Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ACORD Nr

ACORD   Nr. 0 din 14 decembrie 2006

intre Guvernul Romaniei, prin Ministerul Administratiei si Internelor, si Guvernul Statelor Unite ale Americii, prin Agentia pentru Comert si Dezvoltare (USTDA)*)

ACT EMIS DE: ACT INTERNATIONAL

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 584 din 24 august 2007



Prezentul acord de finanţare se încheie între Guvernul României, prin intermediul Ministerului Administraţiei şi Internelor (Solicitant) şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, prin intermediul Agenţiei pentru Comerţ şi Dezvoltare a Statelor Unite ale Americii (USTDA). USTDA este de acord să ofere Solicitantului suma de 268.170 dolari S.U.A. (finanţarea USTDA) prevăzută în prezentul acord, pentru acoperirea bunurilor şi serviciilor necesare asistenţei tehnice (AT) a proiectului Sistemului naţional de management al situaţiilor de urgenţă (Proiect) din România (ţara gazdă).

1.  Finanţarea USTDA

Finanţarea oferită prin prezentul acord de finanţare va fi folosită pentru acoperirea costurilor contractului încheiat între Solicitant şi firma din Statele Unite ale Americii selectată de acesta (Contractor) şi în temeiul căruia Contractorul va desfăşura AT (contract). Plata către Contractor se va face direct de către USTDA, în numele Solicitantului, cu ajutorul fondurilor USTDA pentru finanţare, specificate în prezentul acord.

2. Termeni de referinţă

Termenii de referinţă pentru AT (termeni de referinţă) se ataşează sub forma anexei nr. I şi astfel devin parte a prezentului acord de finanţare. AT va aborda aspectele tehnice, financiare, de mediu şi alte aspecte critice ale Proiectului propus. Termenii de referinţă pentru AT vor fi, de asemenea, incluşi în contract.

3.  Standarde de conduită

USTDA şi Solicitantul recunosc existenţa standardelor de conduită pentru oficialii publici şi operatorii economici din ţările respective. Părţile prezentului acord de finanţare şi Contractorul vor ţine cont de aceste standarde care presupun neacceptarea efectuării de plăţi (bani sau orice alte valori) direct ori indirect, de către persoane, în scopul implicării ilegale sau inadecvate în orice acţiune referitoare la AT şi care ar aduce beneficii vreuneia dintre părţi.

4.  Responsabilităţile Solicitantului

Solicitantul îşi asumă responsabilitatea de a depune toate eforturile pentru asigurarea unui sprijin adecvat Contractorului, cum ar fi transport local, spaţiu pentru birou şi secretariat, în condiţiile legii.

5.  USTDA în calitate de finanţator

A.   Aprobarea USTDA privind procedurile de selectare competitivă

Selectarea Contractorului Statelor Unite ale Americii se va face, în condiţiile legii, de către Solicitant, în conformitate cu procedurile proprii pentru selectarea competitivă a contractorilor, prin anunţ de achiziţie publicat pe internet şi la adresa Federal Business Opportunities (www.fedbizopps.gov). Solicitantul va înainta USTDA, la cerere, aceste proceduri de contractare şi documentele aferente pentru informare şi/sau aprobare.

B. Aprobarea USTDA privind selectarea Contractorului

Solicitantul va informa USTDA, la adresa de înregistrare specificată la art. 17, asupra selectării Contractorului care va executa AT. După aprobarea acestei selecţii de către USTDA, Solicitantul şi Contractorul vor încheia un contract de execuţie a AT. Solicitantul va informa în scris firmele din Statele Unite ale Americii care au înaintat oferte necompetitive asupra faptului că nu au fost selectate.

C. Aprobarea USTDA privind contractul încheiat între Solicitant şi Contractor

Contractorul şi Solicitantul vor încheia un contract de execuţie a AT. Acest contract, împreună cu eventualele sale amendamente, inclusiv alocări şi modificări aduse termenilor de referinţă, trebuie aprobate în scris de către USTDA. Pentru a urgenta această aprobare, Solicitantul (sau Contractorul în numele Solicitantului) va transmite USTDA, la adresa specificată la art. 17, o fotocopie în limba engleză a contractului semnat sau o versiune a negocierilor finale ale acestuia.

D. USTDA nu este parte a contractului

Părţile trebuie să înţeleagă faptul că USTDA şi-a rezervat anumite drepturi, cum ar fi (şi nu se limitează la) dreptul de a aproba termenii contractului şi amendamentele acestuia, inclusiv alocări, selectarea tuturor contractorilor, termenii de referinţă şi alte documente referitoare la orice contract finanţat în temeiul Acordului de finanţare. Părţile sunt de acord că USTDA, rezervându-şi dreptul de aprobare, acţionează numai ca entitate financiară pentru garantarea folosirii corespunzătoare a fondurilor Guvernului Statelor Unite ale Americii şi orice decizie a USTDA de a exercita sau de a nu mai exercita aceste drepturi de aprobare va fi luată în calitate de organism financiar în cursul finanţării AT şi astfel nu va fi interpretată ca transformând USTDA într-o parte a contractului. Astfel, părţile sunt de acord şi înţeleg că USTDA are dreptul ca, în mod justificat, să-şi exercite drepturile de aprobare menţionate mai sus sau să discute chestiuni referitoare la aceste drepturi şi la Proiect cu părţile la contract sau subcontract, în comun ori separat, fără a implica asumarea de responsabilităţi sau obligaţii faţă de acestea. Orice aprobare sau respingere a aprobării nu vor împiedica Solicitantul sau USTDA să îşi asume drepturile pe care le au asupra Contractorului sau să îl deroge pe acesta de obligaţiile faţă de ei.

E. Primatul Acordului de finanţare

Indiferent de aprobarea USTDA, drepturile şi obligaţiile părţilor la contract sau subcontract trebuie să fie conforme cu Acordul de finanţare. In cazul în care apar neconcordanţe între acord şi contractul sau subcontractul finanţat prin intermediul Acordului de finanţare, acesta din urmă va prima.

6. Proceduri de plată

A. Aprobarea USTDA a contractului solicitat

USTDA va face transferul din fondurile de finanţare direct către Contractor numai după aprobarea contractului încheiat între Solicitant si Contractor.

*) Traducere.

