ORDIN Nr. 955
din 27 iunie 2006
pentru publicarea
Regulamentului Consiliului Uniunii Europene nr. 1.183/2005 de instituire a unor
masuri restrictive specifice impotriva persoanelor care incalca embargoul
privind armamentul impus Republicii Democrate Congo, a Regulamentului Comisiei
nr. 1.824/2005 si a Regulamentului Comisiei nr. 84/2006, care il modifica
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 631 din 21 iulie 2006
In baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în
aplicare a unor sancţiuni internaţionale,
în temeiul art. 4 alin. (5) din
Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea
Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a Regulamentului
Consiliului Uniunii Europene nr. 1.183/2005*) de instituire a unor măsuri
restrictive specifice împotriva persoanelor care încalcă embargoul privind armamentul impus Republicii Democrate
Congo. Acest regulament a fost modificat prin Regulamentul Comisiei nr.
1.824/2005 şi prin Regulamentul Comisiei nr. 84/2006.
Ministrul afacerilor externe,
Mihai Răzvan Ungureanu
*) Regulamentul este reprodus în facsimil.
(Acte a căror publicare este obligatorie)
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 1183/2005
din 18 iulie 2005
de instituire a unor măsuri restrictive specifice
împotriva persoanelor care încalcă embargoul privind armamentul impus Republicii
Democrate Congo
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de
instituire a Comunităţii Europene şi în special articolele 60, 301 şi 308,
având în vedere Poziţia Comună 2005/440/PESC din 13
iunie 2005 privind măsurile restrictive împotriva Republicii Democrate Congo (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (2)
întrucât,
1 JOL 152, 15.6.2005,
p. 22.
2 Aviz emis în data
de 23 iunie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(1) Având în vedere fluxul de armament ilicit dinspre
şi către Republica Democrată Congo, Consiliul de Securitate al ONU, acţionând
conform Capitolului VII din Carta Naţiunilor Unite, a adoptat Rezoluţia 1596
(2005) din 18 aprilie 2005 care, printre altele, prevede măsuri restrictive
financiare împotriva persoanelor desemnate de Comitetul competentă pentru
Sancţiuni al Naţiunilor Unite care au încălcat embargoul privind armamentul
impus împotriva Republicii Democrate Congo prin Rezoluţiile Consiliului de
Securitate al ONU 1493 (2003) şi 1596 (2005).
(2) Poziţia Comună 2005/440/PESC prevede, printre
altele, aplicarea măsurilor restrictive financiare împotriva persoanelor
desemnate de Comitetul competentă pentru Sancţiuni al Naţiunilor Unite. Aceste
măsuri se află sub incidenţa prevederilor Tratatului. Pentru a se evita orice
distorsiune de competenţă, măsurile luate de către Comunitate trebuie să
implementeze această interdicţie în ceea ce priveşte Comunitatea. In sensul
prezentului Regulament, se consideră că teritoriul Comunităţii cuprinde toate teritoriile statelor membre pentru care se aplică Tratatul, în condiţiile stabilite în Tratat.
(3) Din motive de celeritate, Comisia are autoritatea
de a modifica Anexa la prezentul Regulament.
(4) Pentru a se asigura eficienţa măsurilor prevăzute
de acest Regulament, Regulamentul va intra în vigoare în ziua publicării sale.
