
ANEXĂ la
Formularul nr. 1
1. Numele
proiectului....................................
2. Metoda/metodele de achiziţie
( ) Licitaţie internaţională
(locală) restrânsă
( ) Cumpărare internaţională
(locală)
( ) Contractare directă
( ) Altele ( )
3. Fundamentarea alegerii
metodei/metodelor de achiziţie în detaliu
(de exemplu: consideraţii tehnice, factori economici,
experienţă şi capabilităţi)
4. Numele şi naţionalitatea
furnizorului
[în situaţiile licitaţiilor internaţionale (locale)
restrânse şi contractării directe]
5. Valoarea estimată a contractului Valută
Moneda locală
6. Principalele componente acoperite de contract
7. Tipul contractului
( ) Contract la cheie
( ) Achiziţii de
bunuri/echipamente/materiale
( ) Contract de construcţii
civile
( ) Achiziţii de servicii
( ) Altele
8. Programul
(i) Data execuţiei contractului
(ii) Data transportului şi/sau data începerii
lucrărilor/serviciilor
(iii) Data finalizării (pentru livrare sau construcţie)
Formularul nr. 2
Data: ....................
Ref. nr.: ..............
AGENŢIA INTERNAŢIONALĂ DE COOPERARE A JAPONIEI
JICA FRANCE OFFICE
In atenţia: directorului general
Doamnelor şi domnilor,
CERERE
de revizuire a contractului
Referinţa: Acordul de împrumut nr. ROM-P5, datat 10
martie 2010, pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu
Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti.
In conformitate cu prevederile
relevante din Acordul de împrumut, vă supunem pentru revizuire o copie
certificată a contractului anexat. Detaliile contractului sunt următoarele:
1. Numărul şi data
contractului:...................................................
2. Numele şi naţionalitatea
furnizorului:.......................................
3. Adresa
furnizorului:..................................................................
4. Numele
cumpărătorului:...........................................................
5. Preţul contractului:.....................................
6. Cheltuieli
eligibile:.......................................
7. Suma finanţării aplicată
pentru:...............................
(reprezentând.......% din cheltuieli eligibile)
8. Descrierea şi originea bunurilor:.......................
9. In cazul în care furnizorul este o societate mixtă,
numele, naţionalitatea şi adresa fiecărei companii componente:
(compania
A):...............................................
(compania B):...............................................
Vă rămânem recunoscători dacă ne înştiinţaţi în
legătură cu aprobarea contractului prin transmiterea unei înştiinţări
referitoare la acesta.
Al dumneavoastră,
Pentru........................................
(numele Imprumutatului)
De către........................................
(semnătura autorizată)
Formularul nr. 3
Data: ....................
Ref. nr.: ................
AGENŢIA INTERNAŢIONALĂ DE COOPERARE A JAPONIEI
JICA FRANCE OFFICE
In atenţia: directorului general Doamnelor şi domnilor,
CERERE
de revizuire a contractului
(pentru servicii de consultanţă)
Referinţa: Acordul de împrumut nr. ROM-P5, datat 10
martie 2010, pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu
Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti.
In conformitate cu prevederile relevante din Acordul de
împrumut, vă supunem pentru revizuire o copie certificată a contractului
anexat. Detaliile contractului sunt următoarele:
1. Numărul şi data
contractului:.....................................
2. Numele şi naţionalitatea
consultantului:....................
3. Adresa
consultantului:...............................................
4. Numele
angajatorului:...............................................
5. Preţul
contractului:.....................................................
6. Cheltuieli eligibile:..................
7. Suma finanţării aplicată
pentru:....................
(reprezentând.....% din cheltuieli eligibile)
8. Descrierea şi originea
bunurilor:.....................
9. In cazul în care consultantul
este o societate mixtă, numele, naţionalitatea şi adresa fiecărei companii
componente:
(compania A):..................
(compania B):..................
Vă rămânem recunoscători dacă ne înştiinţaţi în
legătură cu aprobarea contractului prin transmiterea unei înştiinţări
referitoare la acesta.
Al dumneavoastră,
Pentru........................................
(numele Imprumutatului)
De către........................................
