ORDIN Nr. 463
din 21 ianuarie 2008
privind publicarea
rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr.
1.493/2003, 1.533/2004 si 1.596/2005 referitoare la situatia din Republica
Democratica Congo
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 126 din 18 februarie 2008
In baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea
în aplicare a unor sancţiuni internaţionale,
în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului
nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor
Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a rezoluţiilor
Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004
şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica
Democratică Congo, prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezentul
ordin.
Ministrul afacerilor externe,
Adrian Mihai Cioroianu
ANEXĂ
REZOLUŢIA Nr. 1.493(2003)
adoptată de Consiliul
de Securitate în cadrul celei de-a 4.797-a întruniri, la 28 iulie 2003
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare şi declaraţiile
preşedintelui Consiliului de Securitate referitoare la Republica Democratică
Congo,
reafirmându-şi angajamentul de a respecta
suveranitatea, integritatea teritorială şi independenţa politică ale Republicii
Democratice Congo, precum şi pe cele ale tuturor statelor din regiune,
reafirmând şi obligaţiile tuturor statelor de a nu face
uz de forţă împotriva integrităţii teritoriale şi a independenţei oricărui stat
sau în orice alt mod incompatibil cu scopurile şi principiile Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
fiind îngrijorat de continuarea exploatării ilegale a
resurselor naturale ale Republicii Democratice Congo şi reafirmându-şi în
această privinţă angajamentul faţă de respectul suveranităţii Republicii
Democratice Congo asupra resurselor sale naturale,
salutând concluziile Acordului global şi incluziv
privind tranziţia în Republica Democratică Congo (semnat la Pretoria la 17
decembrie 2002) şi înfiinţarea ulterioară a guvernului de uniune naţională şi
de tranziţie,
fiind profund îngrijorat de continuarea ostilităţilor
în estul Republicii Democratice Congo, mai ales în provinciile Kivu de nord şi
de sud şi în Ituri, precum şi de încălcările grave ale drepturilor omului şi
ale dreptului internaţional umanitar care le însoţeşte,
reamintind că tuturor părţilor le incumbă să coopereze
în vederea desfăşurării integrale a Misiunii Organizaţiei Naţiunilor Unite în
Republica Democratică Congo (MONUC),
reînnoindu-şi sprijinul faţă de Forţa Multinaţională
Interimară de Urgenţă, dislocată în Bunia, şi subliniind necesitatea de a
asigura înlocuirea eficientă şi în timp util a Forţei, după cum se solicită în
Rezoluţia nr. 1.484 (2003), pentru a contribui în mod
optim la stabilizarea districtului Ituri,
luând notă de al doilea raport special al secretarului
general, referitor la MONUC din 27 mai 2003 (S/2003/566), şi de recomandările
sale,
luând notă şi de raportul Misiunii Consiliului de
Securitate în Africa Centrală din 18 iunie 2003 (S/2003/653),
observând că situaţia din Republica Democratică Congo
continuă să constituie o ameninţare pentru pacea şi securitatea internaţională
din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite:
1. îşi exprimă satisfacţia faţă de promulgarea la 4
aprilie 2003 a Constituţiei de tranziţie în Republica Democratică Congo şi faţă
de formarea, anunţată pe 30 iunie 2003, a guvernului de uniune naţională şi de
tranziţie, încurajează părţile congoleze să ia deciziile necesare pentru a
permite instituţiilor de tranziţie să înceapă să funcţioneze eficient şi le şi
încurajează în această privinţă să includă în instituţiile de tranziţie pe
reprezentanţii instituţiilor interimare provenite din
Comisia de pacificare pentru Ituri;
2. hotărăşte să extindă mandatul MONUC până la 30 iulie
2004;
3. ia notă cu satisfacţie de recomandările din cel
de-al doilea raport special al secretarului general şi autorizează creşterea
efectivelor MONUC la 10.800 de militari;
4. solicită secretarului
general să asigure coordonarea tuturor activităţilor structurilor Organizaţiei
Naţiunilor Unite din Republica Democratică Congo prin reprezentantul său
special pentru Republica Democratică Congo, care prezidează Comitetul
Internaţional de Sprijinire a Tranziţiei, şi să faciliteze coordonarea
activităţilor de susţinere a tranziţiei alături de alţi actori naţionali şi
internaţionali;
5. încurajează MONUC, în
colaborare cu alte agenţii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, cu donatorii şi
organizaţiile neguvernamentale, să ofere asistenţă în timpul perioadei de
tranziţie, în vederea reformării forţelor de securitate, a reinstituirii
statului de drept şi a pregătirii şi organizării de alegeri pe întreg
teritoriul Republicii Democratice Congo şi salută în această privinţă
eforturile statelor membre de a sprijini tranziţia şi reconcilierea naţională;
6. aprobă desfăşurarea temporară a efectivelor MONUC cu
misiunea, în primele luni ale înfiinţării instituţiilor de tranziţie, de a
participa la un sistem de securitate cu mai multe niveluri în Kinshasa,
potrivit paragrafelor 35-38 din cel de-al doilea raport special al secretarului
general, aprobă şi reconfigurarea componentei de poliţie civilă a MONUC, după
cum prevede paragraful 42 al acestui raport, şi încurajează MONUC să continue
sprijinirea formării de forţe de poliţie în zonele cu necesităţi urgente;
7. încurajează donatorii să
sprijine înfiinţarea unei unităţi congoleze de poliţie integrate şi aprobă
asigurarea de către MONUC a asistenţei suplimentare care ar putea fi necesară
pentru instruirea acesteia;
8. condamnă cu fermitate actele de violenţă comise