(5) Tratatul, conform articolelor 60 şi 301, acordă
Consiliului autoritatea de a impune, în anumite condiţii, unele măsuri în
scopul întreruperii sau micşorării plăţilor sau în scopul întreruperii
mişcărilor de capital şi a relaţiilor economice în ceea ce priveşte statele
terţe. Măsurile prevăzute în prezentul Regulament, care sunt de asemenea
îndreptate către persoane individuale şi nu au o legătură directă cu guvernele
statelor terţe, sunt necesare pentru a îndeplini acest obiectiv al Comunităţii,
iar articolul 308 din Tratat acordă Consiliului autoritate de a lua astfel de
măsuri, în cazul în care Tratatul nu prevede alte competenţe specifice,
ADOPTA PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
In sensul prezentului Regulament, se vor aplica următoarele definiţii:
1. .Comitetul pentru Sancţiuni' reprezintă Comitetul
Consiliului de Securitate a Naţiunilor Unite, care a fost instituită în
conformitate cu paragraful 8 din Rezoluţia Consiliului de Securitate al ONU
1533 (2004);
2. ,fonduri' reprezintă
active financiare şi beneficii de orice tip, incluzând, dar nefiind limitate
la:
(a) numerar, cecuri, creanţe în numerar, trate, ordine
de plată şi alte instrumente de plată;
(b) depozite la instituţii financiare sau în alte
unităţi, solduri de cont, debite şi titluri de credit;
(c) titluri de valoare tranzacţionate în mod public şi
privat şi instrumente de debit, incluzând acţiuni, certificate reprezentând
titluri de valoare, obligaţiuni, bilete la ordin, warante, acte constitutive de
gaj, contracte pe instrumente derivate;
(d) dobânzi, dividende sau alte venituri din sau valori
obţinute din sau generate de active;
(e) credite, drepturi la compensare, garanţii, garanţii
de bună execuţie şi alte angajamente financiare;
(f) scrisori de credit, conosamente, contracte de
vânzare;
(g) documente care atestă o participare la fonduri sau
resurse financiare; (h) orice alt instrument de finanţare ia export.
3. .îngheţarea fondurilor' reprezintă împiedicarea
oricăror mişcări, transferuri, modificări, utilizări sau tranzacţionări ale
fondurilor în orice mod care ar duce la orice modificare a volumului, valorii,
localizării, proprietăţii, posesiei, caracterului, destinaţiei acestora sau la
orice altă modificare care ar permite utilizarea acestor fonduri, inclusiv administrarea portofoliului;
4. ,resurse economice' reprezintă active de orice
fel, tangibile sau intangibile, mobile sau imobile, care nu reprezintă fonduri
dar care pot fi utilizate pentru obţinerea de fonduri, bunuri sau servicii;
5. ,îngheţarea resurselor
economice' reprezintă împiedicarea utilizării acestora pentru a obţine fonduri,
bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea,
angajarea sau ipotecarea acestora.
Articolul 2
1. Toate fondurile şi resursele economice care aparţin
sau sunt în posesia persoanelor fizice sau juridice, entităţilor sau
organismelor enumerate in Anexa I vor fi îngheţate.
2. Nici un fel de fonduri sau resurse economice nu
vor fi puse, direct sau indirect, la dispoziţia sau in beneficiul persoanelor
fizice sau juridice, entităţilor sau organismelor enumerate in Anexa I.
3. Participarea, cu bună ştiinţă si intenţionat, in
activităţi al căror obiect sau efect este, in mod direct sau indirect,
sustragerea de la măsurile menţionate in paragrafele 1 şi 2, va fi interzisă.
Articolul 3
1. Prin derogare de la articolul 2, autorităţile
competente din statele membre, aşa cum sunt enumerate în Anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice
blocate sau punerea la dispoziţie a unor astfel de
fonduri sau resurse economice, în condiţiile considerate necesare, după ce s-a
stabilit în prealabil că fondurile sau resursele economice respective
reprezintă:
(a) necesarul cheltuielilor de bază, inclusiv plata
produselor alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente şi tratament medical,
impozite, prime de asigurare şi cheltuieli pentru utilităţile publice;
(b) cheltuieli intenţionate exclusiv pentru plata unor
tarife rezonabile pentru servicii şi pentru rambursarea cheltuielilor apărute
în raport cu furnizarea de servicii juridice;
(c) cheltuieli intenţionate exclusiv pentru plata
tarifelor sau comisioanelor aferente deţinerii sau menţinerii fondurilor sau
resurselor economice blocate.
cu condiţia ca statele membre în cauză să notifice
aceste decizii către Comitetul
pentru Sancţiuni, iar Comitetul pentru Sancţiuni să aprobe o astfel de
notificare într-un termen de patru zile lucrătoare de la primirea notificării.
