PROTOCOL Nr. 0
din 4 noiembrie 2002
privind amendamentele la
Acordul cu privire la crearea Sistemului International si a Organizatiei de
Comunicatii Spatiale - INTERSPUTNIK*)
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 1006 din 18 decembrie 2006
Părţile contractante,
acţionând în direcţia scopurilor si obiectivelor
Organizaţiei Internationale de Comunicaţii Spaţiale - INTERSPUTNIK,
recunoscând necesitatea îmbunătăţirii bazei legale a
activităţii Organizaţiei Internaţionale de Comunicaţii Spaţiale - INTERSPUTNIK
şi luând în considerare tranziţia INTERSPUTNIK către operarea pe baze
comerciale a sistemului de comunicaţii prin satelit administrat de
INTERSPUTNIK,
au convenit să introducă următoarele amendamente şi
revizuiri la Acordul cu privire la crearea Sistemului Internaţional şi a
Organizaţiei de Comunicaţii Spaţiale - INTERSPUTNIK, datat 15 noiembrie 1971, denumit în continuare Acord:
ARTICOLUL 1
Articolul 1 din Acord se modifică după cum urmează:
1. In paragraful 2 se introduce următorul
subparagraf: „INTERSPUTNIK este o organizaţie internaţională deschisă."
2. Se adaugă noile paragrafe 3 şi 4: „3. In termenii prezentului acord:
membru al Organizaţiei înseamnă
un guvern pentru care prezentul acord a intrat în vigoare;
Acord de exploatare înseamnă
Acordul de exploatare al Organizaţiei Internaţionale de Comunicaţii Spaţiale -
INTERSPUTNIK;
semnatar înseamnă o
entitate de telecomunicaţii şi/sau administraţie de telecomunicaţii desemnată
de către un membru al Organizaţiei conform prevederilor art. 2, pentru care
Acordul de exploatare a intrat în vigoare;
segment spaţial al Organizaţiei înseamnă sateliţi de comunicaţii cu translatoare, sisteme de
ghidare a sateliţilor şi facilităţi de control la sol, care asigură operarea
normală a sateliţilor deţinuţi sau închiriaţi de Organizaţie;
capital social în acţiuni înseamnă capitalul propriu al Organizaţiei format de semnatari,
pentru sprijinirea activităţii Organizaţiei;
proprietatea Organizaţiei înseamnă orice lucru care, indiferent de natura sa, poate fi
subiectul unui drept de proprietate, inclusiv drepturile contractuale şi alte
drepturi, venituri şi dobânzi.
4. Conform prevederilor acestuia, se înfiinţează
Acordul de exploatare."
ARTICOLUL 2
Articolul 2 din Acord se modifică după cum urmează:
1. Se exclud paragrafele 1 şi 2.
2. Se includ următoarele paragrafe noi:
„1. Fiecare membru al Organizaţiei va numi un semnatar
aflat sub jurisdicţia sa, care să semneze Acordul de exploatare. Oricare membru
al Organizaţiei poate numi mai mulţi semnatari.
2. Un membru al Organizaţiei va notifica în scris
depozitarului prezentului acord şi depozitarului Acordului de exploatare numele semnatarului sau
semnatarilor numiţi de acesta.
*) Traducere.
3. Relaţiile dintre un membru al Organizaţiei şi
semnatar vor fi guvernate de legile naţionale proprii. Membrul Organizaţiei va
da directive necesare semnatarului în conformitate cu legile naţionale.
4. Un membru al Organizaţiei nu va fi răspunzător
pentru niciuna dintre obligaţiile semnatarilor."
ARTICOLUL 3
La articolul 3 din Acord se adaugă următorul text:
„Dacă se recomandă de Comitetul operaţional, Consiliul
poate decide reamplasarea sediului central al Organizaţiei în una dintre ţările
membre."
ARTICOLUL 4
La articolul 4 din Acord, în paragraful 2 se
înlocuieşte:
„... de la membrii Organizaţiei care posedă asemenea
sisteme" cu „... de către Organizaţie".