B. Condiţii privind facturile Contractorului

Solicitantul trebuie să solicite transferul de fonduri ale USTDA către Contractor, necesare pentru execuţia AT, prin prezentarea facturilor conform procedurilor stabilite în anexa nr. II „Clauze obligatorii".

7.  Data intrării în vigoare

Data intrării în vigoare a prezentului acord de finanţare (data intrării în vigoare) va fi data semnării sale de către ambele părţi sau, în cazul în care părţile semnează la date diferite, data ultimei semnături.

8.  Programul AT

A. Data încheierii AT

Data încheierii AT, stabilită la 30 aprilie 2008, este data la care părţile estimează că AT va lua sfârşit.

B. Data limită de transfer al fondurilor USTDA

In afara cazurilor în care USTDA decide altfel: a) fondurile nu vor fi transferate, în temeiul prezentului acord de finanţare, pentru bunuri sau servicii oferite înainte de data intrării în vigoare a Acordului de finanţare; b) fondurile puse la dispoziţie în temeiul prezentului acord trebuie transferate în termen de patru (4) ani de la data intrării în vigoare.

9.  Clauze obligatorii ale USTDA

Toate contractele finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare vor include clauzele obligatorii stabilite în anexa nr. II la acesta. Toate subcontractele finanţate total sau parţial de către USTDA vor include clauzele obligatorii, excepţie făcând clauzele B(1), G, H, I şi J.

10.  Utilizarea navelor Statelor Unite ale Americii

A. Aeriene

Transportul aerian de persoane sau de proprietăţi finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare se va face la bordul aeronavelor Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu Fly America Act, 49 U.S.C. 40118, în măsura serviciului pe care asemenea nave îl pot efectua, după cum prevăd regulamentele Guvernului Statelor Unite ale Americii.

B. Marine

Transportul marin de proprietăţi finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare se va face la bordul navelor Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu legea Statelor Unite ale Americii privind prioritatea încărcăturii.

C. In măsura în care aplicarea prevederilor lit. A şi B nu este posibilă, în condiţiile legii, părţile vor conveni o altă modalitate.

11.  Naţionalitate, sursă şi origine

In afara cazurilor în care USTDA decide altfel, următoarele prevederi vor guverna livrarea bunurilor şi serviciilor finanţate de către USTDA în temeiul prezentului acord de finanţare: a) în cazul serviciilor profesionale, Contractorul trebuie să fie o firmă sau o persoană din Statele Unite ale Americii; b) Contractorul poate utiliza subcontractorii Statelor Unite ale Americii fără restricţii, însă utilizarea subcontractorilor din ţara gazdă nu poate depăşi 20% din suma de finanţare USTDA şi nu poate fi folosită decât pentru servicii specifice din cadrul termenilor de referinţă specificaţi în subcontract; c) angajaţii firmelor Contractorului Statelor Unite ale Americii sau ai subcontractorului Statelor Unite ale Americii, responsabili cu serviciile profesionale, vor fi cetăţeni ai Statelor Unite ale Americii sau noncetăţeni ai Statelor Unite ale Americii, acceptaţi de lege pentru şederea permanentă în Statele Unite ale Americii; d) bunurile achiziţionate pentru îndeplinirea AT şi serviciile conexe de livrare (de exemplu: transport internaţional şi asigurare) trebuie să aibă specificate naţionalitatea, sursa şi originea în Statele Unite ale Americii; e) bunurile şi serviciile suplimentare sprijinului AT (cazare locală, masă şi transport) în ţara gazdă nu se supun restricţiilor de mai sus. USTDA va pune la dispoziţie, la cerere, mai multe detalii referitoare la aceste prevederi.

12.Taxe

Fondurile USTDA oferite în temeiul prezentului acord de finanţare nu vor fi folosite pentru plătirea taxelor, tarifelor, obligaţiunilor, onorariilor sau altor impozite impuse de legislaţia ţării gazdă. Nici Solicitantul, nici Contractorul nu va solicita USTDA plata unor asemenea taxe, tarife, obligaţiuni, onorarii sau impozite.

13. Cooperare între părţi şi urmări

Părţile vor coopera pentru a îndeplini obiectivele prezentului acord de finanţare. Pe o perioadă de trei (3) ani de la primirea de către USTDA a raportului final (conform clauzei I din anexa nr. II), Solicitantul convine să răspundă oricăror solicitări ale USTDA de informaţii adecvate, referitoare la statutul Proiectului.

14. Scrisori de implementare

In vederea asistării Solicitantului în implementarea AT, USTDA poate emite periodic scrisori de implementare, cu caracter de recomandare, care vor furniza informaţii suplimentare referitoare la chestiuni privind Acordul de finanţare. De asemenea, părţile pot folosi scrisori de implementare stabilite în comun pentru a confirma şi a înregistra înţelegerea comună a chestiunilor referitoare la Acordul de finanţare.

15.  Evidenţă şi audit

Solicitantul convine să aibă în evidenţă, în mod corespunzător, registre, dosare şi alte documente referitoare la AT şi la Acordul de finanţare pentru a dovedi implementarea responsabilităţilor sale în temeiul prezentului acord de finanţare, inclusiv a celor referitoare la selectarea contractorilor, primirea şi aprobarea materialelor furnizate prin contract şi aprobarea sau respingerea facturilor Contractorului pentru efectuarea plăţii de către USTDA. Asemenea registre, dosare şi alte documente vor fi depozitate separat pe o perioadă de trei (3) ani de la data efectuării plăţii finale de către USTDA. Solicitantul va acorda USTDA sau reprezentanţilor săi autorizaţi oportunitatea verificării registrelor, dosarelor şi a altor documente referitoare la AT şi la Acordul de finanţare. Asemenea verificări se vor face în condiţiile legii şi prin asigurarea confidenţialităţii informaţiilor.

16.  Reprezentarea părţilor

In scopul prezentului acord de finanţare, Guvernul Statelor Unite ale Americii va fi reprezentat de către ambasadorul Statelor Unite ale Americii în ţara gazdă sau reprezentantul USTDA, iar Solicitantul va fi reprezentat de ministrul administraţiei şi internelor. Părţile pot desemna prin informare scrisă reprezentanţi auxiliari în scopul prezentului acord de finanţare.