sistematic asupra civililor, inclusiv masacrele, precum şi alte atrocităţi şi
încălcări ale dreptului internaţional umanitar şi ale drepturilor omului, în
special violenţa sexuală asupra femeilor şi fetelor, subliniază necesitatea de
a-i aduce pe cei responsabili în faţa justiţiei, inclusiv pe cei aflaţi în
poziţii de comandă, şi îndeamnă toate părţile, inclusiv Guvernul Republicii
Democratice Congo, să ia toate măsurile necesare pentru prevenirea altor
încălcări ale drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar, în
special a celor comise asupra civililor;
9. reafirmă importanţa unei
perspective de gen în operaţiunile de menţinere a păcii, potrivit Rezoluţiei
nr. 1.325 (2000), reaminteşte nevoia de a acţiona împotriva violenţei asupra
femeilor şi fetelor ca instrument de război şi, în această privinţă,
încurajează MONUC să continue să se ocupe în mod activ de această chestiune şi
solicită MONUC să extindă utilizarea femeilor ca observatori militari, precum
şi în alte funcţii;
10. reafirmă că toate părţile
congoleze au obligaţia de a respecta drepturile omului, dreptul internaţional
umanitar şi securitatea şi bunăstarea populaţiei civile;
11. îndeamnă guvernul de uniune naţională şi de tranziţie
sa se asigure că apărarea
drepturilor omului, instituirea statului de drept şi a unei justiţii
independente figurează printre principalele sale priorităţi, inclusiv
înfiinţarea instituţiilor necesare potrivit Acordului global şi incluziv, îl
încurajează pe secretarul general, prin reprezentantul său special şi Inaltul
Comisar pentru Drepturile Omului al Organizaţiei Naţiunilor Unite, să
colaboreze mai ales pentru a sprijini autorităţile de tranziţie ale Republicii
Democratice Congo să pună capăt impunităţii şi încurajează şi Uniunea Africană
să joace un rol în această privinţă;
12. afirmă că este profund
preocupat de situaţia umanitară din întreaga ţară şi, în special, din regiunile
estice şi solicită ca toate părţile să garanteze securitatea populaţiei civile,
permiţând astfel MONUC şi organizaţiilor umanitare să aibă acces total,
neobstrucţionat şi imediat la grupurile de populaţie aflate în criză;
13. condamnă cu fermitate
continuarea recrutării şi utilizării copiilor în ostilităţile din Republica Democratică
Congo, mai ales în provinciile Kivu de nord şi de sud şi în districtul Ituri,
şi reiterează cererea adresată tuturor părţilor prin Rezoluţia Consiliului de
Securitate nr. 1.460 (2003) de a oferi reprezentantului special al secretarului
general informaţii despre măsurile pe care le-au luat pentru a pune capăt
recrutării şi utilizării copiilor în componentele lor armate, precum şi despre
cerinţele privind protecţia copiilor, prevăzute în Rezoluţia nr. 1.261 (1999)
şi în rezoluţiile ulterioare;
14. condamnă cu fermitate continuarea conflictului
armat din regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, mai ales gravele
încălcări ale acordului de încetare a focului care au avut loc recent în
provinciile Kivu de nord şi de sud inclusiv, în special ofensivele Adunării
Congoleze pentru Democraţie (RCD-Goma), solicită ca toate părţile, potrivit
Angajamentului de la Bujumbura, semnat la 19 iunie 2003, să stabilească fără
întârziere sau preconditii încetarea totală a ostilităţilor şi să se retragă pe
poziţiile convenite în cadrul planurilor de dezangajament de la Kampala/Harare
şi să se abţină de la orice acţiune provocatoare;
15. solicită tuturor părţilor
să pună capăt oricăror limitări ale libertăţii de mişcare a personalului
Organizaţiei Naţiunilor Unite, reaminteşte că toate părţile au obligaţia de a
furniza MONUC acces total şi neobstrucţionat şi de a facilita îndeplinirea
mandatului său şi solicită reprezentantului special al secretarului general să
raporteze toate încălcările acestei obligaţii;
16. îşi exprimă îngrijorarea faţă de continuarea
ostilităţilor în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, ceea ce
compromite grav acţiunile MONUC din cadrul procesului de dezarmare,
demobilizare, repatriere, reintegrare sau strămutare (DDRRS) ale grupărilor armate străine
la care se face referire în cap. 9.1 al Acordului de încetare a focului de la
Lusaka (S/1999/815), îndeamnă toate părţile implicate să coopereze cu MONUC şi
subliniază importanţa realizării de progrese rapide şi apreciabile în acest proces;
17. autorizează MONUC să
sprijine guvernul de uniune naţională şi de tranziţie în dezarmarea şi
demobilizarea acelor combatanţi congolezi care s-ar putea hotărî în mod
voluntar să intre în procesul de dezarmare, demobilizare şi reintegrare (DDR) din cadrul Programului
multinaţional de demobilizare şi reintegrare, în aşteptarea înfiinţării unui
program DDR naţional, în colaborare cu Programul Organizaţiei Naţiunilor Unite
de Dezvoltare şi cu alte agenţii implicate;
18. solicită ca toate statele
şi, în special, cele din regiune, inclusiv Republica Democratică Congo, să se
asigure că mişcările şi grupările armate prezente în Republica Democratică
Congo nu primesc niciun fel de asistenţă directă sau indirectă, mai ales
asistenţă militară ori financiară;
19. solicită ca toate părţile
să permită accesul total al observatorilor militari ai MONUC, inclusiv în
porturi, aeroporturi, baze militare şi puncte de trecere a frontierei, şi
solicită secretarului general să trimită observatori militari ai MONUC în provinciile
Kivu de nord şi de sus şi în districtul Ituri şi să raporteze Consiliului de
Securitate în mod regulat în privinţa poziţiei mişcărilor şi grupărilor armate
şi privind informaţiile referitoare la furnizarea de arme şi la prezenţa
forţelor armate străine, monitorizând mai ales folosirea aerodromurilor din
această regiune;