2. Prin derogare de la articolul 2, autorităţile
competente din statele membre, aşa cum sunt enumerate în Anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor
fonduri sau resurse economice sau punerea la dispoziţie a unor astfel de
fonduri sau resurse economice, după ce s-a stabilit în prealabil că fondurile
sau resursele economice respective reprezintă cheltuieli extraordinare, cu
condiţia să notifice în acest sens Comitetul pentru Sancţiuni şi să primească
aprobarea Comitetului.
Articolul 4
Prin derogare de la Articolul 2, autorităţile
competente ale statelor membre enumerate in Anexa II pot autoriza eliberarea unor fonduri sau resurse economice blocate
dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui
drept de retenţie juridic, administrativ sau de arbitraj constituit înainte de
18 aprilie 2005 sau a unei decizii juridice, administrative sau de arbitraj
emise înainte de această dată.
(b) fondurile sau resursele economice vor fi utilizate
exclusiv pentru satisfacerea pretenţiilor garantate prin respectivul drept de
retenţie sau recunoscute ca fiind valabile prin respectiva decizie, în limitele
stabilite de legile şi regulamentele aplicabile care guvernează drepturile
persoanelor care au astfel de pretenţii;
(c) dreptul de retenţie sau decizia nu este în
beneficiul unei persoane, entităţi sau organism enumerat în Anexa I;
(d) recunoaşterea dreptului de retenţie sau a deciziei
nu este contrară politicilor publice din statul membru respectiv;
(e) autorităţile competente au notificat Comitetul
pentru Sancţiuni cu privire la existenţa unei astfel de drept de retenţie sau
decizie.
Articolul 5
1. Articolul 2 alin. 2 nu se va aplica
suplimentar blocării conturilor care creează:
(a) dobânzi sau alte câştiguri aferente acestor
conturi; sau
(b) plăţi rezultate în urma înţelegerilor
contractuale, acordurilor sau obligaţiilor care au fost încheiate sau au apărut
înainte de data la care acele conturi au devenit subiectul prezentului
Regulament,
cu condiţia ca orice astfel de dobândă, câştiguri şi
plăţi să fie blocate în conformitate cu articolului 2
alin. 1.
2. Articolul 2 alin. 2) nu va împiedica
creditarea conturilor blocate de către instituţii financiare care primesc
fonduri transferate de terţi în contul persoanelor sau entităţilor enumerate în
Anexa I, cu condiţia că aceste
sume care se adaugă conturilor respective vor fi de asemenea blocate.
Instituţia financiară va informa autorităţile competente cu privire la astfel
de tranzacţii fără întârziere.
Articolul 6
1. Fără a aduce atingere normelor aplicabile cu privire
la raportare, confidenţialitate şi secretul profesional, precum şi fără a aduce
atingere prevederilor articolului 284 din Tratat, persoanele fizice şi
juridice, entităţile şi organismele:
(a) vor furniza imediat orice informaţie care ar
facilita respectarea prezentului Regulament, precum conturi si sume blocate în
conformitate cu Articolul 2, autorităţilor competente din statele membre
enumerate in Anexa II în care
aceştia sunt rezidenţi sau în care se află, şi vor transmite aceste informaţii
Comisiei în mod direct sau prin aceste autorităţi competente;
(b)vor coopera cu autorităţile competente enumerate in
Anexa II în orice verificare a
acestor informaţii.
2. Orice informaţii suplimentare primite în mod
direct de către Comisie vor fi puse la dispoziţia autorităţilor competente din statul membru respectiv.
3. Orice informaţii furnizate sau primite în
conformitate cu prezentul paragrafele 1 şi 2 vor fi folosite exclusiv în scopul
pentru care acestea au fost furnizate sau primite.
Articolul 7
Blocarea fondurilor si a
resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziţie fonduri sau resurse
economice, desfăşurat cu bună credinţă în baza faptului că această acţiune este
in conformitate cu prezentul Regulament, nu va da naştere la nici o răspundere
de nici un fel din partea persoanei fizice sau juridice sau entităţii care o
implementează, sau a directorilor sau angajaţilor acesteia, cu excepţia cazului
în care se dovedeşte că fondurile şi resursele economice au fost blocate ca
urmare a neglijenţei.