17. Adrese oficiale ale părţilor

Orice informare, solicitare, document sau alte modalităţi de comunicare înaintate de către părţi în temeiul prezentului acord de finanţare vor fi făcute în scris sau prin cablu ori prin alte medii electronice care pot efectua o transmisie sigură, cum ar fi telegrama, cablul sau facsimilul, şi vor fi considerate transmise sau primite corespunzător atunci când sunt trimise uneia dintre părţi la următoarea adresă:

Către: General- locotenent Vladimir Secară,

inspector general

Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă

Str. Banu Dumitrache nr. 46

Sector 2, Bucureşti

România

Tel.: +40-21-232-9586

Fax: +40-21-242-0990/+40-21 -2420990

E-mail: igsu@mai.gov.ro

Către: U.S. Trade and Development Agency

1000 Wilson Boulevard, Suite 1600

Arlington, Virginia, 22209-3901

USA

Tel.: (703)875-4357

Fax: (703)875-4009

Toate aceste comunicări vor fi redactate în limba engleză, cu condiţia ca părţile să nu convină altfel în scris. Mai mult, Solicitantul va trimite către Secţiunea comercială a Ambasadei Statelor Unite ale Americii din ţara gazdă o copie a fiecărei comunicări trimise la USTDA.

Toate documentele referitoare la prezentul acord de finanţare vor include următoarele date fiscale:

Appropriation No (nr. alocare bugetară): 116/71001

Activity No (nr. activităţii): 2007-81002A

Reservation No (nr. rezervare): 078102013

Finanţare No (nr. finanţare): GH078102013

18. Clauza de reziliere

Fiecare dintre părţi poate rezilia Acordul de finanţare prin notificarea celeilalte în scris, cu 30 de zile înainte. Rezilierea Acordului de finanţare va stopa orice obligaţii ale părţilor de a furniza resurse financiare sau de altă natură pentru AT, exceptând plăţile obligatorii rezultate din angajamentele care nu pot fi anulate, încheiate cu terţii înainte de reziliere.

19. Incălcarea drepturilor şi a îndatoririlor

Exercitarea neîntârziată a drepturilor şi îndatoririlor de către una dintre părţi, prin care cealaltă este afectată, în contextul prezentului acord de finanţare, va fi interpretată ca încălcare a acestor drepturi sau îndatoriri.

20.   Tehnologia şi echipamentul Statelor Unite ale Americii

Prin finanţarea acestei AT, USTDA doreşte să promoveze obiectivele AT ale ţării gazdă, prin utilizarea tehnologiei, bunurilor şi serviciilor Statelor Unite ale Americii. In recunoaşterea acestui scop, Solicitantul convine să permită furnizorilor Statelor Unite ale Americii să concureze pentru achiziţionarea tehnologiei, a bunurilor şi serviciilor necesare pentru implementarea Proiectului.

21.  Legea aplicabilă

Prevederile prezentului acord de finanţare nu angajează răspunderea Solicitantului în măsura în care aduc atingere ordinii publice de drept român.

Legea aplicată Acordului de finanţare este legea română.

[Restul paginii este lăsat liber în mod voit]

In sprijinul celor de mai sus, Guvernul României, prin Ministerul Administraţiei şi Internelor, şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, fiecare acţionând prin reprezentanţii lor autorizaţi, au convenit ca Acordul de finanţare să fie semnat în limba engleză în numele lor şi să intre în vigoare de la data înscrisă mai jos.

Semnat la Bucureşti la 14 decembrie 2006, în două exemplare în limba engleză.

Pentru Guvernul României

Ministerul Administraţiei şi Internelor

Paul Victor Dobre,

secretar de stat

Pentru Guvernul Statelor Unite ale Americii

Agenţia pentru Comerţ şi Dezvoltare a Statelor Unite ale Americii

Cynthia A. Biggs,

ataşat comercial

ANEXA Nr. I

TERMENI   DE   REFERINŢĂ

Obiectivul Termenilor de referinţă (TOR) este de a furniza asistenţă tehnică Ministerului Administraţiei şi Internelor (MAI), Solicitantul, pentru a oferi un sprijin în implementarea sistemului său integrat de management al situaţiilor de urgenţă, denumit Sistemul naţional de management al situaţiilor de urgenţă (SNMSU). Asistenţa tehnică (AT) va folosi Solicitantului pentru a facilita coordonarea proiectelor în cadrul agenţiilor de management al urgenţelor la nivel naţional şi judeţean. De asemenea, asistenţa tehnică va permite evaluarea independentă a reţelelor de telecomunicaţii vitale şi a infrastructurilor de monitorizare a mediului, ţinând seama de capabilităţile lor de sprijin al Centrului Operaţional Naţional (CON) şi în completarea recomandărilor Băncii Mondiale - Hazard   Risk   Mitigation   and   Emergency   Preparedness Project/World Bank (HRMEP).

Asistenţa tehnică este definită în 4 mari zone, descrise mai jos:

Capabilităţile reţelei

AT include evaluarea capabilităţilor reţelelor existente în România, inclusiv reţeaua Serviciului de Telecomunicaţii Speciale (STS), de a constitui baza comunicaţiilor pentru CON şi recomandările privind actualizările necesare pentru a asigura platforme IP (Internet Protocol) cu conexiune şi posibilitatea de a sprijini colectarea şi repartizarea datelor, comunicaţii de urgenţă pentru coordonare şi operaţiuni de urgenţe civile, sisteme de notificare şi instrumente de colaborare multimedia.

STS este un organism public specializat, stabilit pe baza legilor statului român, care organizează şi coordonează activităţile în domeniul telecomunicaţiilor destinate utilizatorilor din România.

Monitorizare şi analiză

Asistenţa tehnică include evaluarea surselor de date şi comunicaţiile pentru monitorizarea seismică şi a factorilor de mediu, analize şi validare, precum şi confirmarea utilităţii acestora pentru CON şi centrele judeţene, în special cu referire la instrumentele de avertizare timpurie şi evaluare.

Echipament şi instrumente de luare a deciziilor

Asistenţa tehnică include evaluarea tehnologiilor necesare pentru prezentarea datelor, luarea deciziilor şi reţeaua de telecomunicaţii utilizate de către CON, centrele regionale, ministerele şi agenţiile publice cu responsabilităţi în managementul urgenţelor.

Managementul şi planificarea programului

Asistenţa tehnică include sprijinul oferit Solicitantului pentru adaptarea tuturor proiectelor relevante referitoare la Sistemul de management al informaţiilor în caz de urgenţă (EMIS), actualizarea reţelelor auxiliare de telecomunicaţii la nivel naţional, judeţean şi local, CON şi la nivelul tuturor activităţilor relevante.

