LEGE
Nr. 9 din 3 februarie 1997
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Kazahstan privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti la 25 aprilie 1996
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 21 din 10 februarie 1997

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Kazahstan privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti la 25 aprilie 1996.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 10 septembrie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
PETRE ROMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 20
ianuarie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ION DIACONESCU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Kazahstan privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Kazahstan, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa intareasca si sa largeasca colaborarea economica dintre cele doua
parti contractante,
dorind sa creeze conditii favorabile pentru efectuarea investitiilor
investitorilor unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante,
recunoscand ca promovarea si protejarea investitiilor vor contribui la
dezvoltarea economica a partilor contractante,
au cazut de acord asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord:
1. Termenul investitii desemneaza toate felurile de valori materiale si
drepturile asupra acestora, pe care investitorii unei parti contractante le
investesc pe teritoriul celeilalte parti contractante, in conformitate cu
legislatia sa, in particular, dar nu exclusiv:
- proprietate mobiliara si imobiliara si orice alte drepturi reale legate
de acestea, inclusiv garantii, gajuri, servituti, ipoteci;
- actiuni, parti sociale, obligatiuni si orice alte forme de participare la
intreprinderi, societati pe actiuni si alte persoane juridice recunoscute de
lege, inregistrate in conformitate cu legislatia fiecareia dintre partile
contractante;
- imprumuturi, credite, depozite bancare si financiare cu destinatie speciala
si alte creante banesti legate de realizarea investitiei;
- drepturi privind proprietatea intelectuala, inclusiv dreptul de autor,
marci de comert, marci de serviciu, goodwill, nume comerciale, modele
industriale, secrete economice si know-how;
- drepturi de concesionare in conformitate cu legea, incluzand concesiuni
privind prospectarea, extractia si exploatarea resurselor naturale, precum si
alte drepturi conferite prin lege, contract sau hotarare a organelor abilitate
in conformitate cu legea;
- reinvestirea veniturilor si a platilor din imprumutul de baza si
dobanzile conform conventiilor de credite.
Modificarea formei investitiei, aprobata in conformitate cu legislatia si
cu alte acte normative ale statului partii contractante pe teritoriul caruia a
fost efectuata investitia, nu va schimba caracterul acesteia de investitie.
2. Termenul investitor se refera, in legatura cu fiecare dintre partile
contractante, la:
a) persoane fizice, care, in conformitate cu legea unei parti contractante,
sunt considerate cetatenii acesteia;
b) orice persoana juridica, constituita in conformitate cu legislatia in
vigoare a uneia dintre partile contractante.
3. Termenul venituri desemneaza mijloacele obtinute ca rezultat al
efectuarii investitiilor sau in legatura cu acestea, in forma baneasca sau
materiala, incluzand profit, dividende onorarii privind conducerea
intreprinderii, service-ul si orice alte venituri legale.
4. Termenul teritoriu desemneaza:
- in legatura cu Romania - teritoriul Romaniei, inclusiv marea teritoriala,
precum si zona economica exclusiva, asupra carora Romania, in conformitate cu
legislatia sa si cu dreptul international, isi exercita drepturile suverane si
jurisdictia;
- in legatura cu Republica Kazahstan - teritoriul de stat al Republicii
Kazahstan, inclusiv zonele economice libere, platoul continental si subsolul,
asupra carora Republica Kazahstan, in conformitate cu legislatia sa si cu
dreptul international, isi exercita drepturile suverane si jurisdictia.
Art. 2
Promovarea si protejarea investitiilor
1. Fiecare parte contractanta va promova investitiile efectuate pe
teritoriul sau de catre cealalta parte contractanta si va permite aceste
investitii in conformitate cu legislatia sa.