(semnătura autorizată)
ANEXA Nr. 5
PROCEDURA DE REFINANŢARE
Procedura de refinanţare pentru
împrumuturile japoneze ODA din octombrie 2008 (astfel cum a fost modificată)
(denumită în continuare procedura de refinanţare), se va aplica mutatis mutandis pentru
tragerile făcute din împrumut pentru plăţile efectuate către furnizorul (ii)
din ţara (ţările) sursă eligibilă(e), cu următoarele prevederi suplimentare:
1. Banca desemnată pentru
schimb valutar în Tokyo, ori de câte ori este menţionată în prezenta anexă,
inclusiv procedura de refinanţare, trebuie să fie Bankof Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd., Tokyo.
2. După semnarea acordului de
împrumut, Imprumutatul va desemna o bancă autorizată de schimb valutar pentru
rata de schimb valutar utilizată pe teritoriul Imprumutatului. Suplimentar,
Imprumutatul va desemna o bancă de schimb valutar pe teritoriul Imprumutatului
menţionată în această anexă drept banca agent care să întreprindă orice acţiune
sau să încheie orice acord necesar sau permis prin procedura de refinanţare şi,
fără întârziere, să transmită către JICAo notificare cu privire la denumirea băncii autorizate de schimb
valutar, precum şi a băncii agent.
3. Documentele justificative care atestă fiecare plată
şi utilizarea acesteia, după cum se menţionează la pct. 2, se stabilesc după
cum urmează:
(1) Pentru plăţile către
furnizor/furnizori în schimbul livrării/transportului de mărfuri:
a) factura
furnizorului/furnizorilor menţionând mărfurile, cantităţile şi preţurilor
acestora, care au fost sau sunt în curs de furnizare/expediere;
b) conosamentele sau documentele similare care atestă transportul/livrarea mărfurilor enumerate pe factură;
c) cambie sau un document similar, care atestă data şi
suma de plată efectuată către furnizor/furnizori; o chitanţă de la
furnizor/furnizori, care indică data şi suma de plată, de asemenea, ar fi
suficientă.
(2) Pentru plăţile către
furnizor/furnizori care au fost făcute înainte de livrarea/transportul
mărfurilor-cambie sau un document similar care atestă data şi suma de plată
efectuată la furnizor/furnizori;
o chitanţă de la furnizor/furnizori, care indică data şi suma de plată ar fi,
de asemenea, suficientă.
(3) Pentru plăţile pentru servicii de consultanţă:
a) cererea depusă de către consultant/consultanţi
indicând, în detalii suficiente, serviciile prestate, perioada acoperită,
precum şi suma datorată acestora;
b) cecuri bancare anulate,
proiectul de cerere sau un document similar care atestă data şi suma de plată
efectuată pentru plata consultantului/consultanţilor; o simplă chitanţă de la
consultant/consultanţi, care indică data şi suma de plată ar fi, de asemenea,
suficientă.
(4) Pentru plăţile pentru alte servicii prestate:
a) deviz, cerere sau factură care specifică natura
serviciilor prestate şi sumele datorate;
b) cecuri bancare anulate,
cerere sau un document similar care atestă data şi suma de plată efectuată; o
simplă chitanţă care indică data şi suma de plată ar fi, de asemenea,
suficientă.
In cazul în care astfel de servicii se referă la
importul de bunuri (de exemplu, de transport de marfă, plăţi de asigurare), referinţe
corespunzătoare se vor acorda pentru a permite JICA să coreleze fiecare dintre aceste elemente pentru produsele
specifice al căror cost a fost sau urmează să fie finanţat de JICA. (5) Pentru
plăţile efectuate în cadrul contractelor de lucrări civile:
a) cerere, deviz sau factura
contractantului/contractanţilor care prezintă, cu suficiente detalii, lucrările
efectuate de către contractant/contractanţi, precum şi suma solicitată,
certificate de către Agenţia de execuţie prevăzută în proiect, în sensul că
lucrările efectuate de către contractant/contractanţi sunt satisfăcătoare şi în
conformitate cu termenii contractului în cauză; un astfel de certificat făcut
separat poate fi suficient;
b) cecuri bancare anulate, cererea sau un document
similar care atestă data şi suma de plată efectuată contractantului/
contractanţilor; o simplă chitanţă de la contractant/contractanţi, care indică
data şi suma de plată ar fi, de asemenea, suficientă.
