ORDIN Nr. 363
din 17 decembrie 2009
privind publicarea în
Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a Acordului dintre Comisia Nationala
pentru Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si Departamentul Energiei
din Statele Unite ale Americii privind cooperarea în vederea îmbunatatirii
sigurantei fizice a surselor radioactive si a materialelor nucleare speciale
din Romania, semnat la Bucuresti la 10 decembrie 2009
ACT EMIS DE:
COMISIA NATIONALA PENTRU CONTROLUL ACTIVITATILOR NUCLEARE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 127 din 24 februarie 2010
In conformitate cu prevederile art. 35 lit. a) din
Legea nr. 111/1996 privind desfăşurarea în siguranţă,
reglementarea, autorizarea şi controlul activităţilor nucleare,
republicată, cu modificările ulterioare, coroborate cu dispoziţiile
art. 7 alin. (7) şi ale art. 5 alin. (1) lit. a) din Regulamentul de
organizare şi funcţionare a Comisiei Naţionale pentru Controlul
Activităţilor Nucleare, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr.
1.627/2003, cu modificările şi completările ulterioare,
preşedintele Comisiei Naţionale pentru
Controlul Activităţilor Nucleare emite
prezentul ordin.
Art. 1. - Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al
României, Partea I, a Acordului dintre Comisia Naţională pentru
Controlul Activităţilor Nucleare din România şi Departamentul
Energiei din Statele Unite ale Americii privind cooperarea în vederea
îmbunătăţirii siguranţei fizice a surselor radioactive
şi a materialelor nucleare speciale din România, semnat la Bucureşti
la 10 decembrie 2009, prevăzut în anexa care face parte integrantă
din prezentul ordin.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
Preşedintele Comisiei Naţionale pentru
Controlul Activităţilor Nucleare,
Vajda Borbala
ANEXĂ
ACORD
între Comisia Naţională pentru Controlul
Activităţilor Nucleare din România şi Departamentul Energiei din
Statele Unite ale Americii privind cooperarea în vederea
îmbunătăţirii siguranţei fizice a surselor radioactive
şi a materialelor nucleare speciale din România
Comisia Naţională pentru Controlul
Activităţilor Nucleare din România (CNCAN) şi
Departamentul Energiei din Statele Unite ale Americii (DOE), denumite în
continuare părţi,
dorind să pună în aplicare Acordul dintre
Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind
cooperarea în domeniul contracarării proliferării armelor de
distrugere în masă şi promovarea relaţiilor militare şi de
apărare, semnat la Washington la 30 martie 1998, astfel cum a fost
modificat (denumit în continuare Acord privind combaterea proliferării),
care se referă la prevenirea furtului, sabotajului sau utilizării
neautorizate a surselor radioactive şi a materialelor nucleare speciale în
România, care au potenţialul de a cauza consecinţe inacceptabile
dacă sunt folosite cu intenţii rele într-o dispersare
radioactivă, expunere radioactivă sau dispozitive nucleare
improvizate, prin îmbunătăţirea siguranţei fizice a acelor
surse şi materiale,
luând în considerare că România este stat membru
al Uniunii Europene şi este parte la Tratatul EURATOM,
luând în considerare prevederile Codului de
conduită privind securitatea şi siguranţa surselor radioactive
al Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomică (AIEA),
au convenit următoarele:
ARTICOLUL I
In scopul prezentului acord:
- surse radioactive (denumite în continuare RSs)
înseamnă material radioactiv închis etanş într-o capsulă sau
solidificat în formă compozită şi care nu este exceptat de la
regimul de control al Guvernului României. Aceste surse radioactive pot fi atât
în utilizare conform scopului, în stocare temporară sau definitivă,
cât şi orfane. RSs include, de asemenea, orice material radioactiv
eliberat, în cazul în care sursa radioactivă prezintă scurgeri sau
fisuri, dar nu presupune a fi materialul încapsulat pentru depozitare
definitivă sau materialul nuclear din cadrul ciclurilor de combustibil
nuclear din centralele nucleare şi reactoarele de cercetare;
- surse radioactive de mare activitate înseamnă
sursele radioactive care pot prezenta un risc semnificativ pentru persoane,
comunitate şi mediu şi care intră sub incidenţa
categoriilor I-III din tabelul I al anexei la Codul de conduită privind
siguranţa şi securitatea surselor radioactive al Agenţiei
Internaţionale pentru Energie Atomică (AIEA) şi asupra
cărora ambele părţi sunt de acord că fac subiectul
prezentului acord.