2. Daca o parte contractanta a fost de acord cu efectuarea investitiei pe
teritoriul sau, aceasta, in conformitate cu legile si cu reglementarile sale,
va pune la dispozitie aprobarile necesare legate de investitia respectiva,
inclusiv pentru dreptul de angajare de personal de conducere si tehnic, la
alegerea sa, indiferent de nationalitate.
Art. 3
Tratamentul juridic al investitiilor
1. Fiecare parte contractanta va asigura un tratament just si echitabil
pentru investitiile investitorilor celeilalte parti contractante si nu va
afecta, prin masuri arbitrare sau discriminatorii managementul, functionarea si
folosirea investitiilor sau dreptul de decizie asupra acestora.
2. Fiecare parte contractanta va asigura pe teritoriul sau, in legatura cu
investitiile, un tratament nu mai putin favorabil decat cel care se acorda
pentru investitiile propriilor investitori sau investitiilor investitorilor din
tari terte.
3. Tratamentul cel mai favorabil, care se acorda in conformitate cu
paragrafele 1 si 2 ale prezentului articol, nu se va extinde la avantajele pe
care o parte contractanta le acorda sau le va acorda in viitor:
a) in legatura cu participarea la o zona de comert liber, o uniune vamala
sau economica;
b) in baza unei conventii de evitare a dublei impuneri sau a altor
intelegeri referitoare la probleme de impozitare;
c) in baza unei intelegeri in legatura cu comertul de frontiera.
Art. 4
Exproprierea
1. Investitiile unei parti contractante nu pot fi rechizitionate, nationalizate,
expropriate sau supuse altor masuri care au acelasi efect cu rechizitia,
nationalizarea, exproprierea, denumite in continuare expropriere, cu exceptia
cazurilor in care exproprierea se efectueaza in interes public si:
- in conformitate cu modalitatea stabilita:
- fara discriminare;
- cu plata prompta, adecvata si efectiva a despagubirii.
2. Despagubirea va fi egala cu valoarea reala de piata a investitiei
expropriate, imediat inainte de momentul efectuarii exproprierii sau inainte ca
exproprierea sa fi fost cunoscuta, in functie de masura luata.
3. Despagubirea va include dobanzi corespunzatoare ratei in vigoare a
Bancii Nationale, calculate pe perioada de la data mentionata la paragraful 2
al prezentului articol si data platii despagubirii. Despagubirea se achita in
valuta in care s-a efectuat investitia sau, cu acordul investitorului, in
oricare alta valuta. Despagubirea se transfera in strainatate fara restrictii
si intarzieri nejustificate.
Art. 5
Compensarea daunei
Investitorilor unei parti contractante, ale caror investitii au suferit
daune pe teritoriul celeilalte parti contractante datorita razboiului sau altui
conflict armat, starii de necesitate, rebeliunilor sau situatiilor
asemanatoare, li se acorda un regim nu mai putin favorabil decat cel aplicat in
legatura cu investitorii proprii sau investitorii din tari terte, prin
compensarea daunelor produse datorita situatiilor sus-mentionate. Aceste sume
se transfera liber in strainatate.
Art. 6
Transferul platilor legate de investitie
1. Partile contractante garanteaza ca toate transferurile de fonduri legate
de investitii se efectueaza liber si fara intarziere nejustificata, in
conformitate cu procedura stabilita de legislatia partii contractante pe teritoriul
careia s-a efectuat investitia si in care pot fi prevazute:
- regulile de intocmire a formalitatilor acestor transferuri, cu conditia
respectarii dreptului de transfer liber;
- retinerea impozitelor si a taxelor din sumele care se transfera;
- protejarea drepturilor legale ale creditorilor sau asigurarea
indeplinirii hotararilor pronuntate de instantele judecatoresti.
Procedura mentionata in prezentul articol va fi echitabila si
nediscriminatorie.
Conform prezentului acord, transferurile se refera, in particular, dar nu
exclusiv, la:
- veniturile, asa cum sunt stabilite in paragraful 3 al art. 1 din
prezentul acord;
- sumele care se platesc pentru rambursarea imprumuturilor recunoscute de
catre ambele parti contractante ca fiind investitii;
- sumele obtinute de investitor din lichidarea partiala sau totala, ori din
vanzarea investitiilor;
- despagubirile privind daunele si pierderile in conformitate cu art. 4 si
5 din prezentul acord.
2. Transferurile se vor efectua, fara intarzieri nejustificate, in valuta
liber convertibila, la cursul de schimb din ziua transferului, in conformitate
cu legislatia valutara.
Art. 7
Principiul tratamentului cel mai favorabil
1. Daca legislatia oricarei parti contractante contine o prevedere care
acorda investitorilor celeilalte parti contractante un tratament mai favorabil
decat cel prevazut de prezentul acord, aceasta prevedere, daca are un regim mai
favorabil, va prevala prezentului acord.
2. Fiecare parte contractanta va respecta orice alte obligatii pe care si
le-a asumat in legatura cu investitiile efectuate pe teritoriul sau ori cu
investitorii celeilalte parti contractante.
Art. 8
Subrogarea
Daca partea contractanta sau agentia sa imputernicita va face plati catre
oricare dintre investitorii statului sau, in cadrul unei garantii sau asigurari
incheiate in legatura cu investitia, cealalta parte contractanta va recunoaste
cesiunea, catre prima parte contractanta sau agentia sa, a oricaror drepturi
ori obligatii proprii ale investitorului. Partea contractanta sau oricare
agentie a sa, care a preluat drepturile investitorului, va avea aceleasi
drepturi de care a beneficiat investitorul si va revendica aceste drepturi in
acelasi volum, cu exceptia obligatiilor investitorului legate de asigurarea
investitiei.
Art. 9
Solutionarea diferendelor dintre partile contractante
1. Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea si
aplicarea prevederilor prezentului acord se vor solutiona pe cale diplomatica.
2. Daca partile contractante nu vor ajunge la un acord timp de 6 luni de la
data aparitiei diferendului, acesta, la solicitarea oricareia dintre partile
contractante, va fi transmis unui tribunal arbitral format din trei membri.
Fiecare parte contractanta va numi cate un arbitru, iar arbitrii numiti vor
alege un presedinte, cetatean al unui stat tert care intretine relatii
diplomatice cu ambele parti contractante.
3. Daca una dintre partile contractante nu si-a numit arbitrul si nu este
de acord cu propunerea celeilalte parti contractante pentru efectuarea acestei
numiri in decurs de doua luni, arbitrul, la solicitarea acestei parti
contractante, va fi numit de catre presedintele Curtii Internationale de
Justitie a O.N.U., de la Haga.
4. Daca ambii arbitri nu pot ajunge la un acord in legatura cu alegerea
presedintelui, in decurs de doua luni de la data numirii lor, acesta, la
solicitarea oricareia dintre partile contractante, va fi numit de catre
presedintele Curtii Internationale de Justitie.
5. Daca, in cazurile mentionate la paragrafele 3 si 4 ale prezentului
articol, presedintele Curtii Internationale de Justitie nu poate indeplini
functia respectiva sau, daca este cetatean al uneia dintre partile
contractante, atunci numirea se va efectua de catre vicepresedinte, iar daca
acesta nu poate indeplini functia respectiva sau daca el este cetatean al uneia
dintre partile contractante, numirea se va face de catre judecatorul Curtii
Internationale de Justitie, cei mai mare in functie, care nu este cetatean al
nici uneia dintre partile contractante.
6. Neincalcand alte intelegeri dintre partile contractante, tribunalul
arbitral isi stabileste regulile sale procedurale. Tribunalul arbitral adopta
hotarari cu majoritate de voturi.
7. Fiecare dintre partile contractante va suporta cheltuielile privind
arbitrul sau; de asemenea, conform participarii la procedura arbitrala, partile
contractante vor suporta in parti egale cheltuielile pentru presedinte si
celelalte cheltuieli.
8. Hotararile tribunalului sunt definitive si obligatorii pentru fiecare
dintre partile contractante.
Art. 10
Solutionarea diferendelor dintre o parte contractanta si investitorul
celeilalte parti contractante
1. In scopul solutionarii diferendelor dintre o parte contractanta si
investitorul celeilalte parti contractante, in legatura cu investitia, intre
partile interesate vor avea loc tratative.
2. Daca pe calea tratativelor nu se pot solutiona diferendele timp de 6
luni de la data cererii de solutionare, partile la diferend pot prezenta
diferendul spre solutionare la:
a) instanta de judecata competenta a partii contractante pe teritoriul
careia s-a efectuat investitia; sau
b) Centrul International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (I.C.S.I.D.), prevazut de Conventia pentru reglementarea
diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state,
deschisa spre semnare la Washington la 18 martie 1965; sau
c) un tribunal arbitral, care, daca nu s-a convenit altfel intre partile la
diferend, se va constitui in conditiile regulilor de arbitraj ale Comisiei
Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL).
3. Fiecare parte contractanta este de acord cu prezentarea diferendelor legate
de investitii la arbitrajul international.
4. In timpul procedurii arbitrale sau al executarii hotararii tribunalului
arbitral, partea contractanta participanta la diferend nu va invoca drept
argument faptul ca investitorul celeilalte parti contractante a obtinut,
partial sau total, despagubirea pe baza de asigurare pentru pierderea
pricinuita.
Art. 11
Prevederi finale
1. Partile contractante vor face un schimb de notificare referitor la
indeplinirea procedurilor legale prevazute de legislatia nationala a fiecarei
parti contractante, in legatura cu intrarea in vigoare a acordurilor
internationale.
Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data schimbului
reciproc de notificari intre partile contractante.
2. Prezentul acord va ramane in vigoare timp de 10 (zece) ani de la
intrarea in vigoare si va fi valabil pana cand isi va inceta valabilitatea
conform paragrafului 6 al prezentului articol.
3. De la data intrarii in vigoare a prezentului acord, prevederile acestuia
se aplica si investitiilor efectuate incepand cu data de 16 decembrie 1991
(dobandirea independentei Republicii Kazahstan). Totodata, acordul nu se va
aplica diferendelor aparute inainte de intrarea sa in vigoare.
4. In legatura cu investitiile care s-au efectuat pana la expirarea
valabilitatii prezentului acord, prevederile acestui acord vor ramane in
vigoare timp de 10 (zece) ani de la expirarea valabilitatii sale.
5. La prezentul acord se pot face modificari cu acordul scris al partilor
contractante. Orice modificare va intra in vigoare, daca fiecare dintre partile
contractante a anuntat celeilalte parti contractante ca a indeplinit toate
formalitatile proprii privind intrarea in vigoare a modificarii, in
conformitate cu procedura prevazuta la paragraful 1 al prezentului articol.
6. Fiecare dintre partile contractante poate anunta in scris celeilalte
parti contractante despre denuntarea prezentului acord cu un an inainte de
expirarea termenului de valabilitate a prezentului acord, dupa implinirea a 9
ani, iar dupa aceasta perioada, oricand.
Daca nu s-a transmis o notificare oficiala asupra denuntarii acordului,
acesta se considera reinnoit.
Drept pentru care, subsemnatii, pe deplin autorizati, au semnat prezentul
acord.
Incheiat la Bucuresti la 25 aprilie 1996, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, kazaha si rusa, toate textele avand aceeasi
valabilitate.
In cazul aparitiei unor diferente de interpretare a textelor prezentului
acord, textul in limba rusa va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Dan Mogos,
secretar de stat
la Ministerul Finantelor
Pentru Guvernul Republicii Kazahstan,
A. J. Jumabaev,
adjunct al ministrului
industriei si comertului