4. In ceea ce priveşte procedura de refinantare, în
cererea de refinantare suma trebuie să fie exprimată în yeni japonezi. Suma
plătită în moneda contractului şi cursul de schimb utilizat pentru conversia în
yeni japonezi sunt descrise în fişa Rezumatul formularului de plăţi pe
formularul JICA-SSP, împreună cu dovezi ale ratei de conversie în cauză.
ANEXA Nr. 6
PROCEDURA DE TRANSFER
Procedura de transfer, descrisă în cele două tipuri
prezentate mai jos, poate fi aplicată pentru tragerea tranşelor de împrumut
pentru plăţile ce trebuie să fie efectuate la furnizorul/furnizorii din
ţara/ţările sursă eligibilă/eligibile.
Oriunde se menţionează în prezenta anexă, banca de
schimb valutar desemnată la Tokyo trebuie să fie Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ,
Ltd., Tokyo, Japonia (denumită în continuare Banca plătitoare).
După semnarea acordului de împrumut, Imprumutatul va
desemna o bancă de schimb valutar pe teritoriul Imprumutatului menţionată în
prezenta anexă ca mandatar, în scopul de a întreprinde orice acţiune sau de a
ajunge la orice acord necesar sau permis în cadrul prezentei anexe (denumită în
continuare Banca agent) şi va furniza JICA, fără nicio întârziere, o notificare cu privire
la denumirea Băncii agent.
Tipul A: In cazul în
care moneda utilizată pentru plata efectivă a furnizorului/furnizorilor este o
valută străină tranzacţionată pe plan internaţional acceptabilă pentru JICA,
alta decât moneda României.
1. Cerere de tragere
(1) Când Imprumutatul primeşte solicitarea de plată de
la furnizor/furnizori prin intermediul Agenţiei de execuţie (PCP, ca în
formularul anexat la prezenta), Imprumutatul va solicita JICA să facă tragerea
pentru o sumă care nu depăşeşte suma efectiv solicitată de către
furnizor/furnizori, trimiţând la JICA o cerere de tragere, în conformitate cu
formularul anexat TRF. Fiecare cerere trebuie să fie însoţită de următoarele
documente:
a) rezumatul formularului de
plăţi, prevăzut în formularul TRF-a, anexat;
b) o copie a Instrucţiunilor de
transfer de tip B, adresate Băncii agent, ca în formularul anexat JICA-TI-A;
c) cererile de plată care
atestă suma care trebuie plătită furnizorului/furnizorilor;
d) următoarele documente
justificative care atestă fiecare plată şi utilizarea acesteia:
(i) pentru plăţile către
furnizorul/furnizorii de expediere/livrare de bunuri
şi/sau servicii: - factura furnizorului/furnizorilor, specificând bunurile,
cantităţile şi preţurile acestora, care au fost sau sunt în curs de
furnizare/expediere;
- conosamentul sau documentul similar de expediere care
atestă transportul/livrarea mărfurilor enumerate pe factură;
(ii) pentru plăţile pentru
servicii de consultanţă:
- cererea depusă de către consultant/consultanţi,
indicând, cu detalii suficiente, serviciile prestate, perioada acoperită,
precum şi suma datorată acestora;
(iii) pentru plăţile efectuate
în cadrul contractelor de lucrări civile:
- cererea, devizul sau factura
contractantului/ contractanţilor care indică, cu detalii suficiente, lucrările
efectuate de către contractant/contractanţi şi, prin urmare, suma solicitată;
- un certificat care să ateste că lucrările efectuate
de către contractant/contractanţi sunt satisfăcătoare şi în conformitate cu
termenii contractului în cauză; un astfel de certificat va fi semnat de către
Agenţia de execuţie prevăzută în proiect.
(2) Suma înscrisă în cererea de efectuare a plăţilor
trebuie să fie într-o valută internaţională acceptabilă pentru JICA, după cum
este stipulat de către furnizor/furnizori.