Articolul 8
Comisia şi statele membre se
vor informa imediat reciproc cu privire la măsurile luate în baza prezentului
Regulament si îşi vor pune la dispoziţie orice alte informaţii relevante care
se află la dispoziţia lor în legătură cu prezentul Regulament, in particular
informaţii cu privire la încălcarea şi problemele legate de aplicarea sa şi
decizii emise de instanţe naţionale.
Articolul 9
1. Comisia are autoritatea de a:
(a) modifica Anexa I, luând în
considerare deciziile luate de către Comitetul pentru Sancţiuni, şi
(b) modifica Anexa II pe baza
informaţiilor furnizate de statele membre.
2. Fără a aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor
statelor membre conform Cartei Naţiunilor Unite, Comisia va menţine toate
legăturile necesare cu Comitetul pentru Sancţiuni în scopul implementării
eficiente a prezentului Regulament.
Articolul 10
Statele membre stabilesc normele cu privire la
sancţiunile care urmează să fie impuse în cazul în care se încalcă dispoziţiile
prezentului regulament şi vor lua toate măsurile necesare pentru a asigura
aplicarea acestor dispoziţii. Aceste sancţiuni trebuie să fie eficiente,
proporţionale şi disuasive.
Statele membre vor notifica Comisia cu privire la
aceste norme fără întârziere după intrarea în vigoare a prezentului Regulament
şi de asemenea vor comunica orice modificare adusă normelor în cauză.
Articolul 11
Prezentul Regulament se va aplica:
(a) pe teritoriul Comunităţii, inclusiv în spaţiul
aerian comunitar;
(b) la bordul oricărui aparat de zbor sau al oricărui
vas aflat sub jurisdicţia unui stat membru;
(c) oricărei persoane de pe teritoriul sau din afara
teritoriului Comunităţii care este cetăţean al unui stat membru;
(d) oricărei persoane juridice, entitate sau organism
care este înregistrat sau înfiinţat în conformitate cu legea unui stat membru;
(e) oricărei persoane juridice, entitate sau organism
care îşi desfăşoară activitatea în Comunitate.
Articolul 12
Acest Regulament va intra în vigoare la data publicării
sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Acest Regulament este
obligatoriu în totalitatea lui şi va fi aplicat direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iulie 2005
Pentru Consiliu
Preşedinte
J. STRAW
ANEXA I
Lista persoanelor juridice, entităţilor şi
organismelor la care se face referire în
articolul 2
(Anexa va fi completată după desemnarea persoanelor de
către Comitetul instituit în conformitate cu paragraful 8 din Rezoluţia
Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite 1533 (2004).)
ANEXA II
Lista autorităţilor competente la care se face
referire în articolele 3, 4, 5 şi 6
BELGIA
Federale Overheidsdienst Financien
Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax: 00 32 2 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@.minfin.fed.be
Service Public Federal des Finances
Tresorerie
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
Fax: 00 32 2 233 74 65
E-mail: Quesfinvraqen.tf@.minfin.fed.be
CEHIA
Ministerstvo financi
Financni analyticky utvar
P.O. BOX 675
Jindrisska 14
111 21 Prahal
Tel.:+420 2 5704 4501
Fax: + 420 2 5704 4502
Ministerstvo zahranicnich veci
Odbor spolecne zahranicni a bezpecnostni politiky EU
Loretanske nam. 5
118 00 Praha 1
Tel.:+420 2 2418 2987
Fax:+420 2 2418 4080
DANEMARCA
Erhvervs- og Byggestyrelsen
Langelinie Alle 17
DK-2100 Kobenhavn K
Tlf. (45)35 46 62 81
Fax (45) 35 46 62 03
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 Kobenhavn K
Tlf. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 Kobenhavn K
Tlf. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
GERMANIA
Cu privire la blocarea fondurilor:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 Munchen
Tel. (49) 89 28 89 38 00
Fax (49) 89 35 01 63 38 00
Cu privire la asistenţa tehnică:
Bundesamt fur Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Strasse 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49) 61 96 908-0
Fax (49) 61 96 908-800
ESTONIA
Eesti Valisministeerium
Islandi valjak 1
15049 Tallinn
Tel.:+ 372 6317 100
Faks: + 372 6317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel.: + 372 6680 500
Faks: + 372 6680 501
GRECIA
A. Blocarea fondurilor:
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str.