Contractorul va îndeplini următoarele sarcini în vederea atingerii acestor obiective:

Sarcina 1. - Evaluarea disponibilităţii infrastructurii reţelei. Capabilităţile reţelei existente, inclusiv a STS

Contractorul va evalua disponibilitatea reţelei din România de a insera tehnologie auxiliară şi servicii, care pot include, dar nu se limitează la:

  definirea serviciilor şi a modului în care se raportează la scopurile afacerii şi la obiectivele tehnice;

• evaluarea capabilităţii reţelei existente;

• analiza reţelei propuse sau modificările reţelei;

• evaluarea capabilităţii serviciilor existente;

analiza cerinţelor de trafic şi lărgime de bandă;

• analiza cerinţelor de energie electrică şi protecţie a mediului înconjurător;

• comparaţie între infrastructura existentă şi cea propusă;

• evaluarea cerinţelor de infrastructură a reţelei;

• evaluarea operaţională şi a cerinţelor de planificare a implementării.

Sarcina 2. - Evaluarea disponibilităţii infrastructurii reţelei - reţele municipale şi judeţene

Cele 26 de centre judeţene şi municipale operaţionale şi de monitorizare a urgenţelor trebuie interconectate astfel încât CON să îşi poată îndeplini misiunea. Contractorul va evalua compatibilitatea conexiunii reţelei dintre judeţe şi municipalităţi, va determina dacă aceasta are o capacitate suficientă pentru a sprijini comunicaţiile în situaţii de urgenţă şi va face recomandările necesare pentru orice extindere impusă. Conexiunile necesare şi infrastructura reţelei care există între aceste centre sunt enumerate mai jos.

Conexiune:

- conexiune cu CON;

- conexiune între centrele operaţionale judeţene şi municipale;

- conexiune între centrele de monitorizare şi analiză, centrele operaţionale judeţene şi municipale şi centrele de monitorizare.

Contractorul va conduce o evaluare a disponibilităţii infrastructurii reţelei la nivel CON şi judeţean. Contractorul va acorda o atenţie specială oraşului Bucureşti şi judeţelor.

Contractorul va evalua reţelele de telecomunicaţii pentru a sprijini colectarea de date şi repartizarea informaţiilor către Institutul Naţional de Meteorologie şi Hidrologie şi Reţeaua română de achiziţie a datelor seismice şi va face recomandările necesare pentru remedierea neajunsurilor, pentru a îndeplini cerinţele de analiză şi de date ale CON, dar şi a aplicaţiilor şi a instrumentelor de luare a deciziei folosite de către CON.

Sarcina 3. - Raportul privind disponibilitatea infrastructurii reţelei

In urma rezultatelor desprinse din parcurgerea etapelor anterioare (1 şi 2), Contractorul va elabora şi va înainta un raport de evaluare a disponibilităţii infrastructurii reţelei, care va include schimbările recomandate pentru studiul de fezabilitate al EMIS, pregătit de consultantul Băncii Mondiale pentru HRMEP, necesare pentru a iniţia soluţii IP de comunicaţii, având în vedere în special:

• proiectarea reţelei;

• componentele hardware ale reţelei;

• software-ul reţelei;

• cerinţe referitoare la putere şi protejarea mediului;

•  lărgimea de bandă pentru reţelele LAN (reţele locale) şi MAN (metropolitane);

•  conectarea la alte reţele existente pentru transmitere de date.

Raportul de evaluare a disponibilităţii infrastructurii reţelei şi recomandările vor fi prezentate în termen de 30 de zile de la încheierea evaluării infrastructurii reţelei.

Sarcina 4. - Evaluarea culegerii de date, analizarea surselor şi capabilităţilor

Contractorul:

• va evalua sistemul existent de supraveghere meteorologică, prognoză şi alarmare, denumit Sistemul meteorologic naţional integrat (SIMIN);

• va evalua sistemul existent pentru monitorizarea inundaţiilor şi avertizare, cunoscut ca Programul de reducere şi control al dezastrelor provocate de ape (DESWAT);

•   va evalua sistemul existent pentru managementul resurselor de apă, cunoscut ca Sistemul integrat de management al resurselor de apă (INTEROPERATE);

•  va propune realizarea unui sistem integrat cu reţeaua WATMAN aparţinând Ministerului Mediului şi Gospodăririi Apelor;

•  va propune realizarea unui sistem informaţional integrat pentru avertizare şi analiză de impact, prin intermediul surselor de la INMH;

• va evalua sistemul de monitorizare, alarmare şi analiză de impact seismic la Institutul Naţional de Cercetare în Construcţii;

• va evalua capabilităţile Institutului Naţional de Cercetare în Construcţii în ceea ce priveşte realizarea unei hărţi a evenimentelor seismice. Va face recomandări referitoare la formatul acesteia, comunicaţii şi mod de afişare (în strânsă legătură cu infrastructura critică prezentată prin Sistemul de informaţii geografice);

•  va evalua posibilităţile de transmitere către centrele de urgenţă judeţene a datelor primite prin Reţeaua Comunităţii Europene pentru schimbul rapid de informaţii la urgenţe radiologice;

•  va evalua posibilităţile de conectare a staţiei de lucru ECURIE din cadrul IGSU cu reţeaua de monitorizare radiologică aparţinând Ministerului Mediului şi Gospodăririi Apelor.

Sarcina 5. - Raportul privind culegerea de date şi analiza surselor şi capabilitaţilor

Contractorul va elabora un raport ce va reflecta situaţia rezultată în urma evaluărilor efectuate conform sarcinii 4. Acest raport va conţine recomandările Contractorului referitoare la echipamentul şi software-ul care vor fi utilizate de către CON şi va avea în vedere toate recomandările anterioare ale consultanţilor Băncii Mondiale şi ale altor donatori internaţionali.

Sarcina 6. - Evaluarea facilităţilor, echipamentului, software (GIS şi instrumente de luare a deciziei şi comunicaţii)

Contractorul va trebui să reevalueze configurarea echipamentelor existente la CON, având în vedere obiectivele imediate (anterioare specificaţiilor referitoare la echipament făcute de Banca Mondială prin HRMEP) şi să elaboreze o listă de recomandări, care pot include:

•  echipament şi software suplimentar, cum ar fi console de comunicaţii IP şi sisteme de management al informaţiilor critice;

•  posibilităţile de utilizare a echipamentului şi facilităţi de pregătire sau programe-pilot ori laboratoare;

•  posibilităţi de utilizare a echipamentului într-un centru de rezervă.