(3) Imprumutatul trebuie să
transmită Băncii agent Instrucţiunea de transfer de tip B (conform formularului
JICA-TI-A), însoţită de copia cererii de tragere şi a solicitărilor de plată.
2. Tragerea
(1) Când JICA consideră că cererea de tragere este
validă şi în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, JICA va face
tragerea în yeni japonezi. Tragerea se va face în termen de cincisprezece (15)
zile lucrătoare de la data primirii cererii de tragere, prin plata într-un cont
nonrezident în yeni al Băncii agent, care va fi deschis în prealabil la Banca
plătitoare, în conformitate cu legile şi reglementările relevante din Japonia.
(2) In cazul în care suma înscrisă în cererea de
tragere este într-o valută forte acceptabilă pentru JICA, alta decât yenul
japonez, suma de tragere în yeni japonezi se va calcula la cursul de vânzare
T/T cotat de Banca plătitoare cu două (2) zile înainte de ziua în care este
făcută tragerea.
3. Plata către
furnizor/furnizori
Imediat după ce sumele împrumutului trase de către JICA
au fost creditate în contul nonrezident în yeni al Băncii agent, menţionat la paragraful 2 de mai sus,
Imprumutatul va determina Banca plătitoare să transmită o telegramă Băncii
agent privitoare la acest transfer.
4. Delegarea de autoritate
(1) Imprumutatul desemnează Banca agent ca agentul său,
în scopul de a întreprinde orice acţiune sau de a ajunge la orice acord necesar
sau permis în cadrul acestei proceduri de transfer.
(2) Orice acţiune întreprinsă
sau acord încheiat de Banca agent, în conformitate cu autoritatea conferită,
trebuie să fie complet obligatorie/obligatoriu pentru Imprumutat şi trebuie să
aibă aceeaşi putere şi acelaşi efect ca în cazul în care o astfel de acţiune a
fost luată sau un astfel de acord a fost încheiat de către Imprumutat.
(3) Autoritatea conferită Băncii agent poate fi
revocată sau modificată de comun acord între Imprumutat şi JICA.
5. Inţelegere
Imprumutatul va determina Banca agent să facă o
înţelegere cu Banca plătitoare, care conţine următoarele, în conformitate cu
autoritatea conferită cu privire la Banca agent, precizată în paragraful 4 de
mai sus:
(1) să deschidă un cont nonrezident în yeni al Băncii
agent în numele Imprumutatului la Banca plătitoare;
(2) imediat după ce plata efectuată de JICA a fost
creditată în contul nonrezident în yeni al Băncii agent menţionate la
paragraful 2 de mai sus, Banca plătitoare va transfera suma trasă în
contul/conturile corespondent/corespondente al/ale furnizorului/furnizorilor,
în conformitate cu Instrucţiuni de transfer de tip A transmise de Imprumutat;
(3) prin derogare de la prevederea din alin. (2) de mai
sus, în cazul în care Banca plătitoare nu a primit instrucţiuni de transfer din
partea Imprumutatului până în momentul la care JICA face plata, Banca
plătitoare poate transfera suma trasă în contul corespondent al
furnizorului/furnizorilor, în conformitate cu o copie a Instrucţiunilor de
transfer pe care JICA Ie-a primit din partea Imprumutatului.
6. JICA nu va fi răspunzătoare pentru orice pierderi
suferite de Imprumutat şi/sau furnizor/furnizori la data de efectuare a
schimbului valutar cauzate de orice diferenţă între solicitările de plată de la
furnizor/furnizori la Imprumutat şi plăţile efective
ale furnizorului/furnizorilor.
Tipul B: In cazul în
care moneda utilizată pentru plata efectivă la furnizor/ furnizori este o monedă acceptabilă
pentru JICA.