10 563 Athens - Greece
Tel.:+ 30 210 3332786
Fax:+ 30 210 3332810
B. Restricţii de import-export:
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.
10 563 Athens
Tel.:+ 30 210 3286401-3
Fax:+ 30 210 3286404
SPANIA
Direccion General del Tesoro y Politica Financiera
Subdireccion General de Inspeccion y Control de
Movimientos de Capitales
Ministerio de Economia
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (34)912 09 95 11
Direccion General de Comercio e Inversiones
Subdireccion General de Inversiones Exteriores
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34)913 49 39 83
FRANŢA
Ministere de l'economie, des finances et de l'industrie
Direction generale du Tresor et de la politique
economique
Service des affaires multilaterales et du developpement
Sous-direction Politique commerciale et investissements
Service Services, Investissements et Propriete
intellectuelle
139, rue du Bercy
75572 Paris Cedex 12
Tel.: (33) 1 44 87 72 85
Telecopieur: (33) 1 53 18 96 55
Ministere des affaires etrangeres
Direction generale des affaires politiques et de
securite
Direction des Nations unies et des organisations
intemationales
Sous-direction des affaires politiques
Tel.: (33) 143 17 59 68
Telecopieur (33) 1 43 17 46 91
Service de la politique etrangere et de securite commune
Tel.: (33)1 43174516
Telecopieur: (33) 1 43 17 45 84
IRLANDA
United Nations Section
Department of Foreign Affairs
Iveagh House
79-80 Saint Stephen's Green
Dublin 2
Tel.: + 353 1 478 0822
Fax:+ 353 1 408 2165
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland
Financial Markets Department
Dame Street
Dublin 2
Tel.: + 353 1 671 6666
Fax: + 353 1 679 8882
ITALIA
Ministere degli Affari Esteri
Piazzale della Famesina, 1
I-00194 Roma
D.G.A.S. -Ufficio III
Tel. (39) 06 3691 8221
Fax. (39) 06 3691 5296
Ministero dell'Economia e delle Finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di Sicurezza Finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39)06 4761 3942
Fax. (39) 06 4761 3032
CIPRU
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
6 Andrea Araouzou
1421 Nicosia
Tel: + 357 22 86 71 00
Fax: + 357 22 31 60 71
Central Bank of Cyprus
80 Kennedy Avenue
1076 Nicosia
Tel: + 357 22 71 41 00
Fax: + 357 22 37 81 53
Ministry of Finance (Department of Customs)
M. Karaoli
1096 Nicosia
Tel:+ 357 22 60 11 06
Fax:+ 357 22 60 27 41/47
LETONIA
Latvijas Republikas Prokuratura
Noziedzigi iegutu lidzeku legalizacijas noversanas
dienests
Kalpaka bulvaris 6
Riga, LV 1801
Talr. Nr. (371)70144431
Fakss: (371) 7044804
E-pasts: gen@lrp.gov.lv
Latvijas Republikas Arlietu ministrija
Brivibas iela 36
Riga, LV 1395
Talr. Nr. (371)7016201
Fakss: (371) 7828121
E-pasts: mfa.cha@mfa.gov.lv
LITUANIA
Security Policy Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J. Tumo-Vaizganto 2
LT-01511 Vilnius
Lithuania
Tel. (370-5)236 25 16
Faks. (370-5) 236 30 90
LUXEMBOURG
Ministere des Affaires etrangeres et de l'Immigration
Direction des Relations economiques internationales
5, rue Notre-Dame
L-2240 Luxembourg
Tel.: (352) 478 2346
Fax: (352) 22 20 48
Ministere des Finances
3, rue de la Congregation
L-1352 Luxembourg
Tel.: (352) 478 2712
Fax: (352) 47 52 41
UNGARIA
Hungarian National Police Headquarters
Teve u. 4-6.