Sarcina 7. - Raportul privind facilităţile, tehnologia şi comunicaţiile

Contractorul va elabora un raport ce va reflecta situaţia rezultată în urma evaluărilor efectuate conform sarcinii 6 şi va conţine recomandările referitoare la echipamentul şi software-ul identificate la sarcina 6.

In ceea ce priveşte Proiectul pentru comunicaţii în situaţii de urgenţă al Băncii Mondiale, Contractorul va revizui proiectul detaliat al sistemului de comunicaţii pentru managementul situaţiilor de urgenţă, planul de creare a capacităţilor şi costurile estimative şi va pregăti un raport privind capabilităţile, compatibilitatea şi integrarea în EMIS. Contractorul va acorda o atenţie deosebită echipamentului de telecomunicaţii compatibil cu platforma IP, care permite instrumente multimedia de colaborare.

In ceea ce priveşte EMIS al Băncii Mondiale, Contractorul va revizui atât proiectele preliminare, cât şi pe cele finale şi va întocmi un raport privind compatibilitatea şi stadiul tehnologiei. Contractorul va acorda o atenţie deosebită transferului şi afişajului datelor primite prin sursele seismologice şi de mediu, interfeţei cu entităţile internaţionale, software-ului pentru luarea deciziei şi capabilitaţilor de convocare în cadrul conferinţelor CON, personalului serviciilor de urgenţă profesioniste şi entităţilor regionale.

Sarcina 8. - Revizuirea Programului

Contractorul va revizui documentele Programului Băncii Mondiale şi materialele distribuite, pentru a asigura acurateţea conexiunii şi capacităţii reţelei, includerea celor mai noi tehnologii în recomandările tehnologice şi de sistem şi compatibilitatea sistemului.

Contractorul va dezvolta planuri de afaceri şi analize economice cu recomandări,pe care le va adresa agenţiilor de implementare desemnate la sarcina 1

Scopul este de a implementa o reţea interoperabilă care să ofere tehnologia informaţiei în telecomunicaţii şi servicii de transmisie date necesare pentru a întruni cerinţele operaţionale ale EMIS.

Sarcina 9. - Raportul asupra programelor operaţionale naţionale pentru situaţii de urgenţă

Contractorul va elabora un raport asupra programelor existente şi planificate pentru sprijinul CON. Acest raport va include analize economice şi financiare, precum şi planuri de afaceri pentru programele recomandate (specificate în sarcina 8). Raportul va fi elaborat în conformitate cu prevederile legislaţiei române. Contractorul va acorda o atenţie deosebită infrastructurii de telecomunicaţii pentru date şi voce, cele mai importante fiind schimbul de date şi teleconferinţă (voice şi multimedia).

Sarcina 10. -Asistenţa pe durata de viaţă (Mentenanţă)

Contractorul va oferi CON un cadru de asistenţă pe întreaga durată de viaţă, care va include recomandările programului HRMEP al Băncii Mondiale şi va oferi recomandări privind mentenanţă şi instruirea Solicitantului şi IGSU pentru managementul corespunzător al HRMEP şi al celorlalte programe. Acest cadru va oferi următoarele:

Asistenţă în planificarea strategică şi activităţi conexe

Contractorul va revizui planificarea, bugetul şi documentele programului de management al duratei de viaţă a sistemului, aşa cum a fost pregătit şi înaintat de către Banca Mondială şi unde modernizarea acestora se impune. Contractorul va actualiza la nevoie documentele referitoare la durata de viaţă ale Băncii Mondiale.

Ingineria sistemului

Contractorul va revizui documentaţia tehnică înaintată de către Banca Mondială prin HRMEP, pentru a proba capacitatea tehnică şi abilitatea de a satisface cerinţele SNMSU.

Alte servicii tehnice

Contractorul va revizui proiectul de sistem pentru asigurarea protecţiei împotriva întreruperilor, respingerii, afectării, distrugerii sau accesului neautorizat. Este foarte important să fie implementate sisteme de securitate de la începutul ciclului de viaţă, înainte ca sistemele să fie configurate separat în domeniile securităţii fizice, operaţionale, de reţea şi pentru siguranţa informaţiei.

Sarcina 11. - Raport final

Contractorul va pregăti şi va furniza Solicitantului şi USTDA un raport final cuprinzător şi substanţial ce va cuprinde toate activităţile realizate în cadrul acestor termeni de referinţă (raport final). Raportul final va fi organizat în conformitate cu sarcinile descrise mai sus şi va include toate materialele furnizate şi documentele descrise la sarcinile 1-10 şi care au fost furnizate

Solicitantului. Raportul final va fi întocmit în conformitate cu clauza I din anexa nr. II la Acordul de finanţare. Raportul final va cuprinde constatările, recomandările şi concluziile AT şi va include toate celelalte documente şi/sau rapoarte furnizate şi care sunt descrise în sarcinile 1-10. Este de responsabilitatea Contractorului să identifice viitori furnizori US în cadrul raportului final care va fi supus USTDA şi Solicitantului, în conformitate cu clauza I din anexa nr. II la Acordul de finanţare. In lista furnizorilor US vor fi specificate capabilităţile fiecăruia dintre aceştia.

NOTE:

1.   Contractorul se face responsabil pentru alinierea la cerinţele certificării exportului SUA, dacă este nevoie, în îndeplinirea termenilor de referinţă.

2. Contractorul şi Solicitantul vor face tot posibilul pentru a nu insera informaţii cu caracter secret sau confidenţial în versiunea publică a raportului final.

3.  Solicitantul şi USTDA vor avea dreptul irevocabil, global, irevendicabil, nonexclusiv de a utiliza şi a distribui raportul final şi întreg produsul muncii desfăşurate în temeiul termenilor de referinţă.