ARTICOLUL 5
La articolul 5 din Acord, în prima frază din
subparagraful 3 se înlocuieşte:
„... de la membrii ei" cu „... de către
Organizaţie".
ARTICOLUL 6
Articolul 6 din Acord se modifică după cum urmează:
„Lansarea, poziţionarea pe orbită şi controlul
sateliţilor de telecomunicaţii care sunt în proprietatea Organizaţiei se
realizează de către membrii Organizaţiei care posedă mijloace corespunzătoare
sau de alţi contractori pe bază de acorduri relevante."
ARTICOLUL 7
In paragraful 2 din articolul 10 din Acord se înlocuieşte:
„părţilor contractante, după cum părţile contractante
nu sunt răspunzătoare pentru angajamentele contractate de Organizaţie" cu
„Membrii Organizaţiei şi în mod similar nici membrii Organizaţiei nu sunt
răspunzători pentru angajamentele contractate de Organizaţie".
ARTICOLUL 8
Articolul 11 din Acord se modifică după cum urmează:
1. In paragraful 1 se înlocuieşte „conducerea"
cu „îndeplinirea".
2. La paragraful 1 se adaugă un nou alineat între
alineatele „Consiliul" şi „Direcţia":
„Comitetul operaţional - un organ al Organizaţiei, pentru examinarea imediată şi luarea de
decizii pe diferite probleme referitoare la activitatea Organizaţiei;".
3. Se exclude ultimul subparagraf din paragraful 1.
4. Se exclude paragraful 2.
5. Paragraful 4 se modifică
după cum urmează: „Consiliul şi Comitetul operaţional pot constitui, în cadrul
competenţelor lor, organe auxiliare indispensabile pentru realizarea scopurilor
prezentului acord şi ale Acordului de exploatare."
6. Se introduce paragraful 5:
„Adunările organelor Organizaţiei pot să aibă loc nu numai în teritoriile
membrilor Organizaţiei, dar şi în oricare alt loc considerat de Organizaţie ca
fiind cel mai favorabil pentru activitatea sa.
ARTICOLUL 9
Articolul 12 din Acord se modifică după cum urmează:
1. La paragraful 3 se adaugă cuvintele „a Comitetului
operaţional" după cuvintele „oricărui membru al Organizaţiei".
2. Se exclude al doilea subparagraf din paragraful 4.
3. Se reformulează paragraful 6 după cum urmează:
„6. Consiliul are competenţa:
6.1. să ia decizii în domeniul politicii generale şi
al obiectivelor pe termen lung ale Organizaţiei, inclusiv reglementarea şi
accesul nediscriminatoriu la segmentul spaţial;
6.2. să supravegheze executarea prevederilor
prezentului acord şi ale Acordului de exploatare;
6.3. să asigure că activitatea Organizaţiei este în
conformitate cu obiectivele şi principiile Cartei Naţiunilor Unite, precum şi
cu prevederile oricărui alt acord internaţional care generează obligaţii
Organizaţiei prin decizia sa;
6.4. să ia decizii în baza recomandărilor Comitetului
operaţional;
6.5. să analizeze şi să aprobe rapoartele anuale ale
Comitetului operaţional referitoare la activitatea sa;
6.6. să analizeze şi să aprobe rapoartele anuale ale
directorului general referitoare la activitatea Organizaţiei;
6.7. să aprobe propriile reguli de procedură;
6.8. să definească regiunile geografice pe baza
reprezentării geografice corecte în Comitetul operaţional şi să aleagă un număr
adecvat de membri ai Comitetului operaţional din fiecare regiune;
6.9. să ia decizii cu privire la probleme referitoare
la relaţiile oficiale ale Organizaţiei cu statele atât membre, cât şi nemembre
ale Organizaţiei şi cu organizaţii internaţionale;
6.10. să ia decizii cu privire la orice amendamente la prezentul acord sau la Acordul de
exploatare;".