- activitatea de control a autorităţii
de reglementare înseamnă orice formă de control statutar sau de
reglementare a Guvernului României aplicată instalaţiilor ori
activităţilor desfăşurate în România care au
legătură cu sursele radioactive şi materialele nucleare
speciale, pentru motive privind radioprotecţia sau securitatea ori
siguranţa surselor radioactive şi a materialelor nucleare speciale;
- sursele orfane înseamnă sursele
radioactive care nu sunt sub controlul organismului de reglementare al
Guvernului României, deoarece fie nu au fost niciodată sub controlul
autorităţii de reglementare, fie au fost abandonate, pierdute,
depozitate greşit, furate sau transferate fără autorizaţia
(licenţa) corespunzătoare;
- materiale nucleare speciale înseamnă
izotopii fisionabili de uraniu înalt îmbogăţit şi toţi
izotopii de plutoniu aflaţi în fasciculele de combustibil nuclear utilizat
în reactori de cercetare, aflaţi în stare critică şi
subcritică, în bare, în barele de control sau în subcomponentele acestora;
ansambluri de ţinte din reactori de cercetare şi de testare sau
subcomponentele acestora; şi materiale vrac destinate cercetării sau
testării. Aceste materiale pot fi iradiate sau neiradiate;
- siguranţă înseamnă
măsurile destinate împiedicării, prevenirii sau ripostei la accesul
neautorizat ori deteriorarea sau sabotajul, pierderea, furtul ori transferul
neautorizat al surselor radioactive de mare activitate şi al materialelor
nucleare speciale.
ARTICOLUL II
1. In conformitate cu termenii prezentului acord, DOE
poate oferi asistenţă gratuită către CNCAN sau către
agenţii săi de implementare desemnaţi să asiste CNCAN în
îmbunătăţirea siguranţei fizice a surselor radioactive de
mare activitate şi a materialelor nucleare speciale pentru care
părţile stabilesc de comun acord că necesită
îmbunătăţiri privind siguranţa fizică, precum şi
în căutarea şi recuperarea surselor orfane.
2. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi vor folosi toate materialele (inclusiv accesorii, echipamente
şi instrumente), instruirea şi serviciile furnizate în conformitate
cu prezentul acord, exclusiv pentru scopul stabilit în alin. 1.
3. Prezentul acord şi toate
activităţile întreprinse în conformitate cu acesta se supun
prevederilor Acordului privind combaterea proliferării. In cazul
oricăror discrepanţe între prezentul acord şi Acordul privind
combaterea proliferării, prevederile Acordului privind combaterea
proliferării vor prevala.
4. Prezentul acord nu are scopul de a dubla în niciun
fel activităţile întreprinse în cadrul Acordului dintre Agenţia
Nucleară din România şi Comisia Naţională pentru Controlul
Activităţilor Nucleare din România şi Departamentul Energiei al
Statelor Unite ale Americii privind cooperarea în domeniul combaterii
proliferării armelor şi tehnologiilor nucleare, semnat la New York la
19 iulie 2004, aşa cum a fost modificat.
ARTICOLUL III
1. DOE şi CNCAN vor avea dreptul fiecare, printr-o
notificare scrisă adresată celeilalte părţi, să delege
responsabilităţile pentru implementarea prezentului acord către
alte agenţii, departamente sau unităţi din cadrul guvernului
respectiv.
2. DOE şi CNCAN vor avea dreptul fiecare, printr-o
notificare scrisă adresată celeilalte părţi, să
desemneze reprezentanţi tehnici de legătură pentru materialele,
echipamentele, instruirea şi serviciile furnizate în baza prezentului
acord.
ARTICOLUL IV
1. In baza termenilor prezentului acord, DOE poate
oferi CNCAN sau agenţilor săi de implementare desemnaţi,
asistenţă în scopul de a îmbunătăţi siguranţa
fizică a surselor radioactive de mare activitate şi a materialelor
nucleare speciale din România. Această asistenţă poate include,
dar fără a se limita la acestea, activităţi referitoare la:
a) îmbunătăţirea metodelor privind
siguranţa fizică şi controlul surselor radioactive de mare
activitate şi al materialelor nucleare speciale stocate în locaţii de
pe teritoriul României, pentru a reduce riscul de furt sau de posibilă deturnare;
b) evaluarea şi îmbunătăţirea
siguranţei fizice a surselor radioactive de mare activitate şi a
materialelor nucleare speciale, precum şi a instalaţiilor unde
acestea sunt amplasate, incluzând, dar fără a se limita la acestea,
instalaţii medicale, institute de cercetare şi întreprinderi
comerciale;
c) securizarea transportului surselor radioactive de
mare activitate, a materialelor nucleare speciale pe teritoriul României,
inclusiv a seturilor de colete de transport;
d) instruirea şi furnizarea de echipamente în
vederea căutării şi recuperării surselor orfane; şi
e) alte asemenea îmbunătăţiri ale
siguranţei fizice cu privire la managementul surselor radioactive de mare
activitate, al materialelor nucleare speciale şi al surselor orfane în
România, după cum părţile vor decide împreună.
2. Termenii prezentului acord vor acoperi:
a) furnizarea de asistenţă tehnică,
servicii de inginerie în domeniul nuclear, sprijin pentru planificarea şi
managementul proiectului legate de implementarea oricărei forme de
asistenţă furnizate în cadrul prezentului acord; şi
b) furnizarea de servicii de procurare şi/sau
achiziţie, de selecţie a subcontractorilor, de servicii de management
al proiectului şi al contractului, precum şi supravegherea
performanţelor subcontractorului din punct de vedere tehnic şi
administrativ pe parcursul pregătirii şi implementării
activităţilor derulate în cadrul prezentului acord.