1. Cerere de tragere
(1) Când Imprumutatul primeşte solicitările de plată de
la furnizor/furnizori prin intermediul Agenţiei de execuţie (CFP, ca în
formularul anexat la prezenta), Imprumutatul va solicita JICA să facă tragerea
pentru o sumă care nu depăşeşte suma efectiv solicitată de către
furnizor/furnizori trimiţând la JICAo cerere de tragere, în conformitate cu
Formularul anexat TRF. Fiecare cerere trebuie să fie însoţită de următoarele
documente:
a) rezumatul formularului de
plăţi, prevăzut în Formularul TRF-a, ataşat la prezenta;
b) o copie a Instrucţiunilor de
transfer de tip B, adresate Băncii agent, ca în formularul anexat JICA-TI-B;
c) solicitările de plată care atestă suma care trebuie
plătită furnizorului/furnizorilor;
d) următoarele documente
justificative care atestă fiecare plată şi utilizarea acesteia:
(i) pentru plăţile către
furnizorul/furnizorii expediere/livrare de bunuri şi/sau servicii:
- factura furnizorului/furnizorilor, specificând
bunurile, cantităţile şi preţurile acestora, care au fost sau sunt în curs de
furnizare/expediere;
- conosamentul sau documentul similar de expediere care atestă transportul/livrarea mărfurilor enumerate pe
factură;
(ii) pentru plăţile pentru
servicii de consultanţă:
- cererea depusă de către consultant/consultanţi,
indicând, cu detalii suficiente, serviciile prestate, perioada acoperită,
precum şi suma datorată acestora;
(iii) pentru plăţile efectuate
în cadrul contractelor de lucrări civile:
- cererea, devizul sau factura contractantului/
contractanţilor care indică, cu detalii suficiente, lucrările efectuate de
către contractant/contractanţi şi, prin urmare, suma solicitată;
- un certificat care să ateste că lucrările efectuate
de către contractant/contractanţi sunt satisfăcătoare şi în conformitate cu
termenii contractului în cauză; un astfel de certificat va fi semnat de către
Agenţia de execuţie prevăzută în proiect.
(2) Suma înscrisă în cererea de efectuare a plăţilor
trebuie să fie în yeni japonezi sau în altă monedă internaţională forte
acceptabilă pentru JICA, convertită la rata de cumpărare T/T cotată de Banca
agent în ziua imediat anterioară datei la care a fost făcută cererea de
tragere. Suma care trebuie plătită în moneda plăţii efective şi cursul de
schimb utilizat pentru conversia în yeni japonezi sau în altă monedă
internaţională forte, acceptabilă pentru JICA trebuie să fie detaliată în
rezumatul formularului de plăţi, ca în formularul TRF-o, însoţit de dovada unei
astfel de rate de conversie.
(3) Imprumutatul trebuie să
transmită Băncii agent Instrucţiunea de transfer de tip B (conform formularului
JICA-TI-B), însoţită de copia cererii de tragere şi a solicitărilor de plată.
2. Tragerea
(1) Când JICA consideră că cererea de tragere este
validă şi în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, JICA va face tragerea
în yeni japonezi. Tragerea se va face în termen de cincisprezece (15) zile
lucrătoare de la data primirii cererii de tragere, prin plata într-un cont
nonrezident în yeni al Băncii agent, care va fi deschis în prealabil la Banca
plătitoare, în conformitate cu legile şi reglementările relevante din Japonia.
(2) In cazul în care suma
înscrisă în cererea de tragere este în altă monedă internaţională forte
acceptabilă pentru JICA, suma de tragere în yeni japonezi se va calcula la
cursul de vânzare T/T cotat de Banca plătitoare cu două zile înainte de ziua în
care este făcută tragerea.
3. Plata către
furnizor/furnizori
Imediat după ce sumele împrumutului trase de către JICA
au fost creditate în contul nonrezident în yeni al Băncii agent, menţionat la
paragraful 2 de mai sus, Imprumutatul va determina Banca plătitoare să
transmită o telegramă Băncii agent. După primirea telegramei de la Banca
plătitoare, Imprumutatul va determina Banca agent să transfere imediat suma
efectiv solicitată de către furnizor/furnizori în contul/conturile
corespunzător/corespunzătoare al/ale furnizorului/furnizorilor după cum se
specifică în solicitările de plată.
4. Delegarea de autoritate
(1) Imprumutatul desemnează Banca agent ca agentul său,
în scopul de a întreprinde orice acţiune sau de a ajunge la orice acord necesar
sau permis în cadrul acestei proceduri de transfer.