20. hotărăşte ca toate statele,
inclusiv Republica Democratică Congo, pe o perioadă iniţială de 12 luni de la
adoptarea prezentei rezoluţii, să ia măsurile necesare pentru a preveni furnizarea
directă sau indirectă, vânzarea ori transferul de pe teritoriile lor sau de
către cetăţenii lor, folosind aeronave ori vase aflate sub pavilionul lor, de
arme sau orice materiale conexe, precum şi furnizarea de asistenţă, consultanţă
ori instruire legate de activităţile militare tuturor grupărilor şi miliţiilor
armate congoleze şi străine care operează pe teritoriul provinciilor Kivu de
nord şi de sud şi în districtul Ituri, precum şi grupurilor care nu au semnat
Acordul global şi incluziv, în Republica Democratică Congo;
21. hotărăşte că măsurile
impuse prin paragraful 20 de mai sus nu se aplică:
- furnizării către MONUC, Forţa Multinaţională
Interimară de Urgenţă desfăşurată în Bunia şi forţele integrate ale armatei şi
poliţiei naţionale congoleze;
- furnizării de echipament militar neletal, destinat
exclusiv utilizării în scop umanitar sau de apărare şi de asistenţă tehnică şi
instruire conexe, despre care secretarul general va fi anunţat în avans prin
reprezentantul său special;
22. hotărăşte că, la sfârşitul
perioadei iniţiale de 12 luni, Consiliul de Securitate va analiza situaţia din
Republica Democratică Congo şi, în special, din regiunea estică a ţării, în
vederea reînnoirii măsurilor stipulate în paragraful 20 de mai sus, în cazul în
care nu s-au înregistrat progrese semnificative în procesul de pace, în special
în ceea ce priveşte suspendarea sprijinirii grupărilor armate, o reală încetare
a focului şi realizarea de progrese în dezarmarea, demobilizarea, repatrierea,
reintegrarea şi strămutarea grupărilor armate străine şi congoleze;
23. îşi exprimă hotărârea de a monitoriza îndeaproape
respectarea măsurilor prevăzute în paragraful 20 şi de a adopta dispoziţiile
necesare pentru asigurarea monitorizării eficiente şi implementării acestor măsuri,
inclusiv posibila instituire a unui mecanism de monitorizare;
24. îndeamnă statele vecine
Republicii Democratice Congo, în special Ruanda şi Uganda, care au o influenţă
asupra mişcărilor şi grupărilor armate care operează pe teritoriul Republicii
Democratice Congo, să exercite o influenţă pozitivă asupra lor, pentru ca
acestea să îşi rezolve disputele pe cale paşnică şi să participe la procesul de
reconciliere naţională;
25. autorizează MONUC să ia
măsurile necesare în zonele în care sunt desfăşurate unităţile sale armate şi
potrivit capacităţii sale estimate, astfel încât:
- să protejeze personalul, dispozitivele, instalaţiile
şi echipamentul Organizaţiei Naţiunilor Unite;
- să asigure securitatea şi libertatea de mişcare ale
personalului său, în special ale celui angajat în misiuni de observare,
verificare sau DDRRS;
- să apere civilii şi personalul umanitar aflaţi sub
ameninţarea iminentă a violenţei fizice; şi
- să contribuie la îmbunătăţirea condiţiilor de
securitate ale acordării de asistenţă umanitară;
26. autorizează MONUC să
utilizeze toate mijloacele necesare pentru a-şi îndeplini mandatul în
districtul Ituri şi, potrivit capacităţii sale estimate, în regiunile Kivu de
nord şi de sud;
27. solicită secretarului general să trimită în
districtul Ituri cât de curând posibil forţa tactică cu dimensiunea unei
brigăzi, al cărei mod de operare este stabilit în paragrafele 48-54 ale celui
de-al doilea raport special al acestuia şi să consolideze prezenţa MONUC în
Bunia până la mijlocul lunii august 2003, după cum se solicită în Rezoluţia nr.
1.484 (2003), în special în vederea
stabilizării condiţiilor de securitate şi îmbunătăţirii situaţiei umanitare,
asigurării apărării aerodromurilor şi a persoanelor strămutate aflate în tabere
şi, în cazul în care condiţiile o permit, în vederea asigurării securităţii
populaţiei civile, personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite şi organizaţiilor
umanitare din Bunia şi împrejurimi şi apoi, dacă situaţia o permite, în alte
zone ale districtului Ituri;
28. condamnă categoric
exploatarea ilegală a resurselor naturale şi a altor surse de bogăţie ale
Republicii Democratice Congo şi îşi exprimă intenţia de a examina mijloacele
prin care ar putea fi oprită aceasta, aşteaptă cu interes raportul care va fi
prezentat în curând de către Grupul de experţi privind această exploatare
ilegală şi privind legătura care există între aceasta şi continuarea
ostilităţilor şi solicită ca toate părţile şi statele interesate să coopereze
pe deplin cu Grupul de experţi;
29. încurajează guvernele din Republica Democratică
Congo, Ruanda, Uganda şi Burundi să ia măsuri pentru normalizarea relaţiilor
lor şi să coopereze pentru asigurarea unei securităţi reciproce de-a lungul
graniţelor comune şi invită aceste guverne să încheie acorduri de bună vecinătate;
30. reafirmă că trebuie organizată o conferinţă
internaţională pentru pacea, securitatea, democraţia şi dezvoltarea regiunii
Marilor Lacuri din Africa, cu participarea tuturor guvernelor din regiune şi a
tuturor părţilor implicate, la o dată adecvată, sub egida Organizaţiei
Naţiunilor Unite şi a Uniunii Africane, în vederea consolidării stabilităţii în
regiune şi a găsirii condiţiilor care să permită tuturor să se bucure de
dreptul de a trăi în pace în interiorul frontierelor naţionale;
31. îşi reiterează sprijinul
necondiţionat acordat reprezentantului special al secretarului general şi
întregului personal MONUC, precum şi pentru eforturile pe care aceştia continuă
să le facă pentru a ajuta părţile din Republica Democratică Congo şi din
regiune să facă să progreseze procesul de pace;
32. hotărăşte să rămână activ
sesizat cu această chestiune.