3. Condiţiile de asistenţă asigurate în
cadrul prezentului acord vor fi definite prin contracte sau înţelegeri
separate între DOE şi CNCAN sau între agenţii de implementare
desemnaţi ai acestora. In cazul oricărei discrepanţe între
aceste contracte sau înţelegeri şi prezentul acord, vor prevala
prevederile prezentului acord.
4. In conformitate cu termenii prezentului acord, DOE
poate furniza, la latitudinea sa, către CNCAN sau agenţii săi de
implementare desemnaţi alte tipuri de asistenţă, cu acordul
scris al ambelor părţi.
ARTICOLUL V
1. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi va/vor sprijini DOE sau pe agenţii săi de implementare
desemnaţi, pe perioada implementării oricărei forme de
asistenţă convenite prin prezentul acord.
2. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi se va/vor coordona cu alte ministere, agenţii sau
organizaţii competente pentru a se asigura că materialelor, inclusiv
accesoriilor, echipamentelor şi instrumentelor, furnizate către CNCAN
în cadrul prezentului acord li se acordă procesare prioritară pentru
a permite livrarea promptă către destinaţia finală a
acestora în România. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi se va/vor coordona cu ministerele, agenţiile,
organizaţiile competente pentru a se asigura că măsuri de
securitate adecvate sunt prevăzute pentru personalul guvernamental al
Statelor Unite ale Americii, contractori şi materiale, inclusiv accesorii,
echipamente şi instrumente, la acele instalaţii asociate cu
activităţile derulate în cadrul prezentului acord.
3. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi va/vor înlesni examinarea de către ministerele,
agenţiile şi organizaţiile competente a tuturor materialelor,
inclusiv a accesoriilor, echipamentelor şi instrumentelor, primite în
conformitate cu prezentul acord şi va/vor transmite DOE confirmarea
că pot fi acceptate în cel mult 10 zile de la primirea rezultatului unor
astfel de examinări. Termenii şi condiţiile pentru repararea sau
schimbarea materialelor neconforme, inclusiv a accesoriilor, echipamentelor
şi instrumentelor, vor fi stabilite în contractul (ele) prin care
materialele, inclusiv accesoriile, echipamentele şi instrumentele, sunt
furnizate în cadrul prezentului acord.
4. CNCAN sau agenţii săi de implementare
desemnaţi se va/vor asigura, prin inspecţii anuale, că
îmbunătăţirile prevăzute în cadrul prezentului acord aduse
siguranţei fizice pentru amplasamentele conţinând surse radioactive
de mare activitate şi materiale nucleare speciale sunt folosite pentru
scopul propus şi sunt menţinute în condiţii bune de
funcţionare. CNCAN va îndemna toate întreprinderile să sprijine
reînnoirea îmbunătăţirilor siguranţei fizice după
încheierea perioadei de garanţie şi întreţinere asigurate de
DOE.
ARTICOLUL VI
In plus faţă de drepturile de examinare
şi audit stabilite în art. XII din Acordul privind combaterea
proliferării, reprezentanţii DOE vor avea dreptul de a monitoriza
implementarea termenilor contractelor şi progresul activităţilor
din cadrul prezentului acord la instalaţiile de pe teritoriul României.
ARTICOLUL VII
1. După caz, DOE poate încheia cu CNCAN
înţelegeri de implementare, în vederea îndeplinirii prevederilor
prezentului acord. In cazul oricărei discrepanţe între prezentul
acord şi oricare astfel de înţelegere, vor prevala prevederile
prezentului acord.
2. Orice înţelegere de implementare
încheiată între părţi va intra în vigoare în conformitate cu
prevederile art. X.
ARTICOLUL VIII
Fiecare parte va implementa prevederile prezentului
acord şi ale oricărei înţelegeri de implementare în conformitate
cu legislaţia internă a statului parte şi cu acordurile
internaţionale la care statul parte este parte.
ARTICOLUL IX
1. Prezentul acord poate fi amendat prin acordul scris
al părţilor.
2. Orice amendament va intra în vigoare în
conformitate cu prevederile art. X.
ARTICOLUL X
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data
semnării şi va rămâne în vigoare pe toată durata valabilităţii
acordului de combatere a proliferării.
2. Prezentul acord poate fi terminat prin acordul
reciproc în scris al părţilor sau de oricare dintre părţi
prin notificare scrisă prealabilă cu cel puţin 90 de zile
către cealaltă parte.
3. Fără a aduce atingere expirării
Acordului de combatere a proliferării sau prezentului acord,
obligaţiile prevăzute la art. V alin. 4 vor continua să se
aplice fără limită de timp.
Drept care subsemnaţii, împuterniciţi în mod
corespunzător în acest scop de către guvernele lor, au semnat
prezentul acord.
Incheiat la Bucureşti, în duplicat, în data de 10
decembrie 2009, în limbile română şi engleză, ambele texte fiind
egal autentice.
Pentru Comisia Naţională pentru Controlul
Activităţilor Nucleare din România,
Vajda Borbala
Pentru Departamentul Energiei din Statele Unite ale
Americii,
Mark H. Gitenstein