(2) Orice acţiune întreprinsă
sau acord încheiat de Banca agent, în conformitate cu autoritatea conferită
trebuie să fie complet obligatorie/obligatoriu pentru Imprumutat şi trebuie să
aibă aceeaşi putere şi acelaşi efect ca în cazul în care o astfel de acţiune a
fost luată sau un astfel de acord a fost încheiat de către Imprumutat
(3) Autoritatea conferită Băncii agent poate fi
revocată sau modificată de comun acord între Imprumutat şi JICA.
5. Inţelegere
(1) Imprumutatul va determina
Banca agent să facă o înţelegere cu Banca plătitoare, care conţine următoarele,
în conformitate cu autoritatea conferită cu privire la Banca agent, precizată
în paragraful 4 de mai sus:
a) să deschidă un cont nonrezident în yeni al Băncii
agent în numele Imprumutatului la Banca plătitoare;
b) să permită Băncii plătitoare
să transmită Băncii agent telegrama referitoare la tragerea de către JICA.
(2) Imprumutatul se va înţelege
cu Banca agent în conformitate cu autoritatea conferită Băncii agent precizată în paragraful 4 de mai sus.
Imediat după primirea telegramei din partea Băncii
plătitoare, Banca agent va credita imediat suma cerută de furnizor/furnizori în
contul/conturile corespunzător/corespunzătoare al/ale furnizorului, în baza
Instrucţiunilor de transfer de tip B transmise de
Imprumutat.
(3) JICA nu va fi răspunzătoare pentru orice pierderi
suferite de Imprumutat şi/sau furnizor/furnizori la data de efectuare a
schimbului valutar cauzate de orice diferenţă dintre solicitările de plată de
la furnizor/furnizori la Imprumutat şi plăţile efective ale
furnizorului/furnizorilor.
Formular TRF
CERERE DE TRAGERE
Data:............
Nr. acord de împrumut:...............
Nr. aplicaţiei:...................
Către:
AGENŢIA INTERNAŢIONALĂ DE COOPERARE A JAPONIEI
JICA FRANCE OFFICE
In atenţia: directorului general
Doamnelor si domnilor,
1. In conformitate cu
prevederile Acordului de împrumut nr. ROM-P5, datat 10 martie 2010, pentru
Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul
Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti între Agenţia Internaţională de
Cooperare a Japoniei (denumită în continuare JICA) şi România, subsemnatul solicită tragerea în cadrul Acordului de
împrumut menţionata sumei de...........
(de.................) pentru plăţi de costuri, după
cum sunt precizate în rezumatul formularului (lor) de plăţi ataşate la prezenta.
2. Subsemnatul nu a solicitat anterior tragerea niciunei
sume din împrumut pentru scopul acoperirii costurilor prezentate în rezumatul
formularului de plăţi. Subsemnatul nu a obţinut şi
nici nu va obţine sume în acest scop din cadrul sumelor împrumutului, creditului
sau finanţării nerambursabile la dispoziţia subsemnatului.
3. Subsemnatul certifică anume
că:
a) cheltuielile descrise în rezumatul formularului de plăţi sunt făcute în conformitate cu scopul specificat în
Acordul de împrumut;
b) bunurile şi serviciile cumpărate cu aceste sume au
fost procurate în conformitate cu procedurile de achiziţie aplicabile agreate
de JICA în urma acestui Acord de împrumut şi costurile şi termenii de achiziţie
sunt rezonabili;
c) bunurile şi serviciile au fost sau vor fi furnizate
de furnizorul menţionat în rezumatul formularului de plăţi şi au fost sau vor
fi produse în (sau, în cazul serviciilor, furnizat din) ţările eligibile pentru împrumuturi ODA acordate de Japonia.
4. Vă rugăm plătiţi suma astfel
solicitată plătind în contul nonrezident în yeni al .......la Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd., Tokyo, Japonia.
5. Această cerere cuprinde .... pagină(i)
şi.....rezumat formular de plăţi semnate şi numerotate.
Cu stimă,
Pentru.......................................
(numele beneficiarului)
De.......................................
(semnătura autorizată)
Formular TRF-a
Data:........