REZOLUŢIA Nr.
1.533(2004)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei
de-a 4.926-a întruniri, la 12 martie 2004
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare şi declaraţiile
preşedintelui Consiliului de Securitate referitoare la Republica Democratică
Congo,
reiterându-şi îngrijorarea privind prezenţa grupărilor
şi miliţiilor armate în partea estică a Republicii Democratice Congo, în
special în provinciile Kivu de nord şi de sud şi în districtul Ituri, prezenţă
care perpetuează un climat de insecuritate în toată regiunea,
condamnând continuarea traficului ilicit de arme înspre teritoriul Republicii Democratice Congo şi declarându-şi
hotărârea de a monitoriza îndeaproape respectarea embargoului asupra armelor
impus prin Rezoluţia nr. 1.493 din 28 iulie 2003,
subliniind dreptul poporului congolez de a-şi controla
resursele naturale şi reamintind în această privinţă declaraţia preşedintelui
Consiliului de Securitate din 19 noiembrie 2003 (S/PRST/2003/21), care
accentuează legătura existentă între exploatarea ilegală a resurselor naturale
şi traficul cu materii prime şi arme, în contextul continuării conflictului,
după cum se arată în raportul final al Grupului de experţi privind exploatarea
ilegală a resurselor naturale şi a altor forme de bogăţie în Republica
Democratică Congo (S/2003/1027), şi subliniind în acest scop necesitatea ca
toate statele membre să acţioneze pentru încetarea exploatării ilegale a
resurselor naturale,
încurajând toate statele semnatare ale Declaraţiei de
la Nairobi din 15 martie 2000 privind problema proliferării armelor uşoare şi
de calibru mic ilicite în regiunea Marilor Lacuri şi în Cornul Africii să implementeze
rapid măsurile prevăzute de Planul coordonat de acţiune, pentru a susţine
măsurile impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493,
luând notă de al 14-lea raport al secretarului general
privind Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC), din data de 17 noiembrie 2003
(S/2003/1098), şi de recomandările sale,
observând că situaţia din Republica Democratică Congo
continuă să constituie o ameninţare pentru pacea şi securitatea internaţionale
din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite:
1. reafirmă cererea stipulată
în paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493 ca toate statele să ia măsurile
necesare pentru a împiedica furnizarea de arme, orice materiale conexe sau de
asistenţă către grupările armate care activează în regiunile Kivu de nord şi de
sud şi în districtul Ituri şi către grupările nesemnatare ale Acordului global
şi incluziv privind tranziţia în Republica Democratică Congo (semnat la
Pretoria la 17 decembrie 2002);
2. salută recomandările din paragraful 72 al celui
de-al 14-lea raport al secretarului general despre MONUC;
3. solicită MONUC să continue îndeplinirea sarcinilor
descrise în paragraful 19 al Rezoluţiei nr. 1.493 prin toate mijloacele şi în
limita capacităţilor sale şi, în special, să inspecteze, fără preaviz, în
măsura în care consideră necesar, calele aeronavelor şi ale tuturor vehiculelor
de transport care utilizează porturile, aeroporturile, aerodromurile, bazele
militare şi punctele de trecere a frontierei din provinciile Kivu de nord şi de
sud şi din Ituri;
4. autorizează MONUC să
confişte sau să strângă, după caz, armele şi toate materialele conexe, a căror
prezenţă pe teritoriul Republicii Democratice Congo încalcă măsurile impuse
prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493, şi să elimine aceste arme şi
materiale conexe după cum se impune;
5. îşi reiterează cererea ca
toate părţile să permită accesul imediat, necondiţionat şi nelimitat al
personalului MONUC, potrivit paragrafelor 15 şi 19 din Rezoluţia nr. 1.493,
pentru ca acesta să îşi poată îndeplini sarcinile descrise în paragrafele 3 şi
4 de mai sus;
6. reiterează condamnarea faptului că în Republica
Democratică Congo continuă exploatarea ilegală a resurselor naturale, în
special în partea estică a ţării, ceea ce contribuie la perpetuarea
conflictului, şi reafirmă importanţa opririi acestor activităţi ilegale,
inclusiv prin exercitarea presiunii necesare asupra grupărilor armate,
traficanţilor şi tuturor celorlalţi agenţi implicaţi;
7. îndeamnă toate statele şi,
în special, pe cele din regiune să ia măsurile necesare pentru stăvilirea
acestor activităţi ilegale, inclusiv prin mijloace judiciare, atunci când este
posibil, şi să raporteze Consiliului de Securitate, dacă este nevoie;
8. hotărăşte să înfiinţeze,
potrivit art. 28 din regulamentul său de procedură provizoriu, un comitet al
Consiliului de Securitate, alcătuit din toţi membrii Consiliului (Comitetul), care să îndeplinească
următoarele sarcini:
a) să obţină de la toate statele, mai ales de la cele
din regiune, informaţii privind acţiunile întreprinse de acestea pentru
implementarea efectivă a măsurilor impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr.