4. Se reformulează paragraful 7 după cum urmează: „7.
Consiliul trebuie să tindă ca hotărârile sale să fie aprobate în unanimitate. Dacă acest lucru nu poate fi realizat,
hotărârile Consiliului se consideră adoptate dacă pentru ele s-au obţinut cel
puţin două treimi din voturile membrilor Organizaţiei care au participat şi au
votat. Hotărârile aprobate devin obligatorii pentru fiecare membru al
Organizaţiei.
O hotărâre nu devine obligatorie pentru oricare membru
al Organizaţiei care nu a aprobat-o şi ca o consecinţă directă se retrage din
Organizaţie.
Orice hotărâre referitoare la structura existentă sau
la obiectivele majore ale Organizaţiei poate fi aprobată doar prin
consimţământul comun al membrilor Organizaţiei.
Pentru a stabili dacă hotărârea Consiliului are drept
rezultat modificarea structurii sau a obiectivelor majore ale Organizaţiei, se
aplică procedura menţionată în primul subparagraf din paragraful 7 al
prezentului articol."
5. Se exclude paragraful 9.
ARTICOLUL 10
Se adaugă articolul 12 bis:
„ARTICOLUL 12 bis
1. Comitetul operaţional este organul Organizaţiei înfiinţat în scopul luării în
consideraţie a luării de decizii rapide cu privire la activitatea Organizaţiei.
Orice semnatar poate fi membru al comitetului.
2. Comitetul operaţional:
2.1. examinează şi aprobă probleme referitoare la
construcţia, procurarea sau închirierea, precum şi operarea segmentului
spaţial;
2.2 aprobă planuri de dezvoltare şi îmbunătăţire a sistemului
de comunicaţii al Organizaţiei;
2.3. defineşte specificaţii tehnice pentru sateliţii
de comunicaţii ai Organizaţiei;
2.4. examinează şi aprobă programele de plasare pe
orbită pentru sateliţii de comunicaţii ai Organizaţiei;
2.5. aprobă planurile de alocare a canalelor de
comunicaţii membrilor Organizaţiei şi semnatarilor, precum şi criteriul adecvat
pentru folosirea segmentului spaţial al Organizaţiei de către alţi utilizatori,
inclusiv procedura de autorizare a acestei utilizări;
2.6. defineşte specificaţii
tehnice pentru staţii de sol; stabileşte procedura de acceptare a unei staţii
de sol pentru acces;
2.7. hotărăşte dacă o staţie de sol care
intenţionează să acceseze sistemul de comunicaţii al Organizaţiei corespunde
specificaţiilor tehnice;
2.8. în cadrul competenţelor sale, dacă este necesar,
creează organe auxiliare şi organizează adunări specializate;
2.9. aprobă structura şi personalul Direcţiei, precum
şi regulamentele cu privire la activitatea Direcţiei;
2.10. aprobă planul de acţiune al Organizaţiei pentru
următorul an calendaristic;
2.11. adoptă politica de finanţare a Organizaţiei,
examinează şi aprobă regulile financiare, bugetele anuale şi rapoartele
financiare anuale, stabileşte tarifele pentru transmisia unităţilor de
informaţie sau taxele pentru închirierea canalelor asociate cu folosirea
sateliţilor de comunicaţii ai Organizaţiei şi ia decizii referitoare la oricare
alte probleme financiare, inclusiv investiţia de acţiuni şi redistribuirea lor;
2.12. stabileşte mărimea capitalului social în
acţiuni;
2.13. ia decizii referitoare la tratarea cu
instituţiile bancare naţionale sau internaţionale în vederea obţinerii de
credite şi defineşte termenii şi condiţiile finanţărilor externe din alte
surse;
2.14. examinează şi aprobă rapoartele directorului
general referitoare la activitatea Organizaţiei;
2.15. alege preşedintele şi membrii Comisiei de
revizie, aprobă procedura de lucru şi rapoartele acestei comisii;
2.16. aprobă amendamente la Acordul de exploatare şi
le supune Consiliului pentru ratificare;
2.17. anual, prezintă Consiliului rapoartele sale de
activitate;
2.18. numeşte un arbitru atunci când Organizaţia este
implicată într-o acţiune de arbitraj;
2.19. formulează şi urmăreşte politica Organizaţiei
de protecţie a proprietăţii intelectuale şi industriale referitoare la invenţii
sau la informaţii tehnologice create ca rezultat al activităţii Organizaţiei
sau în cadrul contractelor cu Organizaţia;
2.20. supraveghează activitatea Direcţiei;
2.21. aprobă procedura pentru
lucrările sale;
2.22. îndeplineşte oricare alte funcţii, potrivit
prevederilor oricărui alt articol al prezentului acord sau al Acordului de
exploatare, precum şi oricare alte funcţii necesare pentru atingerea scopurilor
Organizaţiei."