Nr:..............
Rezumatul formularului de plăţi
(Tip A sau B)
Rezumatul formularului de plăţi
(Tip A sau B)
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
|
7
|
8
|
JICA nr.
|
Descrierea
bunurilor şi/sau
serviciilor
|
Numele şi
adresa
furnizorului
|
Categoria
|
Suma contractului
|
Suma de plată
In valuta de
contract
|
|
Suma acumulată
|
Observaţii
|
|
|
|
|
Suma
confirmată de
JICA
|
Suma solicitată
pentru finanţare
JICA (sumă
cerută acum)
|
Suma de plătit
în valută pentru
a fi primită de
furnizor
|
Suma
acumulată din
finanţarea JICA
deja plătită
|
|
NOTE:
1. Suma cerută la JICA se calculează după cum
urmează:....................
(Dacă se foloseşte o rată de tragere pentru calcul, vă
rugăm specificaţi.)
2. Suma aplicată pentru
finanţarea JICA = RON echivalent a ....... yeni (rata de schimb leu/yen) (pentru moneda locală).
3. Suma aplicată pentru
finanţarea JICA este echivalentul sumei solicitate indicate în copia anexată a
solicitării de plată (formularul CFP).
4. Rata de schimb va fi
rotunjită la 4 zecimale. A nu se lua în vedere zecimalele yenului.
5. Coloana 8 indică dacă plata este o plată în avans
sau o plată directă sau tranşă (în acest caz numărul tranşelor şi luna/perioada
corespunzătoare) sau plata finală pentru reglare.
Pentru...................................
(numele împrumutatului)
De:...................................
(semnătura autorizată)
Formular JICA-TI-A
INSTRUCŢIUNI DE
TRANSFER DE TIP A
Data:.............
Acord de împrumut nr. ROM-P5....................
Nr. aplicaţiei.......................
Către: The Bankof Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd., Tokyo,
Japonia
In conformitate cu acordul bancar încheiat între The
Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd., Tokyo, Japonia şi
Banca agent, datat............, vă solicităm să transferaţi suma trasă de JICA
în baza Cererii de tragere
nr................, datată ........., în contul furnizorului relevant menţionat
în Solicitarea de plată nr..............,
datată........, ataşată la cererea de tragere mai sus menţionată.
Pentru
..................................................
(numele şi adresa împrumutatului)
De către
.....................................................
(semnătura autorizată)
Anexat:
Cerere de tragere
Solicitare de plată
Formular JICA-TI-B
INSTRUCŢIUNI DE
TRANSFER DE TIP B
Data:...........
Acord de împrumut nr. ROM P5.........................
Nr. aplicaţiei..............
Către: Banca agent
In urma primirii mesajului de plată din partea Băncii
plătitoare, Banca agent va credita imediat suma în xxx (valuta cerută)
solicitată efectiv de furnizor în contul corespondent al furnizorului.
Pentru
.................................................
(numele şi adresa împrumutatului)
De către
.................................................
(semnătura autorizată)
Anexat:
Cerere de tragere
Solicitare de plată
Formular CFP
SOLICITARE DE PLATĂ
Data:.................
Acord de împrumut nr. ROM-P5...................
Nr. aplicaţiei.............................
Către: METROREX
Bd. Dinicu Golescu nr. 38, sectorul 1, 010873
Bucureşti, România
Vă transmitem anexat solicitarea de plată referitoare
la progresul lucrărilor cu următorul conţinut:
1. Numele beneficiarului
2. Nr. contractului şi data
3. Notificare privind nr.
contractului şi data (în caz că se aplică)
4. Descrierea bunurilor şi/sau
a serviciilor furnizate
5. Suma solicitată pentru finanţare de la JICA
6. Suma acumulată plătită deja
7. Suma totală (5 + 6)
Va rugăm plătiţi suma de la pct. 5 în următorul cont:
Număr de cont:..................
Numele titularului contului:...................
Numele băncii furnizorului:........................
Adresa sau numele sucursalei băncii furnizorului:.....................
Telex:..........
Pentru...................................
(numele furnizorului)
De către:...................................
(semnătura autorizată)