H-1139 Budapest
Hungary
Tel./fax: +36-1-443-5554
Orszagos Rendorfokapitanysag
1139 Budapest, Teve u. 4-6.
Magyarorszag
Tel./fax: +36-1-443-5554
Ministry of Finance
Jozsef nador ter. 2-4.
H-1051 Budapest
Hungary
Postbox: 1369 Pf.: 481
Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100
Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749
Penzugyminiszterium
1051 Budapest, Jozsef nador ter. 2-4.
Magyarorszag
Postafiok: 1369 Pf.: 481
Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100
Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749
Ministry of Economic Affairs and Transport (cu privire
la articolul 4)
Hungarian Trade Licencing Office
Margit krt.85.
H-1024 Budapest Hungary
Postbox: 1537 Pf.: 345
Tel.:+36-1-336-7327
Gazdasagi es Kozlekedesi Miniszterium - Kereskedelmi
Engedelyezesi Hivatal
Margit krt.85.
H-1024 Budapest Magyarorszag
Postafiok: 1537 Pf.: 345
Tel.: + 36-1-336-7327
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel.: + 356 21 24 28 53
Fax:+356 21 25 15 20
ŢĂRILE DE JOS
De minister van Financien
De Direcţie Financiele Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
NL-2500 EE Den Haag
Tel.: 070-342 8997
Fax: 070-342 7984
AUSTRIA
Oesterreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (+43-1) 404 20-0
Fax (+43-1) 404 20-7399
POLONIA
Autoritatea principală
Ministry of Finance
General Inspector of Financial Information (GIFF)
ul. Swietokrzyska 12
00-916 Warsaw
Poland
Tel. (+ 48 22) 694 59 70
Fax. (+ 48 22) 694 54 50
Autoritatea coordonatoare:
Ministry of Foreign Affairs
Department of Law and Treaties
Al. J. Ch. Szucha 23
00-580 Warsaw
Poland
Tel. (+ 48 22) 523 94 27 or 93 48
Fax. (+ 48 22) 523 83 29
PORTUGALIA
Ministerio dos Negocios Estrangeiros
Direccao-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo do Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel. (351)21 394 67 02
Fax (351) 21 394 60 73
Ministerio das Financas
Direccao-Geral dos Assuntos Europeus e Relacoes
Internacionais
Avenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.o
P-1100 Lisboa
Tel. (351)21 882 3390/8
Fax (351) 21 882 3399
SLOVENIA
Ministry of Foreign Affairs
Presernova 25
SI-1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 4782000
Faks: 00386 1 4782341
Ministry of the Economy
Kotnikova 5
SI-1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 4783311
Faks: 00386 1 4331031
Ministry of Defence
Kardeljeva pl. 25
SI-1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 4712211
Faks: 00386 1 4318164
SLOVACIA
Ministerstvo financii Slovenskej republiky
Stefanovicova 5
P.O. BOX 82
817 82 Bratislava
Tel.: 00421/2/5958 1111
Fax: 00421/2/5249 8042
Ministerstvo zahranicnych veci Slovenskej republiky
Hlboka cesta 2
83336 Bratislava
Tel: 00421/2/5978 1111
Fax: 00421/2/5978 3649
FINLANDA
Ulkoasiainministerio/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors
P./Tfn(358-9)16 00 5
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07
SUEDIA
Articolele 3 şi 4:
Forsakringskassan
103 51 Stockholm
Tfn (46-8) 786 90 00
Fax (46-8) 411 27 89
Articolele 5 şi 6:
Finansinspektionen
Box 6750
113 85 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
REGATUL UNIT
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
London SW1A2HQ
United Kingdom
Tel.+ 44 (0)20 7270 5977
Fax. + 44 (0) 20 7270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. + 44 (0) 20 7601 4768
Fax. + 44 (0) 20 7601 4309
COMUNITATEA EUROPEANĂ
Comisia Europeană
DG Relaţii Externe
Directoratul A: Directoratul pentru Politică Externă şi
de Securitate Comună (PESC)
şi pentru Politică de Apărare şi Securitate în Europa (PASE): Comisia de coordonare şi contribuţie
Unitatea A 2: In materie juridică şi
instituţională, Acţiuni comune PESC, Sancţiuni, Procesul Kimberley
Tel. (32-2) 295 55 85
Fax (32-2) 296 75 63
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) nr. 1824/2005
din 9 noiembrie 2005
de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr.