ARTICOLUL 11
Articolul 13 din Acord se modifică după cum urmează:
1. Din paragraful 2 se elimină „acţionând pe
principiul conducerii unice".
2. Paragraful 3 se reformulează după cum urmează:
„Directorul general este răspunzător în faţa Consiliului şi Comitetului
operaţional şi acţionează în limitele împuternicirilor sale, iar în cadrul
acestei activităţi este îndrumat prin hotărârile Consiliului şi ale Comitetului
operaţional."
3. Subparagrafele paragrafului 4 se numerotează după
cum urmează: 4.1, 4.2, 4.3 şi se modifică astfel:
a) La subparagraful 1 se adaugă: „... şi ale
Comitetului operaţional".
b) Din subparagraful 2 se exclude: „cu administraţiile
de telecomunicaţii, cu organizaţiile de proiectare şi întreprinderile
industriale ale membrilor Organizaţiei".
c) La subparagraful 4 se adaugă „în numele
Organizaţiei" după „încheie".
d) In subparagrafele 5 şi 7 se înlocuieşte
„Consiliu" cu „Comitetul operaţional".
e) La subparagraful 6 se adaugă: „şi Comitetului
operaţional" după „Consiliului"; se înlocuieşte „Direcţiei" cu
„Organizaţiei".
f) La subparagraful 8 se adaugă: „ale Comitetului
operaţional şi ale organelor lor auxiliare".
4. La paragraful 5 se adaugă: „Directorul general
este ales în comun de Consiliu şi de Comitetul operaţional, care, dacă este
necesar, îl pot revoca din post."
5. Paragraful 6 se reformulează după cum urmează:
„Personalul Direcţiei se alege dintre cetăţenii statelor ale căror guverne sunt
membre ale Organizaţiei, ţinându-se seama de competenţa lor profesională şi de
reprezentarea geografică echitabilă, şi, dacă este necesar, în cazuri
excepţionale, din cetăţeni ai statelor ale căror guverne nu sunt membre ale
Organizaţiei."
ARTICOLUL 12
Articolul 14 din Acord se modifică după cum urmează:
La paragraful 1 se înlocuieşte
„Consiliul" cu „Comitetul operaţional".
La paragraful 3 se înlocuieşte „se prezintă
Consiliului" cu „se aprobă de Comitetul operaţional".
ARTICOLUL 13
Articolul 15 din Acord se reformulează după cum
urmează:
„1. In vederea susţinerii activităţilor Organizaţiei se
instituie un capital social în acţiuni din contribuţiile semnatarilor.