1.493 şi pentru respectarea paragrafelor 18 şi 24 ale aceleiaşi rezoluţii şi,
în consecinţă, să ceară de la acestea orice informaţii suplimentare care i se
vor părea utile, inclusiv dându-le statelor ocazia să trimită reprezentanţi la
o întâlnire cu Comitetul, la cererea acestuia, pentru discutarea mai
aprofundată a problemelor relevante;
b) să examineze informaţiile privind presupuse
încălcări ale măsurilor impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493 şi
informaţiile privind presupuse cazuri de trafic de arme descrise în rapoartele
Grupului de experţi privind exploatarea ilegală a resurselor naturale şi a altor
forme de bogăţie în Republica Democratică Congo şi să ia măsurile ce se impun,
identificând, acolo unde este posibil, entităţile individuale şi juridice
presupuse a fi implicate în asemenea încălcări, precum şi aeronavele sau alte
vehicule folosite;
c) să prezinte Consiliului de Securitate rapoarte
regulate privind activitatea sa, cu observaţii şi recomandări mai ales privind
modalităţile de a eficientiza măsurile impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei
nr. 1.493;
d) să examineze listele la care se face referire în
paragraful 10 lit. g), în vederea prezentării de recomandări Consiliului de
Securitate pentru posibile măsuri viitoare de luat în această privinţă;
e) să primească de la state, în avans, notificări
făcute potrivit paragrafului 21 al Rezoluţiei nr. 1.493 şi să decidă asupra
măsurilor de luat, dacă este nevoie;
9. solicită tuturor statelor, mai ales celor din
regiune, să raporteze Comitetului, în termen de 60 de zile de la data adoptării
prezentei rezoluţii, în privinţa acţiunilor întreprinse pentru a implementa
măsurile impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493 şi autorizează
Comitetul să ceară apoi statelor membre orice alte informaţii pe care le
consideră necesare;
10. solicită secretarului general ca, în consultare cu
Comitetul, să înfiinţeze, în termen de 30 de zile de la data adoptării acestei
rezoluţii şi pentru o perioadă care se va încheia pe 28 iulie 2004, un grup de
experţi alcătuit din nu mai mult de 4 membri (Grupul de experţi), având
competenţele necesare pentru îndeplinirea următorului mandat:
a) să examineze şi să analizeze informaţiile strânse de
MONUC în contextul mandatului său de monitorizare;
b) să strângă şi să analizeze toate informaţiile
relevante din Republica Democratică Congo, ţările din regiune şi, dacă este
necesar, din alte ţări, în colaborare cu guvernele ţărilor respective, despre
transferurile de arme şi materiale conexe, precum şi despre reţelele care
operează încălcând măsurile impuse prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493;
c) să analizeze şi să recomande, acolo unde se impune,
modalităţi de îmbunătăţire a capacităţii statelor interesate, în special a
celor din regiune, de a implementa efectiv măsurile impuse prin paragraful 20
al Rezoluţiei nr. 1.493;
d) să raporteze Consiliului în scris, prin intermediul
Comitetului, înainte de 15 iulie 2004, privind implementarea măsurilor impuse
prin paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493, cu recomandări în această privinţă.
e) să informeze frecvent Comitetul cu privire la
activităţile sale;
f) să facă schimb de informaţii
cu MONUC, atunci când se impune, dacă aceste informaţii pot fi utilizate în
cadrul mandatului său de monitorizare, descris în paragrafele 3 şi 4 de mai
sus;
g) să furnizeze Comitetului în rapoartele sale o listă,
sprijinită de dovezi, cu persoanele care au încălcat măsurile impuse prin
paragraful 20 al Rezoluţiei nr. 1.493 şi cu cei care le-au sprijinit în
asemenea activităţi, în vederea unor posibile măsuri ulterioare ale Consiliului
de Securitate;
11. solicită reprezentantului
special al secretarului general pentru Republica Democratică Congo să comunice,
prin intermediul Comitetului, Consiliului de Securitate informaţiile adunate de
MONUC şi, atunci când e posibil, analizate de Grupul de experţi, dacă este
necesar, informaţii despre furnizarea de arme şi materiale conexe grupărilor şi
miliţiilor armate, precum şi despre orice posibilă prezenţă militară străină în
Republica Democratică Congo;
12. îndeamnă toate statele, organismele relevante ale
Organizaţiei Naţiunilor Unite şi, după caz, alte organizaţii şi părţi
interesante să coopereze pe deplin cu Comitetul, cu Grupul de experţi şi MONUC,
mai ales prin furnizarea tuturor informaţiilor pe care le au la dispoziţie
privind posibilele nerespectări ale măsurilor impuse prin paragraful 20 al
Rezoluţiei nr. 1.493;
13. solicită comunităţii internaţionale, în special
organizaţiilor internaţionale specializate implicate, să furnizeze asistenţă
tehnică şi financiară Guvernului Republicii Democratice Congo, pentru ca acesta
să poate exercita un control efectiv asupra graniţelor şi spaţiului aerian;
14. hotărăşte să rămână activ
sesizat cu această chestiune.
REZOLUŢIA Nr. 1.596
(2005)*)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei
de-a 5.163-a întruniri, la 18 aprilie 2005
Consiliul de Securitate,
reamintind rezoluţiile sale anterioare privind
Republica Democratică Congo, mai ales rezoluţiile nr. 1.493 din 28 iulie 2003,
nr. 1.533 din 12 martie 2004, nr. 1.552 din 27 iulie 2004, nr. 1.565 din 1
octombrie 2004 şi nr. 1.592 din 30 martie 2005, precum şi declaraţiile
preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, în
special cea din 7 decembrie 2004,
exprimându-şi din nou profunda îngrijorare faţă de
prezenţa grupărilor şi miliţiilor armate în partea de est a Republicii
Democratice Congo, în special în provinciile Kivu de nord şi de sud şi în
districtul Ituri, prezenţă care întreţine un climat de insecuritate în întreaga regiune,
salutând faptul că unele dintre aceste grupări şi
miliţii au început să predea un inventar al armelor şi materialelor conexe
aflate în posesia lor, precum şi localizarea lor, în vederea participării la
programele de dezarmare, şi încurajându-le pe cele care nu au făcut încă acest
lucru să îl facă neîntârziat,
exprimându-şi disponibilitatea de a revizui prevederile
rezoluţiilor sale nr. 918 din 17 mai 1994, nr. 997 din 9 iunie 1995 şi nr.