ANEXA Nr. II

CLAUZE   OBLIGATORII  ALE   CONTRACTULUI   USTDA

A.  Primatul clauzelor obligatorii USTDA

Părţile prezentului contract recunosc faptul că acesta este finanţat total sau parţial de către USTDA în temeiul Acordului de finanţare dintre Guvernul Statelor Unite ale Americii, acţionând prin  USTDA, şi  Ministerul Administraţiei  şi   Internelor din România (Client), datat la..........................(Acord de finanţare).Clientul a selecţionat .......................... (Contractor) pentru a executa fezabilitatea AT (AT) dedicată asistenţei tehnice a Sistemului naţional de management al situaţiilor de urgenţă (AT) în România (ţara gazdă). In ciuda celorlalte prevederi ale prezentului contract, clauzele obligatorii USTDA prezentate în continuare vor avea întâietate. Toate subcontractele încheiate de către Contractor, finanţate total sau parţial de către USTDA, vor ţine cont de aceste clauze obligatorii USTDA, excepţie făcând clauzele B(1), G, H, I şi J. Mai mult, în cazul în care apar neînţelegeri între Acordul de finanţare şi orice contract sau subcontract sub acesta, Acordul de finanţare va avea întâietate.

B.   USTDA în calitate de finanţator

1. Aprobarea USTDA a contractului

Toate contractele finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare, împreună cu amendamentele acestuia, inclusiv alocări şi modificări aduse termenilor de referinţă, trebuie aprobate în scris de către USTDA pentru a putea fi valide şi pentru a dovedi cheltuirea fondurilor USTDA. USTDA nu va autoriza transferul fondurilor de finanţare până la momentul aprobării oficiale a contractului de către aceasta sau până când contractul nu este completat cu modificările solicitate de către USTDA pe timpul procesului de revizuire a contractului.

2. USTDA nu este parte a contractului

Părţile trebuie să înţeleagă faptul că USTDA şi-a rezervat anumite drepturi, cum ar fi (şi nu se limitează la) dreptul de a aproba termenii contractului şi amendamentele acestuia, inclusiv alocări, selectarea tuturor contractorilor, termenii de referinţă şi alte documente referitoare la orice contract finanţat în temeiul acordului de finanţare. Părţile sunt de acord că USTDA, rezervându-şi dreptul de aprobare, acţionează numai ca entitate financiară pentru garantarea folosirii corespunzătoare a fondurilor Guvernului Statelor Unite ale Americii şi orice decizie a USTDA de a exercita sau de a nu mai exercita aceste drepturi de aprobare va fi luată în calitate de organism financiar în cursul finanţării AT şi astfel nu va fi interpretată ca transformând USTDA într-o parte a contractului. Astfel, părţile sunt de acord şi înţeleg că USTDA are dreptul ca, periodic, să îşi exercite drepturile de aprobare menţionate mai sus sau să discute chestiuni referitoare la aceste drepturi şi la Proiect cu părţile la contract sau subcontract, în comun ori separat, fără a implica asumarea de responsabilităţi sau obligaţii faţă de acestea. Orice aprobare sau respingere a aprobării nu vor împiedica Clientul sau USTDA să îşi asume drepturile pe care le au asupra Contractorului sau să îl deroge pe acesta de obligaţiile faţă de ei.

C. Naţionalitate, sursă şi origine

In afara cazurilor în care USTDA decide altfel, următoarele prevederi vor guverna livrarea bunurilor şi serviciilor finanţate de către USTDA în temeiul prezentului acord de finanţare: a) în cazul serviciilor profesionale, Contractorul trebuie să fie o firmă sau o persoană din Statele Unite ale Americii; b) Contractorul poate utiliza subcontractorii Statelor Unite ale Americii fără restricţii, însă utilizarea subcontractorilor din ţara gazdă nu poate depăşi 20% din suma de finanţare USTDA şi nu poate fi folosită decât pentru servicii specifice din cadrul termenilor de referinţă specificaţi în subcontract; c) angajaţii firmelor Contractorului Statelor Unite ale Americii sau ai subcontractorului Statelor Unite ale Americii, responsabili cu serviciile profesionale, vor fi cetăţeni ai Statelor Unite ale Americii sau noncetăţeni ai Statelor Unite ale Americii, acceptaţi de lege pentru şederea permanentă în Statele Unite ale Americii; d) bunurile achiziţionate pentru îndeplinirea AT şi serviciile conexe de livrare (de exemplu transport internaţional şi asigurare) trebuie să aibă specificate naţionalitatea, sursa şi originea în Statele Unite ale Americii; e) bunurile şi serviciile suplimentare sprijinului AT (cazare locală, masă şi transport) în ţara gazdă nu se supun restricţiilor de mai sus. USTDA va pune la dispoziţie, la cerere, mai multe detalii referitoare la aceste prevederi.

D. Contabilitate şi audit

Contractorul şi subcontractorii finanţaţi în temeiul prezentului acord de finanţare vor avea în evidenţă, conform procedurilor de contabilitate general acceptate, registre, dosare şi alte documente necesare pentru a reflecta în mod corespunzător toate tranzacţiile efectuate în temeiul sau în legătură cu contractul. Asemenea registre, dosare şi alte documente vor identifica clar şi vor marca folosirea şi cheltuirea fondurilor USTDA, separat de celelalte surse de finanţare. Asemenea registre, dosare şi alte documente vor fi păstrate pe timpul termenului contractului şi pe o perioadă de trei (3) ani de la data efectuării plăţii finale de către USTDA. Contractorul şi subcontractorii vor acorda USTDA sau reprezentanţilor săi autorizaţi oportunitatea verificării atente şi de audit a registrelor, dosarelor şi a altor documente.

E.  Utilizarea navelor Statelor Unite ale Americii

1. Aeriene

Transportul aerian de persoane sau proprietăţi finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare se va face la bordul aeronavelor Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu Fly America Act, 49 U.S.C. 40118, în măsura serviciului pe care asemenea nave îl pot efectua, după cum prevăd regulamentele Guvernului Statelor Unite ale Americii.

2. Marine

Transportul marin de proprietăţi finanţate în temeiul prezentului acord de finanţare se va face la bordul navelor Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu legea Statelor Unite ale Americii privind prioritatea încărcăturii.

3. In măsura în care aplicarea prevederilor pct. 1 şi 2 nu este posibilă, în condiţiile legii, părţile vor conveni o altă modalitate.

F. Asigurarea compensaţiei lucrătorilor

Contractorul va asigura acoperirea în mod corespunzător a compensaţiei lucrătorilor pentru munca depusă în temeiul prezentului contract.