2. Investiţia de acţiuni în capitalul social în acţiuni
trebuie să fie corespunzătoare satisfacerii cheltuielilor ulterioare ale
Organizaţiei pentru extindere, în măsura în care încasările din exploatare sunt
insuficiente pentru acest scop:
a) costuri pentru cercetare şi dezvoltare referitoare
la segmentul spaţial şi la sistemul terestru de control al sateliţilor de
comunicaţii;
b) costuri pentru proiectarea,
construirea, procurarea sau închirierea de segment spaţial şi sisteme terestre
de control al sateliţilor de comunicaţii;
c) costuri pentru lansarea şi plasarea pe orbită a
sateliţilor de comunicaţii ai Organizaţiei;
d) alte costuri asociate activităţii
Organizaţiei."
ARTICOLUL 14
Articolul 16 din Acord se modifică după cum urmează:
1. La paragraful 1 se înlocuieşte „membrilor
Organizaţiei" cu „semnatarilor".
2. La paragraful 2 se înlocuieşte „membrilor
Organizaţiei" cu „semnatarilor".
3. Paragraful 3 se
reformulează astfel: „Căile de telecomunicaţii disponibile se oferă contra
plată, conform tarifelor stabilite de Comitetul operaţional."
ARTICOLUL 15
Articolul 17 din Acord se modifică după cum urmează:
„1. Oricare membru al Organizaţiei sau semnatar poate
să se retragă în mod voluntar din Organizaţie oricând, înştiinţând în scris
depozitarul asupra acestui lucru. Notificarea corespunzătoare retragerii unui
semnatar din Organizaţie este prezentată în scris de membrul din Organizaţie care
a desemnat respectivul semnatar.
Retragerea unui membru al Organizaţiei atrage
retragerea simultană a oricărui semnatar desemnat de acest membru.
2. După primirea de către depozitar a înştiinţării cu
privire la hotărârea de retragere, membrul Organizaţiei care a dat o asemenea
înştiinţare şi oricare semnatar desemnat de acesta sau un semnatar a cărui
retragere a fost notificată pierde dreptul de reprezentare şi dreptul de vot în
oricare dintre organele Organizaţiei şi nu îşi asumă nicio obligaţie după data
primirii acestei notificări. Totuşi, după retragerea oricărui semnatar, atât
Organizaţia, cât şi semnatarul rămân răspunzătoare pentru angajamentele
financiare. Retragerea devine efectivă şi prezentul acord şi/sau Acordul de
exploatare îşi pierd valabilitatea pentru orice membru al Organizaţiei şi/sau
semnatar la expirarea a 3 luni de la data primirii înştiinţării scrise de către
depozitar, aşa cum a fost menţionat în paragraful 1.
3. Ori de câte ori un semnatar se retrage din
Organizaţie, membrul Organizaţiei care a desemnat acel semnatar, înainte de
data efectivă de retragere, poate să desemneze un nou semnatar de la acea dată
sau de la data retragerii din Organizaţie. Dacă un membru al Organizaţiei nu
reuşeşte să îndeplinească măsurile menţionate înainte de data efectivă de
retragere a semnatarului, se consideră că acesta încetează a fi membru de la
data menţionată.
4. Dacă din orice motiv un membru al Organizaţiei
doreşte să desemneze un nou semnatar, acest membru al Organizaţiei înştiinţează
depozitarul, în scris, în acest sens. Acordul de exploatare intră în vigoare
pentru noul semnatar şi îşi pierde valabilitatea pentru cel anterior din
momentul în care noul semnatar îşi asumă obligaţiile pe care predecesorul său
nu a reuşit să le îndeplinească şi semnează Acordul de exploatare."
ARTICOLUL 16
Articolul 18 din Acord se modifică după cum urmează:
1. In primul subparagraf al paragrafului 1 se
înlocuieşte „părţilor contractante" cu „membrilor Organizaţiei".
La al treilea subparagraf al paragrafului 1 se adaugă: „în baza recomandărilor înaintate acestuia de către
Comitetul operaţional" după „Consiliu".
2. La articolul 18, paragraful 2 se modifică astfel:
„2. In cazul lichidării Organizaţiei orice costuri
rezultate din vânzarea proprietăţilor sale vor fi plătite după ce Organizaţia
îşi îndeplineşte toate obligaţiile sale faţă de semnatari, în funcţie de
acţiunile acestora la capitalul social în acţiuni al Organizaţiei."