1183/2005 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva
persoanelor care au încălcat embargoul privind armamentul impus Republicii
Democrate Congo
COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii
Europene,
având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr.
1183/2005 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor
care au încălcat embargoul privind armamentul impus
Republicii Democrate Congo (1) şi în
special articolul 9 alin. 1 lit. a,
întrucât,
(1) Anexa I la Regulamentul
(CE) nr. 1183/2005 enumera persoanele fizice şi juridice, entităţile şi
organismele cărora li se aplică măsura îngheţării fondurilor şi a resurselor
economice conform acestui Regulament.
(2) La data de 1 noiembrie 2005, Comitetul pentru
Sancţiuni al Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite a aprobat prima
versiune a listei persoanelor fizice şi juridice, entităţilor şi organismelor
cărora li se aplică măsura îngheţării fondurilor şi a resurselor economice.
Anexa I va fi, prin urmare,
modificată întocmai.
(3) Pentru a se asigura eficienţa măsurilor prevăzute în
acest Regulament, acest Regulament trebuie să intre în vigoare imediat,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE)
nr. 1183/2005 este înlocuită prin prezenta cu Anexa la acest Regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua
publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate
elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 noiembrie 2005.
Pentru Comisie
Eneko LANDABURU
Director General pentru Relaţii Externe
1 JO L 193,23.7.2005,
p. 1.
ANEXĂ
ANEXA I
Lista persoanelor fizice şi juridice, entităţilor şi
organismelor la care se face referire în
articolul 2
1. Frank Kakolele Bwambale (alias (a) Frank Kakorere,
(b) Frank Kakorere Bwambale). Alte informaţii: fost lider RCDML.
2. Jerome Kakwavu Bukande (alias (a) Jerome Kakwavu,
(b) Comandantul Jerome). Naţionalitate: congoleză. Alte informaţii: fost
preşedinte al UCD/FAPC. I-a fost acordat rangul de general în FARDC în
decembrie 2004.
3. Germain Katanga. Naţionalitate: congoleză. Alte
informaţii: în arest la domiciliu în Kinshasa din martie 2005. Şef FRPI. Numit
general FARDC în decembrie 2004.
4. Thomas Lubanga. Locul naşterii: Ituri, Republica
Democrată Congo. Naţionalitate: congoleză. Alte informaţii: preşedinte al
UPC/L. In arest la domiciliu în Kinshasa din martie
2005.
5. Khawa Panga Mandro (alias (a) Kawa Panga, (b) Kawa
Panga Mandro, (c) Kawa Mandro, (d) Yves Andoul Karim, (e) Chief Kahwa, (f)
Kawa). Data naşterii: 20.8.1973. Locul naşterii: Bunia, Republica Democrată
Congo. Naţionalitate: congoleză. Alte informaţii: fost preşedinte al PUSIC. In
închisoare în Bunia din aprilie 2005.
6. Douglas Mpano. Naţionalitate: congoleză. Alte
informaţii: Sediul în Goma. Manager al Compagnie Aerienne des Grands Lacs şi a
Great Lakes Business Company.
7. Sylvestre Mudacumura (alias (a) Radja, (b) Mupenzi
Bernard, (c) General Major Mupenzi). Naţionalitate: a statului Rwanda. Alte
informaţii: comandant FDLR.
8. Dr. Ignace Murwanashy-Aka (alias Ignace).
Naţionalitate: a statului Rwanda. Alte informaţii: preşedinte al FDLR.
Reşedinţa în Germania.
9. Jules Mutebutsi (alias (a) Jules Mutebusi, (b)
Jules Mutebuzi, (c) Colonelul Mutebutsi). Locul naşterii: South Kivu, Republica
Democrată Congo. Naţionalitate: congoleză. Alte informaţii: fost comandant
militar regional adjunct a Regiunii Militare 10 (demis în aprilie 2004).
Deţinut în prezent în Rwanda.
10. Matthieu Ngudjolo (alias Cui Ngudjolo). Alte
informaţii: "Colonel" sau "General". Şef de personal ai FNI
şi fost Şef de personal al FRPI. Arestat de către MONUC în Bunia în octombrie
2003.
11. Floribert Ngabu Njabu (alias (a) Floribert Njabu,
(b) Floribert Ndjabu, (c) Floribert Ngabu, (d) Ndjabu). Alte informaţii:
preşedinte al FNI. Arestat şi pus sub arest la domiciliu în Kinshasa din martie 2005.
12. Laurent Nkunda (alias (a) Laurent Nkunda
Bwatare, (b) Laurent Nkundabatware, (c) Laurent Nkunda Mahoro Batware, (d)
Generalul Nkunda). Data naşterii: 6.2.1967. Locul naşterii: North
Kivu/Rutshuru, Republica Democrată Congo. Naţionalitate: congoleză. Alte
informaţii: fost general al RCD-G. Nelocalizat până în prezent. Văzut în Rwanda
şi Goma.
13. James Nyakuni. Naţionalitate: ugandeză. Alte
informaţii: în parteneriat de afaceri cu Comandantul Jerome (Jerome Kakwavu
Bukande).
14. Dieudonne Ozia Mazio
{alias (a) Ozia Mazio, (b) Omari, (c) Mr Omari). Data naşterii: 6.6.1949. Locul
naşterii: Ariwara, Republica Democrată Congo. Naţionalitate: congoleză. Alte
informaţii: preşedinte al FEC pe teritoriul Aru. Scheme financiare împreună cu
Comandantul Jerome (Jerome Kakwavu Bukande) şi FAPC,
15. Bosco Taganda (alias (a) Bosco Ntaganda, (b)
Bosco Ntagenda, (c) Terminatorul, (d) Maiorul). Naţionalitate: congoleză. Alte
informaţii: comandant militar al UPC/L.
16. Tous Pour la Paix et le Developpment (alias TPD). Adresă: Goma, North Kivu, Republica Democrată
Congo. Alte informaţii: organizaţie neguvernamentală care a furnizat asistenţă
către RCD-G.'
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) nr. 84/2006
din 18 ianuarie 2006
de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr.
1183/2005 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor care au
încălcat embargoul privind armamentul impus
Republicii Democrate Congo
COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,
având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr.
1183/2005 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva
persoanelor care au încălcat embargoul privind armamentul impus Republicii
Democrate Congo (1)
şi în special articolul 9 alin. 1 lit. a,
întrucât,
(1) Anexa I la Regulamentul
(CE) nr. 1183/2005 enumera persoanele fizice şi juridice, entităţile şi
organismele cărora li se aplică măsura îngheţării fondurilor şi a resurselor
economice conform acestui Regulament.
(2) La data de 14 decembrie
2005, Comitetul pentru Sancţiuni al Consiliului de Securitate al Naţiunilor
Unite a modificat lista persoanelor fizice şi juridice, entităţilor şi
organismelor cărora li se aplică măsura îngheţării fondurilor şi a resurselor
economice. Anexa I va fi, prin
urmare, modificată întocmai,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE)
nr. 1183/2005 este modificată prin prezenta în conformitate cu Anexa la acest
Regulament.
1 JO L 193,
23.7.2005, p. 1. Regulament modificat ultima dată de
Regulamentul (CE) nr 1824/2005 {JO L 294, 10.11.2005, p. 3).
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare
publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 ianuarie 2006.
Pentru Comisie
Eneko LANDABURU
Director General pentru Relaţii Externe
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 se modifică
după cum urmează:
Menţiunea ,Dr Ignace Murwanashy-Aka (alias Ignace).
Naţionalitate: a statului Rwanda. Alte informaţii: preşedinte al FDLR. Rezident
în Germania' va fi înlocuită cu următoarea:
Dr Ignace Murwanashyaka (alias Ignace). Data naşterii:
14.5.1963. Locul naşterii: Butera, Rwanda. Naţionalitate: a statului Rwanda.
Alte informaţii: Preşedinte al FDLR. Rezident în Germania.