G. Cerinţe de raportare

Contractorul va informa anual USTDA, printr-o scrisoare, referitor la stadiul Proiectului, în data de 1 martie, pe o perioadă de doi (2) ani după terminarea AT. Mai mult, în cazul în care Contractorul primeşte alte activităţi de urmat din partea Clientului, Contractorul va notifica, de asemenea, USTDA şi va desemna punctele sale de contact, inclusiv nume, telefon şi fax. Din moment ce aceste informaţii pot fi făcute publice de către USTDA, orice informaţii confidenţiale vor fi specificate corespunzător de către Contractor şi vor fi trimise separat. USTDA va păstra confidenţialitatea unor asemenea informaţii în conformitate cu legislaţia în vigoare.

H. Proceduri de plată

1. Aprobarea de către USTDA a contractului

Plata fondurilor de finanţare se va face numai după ce contractul a fost aprobat de către USTDA. In vederea revizuirii în timp util, USTDA trebuie să primească din partea Clientului şi a Contractorului o fotocopie a contractului semnat sau a negocierii finale a proiectului acestuia, în limba engleză, în atenţia Biroului Consiliului General, la adresa USTDA specificată în clauza M de mai jos.

2. Cerinţe referitoare la programul efectuării plăţilor

In prezentul contract va fi inclus şi un program al efectuării plăţii fondurilor de finanţare către Contractor. Acest program trebuie să fie conform următoarelor cerinţe USTDA: (i) până la 20% din totalul sumei de finanţare poate fi considerat ca avans; (ii) toate celelalte sume, cu excepţia plăţii finale, se vor baza pe etapele îndeplinirii contractului; (iii) plata finală nu poate fi mai puţin de 15% din totalul sumei de finanţare, efectuată după primirea de către USTDA a raportului final aprobat, conform specificaţiilor şi cantităţilor stabilite în clauza I de mai jos. Procedurile de facturare pentru toate plăţile sunt descrise mai jos.

3. Cerinţe de facturare pentru Contractor

USTDA va efectua toate plăţile direct Contractorului. Contractorul trebuie să ofere USTDA un formular ACH de recrutare a vânzătorului (disponibil la USTDA), odată cu prima factură. Clientul va solicita fondurile de plată Contractorului pentru îndeplinirea contractului prin înaintarea următoarelor documente către USTDA.

a) Factura Contractorului

Factura Contractorului va cuprinde specificaţia articolului prezent în programul de efectuare a plăţii contractului, suma solicitată şi o certificare din partea Contractorului, referitoare la:

(i) în cazul unei plăţi în avans (dacă este cazul):

„Ca o condiţie a acestei plăţi în avans, care reprezintă un avans al costurilor viitoare ale AT, Contractorul certifică faptul că va desfăşura activităţile în conformitate cu termenii contractului încheiat cu Clientul. In măsura în care Contractorul nu îndeplineşte termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii ale acestuia, acesta va returna sumele, la solicitarea USTDA.";

(ii) în cazul plăţii pentru desfăşurarea etapelor contractului:

„Contractorul a desfăşurat activitatea descrisă în această factură, conform termenilor contractului cu Clientul şi este în măsură să primească plata. In măsura în care Contractorul nu îndeplineşte termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii ale acestuia, acesta va returna sumele, la solicitarea USTDA.";

(iii) în cazul plăţii finale:

„Contractorul a desfăşurat activitatea descrisă în această factură, conform termenilor contractului cu Clientul şi este în măsură să primească plata. Mai concis, Contractorul a înaintat raportul final Clientului, după cum prevede contractul, şi a primit aprobarea Clientului asupra raportului final. In măsura în care Contractorul nu îndeplineşte termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii ale acestuia, acesta va returna sumele, la solicitarea USTDA."

b) Aprobarea clientului asupra facturii Contractorului

(i) Factura pentru plata în avans trebuie aprobată în scris de către Client.

(ii) In cazul plăţii pentru desfăşurarea etapelor contractului, Clientul trebuie să prezinte următoarea certificare pe factură sau separat:

„Serviciile pentru care Contractorul solicită plata au fost duse la bun sfârşit, conform prevederilor contractului şi termenilor şi condiţiilor Acordului de finanţare USTDA."

(iii) In cazul plăţii finale, clientul trebuie să prezinte următoarea certificare pe factură sau separat:

„Serviciile pentru care Contractorul solicită plata au fost duse la bun sfârşit, conform prevederilor contractului şi termenilor şi condiţiilor Acordului de finanţare USTDA. Raportul final înaintat de către Contractor a fost revizuit şi aprobat de către Client."

c) Adresa USTDA pentru înaintarea solicitărilor de plată Solicitările de plată vor fi înaintate prin curier sau e-mail, în atenţia Departamentului financiar, la adresa USTDA specificată în clauza M de mai jos.

4. Reziliere

In cazul în care contractul este reziliat înainte de îndeplinire, Contractorul va fi supus, în urma aprobării USTDA, la plata costurilor corespunzătoare şi justificate care au fost implicate în desfăşurarea termenilor de referinţă înainte de reziliere, precum şi la cheltuieli pentru întrerupere. Rambursarea acestor costuri nu va depăşi totalul sumei de finanţare neplătite. De asemenea, în cazul rezilierii, USTDA are dreptul de a primi de la Contractor toate fondurile de finanţare plătite anterior către acesta (inclusiv, dar nu numai, plăţile în avans) care depăşesc costurile corespunzătoare şi justificate care au fost implicate în desfăşurarea termenilor de referinţă înainte de reziliere.

I. Raportul final USTDA

1. Definiţie

Raportul final va reprezenta raportul final descris în anexa nr. I „Termeni de referinţă" ataşată sau, dacă un asemenea raport final nu este descris, raportul final va reprezenta un raport substanţial şi cuprinzător al activităţii efectuate în concordanţă cu anexa nr. I „Termeni de referinţă" ataşată, inclusiv documentele livrate Clientului.