ARTICOLUL 17
La articolul 22 din Acord se adaugă două noi
paragrafe, paragrafele 3 şi 4, cu următorul cuprins:
„3. Niciun stat nu poate continua să fie sau să devină
membru al Organizaţiei decât dacă oricare semnatar numit de acesta semnează
Acordul de exploatare.
4. Nu se admit rezerve la prezentul acord şi la Acordul
de exploatare."
ARTICOLUL 18
Articolul 24 din Acord se modifică după cum urmează:
„1. Oricare membru al Organizaţiei poate propune
amendamente la prezentul acord.
Textul conţinând propuneri de amendamente se înaintează
Direcţiei, care în termen de 3 luni de la primirea propunerilor va solicita
membrilor Organizaţiei şi semnatarilor acestora comentarii şi va pune în
circulaţie aceste comentarii.
Comitetul operaţional va examina şi va aproba o
recomandare referitoare la un amendament dat în cadrul următoarei sale
reuniuni, dar în niciun caz mai devreme de expirarea perioadei de 3 luni de la
data punerii în circulaţie.
2. După ce un amendament propus este examinat de
Comitetul operaţional, acesta va fi revizuit la următoarea sesiune a Consiliului
Organizaţiei. Dacă Consiliul aprobă amendamentul, acesta va intra în vigoare la
data primirii de către depozitar a ultimelor înştiinţări de acceptare din
partea a două treimi din numărul membrilor Organizaţiei. Un amendament care
intră în vigoare devine obligatoriu pentru toţi membrii Organizaţiei."
ARTICOLUL 19
1. Prezentul protocol va fi acceptat de fiecare
membru al Organizaţiei în conformitate cu procedurile sale interne.
Notificările de acceptare a prezentului protocol vor fi înaintate depozitarului
Acordului.
2. Prezentul protocol va
intra în vigoare începând cu data primirii de către depozitar a notificărilor
menţionate în paragraful 1 din partea a două treimi din numărul guvernelor care
vor fi membre ale Organizaţiei la data când textul protocolului este acceptat.
3. Prezentul protocol devine
obligatoriu pentru oricare membru al Organizaţiei care îl acceptă după intrarea
sa în vigoare, de la data când un astfel de membru al Organizaţiei înaintează o
notificare corespunzătoare depozitarului.
4. Membrii Organizaţiei pot să declare că acceptă
aplicarea provizorie a Acordului privind crearea sistemului internaţional şi a
Organizaţiei de telecomunicaţii spaţiale INTERSPUTNIK, aşa cum sunt amendate de
prezentul protocol, cu o notificare corespunzătoare adresată depozitarului.
5. Pentru oricare membru al Organizaţiei care a
confirmat acceptarea textului prezentului protocol sau a înaintat notificarea
depozitarului, aşa cum se menţionează în paragraful 4, prevederile Acordului
care stabilesc reguli, altele decât cele ce reies din prezentul protocol, vor
fi suspendate împreună cu protocolul la Acord din 26 noiembrie 1982, începând
cu data acceptării textului prezentului protocol sau cu data notificării de
către un astfel de membru către depozitarul prezentului protocol.
6. Nu se admit rezerve la prezentul protocol.
ARTICOLUL 20
1. Depozitarul prezentului protocol, care este
depozitarul Acordului, va notifica tuturor membrilor Organizaţiei despre data
fiecărei acceptări, depuneri a oricărui document de accedere, intrarea în
vigoare a prezentului protocol sau despre orice alte înştiinţări primite.
2. Prezentul protocol, ale cărui versiuni în limbile
rusă, engleză, spaniolă şi franceză sunt în egală măsură autentice, se
depozitează în arhivele depozitarului. Copiile protocolului corespunzător
legalizate vor fi trimise de către depozitar membrilor Organizaţiei.