1.011 din 16 august 1995 într-o perspectivă mai largă, luând în considerare
implicaţiile perpetuării instabilităţii din partea de est a Republicii Democratice
Congo pentru pacea şi securitatea din Regiunea Marilor Lacuri din Africa,
condamnând continuarea traficului ilicit de arme pe
teritoriul şi înspre teritoriul Republicii Democratice Congo şi afirmându-şi
hotărârea de a continua să monitorizeze îndeaproape implementarea embargoului
asupra armelor, impus prin Rezoluţia nr. 1.493 din 28 iulie 2003,
reamintind importanţa realizării fără întârziere de
către guvernul de uniune naţională şi de tranziţie a integrării forţelor armate
ale Republicii Democratice Congo, proces de care este responsabil, continuând
să acţioneze în cadrul Comisiei mixte pentru reforma sectorului securităţii şi
încurajând comunitatea de donatori să contribuie la realizarea acestei sarcini
în mod coordonat, prin asistenţă financiară şi tehnică,
elogiind eforturile făcute de secretarul general,
Uniunea Africană şi de ceilalţi actori implicaţi pentru restabilirea păcii şi
securităţii în Republica Democratică Congo şi salutând în această privinţă
Declaraţia adoptată la Dar es Salaam pe 20 noiembrie 2004 la închiderea primei
întruniri a Conferinţei Internaţionale pentru Pace, Securitate, Democraţie şi
Dezvoltare în Regiunea Marilor Lacuri din Africa,
luând notă de rapoartele Grupului de experţi înfiinţat
potrivit paragrafului 10 al Rezoluţiei nr. 1.533, datate 15 iulie 2004
(S/2004/551) şi 25 ianuarie 2005 (S/2005/30), transmise de comitetul înfiinţat
potrivit paragrafului 8 al prezentei rezoluţii (denumit în continuare Comitetul) şi de recomandările
acestora,
observând că situaţia din Republica Democratică Congo
continuă să constituie o ameninţare pentru pacea şi securitatea internaţionale
din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite:
1. reafirmă măsurile stabilite
de paragraful 20 din Rezoluţia nr. 1.493 din 28 iulie 2003 şi prelungite până
la 31 iulie 2005 prin Rezoluţia nr. 1.552 din 27 iulie 2004, hotărăşte ca
aceste măsuri să se aplice de acum înainte oricărui destinatar de pe teritoriul
Republicii Democratice Congo şi afirmă din nou că asistenţa include finanţarea
şi asistenţa financiară legate de activităţile militare;
2. hotărăşte că măsurile de mai
sus nu se aplică:
a) furnizării de arme şi materiale conexe sau de
instruire tehnică şi asistenţă destinate numai sprijinirii şi utilizării de
către unităţile de armată şi poliţie ale Republicii Democratice Congo, cu
condiţia ca aceste unităţi:
- să îşi fi încheiat procesul de integrare; sau
- să funcţioneze sub comanda
statului major integrat al forţelor armate, respectiv a poliţiei naţionale a
Republicii Democratice Congo; sau
- să se afle în curs de integrare pe teritoriul
Republicii Democratice Congo din afara provinciilor Kivu de nord şi de sud şi a
districtului Ituri;
b) furnizării de arme şi materiale conexe, precum şi de
instruire şi asistenţă tehnică destinate numai susţinerii sau utilizării de
către Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC);
c) furnizării de echipament militar neletal, destinat
numai utilizării umanitare sau de apărare, şi furnizării de asistenţă şi
instruire tehnică aferente, despre care Comitetul este anunţat în avans
potrivit paragrafului 8 lit. e) din Rezoluţia nr. 1.533;
3. solicită MONUC, în limita
capacităţilor sale existente şi fără a prejudicia îndeplinirea actualului său
mandat, şi Grupului de experţi la care se face referire în paragraful 21 de mai
jos să continue să îşi concentreze activităţile de monitorizare în provinciile
Kivu de nord şi de sud şi în districtul Ituri;
4. hotărăşte că toate
viitoarele transporturi autorizate de arme şi materiale conexe, care se
conformează derogărilor prevăzute la paragraful 2 lit. a) de mai sus, se vor
face numai către locaţii de destinaţie desemnate de guvernul de uniune
naţională şi de tranziţie, în colaborare cu MONUC, şi vor fi anunţate în avans Comitetului;
5. solicită ca toate părţile, altele decât cele la care
se face referire în paragraful 2 lit. a) de mai sus, cu capacităţi militare în
districtul Ituri, Kivu de nord sau de sud, să sprijine guvernul de uniune
naţională şi de tranziţie în realizarea angajamentelor sale privind dezarmarea,
demobilizarea şi reintegrarea combatanţilor străini şi congolezi şi reforma
sectorului securităţii;
6. hotărăşte ca, în perioada de aplicare a măsurilor la
care se face referire în paragraful 1 de mai sus, toate guvernele din regiune
şi, în special, cele ale Republicii Democratice Congo şi ale statelor
învecinate provinciilor Kivu şi districtului Ituri să ia măsurile necesare
pentru ca:
- aeronavele să opereze în regiune conform Convenţiei
pentru Aviaţia Civilă Internaţională, semnată la 7 decembrie 1944 la Chicago,
în special verificând validitatea documentelor de zbor ale aeronavelor şi a
licenţelor piloţilor;
- să fie imediat interzisă pe teritoriile lor operarea
aeronavelor care nu respectă condiţiile din această Convenţie sau standardele
stabilite de Organizaţia de Aviaţie Civilă Internaţională, în special privind
folosirea de documente false sau expirate, să anunţe Comitetul şi să menţină
această interdicţie până când Comitetul va fi informat de state sau de Grupul
de experţi că aceste aeronave îndeplinesc condiţiile menţionate şi standardele
prevăzute în cap. V al
Convenţiei de la Chicago şi până cand Comitetul va stabili că acestea nu vor fi
folosite într-un scop neconform cu rezoluţiile Consiliului de Securitate;
- niciun aeroport şi aerodrom civil şi militar de pe
teritoriile lor să nu fie folosite într-un scop neconform cu măsurile impuse de
paragraful 1 de mai sus;
7. hotărăşte în continuare ca
toate guvernele din regiune, în special cele ale statelor învecinate cu
provinciile Kivu şi cu districtul Ituri, precum şi al Republicii Democratice
Congo, să aibă şi să pună la dispoziţia Comitetului şi Grupului de experţi spre
analiză registrul cu toate informaţiile despre zborurile care au punctul de
plecare pe teritoriile lor şi se îndreaptă către destinaţii din Republica
Democratică Congo, precum şi despre zborurile care au ca punct de plecare
Republica Democratică Congo şi se îndreaptă către destinaţii de pe teritoriul
respectivelor state;
8. solicită guvernului de
uniune naţională şi de tranziţie să consolideze monitorizarea activităţii
tuturor aeroporturilor şi aerodromurilor, în special a celor localizate în
districtul Ituri şi în provinciile Kivu, să se asigure, în special, că numai
aeroporturile cu puncte vamale sunt folosite pentru servicii aeriene
internaţionale şi cere MONUC ca în acele aeroporturi şi aerodromuri unde este
permanent prezentă să coopereze cu autorităţile congoleze competente, în limita
capacităţii sale existente, în vederea consolidării capacităţii acelor
autorităţi de a monitoriza şi a controla utilizarea aeroporturilor;
9. recomandă, în acest context,
statelor din regiune şi mai ales celor semnatare a Declaraţiei adoptate la Dar
es Salaam la 20 noiembrie 2004 să promoveze cooperarea regională în domeniul
controlului traficului aerian;
10. hotărăşte ca, pe perioada
aplicării măsurilor la care se face referire în paragraful 1 de mai sus,
Guvernul Republicii Democratice Congo, pe de-o parte, şi cele ale statelor
învecinate provinciilor Kivu şi districtului Ituri, pe de altă parte, să ia
măsurile necesare:
- pentru a înăspri, în măsura în care sunt implicate,
controalele vamale la graniţele dintre districtul Ituri sau provinciile Kivu şi
statele învecinate;
- pentru a se asigura că niciun mijloc de transport de
pe teritoriile lor nu încalcă măsurile luate de statele membre potrivit
paragrafului 1 de mai sus, anunţând MONUC despre asemenea acţiuni, şi solicită
MONUC şi Operaţiunii Naţiunilor Unite din Burundi (ONUB),
în conformitate cu mandatele lor, să acorde
asistenţă în acest scop, acolo unde sunt permanent prezente, autorităţilor
vamale competente din Republica Democratică Congo şi Burundi;
11. îşi reiterează cererea adresată comunităţii
internaţionale, în special organizaţiilor internaţionale specializate
implicate, mai ales Organizaţiei de Aviaţie Civilă Internaţională şi
Organizaţiei Vamale Mondiale, să ofere asistenţă tehnică şi financiară
guvernului de uniune naţională şi de tranziţie, pentru a-l susţine să exercite
un control efectiv asupra graniţelor şi spaţiului său aerian şi invită în
această privinţă Fondul Monetar Internaţional şi Banca Mondială să furnizeze
asistenţă în vederea evaluării şi îmbunătăţirii performanţelor serviciilor
vamale din Republica Democratică Congo şi sporirii capacităţii acestora;
12. îndeamnă toate statele să
investigheze activităţile cetăţenilor lor care utilizează sau sunt asociaţi cu
utilizarea de aeronave ori alte mijloace de transport, precum cele la care fac
referire paragrafele 6 şi 10 de mai sus, pentru transport de arme sau de
materiale conexe, cu încălcarea măsurilor impuse de paragraful 1 de mai sus şi,
dacă este necesar, să ia măsurile legale corespunzătoare împotriva acestora;
13. hotărăşte ca, pe perioada
aplicării măsurilor la care face referire paragraful 1 de mai sus, toate
statele să ia măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor
sau tranzitarea pe teritoriul lor a tuturor persoanelor desemnate de Comitet ca
încălcând măsurile luate de statele membre conform paragrafului 1 de mai sus,
nimic din acest paragraf neobligând însă un stat să refuze propriilor cetăţeni
intrarea pe teritoriul său;
14. hotărăşte că măsurile
impuse de paragraful anterior nu se aplică atunci când Comitetul decide în
avans, judecând fiecare caz în parte, că asemenea călătorii sunt justificate de
o necesitate umanitară sau de o obligaţie religioasă şi atunci când Comitetul
conchide că o derogare ar susţine obiectivele rezoluţiilor Consiliului de
Securitate, şi anume pacea şi reconcilierea naţionale în Republica Democratică
Congo şi stabilitatea în regiune;
15. hotărăşte că, pe perioada
aplicării măsurilor la care face referire paragraful 1 de mai sus, toate
statele vor îngheţa imediat fondurile, celelalte valori financiare şi resurse
economice care se află pe teritoriile lor de la data adoptării prezentei
rezoluţii şi care sunt în proprietatea sau sub controlul direct ori indirect al
persoanelor nominalizate de Comitet potrivit paragrafului 13 de mai sus sau
care sunt deţinute de entităţi posedate sau controlate, direct ori indirect, de
persoane care acţionează în numele sau potrivit instrucţiunilor celor
nominalizaţi de Comitet şi hotărăşte în continuare ca toate statele să se
asigure că asemenea persoane sau entităţi nu beneficiază de fonduri, valori financiare
ori resurse economice puse la dispoziţie de cetăţenii lor sau de alte persoane
aflate pe teritoriul lor;
16. hotărăşte că prevederile paragrafului anterior nu
sunt aplicabile fondurilor, altor valori financiare şi resurse economice,
despre care:
a) statele implicate au determinat că sunt necesare
pentru cheltuielile de bază, inclusiv plata hranei, chiriei, creditelor
ipotecare, medicamentelor şi tratamentelor medicale, impozitelor, primelor de
asigurare şi taxelor de utilizare a utilităţilor publice, sau pentru plata unor
onorarii profesionale rezonabile şi rambursarea cheltuielilor asociate oferirii
de servicii juridice, pentru plata taxelor pentru servicii, conform legislaţiei
naţionale, pentru administrarea fondurilor îngheţate, a altor valori financiare
şi resurse economice, după notificarea de către statele implicate a Comitetului
despre intenţia de a autoriza, acolo unde se impune, accesul la asemenea
fonduri, alte valori financiare şi resurse economice şi în absenţa unei decizii
negative a Comitetului, în limita a 4 zile lucrătoare de la o asemenea
notificare;
b) statele implicate au determinat că sunt necesare
pentru cheltuieli extraordinare, cu condiţia ca o asemenea decizie să fie
anunţată de către statele relevante Comitetului şi să fie aprobată de acesta;
sau
c) statele implicate au determinat că fac obiectul unui
drept de sechestru sau unei decizii judiciare, administrative ori de arbitrare,
caz în care fondurile, alte valori financiare şi resurse economice pot fi
utilizate pentru a satisface acel drept sau decizie, cu condiţia ca acel drept
sau decizie să fie anterioară datei acestei rezoluţii, ca beneficiarul lor să
nu fie o persoană sau entitate nominalizată de Comitet în temeiul paragrafului
15 de mai sus şi acest fapt să fi fost transmis Comitetului de către statele
implicate;
17. hotărăşte ca, nu mai târziu
de 31 iulie 2005, să revizuiască măsurile stabilite în paragrafele 1, 6, 10, 13
şi 15 de mai sus, în lumina progreselor înregistrate în procesul de pace şi de
tranziţie în Republica Democratică Congo, mai ales în privinţa integrării
forţelor armate şi a poliţiei naţionale;
18. hotărăşte ca, pe lângă
sarcinile enumerate în paragraful 8 al Rezoluţiei nr, 1.533, Comitetul să
îndeplinească şi pe următoarele:
a) să nominalizeze persoanele şi entităţile vizate de
măsurile stabilite în paragrafele 6, 10, 13 şi 15 de mai sus, inclusiv
aeronavele şi liniile aeriene, şi să aducă la zi această listă în mod regulat;
b) să obţină de la toate statele implicate şi mai ales
de la cele din regiune informaţii privind acţiunile întreprinse de acestea
pentru aplicarea măsurilor impuse de paragrafele 1, 6, 10, 13 şi 15 de mai sus
şi orice alte informaţii pe care le consideră utile, inclusiv oferindu-le
tuturor statelor şansa de a-şi trimite reprezentanţi care să se întâlnească cu
Comitetul şi să discute mai detaliat orice chestiune relevantă;
c) să ceară tuturor statelor
implicate şi mai ales celor din regiune să furnizeze Comitetului informaţii
privind acţiunile întreprinse de acestea pentru a investiga şi a condamna, după
cum se impune, persoanele nominalizate de Comitet în temeiul lit. a) de mai
sus;
d) să analizeze şi să ia decizii în privinţa cererilor
legate de derogările prevăzute în paragrafele 14 şi 16 de mai sus;
e) să promulge directive, potrivit necesităţilor,
pentru a facilita implementarea paragrafelor 6, 10, 13 şi 15 de mai sus;
19. solicită ca toate părţile
şi statele să coopereze pe deplin cu Grupul de experţi la care face referire
paragraful 21 de mai jos şi cu MONUC şi să asigure:
- siguranţa membrilor acestora;
- accesul imediat şi neobstrucţionat al membrilor
Grupului de experţi, oferindu-le, mai ales, toate informaţiile privind posibile
încălcări ale măsurilor luate de statele membre conform paragrafelor 1, 6, 10,
13 şi 15 de mai sus, precum şi facilitând accesul Grupului de experţi la
persoane, documente şi locaţii pe care acesta le consideră necesare pentru
îndeplinirea mandatului său;
20. solicită tuturor statelor implicate, în special
celor din regiune, să raporteze Comitetului, în termen de 45 de zile de la data
adoptării prezentei rezoluţii, în privinţa acţiunilor pe care le-au întreprins
pentru implementarea măsurilor impuse de paragrafele 6, 10, 13 şi 15 de mai sus şi autorizează Comitetul ca
de atunci înainte să ceară de la toate statele membre orice informaţii pe care
le consideră necesare pentru îndeplinirea mandatului său;
21. solicită secretarului general ca, în colaborare cu
Comitetul, să reînfiinţeze, în termen de 30 de zile de la data adoptării
prezentei rezoluţii şi pentru o perioadă care se va încheia la 31 iulie 2005,
Grupul de experţi la care se face referire în paragraful 10 al Rezoluţiei nr.
1.533, adăugându-se un al cincilea expert pentru chestiuni financiare, şi cere
ca secretarul general să ofere Grupului de experţi resursele necesare pentru
îndeplinirea mandatului său;
22. solicită Grupului de experţi menţionat mai sus să
raporteze Consiliului de Securitate în scris, înainte de 1 iulie 2005, prin
intermediul Comitetului, inclusiv în privinţa implementării măsurilor prevăzute
în paragrafele 1,6, 10, 13 şi 15 de mai sus;
23. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această
chestiune.
*) Reemisă din motive tehnice.