2. Cerinţe de înaintare a raportului final

Contractorul va înainta USTDA următoarele:

a) O (1) variantă completă a raportului final pentru dosarele USTDA. Această versiune trebuie să fi fost aprobată de către Client în scris şi trebuie să fie redactată în limba engleză. Este de responsabilitatea Contractorului să se asigure că informaţiile confidenţiale, dacă există, sunt clar marcate în această versiune. USTDA va păstra confidenţialitatea acestor informaţii în conformitate cu legislaţia aferentă.

b) Trei (3) copii ale raportului final adecvat pentru prezentare publică (versiune publică). Versiunea publică trebuie să fi fost aprobată de către Client în scris şi trebuie să fie redactată în limba engleză. Din moment ce această versiune va putea fi consultată de public, nu trebuie să conţină informaţii confidenţiale. In cazul în care raportul specificat mai sus nu conţine informaţii confidenţiale, acesta poate fi folosit ca versiune publică (cu condiţia ca USTDA să primească un total de patru (4) copii. In orice caz, versiunea publică trebuie să fie informativă şi să conţină suficiente detalii referitoare la Proiect pentru a fi folositoare furnizorilor de echipament şi servicii.

Contractorul va mai furniza o (1) copie a versiunii publice a raportului final către ofiţerul Serviciului de comerţ extern sau Secţiunii economice a Ambasadei Statelor Unite ale Americii din ţara gazdă în scopuri informative.

3. Prezentarea raportului final

Rapoartele finale înaintate către USTDA trebuie aşezate în pagină şi vor include următoarele:

a) coperta fiecărui raport final va conţine numele Clientului, numele Contractorului care a întocmit raportul, titlul raportului, logo-ul USTDA, adresele de poştă şi livrare ale USTDA şi următoarea declaraţie:

„Raportul a fost finanţat de USTDA, agenţie a Guvernului Statelor Unite ale Americii. Opiniile, constatările, concluziile sau recomandările exprimate în acest document aparţin autorului (autorilor) şi nu reprezintă neapărat poziţia oficială sau politica USTDA. USTDA nu îşi asumă răspunderea pentru exactitatea sau deplinătatea informaţiilor conţinute în acest raport.";

b) prima pagină a fiecărui raport va conţine logo-ul USTDA, adresele de poştă şi livrare ale USTDA şi declaraţia de intenţie a USTDA. Specificaţiile variantei finale a raportului final USTDA vor fi disponibile la cerere;

c) Contractorul şi subcontractorii care desfăşoară activităţile cuprinse în Acordul de finanţare trebuie clar specificate în raportul final. Numele afacerii, punctul de contact, adresa, numerele de telefon şi fax vor fi specificate pentru fiecare Contractor şi subcontractor;

d)   raportul final va identifica disponibilitatea posibililor furnizori US, în vederea obţinerii specificaţiilor şi caracteristicilor optime pentru Proiect. Numele afacerii, punctul de contact, adresa, numerele de telefon şi fax vor fi specificate pentru fiecare sursă comercială;

e) raportul final va fi însoţit de o scrisoare sau de alt mijloc de informare din partea Clientului, prin care se precizează faptul că acesta este de acord cu raportul final. Pentru a întâlni această cerinţă, Clientul oferă o certificare a acestui mijloc sau prezintă factura plăţii finale.

J. Modificări

Orice schimbări, modificări, alocări sau amendamente la acest contract, inclusiv anexele, vor fi aduse numai prin acord scris al părţilor şi supuse aprobării USTDA.

K. Programul AT

1. Data încheierii AT

Data încheierii AT, care este 30 aprilie 2008, este data la care părţile estimează că AT va fi desăvârşit.

2. Termen limită al furnizării fondurilor USTDA

Exceptând cazurile când USTDA decide altfel, a) fondurile USTDA nu pot fi livrate în temeiul prezentului contract pentru bunuri şi servicii oferite înainte de data intrării în vigoare a Acordului de finanţare; b) toate fondurile oferite în temeiul prezentului acord de finanţare trebuie livrate în termen de patru (4) ani de la data intrării în vigoare a Acordului de finanţare.

L. Regim de afaceri

Contractorul convine să nu plătească, să nu promită că va plăti sau că va autoriza plata unor sume sau a altor valori, direct ori indirect, vreunei persoane (fie oficial guvernamental sau persoană fizică) în scopul implicării ilegale sau necorespunzătoare a acesteia în acţiuni favorabile vreuneia dintre părţile care ia parte la AT. Clientul convine să nu primească asemenea plăţi. Contractorul şi Clientul convin ca fiecare să solicite că agenţii sau reprezentanţii aleşi pentru a-i reprezenta în relaţiile cu AT vor îndeplini cerinţele şi obligaţiile acestui paragraf, ale legislaţiei care se aplică unor asemenea activităţi şi ale fiecărei părţi a prezentului contract, inclusiv, dar nu numai, ale acelora care se referă la plăţi necorespunzătoare (descrise mai sus).

M. Adresa USTDA şi date fiscale

Orice comunicare cu USTDA referitoare la prezentul contract va fi trimisă la următoarea adresă şi va include datele fiscale de mai jos:

U.S. trade and Development Agency

1000 Wison Boulevard, Suite 1600

Arlington, Virginia 22209-3901

USA

Phone: (703)875-4357

Fax: (703)875-4009

Date fiscale:

Appropriation No (nr. alocare bugetară): 116/71001

Activity No (nr. activităţii): 2006-81046A

Reservation No (nr. rezervare): 068146371

Finanţare No (nr. finanţare): GH068146371

N. Definiţii

Toţi termenii scrişi cu literă mare, care nu sunt definiţi altfel mai departe, vor păstra semnificaţia menţionată în Acordul de finanţare.

O. Taxe

Fondurile USTDA oferite în temeiul prezentului acord de finanţare nu vor fi folosite pentru achitarea taxelor, tarifelor, obligaţiunilor, onorariilor sau altor impozite impuse de legislaţia ţării gazdă. Nici Clientul, nici Contractorul nu va solicita USTDA rambursarea unor asemenea taxe, tarife, obligaţiuni, onorarii sau alte impozite.


SmartCity5

COMENTARII la Acord 0/2006

Momentan nu exista niciun comentariu la Acord 0 din 2006
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Legea 127 2017
    Îmi apare că site-ul http://www.legex.ro/VizualizareLege.aspx?var=153691#comentariu, sau cum se numește, este not secure. Adică putem comenta dar ne asumăm riscul informatic. E corect?
ANONIM a comentat Legea 127 2017
    nu cumva ar trebui să fie bizară absența oricărui comentariu la această lege? Totuși este o lege adoptată conform procedurilor regulamentare în vigoare, deci este ea însăși în vigoare. Avem dreptul cel puțin legal de a o comenta.
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Acord 0/2006
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu